WEBVTT 00:00:00.744 --> 00:00:03.242 När jag var runt 16 år 00:00:03.742 --> 00:00:07.441 minns jag att jag bläddrade mellan kanalerna hemma under sommarlovet 00:00:07.441 --> 00:00:09.971 för att hitta en film att se på HBO. 00:00:09.971 --> 00:00:12.484 Hur många av er minns "Fira med Ferris"? 00:00:12.484 --> 00:00:17.485 En bra film, eller hur? Så jag såg Matthew Broderick och tänkte: 00:00:17.485 --> 00:00:20.197 "Schysst, Fira med Ferris. Den tittar jag på!" 00:00:20.197 --> 00:00:23.769 Det var inte Fira med Ferris. Förlåt Matthew Broderick, 00:00:23.769 --> 00:00:27.782 jag vet att du gjort många andra filmer, men det är som Ferris jag minns dig. 00:00:28.287 --> 00:00:33.113 Men du gjorde inte Ferris-aktiga saker då, du gjorde gay-saker då. NOTE Paragraph 00:00:33.639 --> 00:00:36.664 Han var med i en film som hette "Arnold - Nattens drottning". 00:00:36.967 --> 00:00:43.713 Den byggde på en pjäs om en dragqueen som sökte kärlek. 00:00:43.713 --> 00:00:46.777 Kärlek och respekt, det var vad hela filmen handlade om. NOTE Paragraph 00:00:46.777 --> 00:00:51.553 När jag tittade på den insåg jag att de pratade om mig. 00:00:51.573 --> 00:00:55.535 Inte delen om att vara dragqueen - jag rakar inte av mitt hår för någon - 00:00:55.535 --> 00:00:57.537 men gay-delen. 00:00:57.537 --> 00:01:02.291 Att hitta kärlek och respekt, delen om hitta din plats i världen. 00:01:02.739 --> 00:01:07.752 När jag tittade på den såg jag en mäktig scen som fick mig 00:01:07.772 --> 00:01:09.205 att börja gråta, 00:01:09.225 --> 00:01:12.289 och den har jag burit med mig de senaste 25 åren. 00:01:12.389 --> 00:01:17.398 Det finns ett citat som huvudpersonen, Arnold, säger till sin mamma 00:01:17.398 --> 00:01:22.099 när de bråkar om vem han är och om livet han lever. NOTE Paragraph 00:01:23.847 --> 00:01:28.006 "Det finns en sak till, bara en sak till som du måste förstå. 00:01:28.016 --> 00:01:33.572 Jag har lärt mig att sy, laga mat, rörmokeri, bygga möbler, 00:01:33.572 --> 00:01:35.804 jag kan till och med klappa mig själv på ryggen 00:01:35.804 --> 00:01:37.026 när det behövs, 00:01:37.036 --> 00:01:40.681 så jag inte ska behöva be någon om något. 00:01:41.168 --> 00:01:45.773 Jag behöver inte något från någon utom kärlek och respekt, 00:01:46.497 --> 00:01:50.509 och de som inte kan ge mig de två sakerna har inte någon plats i mitt liv." NOTE Paragraph 00:01:51.296 --> 00:01:55.672 Jag minns scenen som i går; 00:01:55.672 --> 00:01:59.358 Jag var 16 år, jag grät där jag satt i garderoben, 00:01:59.358 --> 00:02:02.604 och jag tittade på dessa två människor, Ferris Bueller och en snubbe 00:02:02.604 --> 00:02:06.760 jag aldrig sett förut, slåss för kärlek. 00:02:09.962 --> 00:02:12.521 När jag till slut kom till punkten i mitt liv 00:02:12.521 --> 00:02:16.224 när jag kom ut och accepterade vem jag var och var riktigt glad, sanningen att säga, 00:02:16.234 --> 00:02:19.559 jag var lyckligt gay och jag antar att det var rätt eftersom ordet gay 00:02:19.559 --> 00:02:20.949 också betyder glad. 00:02:20.969 --> 00:02:22.489 (Skratt) 00:02:22.489 --> 00:02:24.949 Jag insåg att många inte var lika gay som jag - 00:02:24.949 --> 00:02:27.663 gay som i lycklig, inte attraherad av samma kön. 00:02:27.673 --> 00:02:29.157 (Skratt) 00:02:29.157 --> 00:02:33.211 Jag hörde faktiskt att det fanns mycket hat och ilska 00:02:33.211 --> 00:02:35.821 och mycket frustration och rädsla 00:02:35.821 --> 00:02:40.368 för mig och den homosexuella livsstilen. NOTE Paragraph 00:02:40.690 --> 00:02:45.011 Nu sitter jag här och försöker förstå ”den homosexuella livsstilen” betyder, 00:02:45.011 --> 00:02:49.193 och jag hör det ordet om och om igen: livsstil, livsstil, livsstil. 00:02:49.203 --> 00:02:52.615 Jag har till och med hört politiker säga att den homosexuella livsstilen 00:02:52.615 --> 00:02:56.547 är ett större hot mot civilisationen än terrorism. 00:02:56.961 --> 00:02:59.716 Det var då jag blev rädd. 00:02:59.936 --> 00:03:04.672 För jag tänker att om jag är gay och jag gör något 00:03:04.692 --> 00:03:07.088 som kommer att förstöra civilisationen, 00:03:07.088 --> 00:03:11.284 behöver jag förstå vad det är och jag behöver sluta med det genast. 00:03:11.294 --> 00:03:14.042 (Skratt) NOTE Paragraph 00:03:14.062 --> 00:03:18.985 Jag tog en titt på mitt liv, en allvarlig titt, 00:03:18.985 --> 00:03:21.670 och jag såg några oroväckande saker. 00:03:23.200 --> 00:03:24.865 (Skratt) 00:03:24.865 --> 00:03:27.041 [Den superduper-onda homosexuella livsstilen] 00:03:27.041 --> 00:03:30.535 Jag vill dela med mig till er av dessa onda saker jag gjort. 00:03:30.555 --> 00:03:32.416 Först: mina morgnar. 00:03:32.416 --> 00:03:34.067 (Skratt) 00:03:34.067 --> 00:03:35.958 Jag dricker kaffe. 00:03:35.958 --> 00:03:38.176 Det är inte bara det att jag dricker kaffe, 00:03:38.176 --> 00:03:40.295 jag känner andra homosexuella kaffedrickare. 00:03:40.295 --> 00:03:42.218 (Skratt) 00:03:42.984 --> 00:03:45.544 Jag fastnar i trafikstockningar - 00:03:45.673 --> 00:03:48.611 ond, ond trafik. 00:03:49.151 --> 00:03:52.113 Ibland fastnar jag i köer på flygplatser. NOTE Paragraph 00:03:52.113 --> 00:03:55.589 Jag ser mig omkring och tänker, ”Herregud, titta på alla homosexuella!” 00:03:55.589 --> 00:03:58.435 Vi har alla fångats i dessa köer. Långa köer för att försöka 00:03:58.435 --> 00:04:00.071 komma på ett flygplan! 00:04:00.071 --> 00:04:04.365 Herregud, denna livsstil jag har är så fruktansvärt ond!" 00:04:04.365 --> 00:04:06.009 (Skratt) NOTE Paragraph 00:04:06.019 --> 00:04:10.347 Jag städar. Det här är faktiskt inte ett foto av min sons rum; 00:04:10.347 --> 00:04:12.223 hans är stökigare. 00:04:12.233 --> 00:04:13.991 (Skratt) 00:04:13.999 --> 00:04:19.005 Eftersom jag har en 15-åring så är allt jag gör att laga mat. 00:04:19.021 --> 00:04:22.519 Är några av er här tonårsföräldrar? Allt vi gör är att laga mat 00:04:22.519 --> 00:04:23.987 till dessa människor - 00:04:23.987 --> 00:04:28.111 de äter två, tre, fyra måltider varje kväll - det är löjligt. 00:04:28.766 --> 00:04:31.338 Det här är en homosexuell livsstil. NOTE Paragraph 00:04:31.414 --> 00:04:37.884 När jag är färdig med matlagning, städning, köande och att sitta fast i trafik 00:04:38.201 --> 00:04:41.555 umgås jag med min partner 00:04:41.804 --> 00:04:47.105 och vi bestämmer att vi ska ha galet roligt. 00:04:47.519 --> 00:04:50.306 (Skratt) 00:04:50.863 --> 00:04:54.427 Vi är oftast i säng innan vi får reda på vem som åkt ut ur "American Idol". 00:04:54.447 --> 00:04:55.911 (Skratt) 00:04:55.911 --> 00:04:58.236 Vi behöver vakna nästa dag för att få reda på vem 00:04:58.236 --> 00:04:59.607 som fortfarande är med 00:04:59.627 --> 00:05:04.363 för att vi för jäkla trötta för att höra vem som är kvar. 00:05:04.439 --> 00:05:08.809 Det här är den superduper-onda homosexuella livsstilen. 00:05:08.809 --> 00:05:11.690 Spring för era heterosexuella liv, hörrni. 00:05:11.700 --> 00:05:13.631 (Skratt) 00:05:13.641 --> 00:05:16.531 (Applåder) NOTE Paragraph 00:05:21.588 --> 00:05:25.722 När min partner Steve och jag började dejta 00:05:25.722 --> 00:05:29.316 berättade han en historia om pingviner för mig. 00:05:29.316 --> 00:05:32.767 Jag förstod inte först vad han ville med historien. 00:05:32.767 --> 00:05:36.953 Han var lite nervös när han skulle berätta den för mig men han sa att 00:05:36.963 --> 00:05:40.595 när en pingvin hittar en partner de vill tillbringa resten av livet med 00:05:41.056 --> 00:05:44.219 ger de pingvinen en sten - den perfekta stenen. 00:05:45.007 --> 00:05:49.560 Och han plockade ut den här ur fickan och gav till mig. 00:05:51.273 --> 00:05:55.250 Jag tittade på den och tyckte att det var riktigt coolt. NOTE Paragraph 00:05:55.250 --> 00:05:58.741 Han sa: "Jag vill tillbringa resten av mitt liv med dig." NOTE Paragraph 00:06:00.386 --> 00:06:04.849 Så jag bär den när jag är nervös för något, 00:06:05.215 --> 00:06:08.804 som typ ett TEDx talk. (Skratt) 00:06:08.804 --> 00:06:12.790 Jag bär den när jag inte träffar honom i perioder. 00:06:12.790 --> 00:06:16.215 Och ibland bär jag den bara därför att. NOTE Paragraph 00:06:16.410 --> 00:06:21.328 Hur många här är kära? Någon som är kär här? 00:06:22.358 --> 00:06:23.704 Du kan vara gay. 00:06:23.704 --> 00:06:25.930 (Skratt) 00:06:25.930 --> 00:06:30.201 För jag är också kär och det är tydligen en del av den homosexuella livsstilen 00:06:30.201 --> 00:06:32.172 som jag varnade er för. 00:06:32.192 --> 00:06:35.059 (Applåder) 00:06:38.604 --> 00:06:44.120 Ni kanske ska berätta för er partner. Som, om de är kära, också kan vara gay. 00:06:44.316 --> 00:06:47.908 Hur många av er är singlar? Några här? 00:06:47.928 --> 00:06:51.492 Ni kan också vara gay. För jag känner några homosexuella 00:06:51.505 --> 00:06:53.102 som också är singlar. 00:06:53.122 --> 00:06:55.689 Den är väldigt obehaglig, den homosexuella livsstilen; 00:06:55.689 --> 00:06:59.826 den är superduper-ond och den tar inte slut. 00:06:59.826 --> 00:07:03.473 Den fortsätter och fortsätter och slukar allt. NOTE Paragraph 00:07:03.473 --> 00:07:06.119 Det är ganska fånigt, eller hur? 00:07:06.119 --> 00:07:11.718 Det är därför jag är så glad att höra president Obama säga... 00:07:11.718 --> 00:07:13.593 (Applåder) 00:07:13.593 --> 00:07:15.568 att han stödjer... 00:07:15.575 --> 00:07:18.507 (Applåder) 00:07:19.198 --> 00:07:21.890 att han stöder samkönade äktenskap. 00:07:22.840 --> 00:07:25.202 Det är en fantastisk dag i vårt lands historia; 00:07:25.202 --> 00:07:27.594 det är en fantastisk dag i vår planets historia 00:07:27.654 --> 00:07:31.965 att kunna ha en sittande president som säger, det räcker nu - 00:07:32.176 --> 00:07:35.670 först till sig själv och sedan till resten av världen. 00:07:35.928 --> 00:07:37.638 Det är fantastiskt. NOTE Paragraph 00:07:37.978 --> 00:07:40.509 Men det är något som retat mig sedan 00:07:40.519 --> 00:07:44.339 han sa det där för inte så länge sedan. 00:07:45.106 --> 00:07:48.726 Och det är att det tydligen bara är ytterligare ett drag 00:07:48.746 --> 00:07:53.844 från gay-aktivisterna, som finns på deras gay-agenda. 00:07:55.147 --> 00:08:00.860 Det stör mig eftersom jag varit öppen med min homosexualitet ganska länge nu. 00:08:00.860 --> 00:08:04.310 Jag har gjort allt, jag har varit på insamlingar, 00:08:04.310 --> 00:08:06.838 jag har skrivit om ämnet, men jag har ännu inte fått 00:08:06.838 --> 00:08:08.666 mitt exemplar av denna gay-agenda. 00:08:08.666 --> 00:08:10.725 (Skratt) 00:08:11.085 --> 00:08:13.507 Jag har betalat mina avgifter i tid, 00:08:13.507 --> 00:08:16.016 (Skratt) 00:08:16.056 --> 00:08:19.836 jag har gått prideparader 00:08:19.846 --> 00:08:23.372 och jag har ännu inte fått se ett exemplar av denna agenda. 00:08:23.372 --> 00:08:26.071 Det var väldigt frustrerande och jag kände mig utesluten. 00:08:26.071 --> 00:08:28.303 Som om jag inte vore tillräckligt gay. NOTE Paragraph 00:08:28.780 --> 00:08:33.860 Sen så hände något underbart: Jag var ute och shoppade, som jag brukar, 00:08:33.860 --> 00:08:41.462 och jag hittade en bootleg-utgåva av den officiella gay-agendan. NOTE Paragraph 00:08:42.283 --> 00:08:47.687 Och jag sa till mig själv, "LZ, du har förnekats detta så länge. 00:08:47.687 --> 00:08:52.703 När du står framför den här publiken så ska du dela med dig av nyheterna. 00:08:52.703 --> 00:08:56.574 Du ska sprida gay-agendan så att ingen annan behöver fråga: 00:08:56.574 --> 00:09:00.095 Vad är gay-agendan? 00:09:00.095 --> 00:09:02.199 Vad håller de homosexuella på med? 00:09:02.199 --> 00:09:03.633 (Skratt) 00:09:03.643 --> 00:09:06.409 Vad vill de?" (Skratt) NOTE Paragraph 00:09:06.409 --> 00:09:11.796 Slut på er väntan, mina damer och herrar, nu ska jag presentera 00:09:11.796 --> 00:09:15.749 och var försiktiga, för det är ondska - ett exemplar, 00:09:16.030 --> 00:09:20.025 det officiella exemplaret av gay-agendan. 00:09:21.710 --> 00:09:24.618 (Musik) 00:09:46.388 --> 00:09:49.238 Gay-agendan gott folk! 00:09:49.238 --> 00:09:52.175 (Applåder) 00:09:53.175 --> 00:09:55.227 Där är den! 00:09:55.227 --> 00:09:59.066 Fick ni med er allt? Gay-agendan. NOTE Paragraph 00:09:59.066 --> 00:10:01.845 Några av er kanske kallar den... 00:10:02.317 --> 00:10:05.461 Amerikas konstitution, är det vad ni också kallar den? 00:10:05.461 --> 00:10:10.334 Förenta staternas konstitution är gay-agendan. 00:10:10.661 --> 00:10:14.097 Homosexuella, folk som jag, vill bli behandlade 00:10:14.107 --> 00:10:15.863 som fullvärdiga medborgare 00:10:15.863 --> 00:10:19.232 och det står där fullt synligt. 00:10:19.471 --> 00:10:24.447 Jag chockades när jag såg den. Det var som, vänta, är detta gay-agendan? 00:10:24.447 --> 00:10:27.219 Varför kallade ni den inte för konstitutionen så jag visste 00:10:27.229 --> 00:10:28.721 vad ni pratade om. 00:10:28.831 --> 00:10:32.499 Jag skulle inte varit så förvirrad och jag skulle inte varit så upprörd. 00:10:33.074 --> 00:10:37.628 Men här är den. Gay-agendan. 00:10:37.782 --> 00:10:41.162 Spring för era heterosexuella liv. 00:10:43.586 --> 00:10:48.271 Visste ni att i de stater som inte är skuggade 00:10:48.318 --> 00:10:53.202 så kan homosexuella, bisexuella och transpersoner 00:10:53.212 --> 00:10:55.391 bli utsparkade från sina lägenheter 00:10:55.401 --> 00:10:59.219 för att de är homosexuella, bisexuella eller transpersoner? 00:11:00.487 --> 00:11:03.110 Det är den enda anledning en hyresvärd behöver 00:11:03.190 --> 00:11:04.643 för att få dem vräkta, 00:11:04.673 --> 00:11:07.717 för det finns inte något diskrimineringsskydd 00:11:07.727 --> 00:11:10.061 för HBT-personer. 00:11:12.121 --> 00:11:15.290 Visste ni att i staterna som inte är skuggade så 00:11:15.316 --> 00:11:21.317 kan du bli avskedad för att du är homosexuell, bisexuell eller transperson? 00:11:21.792 --> 00:11:25.262 Inte på grund av hur bra du arbetar, 00:11:26.043 --> 00:11:29.098 hur länge du varit anställd, om du stinker, 00:11:30.045 --> 00:11:35.773 bara för att du är homosexuell, bisexuell eller transperson. 00:11:36.718 --> 00:11:41.823 Detta handlar gay-agendan om, 00:11:42.048 --> 00:11:45.352 som också är känd som den amerikanska konstitutionen. 00:11:45.763 --> 00:11:49.435 Precis här, detta lilla tillägg [14:e]: 00:11:49.435 --> 00:11:54.066 "Ingen stat ska införa någon lag som påverkar rättigheterna 00:11:54.066 --> 00:11:57.572 eller immuniteten för amerikanska medborgare." 00:11:59.502 --> 00:12:01.648 Jag tittar på er, North Carolina. 00:12:02.248 --> 00:12:05.167 Men ni tittar inte på den amerikanska konstitutionen. 00:12:06.895 --> 00:12:11.602 Det här är gay-agendan: jämlikhet. Inte speciella rättigheter, 00:12:11.822 --> 00:12:14.231 utan rättigheterna som redan skrivits ner 00:12:14.261 --> 00:12:16.100 av dessa personer - 00:12:16.100 --> 00:12:18.239 dessa elitister, om ni så vill. 00:12:18.909 --> 00:12:21.658 Utbildade, välklädda 00:12:21.688 --> 00:12:23.529 (Skratt) 00:12:24.339 --> 00:12:27.097 Några av er skulle kanske ifrågasätta klädvalet. 00:12:27.097 --> 00:12:29.788 (Skratt) 00:12:30.838 --> 00:12:33.997 Icke desto mindre, våra förfäder. 00:12:34.227 --> 00:12:39.019 Människorna som vi säger att de visste vad de gjorde när de skrev konstitutionen 00:12:39.039 --> 00:12:40.945 eller gay-agendan, om ni så vill. 00:12:41.515 --> 00:12:45.578 Allt handlar om vad de gjorde. 00:12:48.578 --> 00:12:52.451 Det är anledningen till varför jag kände att det var viktigt 00:12:52.451 --> 00:12:57.292 att jag presenterade denna kopia av gay-agendan för er. 00:12:57.782 --> 00:13:01.035 Jag antog att om jag gjorde det på ett roligt sätt skulle ni inte 00:13:01.035 --> 00:13:02.948 känna er lika hotade. 00:13:02.948 --> 00:13:07.082 Om jag var lite satirisk skulle ni inte ta det seriöst. 00:13:07.632 --> 00:13:13.711 Men när ni ser kartan och ni ser att i vår stat, Michigan -- 00:13:13.711 --> 00:13:17.978 är det lagligt att avskeda någon 00:13:18.428 --> 00:13:22.175 för att den är homosexuell, bisexuell eller transperson, 00:13:22.195 --> 00:13:27.079 att det är lagligt att vräka någon 00:13:27.379 --> 00:13:31.163 för att hen är homosexuell, bisexuell eller transperson, 00:13:31.603 --> 00:13:35.583 då inser du att hela diskussionen om samkönade äktenskap 00:13:35.583 --> 00:13:38.771 inte handlar om att stjäla någons rättigheter, 00:13:38.951 --> 00:13:42.769 det handlar om att ge dem rättigheter som det redan beslutats om. 00:13:42.929 --> 00:13:48.319 Och vi försöker bara använda de rättigheter som vi redan har, 00:13:48.439 --> 00:13:51.206 som vi redan kommit överens om. 00:13:52.120 --> 00:13:56.646 Människor lever i skräck 00:13:57.686 --> 00:14:00.143 att förlora sina jobb 00:14:01.063 --> 00:14:04.830 så de berättar inte för någon vem de är, 00:14:06.520 --> 00:14:10.520 här hemma. Inte bara i North Carolina: 00:14:10.650 --> 00:14:15.875 i alla de ofärgade staterna, det är lagligt där. 00:14:16.755 --> 00:14:19.674 Om jag får skryta en stund. 00:14:19.794 --> 00:14:21.900 Jag har en femtonårig son. 00:14:22.750 --> 00:14:25.040 Från mitt äktenskap. 00:14:25.706 --> 00:14:28.148 Han har höga betyg. 00:14:28.502 --> 00:14:34.046 Han har startat en klubb för att debattera policyer. 00:14:35.873 --> 00:14:38.352 Han är en blivande löparstjärna; 00:14:38.352 --> 00:14:45.139 han har slagit nästan varje skolrekord i alla grenar han har tävlat i. 00:14:45.549 --> 00:14:47.360 Han frivilligarbetar. 00:14:48.110 --> 00:14:50.313 Han ber innan maten. 00:14:52.353 --> 00:14:57.244 Jag vill tro, att som hans pappa - och han bor mestadels med mig - 00:14:57.928 --> 00:15:00.373 att jag hade något med det att göra. 00:15:00.913 --> 00:15:03.250 Jag vill tro att han är en fin pojke, 00:15:03.340 --> 00:15:05.378 en respektfull ung man 00:15:06.298 --> 00:15:11.095 Jag vill tro att jag har bevisat att jag är en duglig far. 00:15:12.695 --> 00:15:15.574 Men om jag i Michigan i dag 00:15:16.172 --> 00:15:20.137 försökte adoptera från ett barnhem. 00:15:20.345 --> 00:15:23.907 Skulle jag bli diskvalificerad av en enda anledning: 00:15:25.097 --> 00:15:27.136 jag är homosexuell. 00:15:27.336 --> 00:15:29.812 Det spelar inte någon roll att jag redan bevisat 00:15:29.822 --> 00:15:31.897 vad jag kan åstadkomma med mitt hjärta. 00:15:32.798 --> 00:15:35.909 Det handlar om att det Michigan säger att jag är 00:15:35.986 --> 00:15:40.744 diskvalificerar mig från alla former av adoption. 00:15:43.484 --> 00:15:45.827 Och det handlar inte bara om mig, 00:15:46.186 --> 00:15:50.911 det handlar om så många andra michiganbor, amerikanska medborgare, 00:15:51.311 --> 00:15:55.943 som inte förstår att vad de är 00:15:56.264 --> 00:16:01.153 är så mycket viktigare än vem de är. 00:16:02.883 --> 00:16:07.193 Den här berättelsen upprepar sig om och om igen 00:16:07.223 --> 00:16:09.400 i vårt lands historia. 00:16:11.000 --> 00:16:12.921 Det fanns en tid 00:16:13.991 --> 00:16:18.038 då människor som var svarta inte hade samma rättigheter. 00:16:18.828 --> 00:16:22.975 Då människor som råkade vara kvinnor inte hade rätt att rösta. 00:16:23.867 --> 00:16:27.912 Det fanns en tid i vår historia, då om man räknades som funktionshindrad, 00:16:27.912 --> 00:16:30.101 hade en en arbetsgivare rätt att avskeda dig. 00:16:30.101 --> 00:16:32.681 Innan "Americans with Disabilites Act". 00:16:33.745 --> 00:16:36.269 Vi fortsätter att göra detta om och om igen. 00:16:36.389 --> 00:16:39.933 Här är vi nu, 2012, 00:16:41.243 --> 00:16:43.097 gay-agenda, 00:16:43.097 --> 00:16:47.206 homosexuell livsstil, och jag är inte en god far 00:16:47.276 --> 00:16:50.774 och människor förtjänar inte att kunna skydda sina familjer 00:16:50.774 --> 00:16:54.894 på grund av vad de är, inte på grund av vem de är. 00:16:56.074 --> 00:17:01.447 Så när ni hör orden "homosexuell livsstil" och "gay-agenda" i framtiden, 00:17:02.205 --> 00:17:05.103 uppmuntrar jag er att göra två saker: 00:17:05.499 --> 00:17:08.993 Ett, minns den amerikanska konstitutionen, 00:17:10.424 --> 00:17:15.649 och sedan två, om ni skulle vilja titta tll vänster, tack. 00:17:17.459 --> 00:17:19.638 Titta till höger. 00:17:20.862 --> 00:17:24.868 Personen bredvid dig är en broder, en syster. 00:17:25.048 --> 00:17:27.860 Och de ska bli behandlade med kärlek och respekt. 00:17:27.860 --> 00:17:29.033 Tack. 00:17:29.043 --> 00:17:30.573 (Applåder)