0:00:00.725,0:00:04.372 16 Ocak 1996'da, Perşembe günü 0:00:05.737,0:00:09.150 Cumhurbaşkanlığı makamına 0:00:09.174,0:00:12.202 Sierra Leone Cumhuriyeti[br]devlet başkanı olarak girdim. 0:00:14.413,0:00:15.633 Seçilmemiştim. 0:00:17.690,0:00:18.876 Dört yıl öncesinde, 0:00:19.461,0:00:21.934 yirmili yaşlarında, savaş cephesinden 0:00:23.324,0:00:26.638 başkent Freetown'a süren 0:00:26.638,0:00:30.237 ağır silahlı otuz kişiden biriydim. 0:00:31.321,0:00:33.260 Tek bir amacımız vardı: 0:00:34.570,0:00:40.999 Kendini 25 yılı aşkın süredir[br]iktidarda tutan, 0:00:41.023,0:00:45.262 yozlaşmış, baskıcı, tek parti [br]diktatörlüğünü devirmek. 0:00:46.430,0:00:49.874 Ama sonunda,[br]çok şiddetli bir darbe değildi. 0:00:50.854,0:00:55.766 Birkaç atış yaptıktan ve radyo istasyonunu[br]ele geçirdikten sonra 0:00:55.790,0:01:01.199 yüz binlerce vatandaş, bizi kurtarıcı[br]olarak karşılamak için 0:01:02.662,0:01:05.119 sokaklara döküldü. 0:01:06.891,0:01:10.848 Eğer bir film senaryosu gibi göründüğünü[br]düşünüyorsanız aynı fikirdeyim. 0:01:12.515,0:01:14.648 Ben iktidardaki[br]askeri hükûmetin parçasıydım, 0:01:14.672,0:01:16.592 birçok görevde bulundum. 0:01:17.279,0:01:22.639 Amacımız, her zaman ülkeyi demokratik [br]sivil idare haline getirmekti. 0:01:23.597,0:01:25.322 Ama dört yıl sonra, 0:01:25.346,0:01:29.474 o çok partili demokratik seçimler [br]hala gerçekleşmemişti. 0:01:31.301,0:01:34.783 Vatandaşlar sözümüze olan inançlarını[br]yitirmeye başlıyorlardı. 0:01:35.459,0:01:36.641 Ama biliyor musunuz? 0:01:36.665,0:01:39.091 Verdiğim sözleri tutmayı seviyorum. 0:01:40.165,0:01:43.967 Bazı yoldaşlarım ve ben, [br]başka bir askeri darbe düzenledik, 0:01:43.991,0:01:47.606 ama bu seferki, kendi devlet başkanımıza[br]ve komutanımıza karşıydı. 0:01:48.292,0:01:50.684 Yine, kansız bir darbe olmuştu. 0:01:51.512,0:01:55.130 Bu, 16 Ocak 1996'da 0:01:56.320,0:01:59.760 nasıl yeni askeri devlet başkanı[br]olduğumdur. 0:02:00.284,0:02:02.398 Daha sadece 31 yaşındaydım. 0:02:03.262,0:02:05.059 Tabii ki güç tatlıydı. 0:02:05.588,0:02:07.498 Kendimi yenilmez hissetmiştim. 0:02:08.132,0:02:12.881 Komutamda binlerce ağır silahlı adam 0:02:12.905,0:02:15.092 ve uçak vardı. 0:02:15.905,0:02:18.163 Ciddi bir şekilde korunuyor 0:02:18.187,0:02:20.262 ve lüks içinde yaşıyordum. 0:02:21.021,0:02:25.026 Ama milletime karşı sorunluluklarım[br]her zaman öncelikliydi. 0:02:25.814,0:02:29.599 Milyonlarca vatandaş ya yerinden edilmişti 0:02:29.623,0:02:32.922 ya da savaşın şiddetinden[br]ve soygunundan kaçıyordu. 0:02:33.873,0:02:39.220 Bu yüzden alt bölge genelinde 0:02:39.244,0:02:41.382 bir dizi diplomatik faaliyete katıldım 0:02:41.406,0:02:48.019 ve toplumdan uzaklaşmış isyancı liderini[br]ilk defa barış görüşmeleri başlatmaya 0:02:48.043,0:02:49.513 ikna ettim. 0:02:50.351,0:02:53.476 Ayrıca, ilerisi için en iyi şekilde [br]tavsiyede bulunmak için 0:02:53.500,0:02:57.098 ulusal sivil toplum örgütleri [br]danışma konferansını 0:02:57.122,0:02:59.744 ve paydaşlarını çağırdım. 0:03:01.546,0:03:04.640 İki durumda da[br]eskiden ve şimdi inandığım şeyleri 0:03:04.664,0:03:08.656 onlarla paylaştım 0:03:08.680,0:03:12.014 ki bu da Sierra Leone'nin hepimizden [br]daha büyük olduğu, 0:03:12.999,0:03:18.002 Sierra Leone’nin herkesin gelişebileceği 0:03:18.002,0:03:22.916 ve ulusal kalkınmaya[br]katkıda bulunabileceği güvenli, huzurlu 0:03:22.940,0:03:25.617 ve adil bir toplum olması gerektiği. 0:03:26.475,0:03:30.222 Ve böylece isyancılarla[br]barış görüşmelerini başlattım. 0:03:30.898,0:03:36.257 İlk çok partili demokratik seçimleri [br]yaklaşık 30 yıl içinde organize ettim. 0:03:36.794,0:03:42.120 (Alkışlar) 0:03:42.902,0:03:44.830 Yeni seçilen başkana 0:03:44.854,0:03:46.975 iktidarı devrettim. 0:03:46.999,0:03:49.067 Ordudan emekli oldum, 0:03:49.091,0:03:52.677 ve ABD'de eğitim görmek için 0:03:52.701,0:03:54.089 ülkemden ayrıldım. 0:03:54.113,0:03:56.096 Hepsi üç ay içerisinde oldu. 0:03:56.523,0:03:59.849 (Alkışlar) 0:04:00.465,0:04:02.135 Birçok uzun yürüyüşte, 0:04:02.962,0:04:09.123 nasıl tekrar ulus olarak [br]doğruyu başarabileceğimizi merak ettim. 0:04:09.756,0:04:11.649 Yirmi yıldan uzun bir süre sonra, 0:04:11.673,0:04:14.335 Nisan 2018'de 0:04:14.359,0:04:18.591 birkaç fazladan kırışıkla ve gri saçla, 0:04:18.615,0:04:20.472 tekrardan devlet başkanıydım. 0:04:21.317,0:04:22.495 Ama tahmin edin ne oldu? 0:04:22.519,0:04:25.134 Bu sefer demokratik bir şekilde [br]seçilmiştim. 0:04:25.876,0:04:30.369 (Alkışlar) 0:04:31.256,0:04:33.759 Geçen yıl oylama merkezinde, 0:04:33.783,0:04:37.686 üç yaşındaki kızım, Amina, kolumdaydı. 0:04:38.591,0:04:43.156 Benimle oy pusulasını tutmakta ısrar etti. 0:04:44.298,0:04:46.898 O kararlı ve odaklanmıştı. 0:04:47.980,0:04:49.743 Tam o sırada, 0:04:49.767,0:04:52.913 oy pusulalarımı iki elimizde tutarken, 0:04:52.937,0:04:56.614 eğer Sierra Leone Cumhuriyeti'nin [br]cumhurbaşkanı olarak seçilseydim, 0:04:56.638,0:04:59.989 benim için asıl önceliğin [br]ne olduğunu anladım; 0:05:01.195,0:05:04.874 ülkemizdeki Amina ve milyonlarca[br]genç kız ve erkek çocuğunun 0:05:04.898,0:05:09.948 hayatını nasıl daha iyi[br]hale getirebilirdim? 0:05:12.256,0:05:15.104 Bakın, ben liderliğin, herkesin 0:05:15.104,0:05:17.565 özellikle de gençlerin, 0:05:17.565,0:05:20.482 gerçekleştirebilmek için çalışabileceği 0:05:20.482,0:05:23.038 gerçekten de korumak için 0:05:23.062,0:05:25.273 mücadele edebileceklerine inanacağı, 0:05:25.273,0:05:28.531 olanaklar yaratmak olduğuna inanıyorum. 0:05:29.878,0:05:32.656 Güce ve iktidara giden yol 0:05:32.680,0:05:34.677 engellerle dolu olabilir, 0:05:34.701,0:05:40.600 Ama çoğunlukla, cevaplara meydan okuyan[br]komik sorularla: 0:05:41.355,0:05:46.003 Bir kişi Sierra Leone gibi bir ülkenin [br]eşsiz zorluklarını nasıl üstlenir? 0:05:46.709,0:05:49.947 Yüz yıldan fazla bir süre maden[br]kaynaklarını çıkardık 0:05:49.971,0:05:51.479 ama hala fakiriz. 0:05:52.097,0:05:56.717 Elli sekiz yıl boyunca dış yardım [br]topladık ama hala fakiriz. 0:05:57.695,0:06:02.899 Ekonomik kalkınmanın sırrı [br]doğanın en iyi kaynağındadır: 0:06:03.860,0:06:08.784 Yetenekli, sağlıklı ve üretken insanlar. 0:06:10.681,0:06:15.209 Ülkemizi değiştirmenin sırrı gelecek [br]neslin sınırsız potansiyelini arttırma, 0:06:15.233,0:06:18.834 onu destekleme ve onları 0:06:18.858,0:06:21.777 ülkemizi değiştirme konusunda[br]zorlamada yatmaktadır. 0:06:22.820,0:06:29.020 İnsan sermayesi gelişimi Sierra Leone'deki[br]ulusal kalkınmanın anahtarıydı. 0:06:29.509,0:06:30.733 Bir aday olarak, 0:06:31.698,0:06:34.960 ülkenin dört bir yanındaki [br]genç kadın ve erkeklerle 0:06:34.984,0:06:36.373 ve siyasi liderlikten kopmuş 0:06:36.397,0:06:37.872 hisseden 0:06:38.780,0:06:42.203 ve ülkemizin geleceğini 0:06:42.227,0:06:46.259 çok az önemseyen [br]diasporadakilerle tanıştım. 0:06:47.653,0:06:49.479 Onları nasıl harekete geçirebilir, 0:06:49.503,0:06:53.170 ülkemizi dönüştürmenin cevaplarının[br]onların ellerinde olduğuna 0:06:53.194,0:06:55.011 nasıl inandırabilirdik? 0:06:56.440,0:06:59.323 Başkan olduktan hemen sonra,[br]Sierra Leone'nin 0:06:59.347,0:07:04.402 en parlak gençlerinden bazılarını lider[br]olarak atadım ve 0:07:05.457,0:07:10.941 Sierra Leone'nin dönüşüm vizyonunu[br]gerçekleştirme sorumluluğunu üstlendim. 0:07:11.907,0:07:15.167 Çoğunun evet demiş [br]olmasına minnettarım. 0:07:16.404,0:07:18.646 Size birkaç örnek vermeme izin verin. 0:07:19.496,0:07:22.999 Yozlaşma, yönetim, kurumlar ve Sierra [br]Leone'deki kamu yaşamında yaygındı, 0:07:22.999,0:07:26.213 halkın güvenini 0:07:26.213,0:07:29.821 ve ülkenin uluslararası[br]itibarını baltalıyordu. 0:07:31.162,0:07:33.228 Genç bir avukatı, 0:07:33.228,0:07:35.728 Yozlaşma Karşıtı Komisyonu'na[br]delege olarak atadım. 0:07:36.298,0:07:37.656 Bir yıldan kısa bir sürede, 0:07:37.656,0:07:40.371 %100 mahkumiyet oranına sahipti, 0:07:40.371,0:07:45.657 1,5 milyon doların üstünde [br]çalıntı para topladı. 0:07:46.366,0:07:50.003 Bu, Sierra Leone'deki ülkenin ilk milli [br]tıbbi tanı merkezinin 0:07:50.027,0:07:53.752 inşası için fon parası. 0:07:54.310,0:07:58.695 (Alkışlar) 0:07:58.719,0:08:03.212 Millenium Challenge Corporation[br]kısa süre önce bize 0:08:03.236,0:08:05.931 Yolsuzluk Kontrolü göstergesi için [br] 0:08:05.955,0:08:09.702 yeşil bir puan kartı verdi ve Sierra [br]Leone'den ayrılan çok taraflı kalkınma 0:08:09.726,0:08:11.484 ortakları şimdi geri dönmeye başladı. 0:08:12.376,0:08:17.234 Bu yozlaşma ve yozlaşmaya bağlı cezasız[br]kalma kültürünü 0:08:17.234,0:08:21.150 yok etmeye kararlıyız. 0:08:22.200,0:08:25.403 Başkan olmadan önce, 0:08:25.403,0:08:30.909 Londra'da zayıf, rastalı,[br]MIT/Harvard eğitimli 0:08:30.909,0:08:34.940 yaratıcı biriyle tanıştım. 0:08:34.940,0:08:36.681 Kahve içerken onu 0:08:36.681,0:08:42.602 benimle inovasyonun, yönetim, gelir [br]seferberliği, sağlık hizmetleri, eğitim, 0:08:42.602,0:08:46.182 kamu hizmetleri sağlama ve özel sektörün [br]büyümesini destekleme alanlarında 0:08:46.182,0:08:49.842 ulusal kalkınmayı yönlendirmede 0:08:49.866,0:08:52.719 nasıl yardımcı olabileceğini 0:08:52.743,0:08:55.193 düşünmeye ve planlamaya davet ettim. 0:08:56.829,0:09:00.012 Sierra Leone nasıl[br]dijital ekonomide yer alabilir, 0:09:00.036,0:09:02.519 bir yenilik merkezi haline gelebilirdi? 0:09:03.752,0:09:04.903 Bilin bakalım ne oldu? 0:09:04.927,0:09:07.978 IBM'deki rahat işinden istifa etti 0:09:08.002,0:09:11.251 ve şimdi ofisimdeki yeni kurulmuş[br] 0:09:11.275,0:09:16.709 Bilim, Teknoloji ve Yenilik Müdürlüğü'nde[br]genç erkek ve kadınlardan oluşan 0:09:16.733,0:09:18.114 bir ekip yönetiyor. 0:09:18.974,0:09:22.412 (Alkışlar) 0:09:23.674,0:09:25.554 O genç adam şu an burada. 0:09:26.225,0:09:29.551 Bir başka Sierra Leoneli genç kadını 0:09:29.575,0:09:32.174 yeni planlama[br]ve ekonomik kalkınma bakanlığını 0:09:32.174,0:09:34.361 kurmaya, yönetmeye davet ettim. 0:09:34.361,0:09:40.334 Sierra Leoneliler ile geniş çapta istişare[br]etti ve rekor bir sürede 0:09:40.334,0:09:43.334 "Kalkınma için Eğitim" isimli orta vadeli[br] 0:09:43.334,0:09:47.848 ulusal kalkınma planını üretti. 0:09:47.848,0:09:50.092 Artık kolayca anlaşılabilir kümelerde[br] 0:09:50.092,0:09:53.279 ulusal kalkınma ihtiyaçlarımız var 0:09:53.279,0:09:55.606 ve şimdi bütçelerimizi planlayabilir, 0:09:55.606,0:09:57.773 geliştirme ortağı[br]katkılarını düzenleyebilir 0:09:57.773,0:10:00.736 ve kendi ilerlememizi ölçebiliriz. 0:10:01.609,0:10:04.068 Hükûmetimin en iyi programının[br] 0:10:04.068,0:10:06.551 hikayesi daha cesurca. 0:10:06.551,0:10:08.436 Eğer ona bunu diyebilirsem. 0:10:09.326,0:10:15.656 Bugün, Sierra Leone'deki her beş [br]yetişkinden üçü okuma yazma bilmiyor. 0:10:17.524,0:10:21.241 Binlerce çocuk okula gidemiyordu 0:10:21.516,0:10:23.088 veya okulu bırakmışlardı 0:10:23.088,0:10:29.055 çünkü aileleri yıllık 20 dolar[br]okul parasını karşılayamıyordu. 0:10:30.334,0:10:34.451 Nüfusumuzun yüzde 51'ini oluşturan [br]genç kız ve kadınlara 0:10:34.681,0:10:37.618 eğitim için eşit fırsatlar verilmiyordu. 0:10:39.061,0:10:42.842 Yani bariz cevap, cinsiyet, yetenek ve 0:10:42.842,0:10:45.840 köken fark etmeksizin,[br]Sierra Leone'deki her çocuğa 0:10:46.064,0:10:48.583 ücretsiz, kaliteli eğitim vermekti. 0:10:49.225,0:10:53.966 (Alkışlar) 0:10:54.806,0:10:57.265 Harika bir fikir için alkışladınız. 0:10:57.265,0:10:59.042 Öyle değil mi? 0:10:59.042,0:11:01.890 Ancak tek sorun, programı[br]başlatmak için hiç paramız yoktu. 0:11:02.740,0:11:04.518 (Gülüşmeler) 0:11:04.518,0:11:07.409 Kesinlikle hiçbir şeyimiz yoktu. 0:11:08.036,0:11:12.253 Geliştirme ortakları vizyonuma dahil[br]olmadan önce veri görmek istedi. 0:11:13.175,0:11:16.193 Tabii ki siyasi muhalifler bana güldüler. 0:11:17.382,0:11:22.220 Fakat ben ücretsiz, kaliteli eğitim, [br]uygun fiyatlı, 0:11:22.244,0:11:24.598 yüksek kaliteli sağlık hizmetleri,[br]gıda güvenliği 0:11:24.622,0:11:27.876 aracılığıyla iş gücü gelişimine yatırım [br]yapan bir ülkenin 0:11:27.900,0:11:29.343 ulusal kalkınma programını 0:11:29.367,0:11:33.412 hızlandıracağını savundum. 0:11:35.111,0:11:38.756 Sierra Leone'nin 21. yüzyılın küresel [br]ekonomisine uyumlu çok yetenekli, 0:11:38.780,0:11:41.607 yenilikçii, üretken bir iş gücü[br]üretebilmesi için 0:11:41.631,0:11:45.065 Sierra Leone'deki iş gücü kalkınmasına [br]ağır bir şekilde yatırım yapmamız 0:11:45.089,0:11:50.007 gerektiğini savundum. 0:11:51.204,0:11:52.410 Fakat hiç paramız yoktu 0:11:52.434,0:11:57.136 çünkü önceki hükûmet[br]gerçekten hazineyi boşaltmıştı. 0:11:58.794,0:12:01.416 Yozlaşmanın üzerine gittik, 0:12:02.487,0:12:09.764 dolandırıcılık, israf kapılarını kapattık[br]ve paranın birikmesini izledik. 0:12:10.567,0:12:12.949 Dört yıl, dört ay sonra,[br]geçen yılın Ağustos ayında 0:12:12.949,0:12:15.225 ücretsiz, kaliteli eğitim programını 0:12:15.225,0:12:17.624 başarılı bir şekilde başlattık. 0:12:18.267,0:12:22.408 Bugün, iki milyon çocuk okula gidiyor. 0:12:22.938,0:12:28.442 (Alkışlar) 0:12:28.622,0:12:30.722 Ulusal bütçenin yüzde yirmi biri ücretsiz,[br] 0:12:30.722,0:12:33.659 kaliteli eğitimi destekliyor. 0:12:34.375,0:12:37.422 Geliştirme ortaklarıyla yakın işbirliği, 0:12:37.422,0:12:41.123 ortaklık içinde, öğretme ve öğrenme[br]materyalleri, 0:12:41.123,0:12:44.698 kızlar için güvenli alanlar sağladık, 0:12:44.698,0:12:47.004 bütün ülke genelinde 0:12:47.004,0:12:50.160 okul beslenme programları[br]uygulamaya başladık. 0:12:51.226,0:12:53.253 Öğretmenler için 0:12:53.253,0:12:55.918 birikmiş maaşlarını bile ödedik. 0:12:55.929,0:13:00.350 Bilim, teknoloji, mühendislik, matematik[br]ve diğer ilgili bilim dallarını 0:13:00.374,0:13:04.478 okumak için üniversiteye kabul edilmiş[br]her genç kız, 0:13:04.502,0:13:07.586 artık Sierra Leone'de tam burs alıyor. 0:13:08.155,0:13:12.236 (Alkışlar)[br] 0:13:12.260,0:13:15.588 İşte bu neden önemli; 0:13:15.612,0:13:19.607 birkaç yıl içinde, ülkenin ulusal [br]kalkınmasını yönlendirecek, 0:13:19.631,0:13:21.701 sürdürecek, daha sağlıklı, iyi eğitilmiş 0:13:21.725,0:13:25.511 ve çok yetenekli genç nüfusumuz olacak. 0:13:26.115,0:13:30.916 Bilim, teknoloji ve yeniliği uygulamak[br]için iyi donanımlı olacaklar. 0:13:32.685,0:13:37.412 Ardından, turizmden balıkçılığa,[br]yenilenebilir enerjiden üretime, 0:13:37.436,0:13:39.212 ekonomimizin 0:13:39.236,0:13:43.248 çeşitlendirilmiş alanlarında[br]yatırımları çekeceğiz. 0:13:44.438,0:13:46.073 Bu benim en büyük bahisim. 0:13:47.085,0:13:51.723 Aklımda, liderlik budur; 0:13:52.659,0:13:55.207 daha iyi olma ve ülkemizi 0:13:56.442,0:13:58.236 daha iyi hale getirme 0:13:59.237,0:14:02.570 şansını arayan genç neslin, 0:14:02.594,0:14:06.410 akıl almaz fikirlerini, [br]umutlarını ve isteklerini 0:14:06.434,0:14:08.314 empati ile dinleme görevi. 0:14:09.242,0:14:12.199 Hayallerinin önemli olduğunu 0:14:12.223,0:14:13.882 onlara bildirmekle ilgilidir. 0:14:14.665,0:14:18.172 Görünüşte imkansız sorular sorduklarında [br]onların yanında durmak, 0:14:18.196,0:14:21.855 "Neden olmasın?" diye sormakla ilgilidir. 0:14:23.014,0:14:26.207 Ortak bir görüşü keşfetme, yaratma 0:14:26.231,0:14:28.102 ve sahiplenmeyle ilgilidir. 0:14:30.118,0:14:33.881 En cüretkar, ülke değiştiren olaylar [br]veya politikalar ve hatta kişisel seçimler 0:14:33.905,0:14:37.062 “Neden olmasın?” diye sorduğumuzda, 0:14:37.086,0:14:39.869 sonrasında cesur seçimler yaptığımızda 0:14:39.893,0:14:44.637 o cesur seçimlerin gerçekleşmesini [br]sağladığımızda olur. 0:14:47.701,0:14:49.959 Her gün ülkemizin artık geçmişin 0:14:49.959,0:14:54.401 damgası ile tanımlanmaması gerektiğine[br]inanarak uyanıyorum. 0:14:55.255,0:14:58.982 Gelecek herkese umut ve fırsat sunuyor. 0:15:00.047,0:15:04.061 Ülke boyunca genç erkek ve kadınların,[br]kendileri için 0:15:04.061,0:15:06.995 kendi ülkemizin hikayesinin [br]bir parçası olabileceklerini, 0:15:06.995,0:15:09.597 bir parçası olduklarını hayal edebilmeleri[br] 0:15:09.597,0:15:11.969 benim için önemli. 0:15:11.969,0:15:16.305 Onları, kızım Yie Amie gibi,[br]üç yaşındakilerin 0:15:16.305,0:15:20.350 iyi yönetim, kaliteli eğitim,[br]sağlık hizmeti 0:15:20.350,0:15:23.465 ve iyi alt yapıyla büyüyebilecekleri 0:15:23.465,0:15:25.486 bir ülke inşa etmeye 0:15:25.486,0:15:27.250 davet ediyorum. 0:15:28.074,0:15:31.959 Çocuklarımızın, bugün ektiğimiz[br]tohumlardan yetişecek ağaçları 0:15:31.983,0:15:36.660 beslemeye devam edebilecek 0:15:36.684,0:15:39.655 genç erkekler ve kadınlar[br]olmalarını istiyorum. 0:15:40.507,0:15:42.568 Şimdi biri bana söyleyebilir mi, 0:15:42.592,0:15:45.878 Neden Sierra Leone'de bu geleceği[br]hayal etmeye 0:15:45.878,0:15:48.757 cesaret etmemeliyiz? 0:15:50.249,0:15:52.400 Teşekkürler. 0:15:52.781,0:15:55.693 (Alkışlar)