WEBVTT 00:00:06.998 --> 00:00:11.978 Kalabalığın gözyaşları. Aslanın kükremesi. Metallerin çarpışması. 00:00:11.978 --> 00:00:17.013 MS. 80'de başlayan bu sesler Kolezyum'un tribünlerinde yankılandı. 00:00:17.013 --> 00:00:18.406 Yılda yüzlerce gün 00:00:18.406 --> 00:00:23.076 50.000'den fazla Roma sakini ve Roma İmparatorluğu'nun ziyaretçileri 00:00:23.076 --> 00:00:28.414 gladyatörlerin düellolarını, hayvanların dövüşlerini ve at arabalarının yarışlarını 00:00:28.414 --> 00:00:31.203 görmek için stadyumun dört katını doldururdu. 00:00:31.203 --> 00:00:35.582 Büyük final için arena bölgesine su dökülürdü, 00:00:35.582 --> 00:00:39.300 sahneyi en büyük gösteri için suya batırırlardı: 00:00:39.300 --> 00:00:41.940 sahnelenmiş deniz savaşları. NOTE Paragraph 00:00:41.940 --> 00:00:46.202 Romalıların naumachia adındaki destansı deniz karşılaşmaları 00:00:46.202 --> 00:00:50.149 Jül Sezar'ın MÖ 1. yüzyıldaki hükümdarlığında 00:00:50.149 --> 00:00:53.773 Kolezyum'un inşasından yüz yıldan fazla önce başladı. 00:00:53.773 --> 00:00:56.778 Diğer suyla ilgili gösterilerle birlikte 00:00:56.778 --> 00:01:00.338 MS. 70’de eski bir gölün yerinde Kolezyum’u inşa etmeye başlayan 00:01:00.338 --> 00:01:02.979 Hükümdar Flavius Vespasian’dan doğruca yukarı doğru 00:01:02.979 --> 00:01:07.869 Roma çevresindeki doğal ve yapay su kaynaklarında düzenleniyorlardı. 00:01:07.869 --> 00:01:12.143 Kolezyum'un antik çağda Roma'nın güç simgesi olması gerekiyordu 00:01:12.143 --> 00:01:14.852 ve hükümdarın emriyle dolup boşalan 00:01:14.852 --> 00:01:20.103 bir su kaynağından daha iyi nasıl bir yol olabilirdi? NOTE Paragraph 00:01:20.103 --> 00:01:22.733 Vespasian'ın oğlu Flavius Titus, 00:01:22.733 --> 00:01:28.208 MS. 80'de savaş ganimetlerini harcayarak Kolezyum'u, 00:01:28.208 --> 00:01:33.585 yani Flavian Amfitiyatrosu'nu, bitirerek babasının hayalini gerçekleştirdi. 00:01:33.585 --> 00:01:39.101 Büyük açılış 100 gün süren tören ve gladyatör oyunlarıyla kutlandı, 00:01:39.101 --> 00:01:42.482 geçit törenleri, müzik performansları, halka açık idamlar 00:01:42.482 --> 00:01:48.916 ve tabii ki gladyatör karşılaşmaları dahilinde olan gelenekleri belirledi. 00:01:48.916 --> 00:01:52.689 Zengin Romalılar tarafından kurulan küçük amfi tiyatrolardaki oyunların aksine 00:01:52.689 --> 00:01:57.119 bu müsrif, görkemli güç gösterileri hükümdar tarafından karşılanıyordu. 00:01:57.119 --> 00:02:00.145 Egzotik hayvan geçitleri, dramatik performanslar, 00:02:00.145 --> 00:02:02.502 ve büyüleyici naumachialar 00:02:02.502 --> 00:02:06.174 ölümünden sonra tanrı ilan edilecek olan 00:02:06.174 --> 00:02:09.544 tanrısal hükümdara olan inancı desteklemek için tasarlanmıştı. NOTE Paragraph 00:02:09.544 --> 00:02:14.214 Mühendislerin bu su etkisi için arenayı nasıl doldurduğu hala bir gizem. 00:02:14.217 --> 00:02:18.827 Bazı tarihçiler, koca bir su kemerinin arenaya çevrildiğine inanıyorlar. 00:02:18.827 --> 00:02:22.265 Diğerleri ise arenayı kurutan oda sisteminin ve set kapaklarının 00:02:22.265 --> 00:02:25.594 ayrıca arenayı doldurmak için kullanıldığını düşünüyor. 00:02:25.594 --> 00:02:28.673 Bu odalar etkinlikten önce suyla doldurulmuş 00:02:28.673 --> 00:02:31.781 ve daha sonrasında beş fit derinlik yaratmak için 00:02:31.781 --> 00:02:35.791 bir milyon galondan çok su ile arenayı batırmak için açılmış olabilir. NOTE Paragraph 00:02:35.793 --> 00:02:38.039 Ama tüm o kadar suyla bile 00:02:38.039 --> 00:02:42.020 Romalılar Kolezyum yerlerini kazımayacak, özel düz tabanlı minyatür tekneler 00:02:42.020 --> 00:02:44.526 inşa etmek zorunda kaldılar. 00:02:44.526 --> 00:02:47.641 Bu tekneler 7 ile 15 metre arasında değişmekteydi 00:02:47.641 --> 00:02:51.340 ve ünlü karşılaşmalardaki gemiler gibi gözükmeleri için inşa edildiler. 00:02:51.340 --> 00:02:55.294 Savaş sırasında gemilerin düzinelercesi karşı saftakiler gibi giyinen 00:02:55.294 --> 00:03:00.264 gladyatör mürettabatıyla arenanın etrafında yüzerdi. 00:03:00.264 --> 00:03:02.532 Bu savaşçılar, gemiler boyunca 00:03:02.532 --> 00:03:06.007 sadece bir grup ayakta kalana kadar onlara binip, savaşıp, boğulup, 00:03:06.007 --> 00:03:09.947 düşmanlarını saf dışı bırakarak çekişirlerdi. NOTE Paragraph 00:03:09.947 --> 00:03:14.405 Neyse ki her sulu gösteri böyle ürkütücü bir hikaye anlatmazdı. 00:03:14.405 --> 00:03:15.704 Bazı tufanlarda 00:03:15.704 --> 00:03:19.690 batırılmış sahne sanki Tritonlarmış gibi onun arabasını denizde kullandığı şekilde 00:03:19.690 --> 00:03:24.570 savaş arabası sürücülerinin suda kaymalarına izin verirdi. 00:03:24.570 --> 00:03:29.199 Hayvanlar suda yürürdü, mitler mahkumlar tarafından tekrarlanırdı 00:03:29.199 --> 00:03:34.167 ve geceleri senkronize edilmiş çıplak yüzücüler meşaleyle gösteri yaparlardı. NOTE Paragraph 00:03:34.167 --> 00:03:38.149 Ama Kolezyum'un su dönemi sonsuza kadar sürmedi. 00:03:38.149 --> 00:03:42.477 Deniz savaşları o kadar popüler oldu ki İmparator Domitian tarafından 00:03:42.477 --> 00:03:46.094 MS. 90'ların başlarında kendilerine özel gölleri verildi. 00:03:46.094 --> 00:03:49.045 Daha geniş göller naumachiae için daha iyiydi 00:03:49.045 --> 00:03:52.793 ve Kolezyum bir dizi yeraltı hayvan kafesi 00:03:52.793 --> 00:03:56.106 ve ileri düzey taşmalara izin vermeyen tuzak kapıları elde etti. 00:03:56.106 --> 00:03:57.795 Ama kısa bir süre için 00:03:57.795 --> 00:04:01.074 Flavian İmparatorları savaş ve su akışlarını 00:04:01.074 --> 00:04:03.794 görkemli bir güç gösterisinde kontrol ettiler.