1 00:00:01,876 --> 00:00:04,349 Now, this is where I differ from most people. 2 00:00:04,349 --> 00:00:06,681 In my view, someone who is both unjust 3 00:00:06,681 --> 00:00:08,239 and has a gift for speaking, 4 00:00:08,239 --> 00:00:10,435 such a man incurs the greatest penalty. 5 00:00:10,435 --> 00:00:12,793 He uses his tongue to cover up his unjust actions. 6 00:00:12,793 --> 00:00:14,561 And this gives him the nerve to stop at nothing, 7 00:00:14,561 --> 00:00:16,304 no matter how outrageous. 8 00:00:16,304 --> 00:00:17,568 Yet, he's not all that wise. 9 00:00:17,568 --> 00:00:19,549 Take your gaze for example, 10 00:00:19,549 --> 00:00:20,992 spare me this display of cleverness, 11 00:00:20,992 --> 00:00:23,124 a single word will pin you to the mat. 12 00:00:23,124 --> 00:00:24,658 If you weren't in the wrong, you would have told me 13 00:00:24,658 --> 00:00:26,756 your marriage plans and not kept us in the dark. 14 00:00:26,756 --> 00:00:28,122 Your loved ones, your own family. 15 00:00:28,545 --> 00:00:29,719 >> Yes, of course. 16 00:00:29,719 --> 00:00:30,861 >> You would have been all for it. 17 00:00:30,861 --> 00:00:32,188 Even now you can't control your rage 18 00:00:32,188 --> 00:00:33,128 against the marriage. 19 00:00:33,128 --> 00:00:34,397 >> That's not what you were thinking. 20 00:00:34,964 --> 00:00:36,368 You imagine that for an older man, 21 00:00:36,368 --> 00:00:38,273 a barbarian wife was lacking in prestige. 22 00:00:39,023 --> 00:00:40,159 >> No. Please believe me. 23 00:00:40,708 --> 00:00:42,444 It wasn't for the woman's sake I married into 24 00:00:42,444 --> 00:00:43,618 the king's family. 25 00:00:43,618 --> 00:00:45,558 As I have said, I wanted to save you 26 00:00:45,558 --> 00:00:47,936 and give our children royal brothers. 27 00:00:47,936 --> 00:00:49,485 A safe guard for our household. 28 00:00:49,485 --> 00:00:51,217 >> May I not have a life that's blessed with 29 00:00:51,217 --> 00:00:52,292 fortunes so painful? 30 00:00:52,760 --> 00:00:54,553 Our prosperities so irritating? 31 00:00:55,463 --> 00:00:57,030 >> Your prayer could be much wiser. 32 00:00:57,740 --> 00:00:59,743 Don't consider what's useful painful. 33 00:00:59,743 --> 00:01:02,017 When you have good fortune don't see it as a hardship. 34 00:01:02,373 --> 00:01:03,325 >> Go ahead. 35 00:01:03,325 --> 00:01:05,044 You have somewhere to turn! 36 00:01:05,044 --> 00:01:06,294 Commit this outrage. 37 00:01:06,294 --> 00:01:07,259 I am deserted. 38 00:01:07,259 --> 00:01:08,102 Exiled from the land. 39 00:01:08,553 --> 00:01:09,868 >> You brought this on yourself. 40 00:01:09,868 --> 00:01:11,039 Don't blame another. 41 00:01:11,039 --> 00:01:12,218 >> Did I remarry? 42 00:01:12,218 --> 00:01:13,585 How did I betray you? 43 00:01:13,585 --> 00:01:15,624 >> You blasphemously cursed the royal family! 44 00:01:15,624 --> 00:01:17,335 >> And I'm accursed to your family as well! 45 00:01:19,335 --> 00:01:21,092 >> I won't discuss this with you any further. 46 00:01:21,720 --> 00:01:23,534 If you'd like me to help you and the children with 47 00:01:23,534 --> 00:01:25,759 money for your exile then just say so. 48 00:01:25,759 --> 00:01:27,684 I'm prepared to give with an open hand and 49 00:01:27,684 --> 00:01:29,045 make arrangements with my friends to 50 00:01:29,045 --> 00:01:30,292 show you hospitality. 51 00:01:30,292 --> 00:01:31,415 They'll treat you well. 52 00:01:31,415 --> 00:01:33,236 You'd be an idiot to refuse this offer. 53 00:01:34,206 --> 00:01:35,931 You'd gain a lot by giving up your anger. 54 00:01:36,283 --> 00:01:37,365 >> I wouldn't stay with your friends and 55 00:01:37,365 --> 00:01:39,135 I would never accept a thing from you. 56 00:01:39,515 --> 00:01:40,289 Don't even offer. 57 00:01:40,289 --> 00:01:42,141 There is no profit in a bad man's guilt. 58 00:01:42,854 --> 00:01:45,157 >> All the same, I call the gods to witness. 59 00:01:45,157 --> 00:01:47,045 I only want to help you and the children. 60 00:01:47,045 --> 00:01:48,324 But you don't want what's good. 61 00:01:48,324 --> 00:01:49,617 You push away your friends. 62 00:01:49,617 --> 00:01:50,405 You're willful. 63 00:01:50,895 --> 00:01:52,212 And you'll suffer for it. 64 00:01:52,212 --> 00:01:53,654 >> Get out of here! 65 00:01:53,654 --> 00:01:55,721 A craving for your new bride has overcome you. 66 00:01:55,721 --> 00:01:57,108 You've been away too long. 67 00:01:58,888 --> 00:01:59,433 Go! 68 00:01:59,433 --> 00:02:00,444 Celebrate your wedding. 69 00:02:00,444 --> 00:02:01,777 And maybe the gods will tell, 70 00:02:01,777 --> 00:02:02,821 a marriage you'll regret. 71 00:02:04,334 --> 00:02:05,265 >> Okay, lit.