1 00:00:09,767 --> 00:00:12,397 Em 3 de abril de 2011, Ai Weiwei foi levado em custódia 2 00:00:12,397 --> 00:00:16,107 pelas autoridades chinesas no aeroporto de Beijing enquanto ia para Hong Kong. 3 00:00:16,107 --> 00:00:18,257 Maio de 2011. Ainda sob custódia, Ai Weiwei 4 00:00:18,257 --> 00:00:20,544 não conseguiu participar da inauguração da obra 5 00:00:20,544 --> 00:00:23,374 "O círculo dos Animais/ Cabeças Zodiacais" em Nova Iorque. 6 00:00:30,334 --> 00:00:32,334 O som está bom aí atrás? 7 00:00:34,680 --> 00:00:38,680 [PREFEITO BLOOMBERG] É uma honra recebê-los aqui hoje 8 00:00:38,680 --> 00:00:43,320 para inaugurar uma grande obra de arte pública 9 00:00:43,320 --> 00:00:48,000 feita por um dos cidadãos públicos mais criativos e corajosos do mundo. 10 00:00:48,000 --> 00:00:49,130 Ai Weiwei. 11 00:00:50,000 --> 00:00:54,480 Ai Weiwei não pode estar na inauguração de seu trabalho, 12 00:00:54,840 --> 00:00:58,040 "O círculo dos Animais/ Cabeças Zodiacais" 13 00:00:58,040 --> 00:01:00,880 Mesmo que ele não esteja aqui fisicamente 14 00:01:00,880 --> 00:01:04,320 ele continua a falar conosco, a nos encantar, 15 00:01:04,320 --> 00:01:06,329 a nos desafiar por meio de sua arte. 16 00:01:07,440 --> 00:01:12,840 Na sua escala e acessibilidade, "O Círculo dos Animais/Cabeças Zodiacais" 17 00:01:12,840 --> 00:01:15,520 mantém a rica tradição nova-iorquina 18 00:01:15,520 --> 00:01:19,769 de exibir obras artísticas inesquecíveis para que todos possam apreciar. 19 00:01:20,267 --> 00:01:23,800 Ai Weiwei acredita que a arte deva ser para todos 20 00:01:23,800 --> 00:01:25,627 e concordamos totalmente com ele. 21 00:01:35,669 --> 00:01:39,010 Depois da coletiva de imprensa com o prefeito Bloomberg, 22 00:01:39,010 --> 00:01:44,620 os assistentes de Ai Weiwei E-Shyn Wong e Inserk Yang se encontraram com o Art21. 23 00:01:46,712 --> 00:01:48,900 Nós o chamamos em chinês... [fala em chinês] 24 00:01:48,900 --> 00:01:50,968 que é "Professor Ai" 25 00:01:51,360 --> 00:01:57,880 E ele sempre teve consciência de que se estamos aprendendo algo novo 26 00:01:57,880 --> 00:02:01,080 Em todo projeto ele quer ter a certeza 27 00:02:01,080 --> 00:02:06,400 de que estamos aprendendo algo além do trabalho braçal. 28 00:02:06,400 --> 00:02:08,176 Ele nos dá muita liberdade, sabe? 29 00:02:09,320 --> 00:02:13,320 Ele não é um artista que impõe suas decisões criativas 30 00:02:13,320 --> 00:02:17,572 aos seus assistentes e colegas. 31 00:02:18,226 --> 00:02:21,640 Com cada proposta que recebemos, 32 00:02:21,640 --> 00:02:23,400 o que Weiwei considera importante 33 00:02:23,400 --> 00:02:27,116 é o espaço e como ele pode ser usado. 34 00:02:28,346 --> 00:02:29,840 Ele tem muitos artesãos 35 00:02:29,840 --> 00:02:32,365 e muitas pessoas trabalhando com ele. 36 00:02:33,400 --> 00:02:36,840 E ele trabalha diretamente com todos nós. 37 00:02:37,716 --> 00:02:39,360 O estúdio sempre foi 38 00:02:39,360 --> 00:02:42,520 um estado de fluxo constante. 39 00:02:42,520 --> 00:02:45,480 Sempre com muitas pessoas, principalmente nos últimos anos 40 00:02:45,480 --> 00:02:47,360 que chamamos de voluntários. 41 00:02:47,360 --> 00:02:49,680 Eles vêm com um certo tipo de interesse, 42 00:02:49,680 --> 00:02:52,840 são quase todos jovens e chineses. 43 00:02:52,840 --> 00:02:55,560 E normalmente não estão envolvidos com arte. 44 00:02:55,560 --> 00:02:59,000 Então temos até donas de casa vindo aqui 45 00:02:59,000 --> 00:03:03,960 e dizendo ao Weiwei que o seu trabalho as impactou, 46 00:03:03,960 --> 00:03:06,440 e que elas querem participar disso. 47 00:03:06,440 --> 00:03:09,800 E, geralmente, se ele sente que 48 00:03:09,800 --> 00:03:13,142 tem uma paixão ali, ele aceita a pessoa. 49 00:03:15,026 --> 00:03:16,938 Todo os dias pessoas chegam até nós 50 00:03:16,938 --> 00:03:21,792 e nos oferecem propostas de algo que podem fazer para ajudar Weiwei. 51 00:03:22,468 --> 00:03:25,600 De primeira, pensamos, "Ok, talvez seja melhor ficarmos quietos, 52 00:03:25,600 --> 00:03:28,800 porque não queremos irritar o governo chinês." 53 00:03:28,800 --> 00:03:30,920 Mas depois pensamos, "O que o Weiwei faria?" 54 00:03:30,920 --> 00:03:34,800 E ele provavelmente faria muito barulho. 55 00:03:34,800 --> 00:03:36,360 Então eu acho que ainda somos, 56 00:03:36,360 --> 00:03:38,400 ele ainda é muito cuidadoso com o que faz. 57 00:03:38,400 --> 00:03:40,840 Ele não faz barulho por fazer. 58 00:03:40,840 --> 00:03:43,920 Então acho que estamos pensando, 59 00:03:43,920 --> 00:03:46,920 estamos tentando pensar bem na melhor abordagem, 60 00:03:46,920 --> 00:03:51,026 mas eu não acho que nos calarmos seja a solução. 61 00:03:51,026 --> 00:03:54,514 É verdade, não se cale. 62 00:04:06,518 --> 00:04:07,680 É triste não poder vê-lo 63 00:04:07,680 --> 00:04:11,802 porque ele é uma figura muito agradável e carismática. 64 00:04:11,802 --> 00:04:13,251 É ótimo tê-lo por perto. 65 00:04:14,720 --> 00:04:18,210 Obviamente, é estranho fazer um show sem o artista. 66 00:04:18,210 --> 00:04:19,720 Isso é um pré-requisito 67 00:04:19,720 --> 00:04:21,440 e você anseia pela vinda do artista. 68 00:04:21,440 --> 00:04:24,440 Óbvio que temos nossas ideias de como usar a galeria 69 00:04:24,440 --> 00:04:27,301 e do que queremos, mas há sempre alterações. 70 00:04:29,080 --> 00:04:32,400 Decidimos colocar pôsteres porque normalmente o artista está aqui 71 00:04:32,400 --> 00:04:33,980 com estrevistas marcadas, 72 00:04:33,980 --> 00:04:36,184 então esperaríamos que ele pudesse falar. 73 00:04:36,760 --> 00:04:40,640 Então percebemos que seria importante dar voz a ele. 74 00:04:40,640 --> 00:04:44,842 E escolhemos uma pequena seleção de citações pertinentes e atemporais 75 00:04:47,040 --> 00:04:49,440 Como se sabe, Ai Weiwei é filho 76 00:04:49,440 --> 00:04:51,760 de um poeta muito famoso, Ai Qing. 77 00:04:51,760 --> 00:04:56,839 Ele cresceu sabendo que a arte era poderosa, mas também controversa. 78 00:05:02,290 --> 00:05:03,396 Ele tentou fugir disso 79 00:05:03,396 --> 00:05:05,760 e fugiu da China no final dos anos 80 80 00:05:05,760 --> 00:05:07,640 e foi para Nova Iorque. 81 00:05:07,640 --> 00:05:11,410 Ele teve um período de reflexão e absorção 82 00:05:12,770 --> 00:05:15,000 Ele criava, mas não buscava 83 00:05:15,000 --> 00:05:16,568 uma carreira sólida como artista. 84 00:05:23,160 --> 00:05:26,081 E acho que essas influências, 85 00:05:26,081 --> 00:05:28,480 quando ele volta para a China no meio dos anos 90, 86 00:05:28,480 --> 00:05:32,282 o fizeram se posicionar e entrar no cenário cultural chinês 87 00:05:32,282 --> 00:05:35,000 e no cenário mundial com uma voz muito ativa. 88 00:05:40,560 --> 00:05:42,080 Há alguns trabalhos na exibição 89 00:05:42,080 --> 00:05:44,800 que, para mim, são muito importantes e tocantes. 90 00:05:44,800 --> 00:05:48,280 Tem uma câmera de segurança feita em mármore 91 00:05:48,280 --> 00:05:49,880 e posta num pedestal. 92 00:05:49,880 --> 00:05:52,040 As câmeras de segurança são predominantes 93 00:05:52,040 --> 00:05:53,120 nas nossas vidas. 94 00:05:53,120 --> 00:05:56,236 Elas são como o pano de fundo de nossas vidas e subestimamos isso. 95 00:05:56,236 --> 00:05:59,020 Para ele, elas eram muito presentes, e não panos de fundo, 96 00:05:59,020 --> 00:06:00,800 mas ele também esteve sob vigilância 97 00:06:00,800 --> 00:06:02,200 por muitos anos. 98 00:06:02,200 --> 00:06:04,000 E ele levou isso de uma forma leve. 99 00:06:04,000 --> 00:06:07,840 Ele conversava com os guardas à paisana que vinham 100 00:06:07,840 --> 00:06:09,640 e ficavam perto da casa dele. 101 00:06:09,640 --> 00:06:13,120 Ele apertava suas mãos. E ele não se importava 102 00:06:13,120 --> 00:06:16,680 quando a gente perguntava se isso era incômodo. 103 00:06:16,680 --> 00:06:19,720 Mas é claro que é incômodo, e o que aconteceu foi horrível. 104 00:06:19,720 --> 00:06:23,560 Outra curiosidade é que enquanto ele fazia 105 00:06:23,560 --> 00:06:26,400 a câmera de segurança em mármore, 106 00:06:26,400 --> 00:06:30,880 ele adotou outra estratégia que foi de deixar sua vida 107 00:06:30,880 --> 00:06:32,670 o mais pública possível. 108 00:06:32,670 --> 00:06:36,116 Quando eu o visitei no estúdio, ele tuitou umas 20 vezes 109 00:06:36,116 --> 00:06:39,000 durante a nossa reunião de uma hora. 110 00:06:39,000 --> 00:06:42,460 E eu penso que, se tudo estiver à mostra, 111 00:06:42,460 --> 00:06:43,750 não há nada para espionar. 112 00:06:43,750 --> 00:06:45,520 Então ele não tinha nada a esconder. 113 00:06:45,520 --> 00:06:49,275 Ele trabalha de diversas formas, mas em cada uma 114 00:06:49,275 --> 00:06:52,840 ele faz nos seus próprios termos e, do jeito mais simples, claro 115 00:06:52,840 --> 00:06:58,118 e potente possível para dar ao mundo o seu testemunho. 116 00:07:20,933 --> 00:07:24,244 Junho de 2011. Em liberdade condicional e à espera de seu julgamento 117 00:07:24,244 --> 00:07:26,854 por evasão fiscal em Beijing, Ai Weiwei está proibido 118 00:07:26,854 --> 00:07:30,102 de falar sobre os termos de soltura ou do seu período sob custódia. 119 00:07:40,565 --> 00:07:44,030 [conversa abafada] 120 00:07:44,736 --> 00:07:46,005 [gato miando] 121 00:07:54,902 --> 00:07:58,432 Setembro de 2011. O Art21 consegue permissão para entrevistar Ai Weiwei 122 00:07:58,432 --> 00:08:01,742 sob a condição de perguntar apenas sobre a sua arte. 123 00:08:05,179 --> 00:08:08,369 [ENTREVISTADOR] Como você decidiu se tornar artista? 124 00:08:10,339 --> 00:08:12,196 [AI WEIWEI] Como? 125 00:08:16,480 --> 00:08:19,600 Essa decisão não foi feita 126 00:08:19,600 --> 00:08:21,680 muito seriamente. 127 00:08:21,680 --> 00:08:26,560 Digo, eu não tive muita escolha 128 00:08:26,560 --> 00:08:29,600 quando comecei a fazer arte. 129 00:08:29,600 --> 00:08:35,720 Ou você é um "não-artista", 130 00:08:35,720 --> 00:08:41,040 um operário, um fazendeiro ou um soldado. 131 00:08:41,040 --> 00:08:45,805 Ou você se torna alguém que 132 00:08:47,532 --> 00:08:50,922 que à época eu chamaria de operário da arte. 133 00:08:51,652 --> 00:09:00,149 Então como eu tenho familiaridade com a arte, por causa do meu pai, 134 00:09:00,480 --> 00:09:10,760 eu só escolhi isso. E sem muito sucesso. 135 00:09:11,430 --> 00:09:14,986 Eu passei anos 136 00:09:17,691 --> 00:09:20,360 Me chamando de artista, mas não era de fato. 137 00:09:20,360 --> 00:09:26,400 Eu não tinha muitos trabalhos, nem nada que as pessoas valorizassem. 138 00:09:26,400 --> 00:09:30,960 Até muito tarde, em 2004, que eu comecei a ter exibições. 139 00:09:30,960 --> 00:09:35,709 O que também me surpreendeu. 140 00:09:39,468 --> 00:09:43,400 Você é sempre alguém que você é capaz de ser. 141 00:09:43,400 --> 00:09:46,480 Quando dizem que você pode fazer lustres, 142 00:09:46,480 --> 00:09:49,020 você é alguém que faz lustres. 143 00:09:50,000 --> 00:09:51,560 E isso é muito convincente. 144 00:09:51,560 --> 00:09:54,840 Mais convincente do que qualquer coisa. 145 00:09:54,840 --> 00:09:59,120 Talvez seja por isso que eles me chamem de ativista político. 146 00:10:10,640 --> 00:10:16,041 Na verdade eu nunca repensei o meu trabalho. Está no passado. 147 00:10:17,480 --> 00:10:19,534 É um caixão torto. 148 00:10:22,360 --> 00:10:23,200 Eu acho que 149 00:10:23,200 --> 00:10:25,680 podemos usar como uma mesa também, 150 00:10:25,680 --> 00:10:27,470 para cochilar ou algo assim. 151 00:10:54,640 --> 00:10:56,280 A mídia é a mensagem. 152 00:10:56,280 --> 00:10:58,880 Em muitos casos é verdade, 153 00:10:58,880 --> 00:11:02,303 e não no sentido clássico. 154 00:11:02,717 --> 00:11:09,120 Ela carrega toda intenção e o significado. 155 00:11:09,120 --> 00:11:14,634 Uma vez que você a altera, é muito perturbador. 156 00:12:05,040 --> 00:12:09,200 Aqueles são objetos inúteis. 157 00:12:09,200 --> 00:12:15,800 Eu tenho muito interesse nesses objetos "inúteis". 158 00:12:15,800 --> 00:12:19,994 É preciso um trabalho artesanal perfeito, 159 00:12:20,520 --> 00:12:27,800 um belo material cuidadosamente medido e acabado. 160 00:12:27,800 --> 00:12:33,417 Mas, ao mesmo tempo, é inútil. 161 00:12:41,280 --> 00:12:45,560 Precisamos de algo que as pessoas percebam que é arte, 162 00:12:45,560 --> 00:12:48,720 do contrário, eles vão pensar que você é muito politizado 163 00:12:48,720 --> 00:12:50,720 Que "o que você faz não é arte". 164 00:12:50,720 --> 00:12:53,640 Ou que "você nunca vai entender" 165 00:12:53,640 --> 00:12:55,320 Então às vezes você precisa dizer, 166 00:12:55,320 --> 00:12:59,737 "Eu sou um artista", "Eu sei fazer isso", sabe? 167 00:12:59,737 --> 00:13:01,737 [risadas] 168 00:14:03,520 --> 00:14:07,360 Eu acho que tenho interesse nessas atividades 169 00:14:07,360 --> 00:14:08,690 ditas "arte" porque 170 00:14:08,690 --> 00:14:14,425 é sobre lidar com novas possibilidades. 171 00:14:29,920 --> 00:14:35,719 O componente de áudio com a instalação de mochilas em Harvard 172 00:14:35,719 --> 00:14:44,756 é a leitura dos 5.000 nomes dos estudantes mortos num terremoto. 173 00:15:10,334 --> 00:15:12,760 Meus carpinteiros sempre precisam de trabalho. 174 00:15:12,760 --> 00:15:15,960 Eles perguntam, "Weiwei, o que podemos fazer agora?" 175 00:15:15,960 --> 00:15:22,680 Então, eu não tenho ideias... 176 00:15:22,680 --> 00:15:24,400 Eu não tenho muitas ideias. 177 00:15:24,400 --> 00:15:26,605 Eu disse de talvez tentar esse pote. 178 00:15:26,605 --> 00:15:30,680 Era de um brinquedo de plástico para gatos. 179 00:15:30,680 --> 00:15:33,680 E eles disseram, "isso é muito difícil". 180 00:15:33,680 --> 00:15:35,920 Então eu disse, "o objetivo é esse". 181 00:15:35,920 --> 00:15:39,520 Eles precisaram de mais ou menos um ano, 182 00:15:39,520 --> 00:15:44,240 para entenderem como criar uma estrutura sem pregos. 183 00:15:44,240 --> 00:15:46,720 Aos poucos se tornou um jogo para eles. 184 00:15:46,720 --> 00:15:48,440 Eles adoraram. 185 00:15:48,440 --> 00:15:53,808 Mesmo que não tenha sentido, eles aceitaram por ser muito difícil. 186 00:16:32,440 --> 00:16:35,663 A vigilância tem um objetivo muito claro. 187 00:16:35,663 --> 00:16:41,320 É o de monitorar, ou secretamente monitar... 188 00:16:41,320 --> 00:16:45,759 o comportamento das pessoas... 189 00:16:46,440 --> 00:16:51,394 Mas uma vez que se torna mármore, a vigilância é observada. 190 00:16:57,360 --> 00:17:00,451 Ela não funciona mais. 191 00:17:20,742 --> 00:17:24,328 [ruídos de sirenes. trânsito] 192 00:17:55,265 --> 00:17:58,662 Para saber mais sobre "Arte no Século 21" 193 00:17:58,662 --> 00:18:00,516 e seus recursos educacionais, 194 00:18:00,784 --> 00:18:05,273 acesse: PBS.org/art21 195 00:18:08,824 --> 00:18:12,580 "Arte no Século 21" está disponível em DVD. 196 00:18:12,580 --> 00:18:15,481 Um livro complementar também está disponível. 197 00:18:15,481 --> 00:18:19,329 para comprar, acesse: shopPBS.org 198 00:18:19,329 --> 00:18:24,199 ou ligue para PBS Home Video no 1-800-PLAY-PBS.