[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Що ж, це доволі очевидне твердження. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Я починав з цієї фрази 12 років тому, Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,і я починав в контексті Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,країн, що розвиваються, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,але ви тут зібрались з усіх куточків світу. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож якщо ви замислитесь над мапою своєї країни, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,я думаю, ви усвідомите, Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,що для кожної країни на Землі, Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ви могли б намалювати невеличкі кола і сказати: Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ось місця, в які гарні вчителі не підуть" Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Більше того, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,- то місця з яких починаються неприємності. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Отже, ми маємо іронічну проблему. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Хороші вчителі не хочуть йти, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,саме в ті місця, де вони більш за все потрібні. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Я почав в 1999 році Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,я спробував підійти до цієї проблеми експериментально, Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,це був дуже простий експеримент в Нью-Делі. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Я просто вмонтував компьютер Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,в стіну трущоб в Нью-Делі. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Діти майже не ходили до школи. Вони зовсім не знали англійської. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони раніше ніколи не бачили компьютер, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,і не знали, що таке Інтернет. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Я підключив до нього швидкісний інтернет -- приблизно в метрі від землі -- Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,увімкнув і залишив його там. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Після цього, Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ми помітили декілька цікавих речей, які ви згодом побачите. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Але я повторив це по всій Індії Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,а згодом, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,і багато де в світі, Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,і помітив, Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,що діти будуть навчатись робити те, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,чому вони хочуть навчатись. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Це перший експеримент, що ми провели - Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,восьмирічний хлопчик праворуч Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,навчає свого учня - шестирічну дівчинку, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,і він навчав її переглядати Інтернет. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,А цей хлопчик знаходиться в центральній Індії - Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,це поселення Раджастан, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,де діти записали свою власну музику Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,і потім програвали її один одному, Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,і в процесі, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,вони отримували масу задоволення. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Все це вони зробили за 4 години, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,відколи вперше в житті побачивши компьютер. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,В іншому південно-індійському поселенні, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,оці хлопці Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,зібрали відеокамеру Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,і намагались сфотографувати джмеля. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони завантажили це з Disney.com, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,чи з іншого веб сайту, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,за 14 днів після встановлення компьютера в їх поселенні. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Тож в результаті, Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ми дійшли висновку, що групи дітей Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,можуть самі навчитись користуватись компьютером і Інтернетом, Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,незалежно від того, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,хто, чи де вони є. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я став трохи більш амбітним Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,і вирішив перевірити Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,що ще діти можуть зробити з компьютером. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми розпочали з експерименту в Хайдерабаді, Індія, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,де групі дітей, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,що розмовляли англійською з дуже сильним акцентом телугу, Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,я дав комьютер Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,з голосовим набором тексту, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,що йде зараз безкоштовно разом з Windows, Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,і я попросив їх поговорити з компьютером. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Та коли вони почали говорити, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,комп'ютер надрукував беліберду, Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,тоді вони сказали: "Він зовсім не розуміє, що ми йому кажемо." Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: - "Добре, я залишу його тут на два місяці. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Зробіть так, щоб комп`ютер Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,вас розумів". Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Діти спитали: "Як ми це зробимо?" Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,"Направду - я не знаю." Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,І я пішов. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Два місяці потому - Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,і це тепер задокументовано Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,в Інформаційних Технологіях Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,журналу Міжнародного Розвитку - Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,що акцент змінився, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,і став напрочуд близьким до нейтрального британського акценту, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,який я налаштував в системі голосового набору. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Іншими словами, вони всі говорили як Джеймс Тулі. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Отже вони змогли навчитись цьому самостійно. Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Після цього я став експериментувати Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,з різними іншими речами Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,яким вони могли б навчитись самостійно. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Одного разу я отримав цікавий дзвінок із Коломбо Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,від покійного Артура Ч. Кларка, Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,який сказав: "Мені треба на це подивитись." Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Він не міг подорожувати, і тому я приїхав туди. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Він сказав дві цікаві речі, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,"Вчитель, якого можна замінити машиною, слід замінити." Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Друге, що він сказав: Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Якщо діти зацікавлені, Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,- освіта відбувається." Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,І я втілював це на практиці, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,і тепер я згадую його щораз, передивляючись ці матеріали. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,(відео) Артур Ч. Кларк: І вони можуть дійсно Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,допомогти людям, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що діти швидко навчаються орієнтуватись Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,і заглиблюватись і знаходити речі, що їх цікавлять. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,А коли ти зацікавлюєшся, ти маєш освіту. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Сугата Мітра: Я провів експеримент в Південній Африці. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Це 15ти-річний хлопчик. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(відео) Хлопчик: я граю в ігри Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,наприклад, в тварини, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,і я слухаю музику. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,СМ: Я спитав в нього: "Ти відправляєш електронні листи?" Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,А він сказав: "Так, і вони перестрибують через океан" Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Це в Камбоджі, Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,в сільській Камбоджі - Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,дуже примітивна арифметична гра, Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,в яку жодна дитина не буде грати, ні в класі, ні вдома. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони просто жбурнуть її в вас. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони скажуть: "Це дуже нудно". Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ж ви залишите її на тротуарі, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,і всі дорослі підуть звідти, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,тоді вони почнуть виставлятись одне перед одним Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,на що вони здатні. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось що ці діти роблять. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Здається, вони намагаються множити. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,І по всій Індії, Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,десь після двох років, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,діти починали гуглити свої домашні завдання. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,В результаті вчителі доповіли Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,приголомшливий прогрес в їх англійській - Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,швидке зростання успішності і всього іншого. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони сказали: Вони стали дійсно глибоко мислити і так далі. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,І дійсно, вони стали. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Тобто, якщо це є в Google, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,- навіщо пхати його собі в голову? Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Отже наприкінці наступних чотирьох років Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,я вирішив, що групи дітей можуть орієнтуватись в Інтернет самотужки Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,для досягнення власних навчальних цілей. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,В той час значна сума грошей Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,надійшла до Ньюкаслського Університету Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,для покращення шкільної освіти в Індії. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,І Ньюкасл поздвонив мені. Я сказав, "Я буду робити це із Делі." Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,А вони: "В жодному разі ти не будеш розпоряджатись Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,мільйоном фунтів університетських грошей, Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,сидячи в Делі." Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому в 2006, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,я купив собі тепле пальто Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,і переїхав до Ньюкаслу. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені хотілось перевірити можливості Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,системи. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Перший експеримент від Ньюкаслу Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,насправді проводився в Індії. Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,І я поставив перед собою недосяжну мету: Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,чи можуть таміломовні Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,12ти-річні діти Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,в південно-індійському поселенні Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,навчитись біотехнології Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,англійською мовою, самостійно? Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,І я подумав, я протестую їх. Вони отримають нуль балів. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Я дам їм матеріали. Я повернусь і протестую їх. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони отримають ще нуль балів. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Я повернусь і скажу: "Так, для певних речей нам потрібні викладачі." Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Я запросив 26 дітей. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони всі зібрались і я сказав їм, Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,що на цьому комп’ютері певні дійсно складні речі. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не буду здивований, якщо ви нічого не зрозумієте. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,там все англійською, а я йду. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,І з цим я їх полишив. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Я повернувся за два місяці, Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,і 26 дітей прочимчикували, поводячись дуже, дуже тихо. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Я спитав: "Ну, ви дивились на щось з цього?" Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони відвовіли: "Так, дивились." Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ви зрозуміли щось?" - "Ні, нічого." Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я спитав: Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"Добре, як довго ви вправлялись Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,перед тим як вирішили, що ви нічого не розумієте?" Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони сказали: "Ми дивились на це кожен день." Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я сказав: "Протягом двох місяців ви дивились на речі, які ви не розуміли?" Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,І тут 12ти-річна дівчинка піднімає руку і каже, Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,дослівно: Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,"Окрім того факту, що негомологічна рекомбінація молекули ДНК Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,спричиняє генетичні захворювання, Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,більше ми не зрозуміли нічого." Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:07:54.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(оплески) Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Оприлюднення цих даних зайняло в мене три роки. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Нещодавно це з'явилось на сторінках Британського Журналу Освітніх Технологій. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Один з рецензентів, що давав відгук на статтю сказав, Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Це надто добре, щоб бути правдою" Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,що було не дуже гарно з його боку. Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Так чи інакше, одна з дівчат взяла на себе Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,роль вчителя. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,І це вона на відео. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Пам'ятайте, вони не вивчали англійську. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Я навів останній штрих, коли спитав: "А де нейрон?" Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,а вона каже: "Нейрон? Нейрон?" Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,І потім вона глянула і зробила оце. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Байдуже, що спосіб вираження не був дуже гарним. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Отже їх результати покращились з нуля до 30 відсотків, Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,що є педагогічним дивом за даних умов. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Але 30 відсотків - це ще не залік. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я дізнався, що в них є подруга, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,місцевий бухгалтер, молода дівчина, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,вони грали з нею в футбол. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Я попросив цю дівчину: "Не могла б ти підтягнути їх Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,в біотехнології для здачі заліку?" Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона відповіла: "Як я це зроблю? Я не знаю предмета." Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: "А ти використовуй бабусин метод." Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона: "Це як?" Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: "Ну, все, що тобі треба робити, Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,це стояти позаду Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,і захоплюватись ними весь час. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Просто говори їм: Ой, як круто! Неймовірно! Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,А це що? Можеш зробити так ще раз? Покажи мені більше!" Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Протягом двох місяців вона так робила. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Результати покращились до 50ти, Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,саме стільки отримують в фешенебельних школах Нью-Делі Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,з тренованими вчителями біотехнологій. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Отже я повернувся до Ньюкаслу Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,з цими результатами Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,і вирішив, Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,що, тут відбувалось щось таке, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,що однозначно ставало все серйознішим. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Отже, поексперементувавши в усіх можливих віддалених місцях, Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Я приїхав до найбільш віддаленого місця, що я міг уявити. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Приблизно 5,000 миль від Делі Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,є маленьке містечко Гейтсхед. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,В Гейтсхеді я взяв 32 дитини, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,і почав удосконалювати свій метод. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сформував з них групи по чотири. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: "Створюйте свої власні групи з чотирьох чоловік. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Кожна група має використовувати один компьютер, а не чотири компьютери." Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Пам'ятаете, як в Дірі в Стіні? Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ви можете змінювати групи. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете переходити з одної групи в іншу, Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,якщо вам не подобаєтсья ваша група, і так далі. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете підійти до іншої групи, зазирнути за їх спини, побачити, що вони роблять, Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,повернутись до своєї групи і видати це за власну роботу." Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,І я пояснив їм Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,що, як ви знаєте, багато наукових відкриттів було зроблено за допомогою цього методу. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(оплески) Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Діти в захваті зібрались навколо мене і спитали, Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,"І що ви хочете, щоб ми зробили?" Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Я дав їм 6 запитань з випускних іспитів. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Перша група, найкраща, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,вирішила всі завдання за 20 хвилин. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Найгірша - за 45. Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони використовували все, що знали - Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,новосні групи, Google, Вікіпедію, Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ask Jeeves та інше. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Вчителі спитали: "Чи це глибоке вивчення?" Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: "Ну, давайте перевіримо." Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Я повернусь за два місяці. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми дамо їм письмовий тест - Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,без компьютерів, без спілкування один з одним і так далі. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли я проводив тестування з компьютерами та групами, середній бал Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,становив 76 відсотків. Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли я провів експеримент, коли я дав їм тест, Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,після двох місяців, результат був Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,76 відсотків. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,У дітей спрацювала Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,фотографічна пам'ять, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,як я думаю, тому що вони обговорювали питання між собою. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Одна дитина, сама за компьютером Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,так не зможе. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Я маю подальші результати, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,що є майже неймовірними, Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,коли успішність навіть збільшувалась з часом. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому що їх вчителі розповідали, Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,що після закінчення сеансу, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,діти продовжували гуглити далі. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Тут в Британії я звернувся  з проханням Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,до британських бабусь, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,після мого останнього експерименту. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ну, ви ж знаєте, Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,які енергійні люди, ці британські бабусі. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,200 з них відгукнулись негайно. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми домовились, що вони віддають мені Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,одну годину часу онлайн, Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,сидячи в себе вдома, Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,один раз на тиждень. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,І вони це зробили. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,І протягом останніх двох років, Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,було проведено більше ніж 600 годин Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,інструкцій по Скайпу, Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,за допомогою того, що мої студенти називають "бабусина мережа". Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Бабусі сидять в себе вдома. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Я можу направити їх до будь-якої школи. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(відео) Вчитель: "You can`t catch me" Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Повторіть за мною, Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,You can`t catch me Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Діти: "You can`t catch me." Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Вчитель: "I`m the gingerbread man." Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Діти: "I`m the gingerbread man Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Вчитель: Молодці! Дуже добре... Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,СМ: Зараз в Гейтсхеді, Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,десятирічна дівчинка ухоплює суть Хіндуїзму Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,за 15 хвилин. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Знаєте, такі речі, про які я зовсім нічого не знаю. Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Дві дитини дивляться TEDTalk. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,До цього вони хотіли стати футболістами. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Після перегляду восьми TEDTalks, Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,він мріє стати Леонардо да Вінчі. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,(оплески) Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Це доволі прості речі. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Це те, що я зараз будую. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони називаються SOLE: "Само-Організовані Навчальні Середовища". Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Помешкання сконструйовано так, Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,що діти можуть сидіти перед великими, потужними екранами, Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,зі швидкісним інтернетом, але тільки в групах. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо вони хочуть - вони можуть викликати "бабусину мережу". Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось це - SOLE в Ньюкаслі. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Посередник - з Індії. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Отже, як далеко ми можемо зайти? Ще трошки і я закінчу. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,В травні я вирушив до Турину. Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Я випроводив всіх вчителів від моєї групи десятирічних студентів. Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Я розмовляю тільки англійською, вони - тільки італійською, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,отже ми не мали можливості спілкування. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Я почав писати питання англійською на дошці. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Діти подивились на мене і сказали: "Що?" Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав: "Просто зробіть це" Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони вбили це в Google, переклали на італійську, Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,і перейшли на італійський Google. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,15 хвилин потому... Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Наступне питання: де Калькутта? Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,На це їм вистачило лише 10 хвилин. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я спробував дійсно складне питання. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Хто такий Піфагор, і що він зробив? Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Певний час було тихо, Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Потім вони сказали, "Ви написали неправильно. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Пишеться "Pitagora". Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,І потім, Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,за 20 хвилин, Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,прямокутні трикутники почали з'являтись на екранах. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,В мене від цього спиною пробігли мурашки. Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Їм лише 10 років. Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Текст: ще за 30 хвилин вони дійшли б до Теорії Відносності. І що далі? Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(сміх) Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(оплески) Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,СМ: Отже, знаєте, що відбулося? Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, ми щойно натрапили на Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,само-організуючу систему. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Само-організуюча система, це така система, Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,в якій структура виникає Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,без вираженого втручання ззовні. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Само-організуюча система також завжди проявляє себе, Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,таким чином, що ця система починає робити речі, Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,для яких вона не була створена. Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,І ось чому ви реагуєте таким чином, Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,тому що це виглядає неможливим. Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, тепер я можу висловити здогадку. Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Освіта - це само-організуюча система, Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,де навчання є стихійно виникаючим явищем. Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,В мене піде декілька років, щоб довести це на практиці, Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,але я збираюсь спробувати. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Але поки що, в нашому розпорядженні є метод. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,На 1 мілліард дітей нам потрібно 100 мільйонів посередників - Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,на планеті є набагато більше -- Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,10 міліонів SOLEів, Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,180 мільярдів доларів і 10 років. Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми можемо змінити все. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(оплески)