WEBVTT 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Tja, det är ett ganska uppenbart påstående där uppe. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Jag började med den meningen för 12 år sedan, 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 och jag gjorde det i sammanhanget 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 av utvecklingsländer, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 men ni sitter här, från varje hörn av världen. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Så om ni föreställer er en karta över ert land, 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 så tror jag att ni inser 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 att inom varje land på Jorden, 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 skulle du kunna rita små cirklar med texten 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 "Detta är platser där bra lärare inte vill arbeta" 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Dessutom, 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 är dessa de platser som problem uppstår på. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Så vi har ett ironiskt problem. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Bra lärare vill inte arbeta 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 på just de platser där de behövs som mest. NOTE Paragraph 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 Jag började 1999 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 med att försöka adressera det här problemet med ett experiment, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 det var ett mycket enkelt experiment i New Delhi. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Jag byggde i princip in en dator 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 i en vägg av ett slumområde i New Delhi. 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 Barnen där gick knappt i skolan. De kunde ingen engelska. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 De hade aldrig sett en dator förut, 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 och de kände inte till Internet. 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 Jag kopplade upp den med bredband -- den var ungefär en meter över marken -- 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 satte igång den och lämnade den där. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Efter detta, 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 upptäckte vi ett par intressanta saker, som du kommer ta del av. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Men, jag upprepade detta över hela Indien 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 och senare genom 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 en stor del av världen 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 och upptäckte 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 att barn kommer att lära sig att göra 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 vad de vill lära sig att göra. NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Detta är det första experimentet vi gjorde -- 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 en åttaårig pojke till höger i bild 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 lär sin student, en sexårig flicka, 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 hur man surfar på webben. 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 Denna pojken här, mitt i centrala Indien -- 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 detta är i en by i Rajasthan, 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 där barnen spelade in sin egen musik 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 och sedan spelade upp den för varandra, 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 och i processen, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 underhöll de sig själva ordentligt. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 De gjorde allt detta inom fyra timmar. 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 Efter att ha sett datorn för första gången. 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 I en annan by i södra Indien, 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 hade dessa pojkar 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 monterat ihop en videokamera 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 och försökte ta ett foto av en humla. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 De laddade ner programmet från Disney.com 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 eller någon sådan webbplats, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 14 dagar efter att jag placerat datorn i deras by. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 Så i slutet av experimentet, 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 drog vi slutsatsen att grupper av barn 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 kan lära sig att använda datorer och Internet på egen hand, 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 oberoende av vem 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 eller var de var. NOTE Paragraph 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 Vid det här tillfället blev jag lite mer ambitiös 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 och bestämde mig för att ta reda på 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 vad annat barnen kunde göra med en dator. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Vi startade ett nytt experiment i Hyderabad, Indien, 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 där jag gav en grupp barn -- 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 som talade Engelska med en väldigt stark Telugu-brytning. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Jag gav dem en dator 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 med ett tal-till-text gränssnitt, 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 som man nu får gratis med Windows, 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 och bad dem att tala till den. 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 Så när de talade till den, 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 så skrev datorn ut rappakalja, 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 så barnen sa, "Tja, den förstår inget av vad vi säger till den." 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 så jag svarade, "Ja, jag lämnar den här i två månader. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 gör er själva förstådda 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 av datorn." 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Så barnen sa, "Hur gör vi det?" 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 Och jag svarade, 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 "Jag vet faktiskt inte." 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 (Skratt) 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 Och gick min väg. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 (Skratt) 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Två månader senare -- 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 och detta är nu dokumenterat 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 i journalen "Information Technology 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 for International Development" -- 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 hade deras brytning förändrats 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 och var anmärkningsvärt nära till den neutrala brittisk accent 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 som jag hade tränat tal-till-text programmet med. 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 Med andra ord så pratade de som James Tooley. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 (Skratt) 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Så de kunde lära sig det alldeles själva. 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 Efter det började jag att experimentera 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 med vissa andra saker 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 som de kunde lära sig att göra på egen hand. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 En dag fick jag ett intressant telefonsamtal från Columbo, 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 från den bortgångna författaren Arthur C. Clarke, 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 som sa, "Jag vill se vad som händer." 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 Och han kunde inte resa, så jag åkte över dit. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Han sa två intressanta saker, 00:04:06.000 --> 00:04:11.000 "En lärare som kan ersättas av en maskin, borde bli." 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 (Skratt) 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Den andra saken han sade var att, 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 "Om barn har intresse, 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 så sker undervisning." 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Och när jag arbetade på fältet, 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 så tittade jag ofta på detta och tänkte på honom. NOTE Paragraph 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 (Video) Arthur C. Clarke: Och de kan definitivt 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 hjälpa människor, 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 för barn lär sig så snabbt att navigera webben 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 och hitta saker som intresserar dem. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 Och när du har intresse, då har du undervisning. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Sugata Mitra: Jag tog mitt experiment till Sydafrika. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Detta är en 15-årig pojke. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 (Video) Pojke: ... bara för att nämna, jag spelar spel 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 till exempel djur, 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 och jag lyssnar på musik. NOTE Paragraph 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 Och jag frågade honom, "Skickar du e-post?" 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Och han svarade, "Ja, och de hoppar över havet." 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 Detta är i Kambodja, 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 på landsbygden -- 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 ett ganska fånigt aritmetik-spel, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 som inget barn skulle spela i klassrummet eller hemma. 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 De skulle, du vet, kasta tillbaka det till dig. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 De skulle säga, "Det är jättetråkigt." 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Om du lämnar det på trottoaren, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 och om alla vuxna går sin väg, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 då kommer de att visa upp för varandra 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 vad de kan göra. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Detta är vad dessa barn gör. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 De försöker multiplicera, tror jag. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Och över hela Indien, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 mot slutet av ungefär två år, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 började barnen att Googla sina läxor. 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 Som ett resultat rapporterade lärarna 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 enorma förbättringar i deras engelska -- 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 (Skratt) 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 snabb förbättring och alla möjliga saker. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Lärarna sa, "De har blivit riktigt djupa tänkare och så vidare och så vidare." 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 (Skratt) 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Och det hade de faktiskt. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Jag menar, om det finns information på Google, 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 varför skulle du behöva fylla ditt huvud med det? 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Så mot slutet av de följande fyra åren, 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 så beslutade jag att grupper av barn kan navigera på Internet 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 för att nå utbildningsmål på egen hand. NOTE Paragraph 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 Vid den tiden hade en stor summa pengar 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 hamnat hos Newcastle University 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 för att förbättra utbildning i Indien. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Så Newcastle ringde upp mig. Jag sa, "Jag gör det från Delhi." 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 De svarade, "Det finns ingen chans att du kommer att få hantera 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 Universitetets pengar till ett värde av en miljon brittiska pund 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 sittandes i Delhi." 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 Så 2006 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 köpte jag mig en tung överrock 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 och flyttade till Newcastle. 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 Jag ville testa gränserna 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 inom systemet. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Det första experimentet jag gjorde från Newcastle 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 ägde faktiskt rum i Indien. 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Och jag satte mig själv ett omöjligt mål: 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 kan Tamil-talande 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 12-åriga barn 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 i en by i södra Indien 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 lära sig själva bioteknologi 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 på engelska, på egen hand? 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 Och jag tänkte, jag ger dem ett prov. De kommer att få en nolla. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Sen ger jag dem materialet. Jag kommer tillbaka och testar dem. 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 De får en till nolla. 00:06:57.000 --> 00:07:01.000 Och går tillbaka tillbaka och säger, "Ja, vi behöver lärare för vissa saker." NOTE Paragraph 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Jag kallade in 26 barn. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 De kom in och jag talade om för dem 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 att det finns några riktigt svåra saker på den här datorn. 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 Jag skulle inte bli förvånad om ni inte förstod någonting. 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 Det är allt på engelska och nu går jag. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 (Skratt) 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Så jag lämnade dem med det. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Sedan kom jag tillbaka efter två månader, 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 och de 26 barnen marscherade in och såg väldigt, väldigt tysta ut. 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 Jag sa, "Nå, tittade ni på något av det?" 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 De svarade, "Ja, det gjorde vi." 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 "Förstod ni någonting?" "Nej, ingenting." 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Så jag sa, 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 "Så, hur länge övade ni på det 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 innan ni bestämde er för att ni inte förstod någonting?" 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 De svarade, "Vi tittar på det varje dag." 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Så jag sa, "I två månader tittade ni på saker som ni inte förstod?" 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 Så en 12-årig flicka sträcker upp sin hand och säger, 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 bokstavligen, 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 "Bortsett från det faktum att felaktig replikering av DNA-molekylen 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 orsakar genetiska sjukdomar, 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 har vi inte förstått någonting." NOTE Paragraph 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 (Skratt) NOTE Paragraph 00:07:54.000 --> 00:08:01.000 (Applåd) NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 (Skratt) NOTE Paragraph 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 Det tog mig tre år att publicera detta. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Det har just blivit publicerat i "British Journal of Educational Technology." 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 En av de akademikerna som granskade artikeln sa, 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 "Det är för bra för att vara sant," 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 vilket inte var särskilt snällt. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Nåväl, en av flickorna hade lärt sig själv 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 att agera som lärare. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 Där ser ni henne nu. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Kom ihåg, de studerar inte engelska. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 Jag klippte bort den sista biten där jag frågade, "Vart är neuronen?" 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 och hon svarade, "Neuronen? Neuronen?" 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Och sen tittade hon på mig och gjorde så här. 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 Oavsett uttrycket, var det inte särskilt snällt. NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:09:00.000 Så, deras poäng hade gått upp från noll till 30 procent, 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 vilket är en utbildningsmässig omöjlighet under omständigheterna. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Men 30 procent är inte nog för att få godkänt. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Jag fick reda på att de hade en vän, 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 en lokal revisor, en ung kvinna, 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 som de spelade fotboll med. 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 Jag frågade kvinnan, "Skulle du kunna lära dem 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 tillräckligt om bioteknik för att få godkänt?" 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Och hon sa, "Hur skulle jag göra det? Jag kan inte ämnet." 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 Jag svarade, "Nej, använd mormors-metoden." 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 Hon sa, "Vad är det?" 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Jag svarade, "Tja, vad du måste göra 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 är att stå bakom dem 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 och beundra dem hela tiden. 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 Bara säga till dem: 'Det är coolt. Det är fantastiskt. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 Vad är det där? Kan du göra det igen? Kan du visa mig något mer? 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Hon gjorde det under två månader. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 Deras poäng gick upp till 50 procent, 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 vilket är vad de fina skolorna i New Delhi, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 med en utbildad lärare i bioteknik, fick som betyg. NOTE Paragraph 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Så jag kom tillbaka till Newcastle 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 med dessa resultat 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 och bestämde mig för 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 att det var något på gång här 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 som definitivt var något stort 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 Så, efter att ha experimenterat på alla möjliga avlägsna platser, 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 kom jag till den mest avlägsna plats som jag kunde tänka mig. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 (Skratt) 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 Uppskattningsvis 8000 kilometer från Delhi 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 ligger den lilla staden Gateshead. 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 I Gateshead så tog jag 32 barn 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 och började finslipa metoden. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Jag satte dem i grupper av fyra. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Jag sa, "Bilda grupper om fyra. 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 Varje grupp av fyra kan använda en dator, inte fyra datorer." 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 Om ni kommer ihåg, från hålet i väggen. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 "Ni kan byta grupper. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Ni kan gå iväg till en annan grupp, 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 om ni inte gillar er grupp, osv. 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 Du kan gå till en annan grupp, kika över deras axlar, se vad de gör för något 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 gå tillbaka till er egen grupp och hävdar det som erat eget arbete." 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Och jag förklarade för dem 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 att, som ni vet, en hel del vetenskaplig forskning görs med samma metod. NOTE Paragraph 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 (Skratt) NOTE Paragraph 00:10:45.000 --> 00:10:50.000 (Applåd) NOTE Paragraph 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 Barnen kom entusiastiskt efter mig och sa, 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 "Vad vill du att vi skall göra nu?" 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Jag gav dem sex frågor från det allmänna intyget för avslutad gymnasieutbildning. 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 Den första gruppen, den bästa, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 löste alla frågorna på 20 minuter. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Den sämsta, på 45 minuter. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 De använde allt de kände till -- 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 nyhetsgrupper, Google, Wikipedia, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Fråga Jeeves, osv. 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 Lärarna sa, "Är detta djupt lärande?" 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Jag svarade, "Tja, låt oss prova det. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Jag kommer tillbaka om två månader. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 Vi ger dem ett papperstest -- 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 inga datorer, inget pratande med andra, osv." 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 Den genomsnittliga poängen de fick när de gjorde det med datorerna och grupperna 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 vad 76 procent. 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 När jag gjorde experimentet, pappersprovet, 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 efter två månader, så var deras poäng 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 fortfarande 76 procent. 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Det fanns ett fotografiskt minne 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 inom barnen, 00:11:39.000 --> 00:11:42.000 Jag misstänker att det var för att de diskuterade med varandra. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 Ett ensamt barn framför en dator 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 får inte det resultatet. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Jag har ytterligare resultat, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 som är nästan ofattbara, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 med poäng som går upp med tiden. 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 Anledningen är enligt deras lärare 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 att efter att lektionen är över, 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 så fortsätter barnen att Googla vidare. NOTE Paragraph 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 Här i Storbritannien ställde jag ut en inbjudan 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 för brittiska mormödrar, 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 enligt det tidigare experimentet. 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 Tja, som ni vet, 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 så är brittiska mormödrar mycket kraftfulla människor. 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 200 anmälde sig omedelbart. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 (Skratt) 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 Avtalet var att de skulle ge mig 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 en timme av bredbandstid, 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 sittandes i sina hem, 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 en dag i veckan. 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 Så de gjorde det. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Och över de senaste två åren, 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 har över 600 timmar av undervisning 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 hänt över Skype. 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 användandes vad mina studenter kallar för mormors-molnet. 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 Mormors-molnet bara sitter där. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Jag kan sända dem till vilken skola i världen jag vill. NOTE Paragraph 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 (Video) Läraren: Ni kan inte fånga mig. 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Säg det ni. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 Ni kan inte fånga mig. NOTE Paragraph 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Barnen: Ni kan inte fånga mig. NOTE Paragraph 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 Läraren: Jag är pepparkaksgubben. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Barnen: Jag är pepparkaksgubben. NOTE Paragraph 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Läraren: Bra jobbat. Riktigt bra ... NOTE Paragraph 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 SM: Tillbaka till Gateshead, 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 där en 10-årig flicka ger sig in på djupet av hinduismen 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 på 15 minuter. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 Ni vet, saker som jag inte vet något om. 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 Två barn tittar på ett TEDTalk. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 De ville bli fotbollsspelare förut. 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Eftera att ha sett 8 TEDTalks, 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 vill han bli Leonardo da Vinci. NOTE Paragraph 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 (Skratt) NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 (Applåd) NOTE Paragraph 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 Det är ganska enkla grejer. NOTE Paragraph 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 Detta är vad jag bygger just nu. 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 De kallas för SOLEs: Självorganiserade Inlärningsmiljöer. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 Möblemanget är designat 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 så att barnen kan sitta framför stora, kraftfulla skärmar, 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 ordentliga bredbandsuppkopplingar, men i grupper. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 Om de vill, kan de ringa upp mormors-molnet. 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 Detta är en SOLE i Newcastle. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 Medlaren är från Bombay, Indien. NOTE Paragraph 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 Hur långt kan vi gå med detta? En sista liten bit och sen är jag klar. 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 Jag åkte till Turin i Maj. 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 Jag skickade iväg alla lärarna från min grupp med 10-åriga studenter. 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 Jag pratar bara engelska, de pratar bara italienska, 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 så vi hade inget sätt att kommunicera. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 Jag började skriva frågor på svarta tavlan, på engelska. 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 Barnen tittade på den och sa, "Vad?" 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 Jag sa, "Tja, gör det." 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 De skrev in det på Google, översatte frågorna till italienska, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 gick tillbaka till italienska Google. 00:14:27.000 --> 00:14:30.000 15 minuter senare ... 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Nästa fråga: vart är Calcutta? 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 Denna tog bara 10 minuter. 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 Jag försökte med en riktigt svår fråga då. 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 Vem var Pythagoras och vad gjorde han? 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 Det var tyst en stund, 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 sedan sa de, "Du har stavat det fel. 00:15:01.000 --> 00:15:04.000 Det stavas Pitagora." 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 Och sedan, 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 inom 20 minuter, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 började de rätvinkliga trianglarna dyka upp på skärmarna. 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 Detta sände rysningar längs med min ryggrad. 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 Detta är 10-åringar. 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 Text: Om 30 minuter skulle de nå relativitetsteorin. Och sedan? NOTE Paragraph 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 (Skratt) NOTE Paragraph 00:15:37.000 --> 00:15:46.000 (Applåd) NOTE Paragraph 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 SM: Så, vet ni vad som hände? 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 Jag tror vi just har snubblat över 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 ett självorganiserande system. 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 Ett självorganiserande system är ett 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 där en struktur uppvisas 00:15:56.000 --> 00:15:59.000 utan uttryckligt ingripande utifrån. 00:15:59.000 --> 00:16:02.000 Spontant ordnande system visar också alltid upp emergens, 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 vilket är att systemet börjar göra saker, 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 som det aldrig var designat för att göra. 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 Vilket är varför ni reagerar på det sättet ni gör, 00:16:08.000 --> 00:16:11.000 eftersom att det verkar omöjligt. 00:16:11.000 --> 00:16:14.000 Jag tror jag kan göra en kvalificerad gissning nu. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Utbildning är ett självorganiserat system, 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 där lärandet är ett emergent fenomen. 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 Det kommer att ta ett par år att bevisa detta, med experiment, 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 men jag kommer att försöka. 00:16:22.000 --> 00:16:25.000 Men under tiden, finns det en metod tillgänglig. 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 En miljard barn, vi behöver 100 miljoner medlare -- 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 det finns många fler än så på vår planet -- 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 10 miljoner SOLEs, 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 180 miljarder dollar och 10 år. 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 Vi skulle kunna förändra allt. NOTE Paragraph 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Tack. NOTE Paragraph 00:16:40.000 --> 00:16:51.000 (Applåd)