[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Eh, kjo po që është një thënje e qartë. Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Unë fillova me atë fjali rreth 12 vjet më parë Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e fillova në kontekst Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,të shteteve në zhvillim Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,por sot ju jeni këtu nga çdo skaj i botës. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Nëse e paramendon një hartë të shtetit tënd Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ma merr mendja se do ta vëresh Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,se për secilin shtet ne botë Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,mund të vizatosh rrathë të vegjël dhe të thuash, Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,“Këto janë vende në të cilat mësuesit e mirë nuk do të shkojnë.” Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Përpos kësaj, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ato janë edhe vendet prej nga vijnë problemet. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra kemi një problem ironik. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Mësuesit e mirë nuk duan të shkojnë Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,pikërisht në ato vende ku duhen më së shumti. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Më 1999 fillova Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,të provoj t’i qasem këtij problemi me një eksperiment, Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,që ishte një eksperiment shumë i thjeshtë në New Delhi. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Thjeshtë e vendosa një kompjuter Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,brenda një muri në një lagje të varfër të New Delhi-t. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Fëmijët pothuajse fare s’shkonin në shkollë. Ata nuk dinin fare anglisht. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata nuk kishin parë kompjuter kurrë më herët Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe nuk e dinin se çka ishte interneti. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Unë e lidha atë me internet të shpejtë – është pothuajse tri feet (90 cm) mbi tokë – Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,e ndeza dhe e lashë aty. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pas kësaj Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ne vërejtëm disa gjëra interesante, të cilat do t’i shihni në vijim. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Unë e përsërita këtë përreth gjithë Indisë Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,e pastaj përreth Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,një pjese të madhe të botës Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe vërejta Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,se fëmijët do të mësojnë të bëjnë Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,atë që ata duan të mësojnë. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ky është eksperimenti i parë që e kemi bërë – Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ky djaloshi tetë vjeçar, në të djathtën tuaj, Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,duke e mësuar nxënësen e tij, një vajzë gjashtë vjeçare, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ai po e mësonte atë si të kërkonte (nëpër internet). Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ky djaloshi këtu në mes të Indisë qendrore -- Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ky është një fshat Rajasthan Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,në të cilinë fëmijët incizonin muzikën e tyre Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe ia lëshonin për ta dëgjuar njëri tjetrit, Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe gjate procesit Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,po kënaqeshin. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata e bënë të gjithë këtë katër orë Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,pasi kishin parë një kompjuter për herë të parë. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Në një tjetër fshat të Indisë jugore Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,këta djemtë këtu Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,kishin montuar një kamerë Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe po mundoheshin ta fotografonin një bletë. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E kishin shkarkuar nga Disney.com, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ose nga ndonjë faqe e ngjashme, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,14 ditë pasi e kisha vendosur kompjuterin në fshatin e tyre. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Kështu që në fund, Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,dolëm në përfundim se grupe fëmijësh Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,munden vetë të mësojnë të përdorin kompjuterin dhe internetin, Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,pa marrë parasysh se kush janë Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,apo prej nga janë. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Atëherë unë u bëra edhe më ambicioz Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe vendosa të shoh Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,se çka tjetër mund të bëjnë fëmijët me një kompjuter. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Filluam me një eksperiment në Hyderabad në Indi, Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,me ç'rast ju dhashë një grupi fëmijësh -- Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ata flisnin anglisht me një theks të rëndë Telugu. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,U dhashë një kompjuter Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,me mundësi të kthimit të të folurit në tekst, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,të cilin tani e merrni falas me Windows, Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe i pyeta ata t’i flasin kompjuterit. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Kështu që kur i folën, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,kompjuteri paraqiti vetëm dërdëllisje Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe ata thanë. “Epo, nuk po kupton asgjë nga ato që po i themi.” Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe unë u thashë, “Do ta lë këtu për dy muaj. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Bëjeni që kompjuteri Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,t’u kuptoj juve.” Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Fëmijët më pyetën, “Si ti ja arrijmë kësaj?” Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe unë u thashë, Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,“Në fakt nuk e di.” Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ika. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Dy muaj më vonë -- Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe kjo tashmë është dokumentuar Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,në revisten "Information Technology-- Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,for International Development" (Teknologji Informative për Zhvillim Ndërkombëtar) – Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,thekset u kishin ndryshuar Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe ishin shumë të përafërt me theksin neutral britanik Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,në të cilin e kisha trajnuar sintezuesin prej të folurit në tekst. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Me fjalë të tjera, ata të gjithë po flisnin sikur James Tooley. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra ata mund t’ia arrinin vetë. Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Pas kësaj, fillova te eksperimentoj Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,me gjëra tjera të ndryshme Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,që ata mund të mësonin t’i bëjnë vetë. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Një herë e morra një telefonatë interesante nga Columbo, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,prej të ndjerit Arthur C. Clarke, Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,i cili tha. “Dua të shoh se çfare po ndodh.” Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai s’mund të udhëtonte kështu që unë shkova atje. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai tha dy gjëra interesante. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,“Një mësues që mund të zëvendësohet nga një makinë, duhet të zëvendësohet.” Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Gjëja e dytë që tha ishte, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,“Nëse fëmijët kanë interesim Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,atëherë ka edukim." Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Derisa unë po e bëja këtë në teren Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,kështu që çdo herë që e vëreja këtë mendoja për të. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Arthur C. Clarke: Dhe ata definitivisht mund Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,t’i ndihmojnë njerëzit, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,sepse fëmijët mësojnë shpejt të kërkojnë, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,të hyjnë e të gjejnë gjëra që u interesojnë atyre. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe kur ke interesim, ke edukim. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Sugata Mitra: E bëra eksperimentin në Afrikën e Jugut. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ky është një djalosh 15 vjeçar. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Djali: ... vetëm përmende, unë luaj lojëra Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,me kafshë, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe dëgjoj muzikë. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,SM: Dhe e pyeta. “A dërgon email-a?” Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ai tha, “Po, dhe ato kapërcejnë përmes oqeanit." Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Kjo është ne Kamboxhia, Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,në pjesën rurale të Kamboxhias -- Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,një lojë mjaftë e thjeshtë aritmetike, Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,të cilën asnjë fëmijë nuk do ta luante në klasë apo shtëpi. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata të tregonin ç’mendojnë sa’ora. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Thoshin, “Kjo është shumë e mërzitshme.” Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Nëse e lë në trotuar Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe të gjithë të rriturit largohen Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,atëherë ata garojnë me njëri tjetrin Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,rreth gjërave që mund t’i bëjnë. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Kjo është çka këta fëmijët po bëjnë. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Po mundohen të shumëzojnë, më duket. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Përreth gjithë Indisë, Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,rreth fundit të dy viteve, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,fëmijët po fillonin t’i kërkonin detyrat e tyre në Google. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Si pasojë, mësuesit raportuan Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,përmirësim tepër të madh në anglisht tek fëmijët -- Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,përmirësim të shpejt, e të tjera të tilla . Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata thanë. “Ata janë kthyer në mendimtarë të thellë", e kështu me rradhë. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ata me të vërtetë ishin bërë të tillë. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Dua të them, nëse është në Google, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,pse duhet që ta mbash mend? Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Kështu që në fund të katër viteve të ardhshme, Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,u binda se grupe fëmijësh mund të kërkojnë në internet Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,për të arritur caqet edukative të tyre. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Në atë kohë, një shumë e madhe parash Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,i ishte dhënë Newcastle University (Universitetit të Newcastle) Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,për të përmirësuar shkollimin në Indi. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Kështu që Newcastle më telefonoi. Unë u thash “ E bëj prej Delhi-t.” Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata më thanë “Në asnjë mënyrë s’mund t’i kesh nën mbikqyrje Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,një milion paund të parave të universitetit Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,prej Delhi."© Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Kështu që më 2006, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e bleva një pallto të rëndë Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe u zhvendosa në Newcastle. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Doja t’i testoja limitet Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,e sistemit. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Eksperimentin e parë që e bëra nga Newcastle Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,në fakt u bë në Indi. Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ia vura vetes një qëllim të pamundur: Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,A munden që fëmijët 12 vjeçar që flasin Tamil Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,a munden që fëmijët 12 vjeçar që flasin Tamil Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,në një fshat në Indinë jugore Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,t’i mësojnë vetes bioteknologji Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,në anglisht? Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe mendova; do t’i testojë. Do të marrin zero pikë. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Do t’u jap materialet. Do të vijë dhe testoj prapë. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Do të marrin edhe një zero. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Do të kthehem mbrapa dhe do të them, “Po, na duhen mësues për disa gjëra.” Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,I ftova 26 nxënës. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata te gjithë erdhën, dhe unë u tregova Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,se disa gjëra shumë të vështira janë ne kompjuter. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Nuk do të çuditesha sikur ju të mos kuptonit asgjë. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E gjitha është në anglisht, dhe unë po shkoj. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Pra unë i lashë ata me kompjuterin. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,U ktheva pas dy muajve, Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe të 26 fëmijët hynë brenda dhe dukeshin shumë, shumë të qetë. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,“Pra, a pate në ndonjërën nga gjërat?” Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata thanë, “Po pame.” Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,“A kuptuat nodnjëgjë?”“Jo, asgjë.” Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Unë ju thashe, Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"Sa gjatë tentuat Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,para se të vendosni se nuk po kuptoshit asgjë?" Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata thanë. "Ne e shikojmë çdo ditë." Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Kështu që ju thash “Për dy muaj po shikonit gjëra që nuk i kuptonit?” Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Një vajzë 12 vjeçare e ngrit dorën dhe thotë, Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,fjalë për fjalë, Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,“Përveç faktit se replikimi i pasaktë i molekulave të DNA-së Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,shkakton sëmundje gjenetike, Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,asgjë tjetër nuk kemi kuptuar.” Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:07:54.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,M’u deshën tri vite për ta publikuar atë. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa është publikuar në British Journal of Educational Technology (Revista Britanike për Teknologji Edukative). Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Një nga vlerësuesit, që e vlerësoj shkrimin tha, Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,“Është shumë e mirë për të qenë e vërtetë.”, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,s’ishte shumë e këndshme nga ana e tij. Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Njëra nga vajzat e kishte mësuar vetveten Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,të behej mësuesja Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Pastaj ... është ajo aty. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Mbajeni në mend se këta nuk mësojnë anglisht. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,E hoqa pjesën e fundit ku e pata pyetur, “Ku është neuroni?” Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe ajo tha. “Neuroni? Neuroni?” Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe pastaj ajo shikoj e bëri kështu. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Cilado që ishte shprehja, nuk ishte shumë e këndshme. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Rezultatet e tyre ishin ngritur nga zero ne 30 përqind, Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,që është një pamundësi edukative nën ato rrethana. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Por 30 përqind nuk është notë kaluese. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,E morra vesh se kishin një shoqe, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,një llogaritare vendase, një vajzë të re, Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,me të cilën kishin luajtur futboll. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,E pyeta atë vajzën, “A do t’i mësoje Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,mjaft bioteknologji sa për të marrë notë kaluese?” Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ajo tha, “Si mund ta bëjë atë? Unë nuk e di lëndën.” Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,I thashë “Jo, përdore metodën e gjyshes.” Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ajo tha “Çfare është ajo?” Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,I thashë “Krejt çka duhet të bësh Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,është t’u qëndrosh mbrapa Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe t’i admirosh gjatë gjithë kohës. Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Vetëm thuaju. ‘Sa mirë. Fantastike. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Çfare është ajo? A mund ta bësh prapë? A mund të më tregosh edhe më shume?’ Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ajo e bëri atë për dy muaj. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Rezultatet u ngritën në 50 (përqind), Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,që është rezultati të cilin shkollat e pasura të New Delhi-t, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,me mësues të bioteknologjisë, po merrnin. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Kështu që u ktheva në Newcastle Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,me këto rezultate Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe vendosa Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,që diçka po ndodhte këtu Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,që pa dyshim po bëhej shumë serioze. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Pasi kishim eksperimentuar në plot vende të largëta, Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,erdha në vendin më të largët që mu kujtua. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Përafërsisht 5.000 milje (8.000 km) larg Delhi-t, Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,në qytezën e Gatehead-it. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Në Gatehead, morra 32 fëmijë, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe fillova ta përmirësoj metodën më në detaje. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,I ndava në grupe prej katër vetash. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,U thashë “Formoni grupet tuaja prej katër vetash. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Secili grup mund ta përdor një kompjuter dhe jo katër kompjuter.” Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,”A ju kujtohet, nga ‘Hole in the Wall’ (Vrima në Mur)?" Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,“Mund t’i ndërroni grupet. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Mund të kaloni te një grup tjetër Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,nëse nuk ju pëlqen grupi, etj. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Mund të shkoni te një grup tjetër, shikoni mbi supet e tyre, shikoni çfare po bëjnë, Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,kthehuni te grupi juaj dhe quajeni si meritë tuajën.” Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe u shpjegova se Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,një pjesë e madhe e kërkimit shkencor bëhet ne at mënyrë. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Fëmijët me entuziazëm më erdhën pas dhe thanë, Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,“Tani çfarë dëshiron që të bëjmë ne?” Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ju dhashë 6 pyetje të GSCE (Certifikata e Përgjithshme e Edukimit Sekondar, MeB). Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Grupi i parë, më i miri, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,i zgjidhi të gjitha për 20 minuta. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Më i dobëti, për 45 minuta. Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata përdorën çdo gjë që dinin -- Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,news groups (grupe të lajmeve), Google, Wikipedia, Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ask Jeeves, etj. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Mësuesit thanë, “A është ky në të vërtetë mësim i thellë?” Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,U thashë, “Ta provojmë. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Do të kthehem pas 2 muajve. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,U japim një test në letër -- Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,pa kompjuter, pa biseduar me njëri tjetrin, etj.” Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Rezultati mesatar kur e kisha bërë me kompjuter dhe grupe Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ishte 76 përqind. Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Kur e bëra eksperimentin, kur e bëra testin, Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,pas dy muajve, rezultati Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ishte 76 përqind. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Kishte kujtesë fotografike Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,tek fëmijët, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,që ma merr mendja vjen si rezultat i diskutimit me njëri tjetrin. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Një fëmijë i vetëm para një kompjuteri Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,nuk do ta bënte atë. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Kam rezultate të mëtejshme, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,të cilat janë pothuajse të pabesueshme, Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,të notave që përmirësohen me kohë. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Sepse mësuesit e tyre thonë Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,se pasi seanca përfundon, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,fëmijët ende vazhdojnë të kërkojnë në Goolge. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Këtu në Britani, e shpërndava një ftesë Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,për gjyshet britanike, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,pas eksperimentit tim në Kuppam. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Siç e dini, Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ato janë mjaft energjike, gjyshet britanike. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,200 prej tyre u paraqiten vullnetare menjëherë. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Marrëveshja ishte qe ato to ta dhuronin Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,një orë të kohës së tyre online, Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,prej shtëpive të tyre Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,një ditë në javë. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe ashtu ja bënë. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe përgjatë dy viteve të fundit, Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,rreth 600 orë të mësimit Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,kanë ndodhur përmes Skype, Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,duke përdorur atë që studentët e mi i referohen si ‘Granny Cloud’ (Reja e Gyshës). Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,‘Reja e Gyshës’ është gjithnjë atje. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Mund t’i lidh me cilëndo shkollë që dua. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Mësuesja: Nuk mund të më kapësh. Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Thuaje. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Nuk mund të më kapësh. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Fëmijët: Nuk mund të më kapësh. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Mësuesja: Unë jam njeriu biskotë. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Fëmijët: Unë jam njeriu biskotë. Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Mësuesja: Shumë mirë. Shumë mirë. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,SM: Mbrapa në Gateshead, Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,një vajzë 10 vjeçare hyn gjer në zemër të Hinduizmit Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,për 15 minuta. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,E kuptoni, gjëra për të cilat unë nuk di asgjë. Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Dy fëmijë e shohin një TEDTak. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ata donin të bëheshin futbollist më parë. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Pasi shikoj tetë TEDTalks, Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ai dëshiron të bëhet Leonardo Da Vinci. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Janë gjëra mjaft të thjeshta. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Kjo është ajo çka po ndërtoj tani. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ato quhen SOLEs: Self Organized Learning Environment (Ambient i Vetë-Organizuar i Mësimit). Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Mobiljet janë të projektuara Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ashtu që fëmijët të mund të ulen përpara një ekrani të madh e të fuqishëm, Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,me lidhje të shpejta interneti, ama në grupe. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Nëse duan, ata mund ta thërrasin ‘Reja e Gyshës’. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Kjo është një SOLE në Newcastle. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ndërmjetësi është nga Unnao në Indi. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Sa larg mund të arrijmë? Edhe pak për fund dhe unë do të ndalem. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Unë shkova në Torino në Maj. Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,I largova të gjithë mësuesit nga grupi im i nxënësve 10 vjeçar. Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Unë flas vetëm anglisht, ata flasin vetëm italisht, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,kështu që ne nuk kishim asnjë mënyrë për të komunikuar. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Fillova të shkruaj pyetje anglisht në tabelë. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Fëmijët e shikuan dhe thanë, “Çfare? ” Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Unë u thashë, “Hajde, bëjeni.” Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,E shkruan në Google, e përkthyen në italisht, Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,dhe shkuan mbrapa në Google-n italisht. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,15 minuta më vonë ... Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Pyetja e rradhës: Ku është Kalkuta? Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Kësaj radhe atyre u deshën vetëm 10 minuta. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Pastaj e provova një shumë të vështirë. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Kush ishte Pythagoras dhe çfarë bëri ai? Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Heshtje për disa momente, Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,pastaj thanë “E ke shkruar gabim Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,është Pitagora.” Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dhe pastaj, Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,pas 20 minutash, Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,trekëndëshi kënddrejtë filloj të paraqitej nëpër ekrane. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Kjo më bëri të rrëqethem. Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Këta janë 10 vjeçar. Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Tekst: Pas edhe nja 30 minuta dhe ata do të arrinin deri tek Teoria e Relativiteti. Çka pastaj? Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Të qeshura) Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje) Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,SM: Dhe e dini çka ndodhi? Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Mendoj se kemi takuar Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,një sistem vetë-organizues. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Një sistem vetë-organizues është Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,kur një strukturë paraqitet Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,pa nderhyrje të drejtperdrejte nga jashtë. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Sistemet vetë-organizuese gjithashtu gjithmonë tregojnë paparashikueshmëri, Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,që është kur sistemi fillon të bëjë gjëra Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,të cilat nuk ishte projektuar t’i bëjë. Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Kjo është arsyeja pse ju reagoni në këtë mënyrë, Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,sepse duket e pamundur. Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Mendoj se mund të bëjë një parashikim tash. Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Edukimi është një sistem i vetë-organizuar Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,në të cilin mësimi është një fenomen i paparashikuar. Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Do të duhen disa vite për ta vërtetuar, eksperimentalisht, Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,por do të provoj. Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Por në ndërkohë, një metodë është në dispozicion. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Per një miliardë fëmijë, duhen 100 milion ndërmjetës – Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ka shumë më shumë në planet – Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,10 milion SOLE, Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,180 miliardë dollarë dhe 10 vite. Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne mund të ndryshojmë çdo gjë. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Faleminderit. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Duartrokitje)