WEBVTT 00:00:02.000 --> 00:00:04.340 Bem, aquela é uma afirmação bastante óbvia. 00:00:04.340 --> 00:00:07.130 Comecei com aquela frase há cerca de 12 anos, 00:00:07.130 --> 00:00:10.000 e comecei no contexto 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 dos países em desenvolvimento, 00:00:12.000 --> 00:00:15.140 mas vocês aqui sentados são de todos os cantos do mundo. 00:00:15.660 --> 00:00:18.240 Se pensarem num mapa do vosso país, 00:00:18.240 --> 00:00:20.200 penso que vão perceber 00:00:20.200 --> 00:00:22.130 que, para cada país na Terra, 00:00:22.130 --> 00:00:24.290 podiam desenhar pequenos círculos para dizer: 00:00:24.290 --> 00:00:27.880 "Estes são lugares para onde os bons professores não vão." 00:00:28.370 --> 00:00:30.300 Ainda por cima, 00:00:30.300 --> 00:00:33.140 esses são os lugares de onde vêm os problemas. 00:00:33.140 --> 00:00:35.110 Então temos um problema irónico. 00:00:35.110 --> 00:00:37.000 Os bons professores não querem ir 00:00:37.000 --> 00:00:39.560 para aqueles lugares onde são mais necessários. NOTE Paragraph 00:00:40.170 --> 00:00:43.000 Comecei em 1999 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 a tentar abordar este problema com uma experiência, 00:00:46.000 --> 00:00:49.060 que era uma experiência muito simples, em Nova Deli. 00:00:50.640 --> 00:00:54.000 Basicamente, eu embuti um computador 00:00:54.000 --> 00:00:57.290 num muro de um bairro de lata em Nova Deli. 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 As crianças quase não iam à escola. Não sabiam o mínimo de inglês. 00:01:01.000 --> 00:01:03.150 Nunca tinham visto um computador, 00:01:03.150 --> 00:01:05.680 e não sabiam o que era a Internet. 00:01:05.850 --> 00:01:08.100 Fiz uma ligação de Internet a alta velocidade, 00:01:08.100 --> 00:01:10.950 a cerca de um metro do chão, liguei-a e deixei-a ali. 00:01:11.480 --> 00:01:13.000 Depois disto, 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 notámos algumas coisas interessantes, que vão passar a ver. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Mas eu fiz isto por toda a Índia 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 e depois 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 em grande parte do mundo 00:01:23.000 --> 00:01:26.990 e notei que as crianças vão aprender a fazer 00:01:27.530 --> 00:01:29.780 aquilo que querem aprender a fazer. NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Esta é a primeira experiência que fizemos. 00:01:32.000 --> 00:01:34.180 À vossa direita, um rapaz com oito anos 00:01:34.180 --> 00:01:37.130 a ensinar a sua aluna, uma miúda de seis anos. 00:01:37.130 --> 00:01:40.070 Ele estava a ensiná-la a navegar. 00:01:41.000 --> 00:01:44.210 Este rapaz aqui no meio da Índia central, 00:01:45.000 --> 00:01:47.240 isto é numa vila de Rajasthan, 00:01:47.240 --> 00:01:50.200 onde os miúdos gravavam a sua própria música 00:01:50.200 --> 00:01:53.390 e depois tocavam-na uns aos outros, 00:01:53.390 --> 00:01:55.000 e no processo, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 divertiram-se do princípio ao fim. 00:01:57.000 --> 00:01:59.180 Fizeram tudo isto em quatro horas 00:01:59.180 --> 00:02:02.000 depois de verem um computador pela primeira vez. 00:02:02.420 --> 00:02:05.000 Numa outra vila no sul da Índia, 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 estes rapazes aqui 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 montaram uma câmara de filmar 00:02:09.000 --> 00:02:11.530 e estavam a tentar tirar a fotografia de uma abelha. 00:02:11.530 --> 00:02:13.610 Fizeram a transferência a partir do Disney.com, 00:02:13.610 --> 00:02:15.430 ou um desses websites, 00:02:15.430 --> 00:02:18.470 14 dias depois de colocar o computador na sua vila. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 Portanto, no fim disto tudo, 00:02:23.000 --> 00:02:25.250 concluímos que grupos de crianças 00:02:25.250 --> 00:02:28.550 conseguem aprender a utilizar computadores e a Internet por sua conta, 00:02:28.550 --> 00:02:32.680 independentemente de quem fossem ou de onde estivessem. NOTE Paragraph 00:02:33.550 --> 00:02:36.570 Naquela altura, tornei-me um pouco mais ambicioso 00:02:36.570 --> 00:02:39.000 e decidi ver 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 que outras coisas podiam as crianças fazer com um computador. 00:02:42.000 --> 00:02:45.470 Começámos com uma experiência em Hiderabada, na Índia, 00:02:45.470 --> 00:02:48.000 com um grupo de crianças 00:02:48.000 --> 00:02:51.140 que falava inglês com um forte sotaque Telugu. 00:02:51.140 --> 00:02:53.000 Dei-lhes um computador 00:02:53.000 --> 00:02:55.320 com uma interface de conversão de voz para texto, 00:02:55.320 --> 00:02:58.330 que agora podemos obter gratuitamente com o Windows, 00:02:58.330 --> 00:03:00.540 e pedimos-lhes que falassem para o computador. 00:03:00.540 --> 00:03:02.200 Quando falaram para o computador, 00:03:02.200 --> 00:03:04.820 o computador escreveu palavras sem nexo e elas disseram: 00:03:04.820 --> 00:03:06.820 "Ele não percebe nada do que nós dizemos." 00:03:06.820 --> 00:03:09.810 Então eu disse: "Pois é. Vou deixá-lo aqui durante dois meses. NOTE Paragraph 00:03:09.810 --> 00:03:11.960 " Façam-se entender para o computador." 00:03:12.000 --> 00:03:14.660 Então as crianças disseram: "Como é que fazemos isso?" 00:03:14.660 --> 00:03:16.000 E eu disse: 00:03:16.000 --> 00:03:17.680 "Na verdade, não sei." 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 (Risos) 00:03:20.180 --> 00:03:22.000 E fui-me embora. 00:03:22.200 --> 00:03:24.200 (Risos) 00:03:25.450 --> 00:03:27.060 Dois meses mais tarde - 00:03:27.060 --> 00:03:29.000 — e isto agora está documentado 00:03:29.000 --> 00:03:31.240 na revista de Informação e Tecnologia 00:03:31.240 --> 00:03:33.110 para o Desenvolvimento Internacional — 00:03:33.110 --> 00:03:35.000 os sotaques tinham mudado 00:03:35.000 --> 00:03:38.120 e eram notoriamente parecidos com o sotaque britânico neutro 00:03:38.120 --> 00:03:40.950 que eu tinha programado no sintetizador de voz para texto. 00:03:40.950 --> 00:03:44.110 Por outras palavras, estavam todas a falar como o James Tooley. 00:03:44.110 --> 00:03:45.880 (Risos) 00:03:46.000 --> 00:03:48.500 Portanto elas conseguiram fazer aquilo sozinhas. 00:03:48.500 --> 00:03:51.720 Depois disso, comecei a fazer experiências com várias outras coisas 00:03:51.740 --> 00:03:54.270 que elas pudessem aprender a fazer por si mesmas. NOTE Paragraph 00:03:54.270 --> 00:03:57.160 Uma vez recebi um telefonema interessante de Colombo, 00:03:57.160 --> 00:03:59.140 do recém-falecido Arthur C. Clarke, 00:03:59.140 --> 00:04:01.300 que disse: "Quero ver o que se está a passar." 00:04:01.300 --> 00:04:04.000 Ele não podia viajar, então eu fui até lá. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Ele disse duas coisas interessantes, 00:04:06.000 --> 00:04:09.780 "Um professor que puder ser substituído por uma máquina deve sê-lo." 00:04:10.150 --> 00:04:12.020 (Risos) 00:04:12.110 --> 00:04:13.980 A segunda coisa que ele disse foi: 00:04:14.400 --> 00:04:18.860 "Se as crianças tiverem interesse, a educação acontece." 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 E eu estava a fazer isso no terreno, 00:04:22.000 --> 00:04:24.480 portanto cada vez que via isso lembrava-me dele. NOTE Paragraph 00:04:24.480 --> 00:04:26.220 (Vídeo) Arthur C. Clarke: 00:04:26.220 --> 00:04:29.000 Eles podem ajudar as pessoas, 00:04:29.000 --> 00:04:31.890 porque as crianças aprendem rapidamente a navegar 00:04:31.890 --> 00:04:34.270 e encontram coisas que lhes interessam. 00:04:34.270 --> 00:04:37.250 Quando se tem interesse, então tem-se educação. NOTE Paragraph 00:04:37.250 --> 00:04:40.000 Sugata Mitra: Levei a experiência para a África do Sul. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Este é um rapaz de 15 anos. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:45.240 (Video) Rapaz: ... nomeando alguns, gosto de jogar jogos 00:04:45.240 --> 00:04:48.000 por exemplo com animais, 00:04:48.420 --> 00:04:51.460 e ouço música. NOTE Paragraph 00:04:51.460 --> 00:04:53.710 SM: E eu perguntei-lhe: "Envias emails?" 00:04:53.710 --> 00:04:56.410 E ele disse: "Sim, e eles pulam através do oceano." 00:04:57.450 --> 00:05:01.060 Isto é no Camboja, no Camboja rural, 00:05:02.000 --> 00:05:04.800 um jogo aritmético bastante simples, 00:05:04.800 --> 00:05:08.110 com o qual nenhuma criança brincava dentro da sala de aula ou em casa. 00:05:08.110 --> 00:05:11.070 Eles devolviam-nos o jogo. Diziam: "Isto é muito aborrecido." 00:05:11.070 --> 00:05:13.000 Se o deixarmos no chão, 00:05:13.000 --> 00:05:15.210 e se todos os adultos se forem embora, 00:05:15.210 --> 00:05:17.510 aí eles vão exibir-se uns aos outros 00:05:17.510 --> 00:05:19.480 sobre o que são capazes de fazer. 00:05:19.480 --> 00:05:21.730 Isto é o que estas crianças estão a fazer. 00:05:21.730 --> 00:05:24.250 Penso que estão a tentar multiplicar. 00:05:24.250 --> 00:05:26.240 E em toda a Índia, 00:05:26.240 --> 00:05:28.110 ao fim de quase dois anos, 00:05:28.110 --> 00:05:31.170 as crianças começavam a usar o Google nos seus trabalhos de casa. 00:05:31.170 --> 00:05:33.460 Como resultado, os professores reportaram 00:05:33.460 --> 00:05:35.830 enormes melhorias no inglês, 00:05:36.100 --> 00:05:38.240 (Risos) 00:05:38.820 --> 00:05:41.630 um rápido desenvolvimento e uma grande variedade de coisas. 00:05:41.630 --> 00:05:44.550 Disseram: "Tornaram-se pensadores verdadeiramente profundos. 00:05:44.710 --> 00:05:47.000 (Risos) 00:05:47.160 --> 00:05:48.920 De facto, era verdade. 00:05:49.000 --> 00:05:51.390 Quero dizer, se há coisas no Google, 00:05:51.390 --> 00:05:54.480 porque é que iam precisar de metê-las na cabeça? 00:05:55.000 --> 00:05:57.260 Então, no fim dos quatro anos seguintes, 00:05:57.260 --> 00:06:00.130 decidi que grupos de crianças conseguem navegar na Internet 00:06:00.130 --> 00:06:03.000 para atingir objetivos educativos por si mesmas. NOTE Paragraph 00:06:03.340 --> 00:06:06.300 Nessa altura, tinha entrado uma grande quantidade de dinheiro 00:06:06.300 --> 00:06:07.610 na Universidade Newcastle 00:06:07.610 --> 00:06:10.000 para melhorar o ensino na Índia. 00:06:10.000 --> 00:06:13.060 Telefonaram-me de Newcastle. Eu disse: "Faço-o a partir de Deli." 00:06:13.060 --> 00:06:14.210 Eles disseram: 00:06:14.210 --> 00:06:16.200 "Nem penses que vais controlar 00:06:16.200 --> 00:06:19.700 "um milhão de libras do dinheiro da Universidade em Deli". 00:06:20.000 --> 00:06:22.270 Então em 2006, 00:06:22.270 --> 00:06:24.290 comprei um sobretudo 00:06:24.290 --> 00:06:26.440 e mudei-me para Newcastle. 00:06:27.680 --> 00:06:30.660 Queria testar os limites do sistema. 00:06:31.000 --> 00:06:33.480 A primeira experiência que fiz a partir de Newcastle 00:06:33.480 --> 00:06:35.000 foi feita na Índia. 00:06:35.000 --> 00:06:37.880 E eu defini uma meta impossível: 00:06:38.610 --> 00:06:43.070 Será que as crianças de 12 anos que falam tamil 00:06:43.070 --> 00:06:46.000 numa vila do sul da Índia 00:06:46.000 --> 00:06:49.850 podem aprender sozinhas biotecnologia em inglês? 00:06:50.610 --> 00:06:53.150 Pensei: "Vou testá-las". Elas têm um zero. 00:06:53.150 --> 00:06:55.380 Forneço os materiais. Volto e testo-as. 00:06:55.380 --> 00:06:57.250 Elas têm outro zero. 00:06:57.250 --> 00:07:00.720 Regresso e digo: "Pois, precisamos de professores para certas coisas." NOTE Paragraph 00:07:01.430 --> 00:07:03.300 Chamei 26 crianças. 00:07:03.300 --> 00:07:05.060 Vieram todas e eu disse-lhes: 00:07:05.060 --> 00:07:07.760 "Há coisas neste computador que são bastante difíceis. 00:07:07.760 --> 00:07:10.290 "Não me surpreenderia se vocês não entendessem nada. 00:07:10.290 --> 00:07:13.140 "Está tudo em inglês, e eu vou-me embora." 00:07:13.300 --> 00:07:15.000 (Risos) 00:07:15.260 --> 00:07:17.220 Então deixei-as com aquilo. 00:07:17.220 --> 00:07:19.000 Voltei dois meses depois, 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 e as 26 crianças entraram muito caladas. 00:07:21.000 --> 00:07:24.200 Eu disse: "Muito bem, olharam para alguma destas coisas?" 00:07:24.200 --> 00:07:25.840 Elas disseram: "Sim, olhámos." 00:07:25.840 --> 00:07:28.370 "Entenderam alguma coisa?" "Não, nada." 00:07:29.360 --> 00:07:31.000 Então eu disse: 00:07:31.000 --> 00:07:33.150 "Bom, quanto tempo estiveram a praticar 00:07:33.150 --> 00:07:35.340 "antes de decidirem que não entendiam nada?" 00:07:35.340 --> 00:07:37.520 E elas: "Olhámos para aquilo todos os dias." 00:07:37.520 --> 00:07:40.690 E eu: "Estiveram dois meses a olhar para coisas que não entendiam?" 00:07:40.690 --> 00:07:44.130 Então uma rapariga de 12 anos levantou a mão e diz, literalmente: 00:07:45.000 --> 00:07:48.360 "Além de que a replicação imprópria da molécula do ADN 00:07:48.360 --> 00:07:50.430 "causa doenças genéticas, 00:07:50.430 --> 00:07:52.260 "não entendemos mais nada." NOTE Paragraph 00:07:52.430 --> 00:07:54.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:54.190 --> 00:07:57.230 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:04.800 --> 00:08:06.920 Levei três anos para publicar isto. 00:08:06.920 --> 00:08:09.900 Acabou de ser publicado no Jornal Britânico de Educação e Tecnologia. 00:08:09.900 --> 00:08:12.140 Um dos revisores que reviu o artigo disse: 00:08:12.140 --> 00:08:15.000 "É bom demais para ser verdade," 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 o que não foi muito agradável. 00:08:17.240 --> 00:08:20.830 Uma das raparigas tinha estudado sozinha para ser professora. 00:08:21.000 --> 00:08:23.010 E então ali está ela. 00:08:31.000 --> 00:08:33.340 Lembrem-se, eles não estudam inglês. 00:08:46.000 --> 00:08:49.270 Editei o último bocado quando perguntei: "Onde está o neurónio?" 00:08:49.270 --> 00:08:51.260 e ela diz: "O neurónio? O neurónio?" 00:08:51.420 --> 00:08:54.000 Então ela olhou e fez isto. 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 Independentemente da expressão, não foi muito agradável. NOTE Paragraph 00:08:57.360 --> 00:09:00.690 Assim a sua pontuação tinha subido de zero para 30%. 00:09:00.690 --> 00:09:03.730 que é uma impossibilidade educativa dadas as circunstâncias. 00:09:03.730 --> 00:09:06.000 Mas 30% não dão para passar. 00:09:06.000 --> 00:09:08.130 Então eu soube que eles tinham uma amiga, 00:09:08.130 --> 00:09:11.950 uma contabilista local, uma jovem, com quem jogavam futebol. 00:09:12.190 --> 00:09:13.550 Perguntei a essa rapariga: 00:09:13.550 --> 00:09:16.670 "Queres ensinar-lhes biotecnologia suficiente para elas passarem?" 00:09:16.670 --> 00:09:18.900 E ela: "Como é que eu faço isso? Eu não conheço a matéria." 00:09:18.900 --> 00:09:20.720 E eu: "Não, usa o método da avó." 00:09:20.720 --> 00:09:22.350 E ela: "O que é isso?" 00:09:22.500 --> 00:09:25.940 E eu: "Tens de ficar atrás deles 00:09:26.000 --> 00:09:28.540 "e admirá-los o tempo todo". 00:09:28.900 --> 00:09:31.500 Diz-lhes apenas: "Isso está altamente, está fantástico. 00:09:31.500 --> 00:09:34.630 "O que é isso? Sabes fazer isso outra vez? Podes mostrar-me mais?" 00:09:34.630 --> 00:09:36.310 Ela fez isso durante dois meses. 00:09:36.310 --> 00:09:38.000 As pontuações subiram para 50, 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 o que as escolas coquetes de Nova Deli, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 com um professor formado em biotecnologia, estavam a conseguir. NOTE Paragraph 00:09:43.120 --> 00:09:45.310 Então regressei a Newcastle 00:09:45.310 --> 00:09:47.250 com estes resultados 00:09:47.250 --> 00:09:50.990 e concluí que estava aqui a acontecer alguma coisa 00:09:51.000 --> 00:09:54.210 que definitivamente estava a tornar-se muito séria. 00:09:55.460 --> 00:09:58.810 Depois de fazer experiências em todo o tipo de lugares longínquos, 00:09:58.810 --> 00:10:01.680 vim para o lugar mais distante em que consegui pensar. 00:10:01.960 --> 00:10:03.480 (Risos) 00:10:03.800 --> 00:10:07.000 Aproximadamente a 8000 quilómetros de Deli 00:10:07.000 --> 00:10:09.130 está a pequena cidade de Gateshead. 00:10:09.130 --> 00:10:12.000 Em Gateshead, peguei em 32 crianças, 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 e comecei a afinar o método. 00:10:15.340 --> 00:10:18.000 Organizei-as em grupos de quarto e disse: 00:10:18.000 --> 00:10:20.210 "Façam os vossos grupos de quatro. 00:10:20.210 --> 00:10:23.250 "Cada grupo de quatro só pode usar um computador e não quatro." 00:10:23.250 --> 00:10:25.830 Lembram-se disto, do Buraco na Parede. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 "Podem trocar de grupos. 00:10:28.000 --> 00:10:31.270 "Podem dirigir-se a outro grupo, se não gostaram do vosso grupo, etc. 00:10:32.000 --> 00:10:35.170 "Podem ir até outro grupo, espreitar, ver o que estão a fazer, 00:10:35.170 --> 00:10:38.240 "voltar para o vosso grupo e reivindicar o trabalho como vosso." 00:10:38.240 --> 00:10:41.370 E expliquei-lhes que muita investigação científica 00:10:41.370 --> 00:10:43.370 é feita usando esse método. NOTE Paragraph 00:10:43.510 --> 00:10:45.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:10:45.170 --> 00:10:48.200 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:51.880 --> 00:10:54.840 As crianças vieram entusiasticamente atrás de mim e disseram, 00:10:54.840 --> 00:10:56.640 "Então, o que é que temos que fazer?" 00:10:56.640 --> 00:10:59.200 Dei-lhes seis perguntas de nível do secundário. 00:10:59.200 --> 00:11:02.950 O primeiro grupo, o melhor, resolveu tudo em 20 minutos. 00:11:03.570 --> 00:11:05.790 O pior, em 45 minutos. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Utilizaram tudo o que conheciam: 00:11:08.000 --> 00:11:10.180 grupos de notícias, Google, Wikipedia, 00:11:10.180 --> 00:11:12.000 Pergunta ao Jeeves, etc. 00:11:12.000 --> 00:11:15.240 Os professores disseram: "Isto é aprendizagem profunda" 00:11:15.240 --> 00:11:17.000 Eu disse: "Bem, vamos tentar. 00:11:17.000 --> 00:11:18.800 "Eu volto daqui a dois meses. 00:11:18.800 --> 00:11:20.570 "Vamos dar-lhes um teste escrito, 00:11:20.570 --> 00:11:23.330 "sem computadores, sem conversarem uns com os outros, etc." 00:11:23.330 --> 00:11:25.630 A pontuação média quando o fiz om os computadores e os grupos 00:11:25.630 --> 00:11:27.010 foi de 76%. 00:11:27.280 --> 00:11:29.520 Quando fiz a experiência, quando fiz o teste, 00:11:29.520 --> 00:11:33.890 passados dois meses, a pontuação foi de 76%. 00:11:35.000 --> 00:11:38.940 Houve memória fotográfica nas crianças. 00:11:39.000 --> 00:11:42.170 Suspeito que foi por terem estado a discutir umas com as outras. 00:11:42.170 --> 00:11:44.680 Uma criança isolada em frente de um computador 00:11:44.680 --> 00:11:46.000 não fará isso. 00:11:46.390 --> 00:11:48.000 Tenho mais resultados, 00:11:48.000 --> 00:11:50.130 que são quase inacreditáveis, 00:11:50.130 --> 00:11:52.370 de pontuações que aumentam com o tempo. 00:11:52.370 --> 00:11:54.410 Porque os seus professores dizem 00:11:54.410 --> 00:11:56.330 que, no final da sessão, 00:11:56.330 --> 00:11:59.000 as crianças continuam a usar o Google. NOTE Paragraph 00:11:59.000 --> 00:12:02.770 Aqui na Grã-Bretanha, fiz um apelo às avós britânicas, 00:12:03.000 --> 00:12:04.800 após a minha experiência. 00:12:05.290 --> 00:12:07.040 Como vocês sabem, 00:12:07.040 --> 00:12:09.650 as avós britânicas são pessoas muito dinâmicas. 00:12:09.650 --> 00:12:11.870 200 delas ofereceram-se imediatamente. 00:12:11.990 --> 00:12:13.400 (Risos) 00:12:13.400 --> 00:12:16.000 O acordo foi que elas me dariam 00:12:16.000 --> 00:12:18.350 uma hora de tempo de banda larga, 00:12:18.350 --> 00:12:20.310 a partir das suas casas, 00:12:20.310 --> 00:12:21.890 um dia por semana. 00:12:22.420 --> 00:12:23.830 E foi isso que fizeram. 00:12:23.830 --> 00:12:26.000 E ao longo dos últimos dois anos, 00:12:26.000 --> 00:12:28.230 mais de 600 horas de instrução 00:12:28.230 --> 00:12:30.000 foram feitas via Skype, 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 utilizando o que os meus alunos chamam de 'nuvem-avó'. 00:12:34.170 --> 00:12:36.050 A nuvem-avó está ali. 00:12:36.050 --> 00:12:39.000 Eu posso enviá-la para a escola que eu quiser. 00:12:41.815 --> 00:12:43.385 (Vídeo) NOTE Paragraph 00:12:45.000 --> 00:12:47.250 Professora: Não consegues apanhar-me. 00:12:47.730 --> 00:12:49.320 Agora diz tu. 00:12:50.920 --> 00:12:53.000 Não consegues apanhar-me. NOTE Paragraph 00:12:53.280 --> 00:12:56.000 Crianças: Não consegues apanhar-me. NOTE Paragraph 00:12:56.380 --> 00:12:58.870 Professora: Eu sou o homem de gengibre. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:01.550 Crianças: Eu sou o homem de gengibre. NOTE Paragraph 00:13:01.900 --> 00:13:03.750 Professora: Bem dito. Muito bem... NOTE Paragraph 00:13:09.000 --> 00:13:10.690 SM: De volta a Gateshead, 00:13:10.690 --> 00:13:13.930 uma miúda de 10 anos entra em contacto com o essencial do hinduísmo 00:13:13.930 --> 00:13:15.630 em 15 minutos. 00:13:15.630 --> 00:13:18.460 Enfim, coisas sobre as quais eu não sei nada. 00:13:21.000 --> 00:13:23.080 Duas crianças veem uma palestra do TED. 00:13:23.080 --> 00:13:25.200 Antes, queriam ser jogadores de futebol. 00:13:25.200 --> 00:13:27.470 Depois de verem oito palestras do TED, 00:13:27.470 --> 00:13:30.130 um deles quer tornar-se num Leonardo da Vinci. NOTE Paragraph 00:13:30.330 --> 00:13:32.790 (Risos) NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:35.710 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 São coisas muito simples. NOTE Paragraph 00:13:38.000 --> 00:13:40.090 Isto é o que estou a construir agora. 00:13:40.090 --> 00:13:43.360 Chamam-se SOLEs: Ambientes de Aprendizagem Auto-Organizados. 00:13:43.360 --> 00:13:45.070 A mobília é concebida 00:13:45.070 --> 00:13:48.790 para que as crianças se possam sentar em frente de grandes, imponentes ecrãs, 00:13:48.790 --> 00:13:51.560 grandes ligações de banda larga, mas em grupos. 00:13:51.560 --> 00:13:54.430 Se eles quiserem, podem chamar a nuvem-avó. 00:13:54.430 --> 00:13:56.430 Isto é a SOLE em Newcastle. 00:13:56.430 --> 00:13:58.540 O mediador é da Índia. NOTE Paragraph 00:13:58.540 --> 00:14:01.530 Quão longe podemos ir então? Só mais um bocadinho e eu paro. 00:14:01.530 --> 00:14:04.000 Fui a Turim em Maio. 00:14:05.000 --> 00:14:08.520 Afastei todos os professores do meu grupo de alunos de 10 anos. 00:14:09.320 --> 00:14:12.020 Eu só falo inglês, eles só falam italiano, 00:14:12.020 --> 00:14:14.610 portanto não tinhamos forma de comunicar. 00:14:14.610 --> 00:14:17.360 Comecei a escrever perguntas em inglês, no quadro. 00:14:18.000 --> 00:14:20.600 As crianças olharam para mim e disseram: "O quê?" 00:14:20.600 --> 00:14:22.410 Eu disse: "Toca a fazê-lo." 00:14:22.410 --> 00:14:25.210 Elas escreveram no Google, traduziram para italiano, 00:14:25.210 --> 00:14:27.460 voltaram ao Google italiano. 00:14:27.460 --> 00:14:29.750 15 minutos mais tarde... 00:14:37.000 --> 00:14:40.190 Pergunta seguinte: "Onde fica Calcutá?" 00:14:42.900 --> 00:14:45.430 Para esta precisaram apenas de 10 minutos. 00:14:49.220 --> 00:14:51.740 Depois tentei uma realmente difícil. 00:14:52.420 --> 00:14:54.940 "Quem foi Pitágoras, e o que fez ele?" 00:14:57.130 --> 00:14:59.000 Fez-se silêncio por um tempo, 00:14:59.000 --> 00:15:00.510 depois disseram: 00:15:00.560 --> 00:15:03.300 "Escreveste mal. É Pitagora". 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 E depois, 00:15:10.000 --> 00:15:11.690 em 20 minutos, 00:15:11.690 --> 00:15:14.250 os triângulos rectângulos começaram a aparecer nos ecrãs. 00:15:14.250 --> 00:15:16.420 Fez-me arrepios na espinha. 00:15:16.890 --> 00:15:19.000 São miúdos de 10 anos. 00:15:32.260 --> 00:15:35.630 [Na meia hora seguinte chegariam à Teoria da Relatividade. E depois?... NOTE Paragraph 00:15:35.750 --> 00:15:37.100 (Risos) NOTE Paragraph 00:15:37.270 --> 00:15:40.290 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:46.320 --> 00:15:48.000 Sabem o que aconteceu? 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 Penso que acabámos de tropeçar 00:15:50.000 --> 00:15:52.190 num sistema de auto-organização. 00:15:52.190 --> 00:15:54.000 Um sistema de auto-organização é aquele 00:15:54.000 --> 00:15:58.590 em que a estrutura aparece sem uma intervenção explícita do exterior. 00:15:59.200 --> 00:16:02.440 Sistemas de auto-organização também mostram sempre ser emergentes, 00:16:02.440 --> 00:16:04.650 que é quando o sistema começa a fazer coisas, 00:16:04.650 --> 00:16:06.920 para as quais nunca tinha sido concebido. 00:16:06.920 --> 00:16:09.180 É por isso que vocês reagem dessa maneira, 00:16:09.180 --> 00:16:11.380 porque parece impossível. 00:16:11.380 --> 00:16:14.190 Penso que agora posso fazer uma suposição. 00:16:14.190 --> 00:16:16.390 O ensino é um sistema auto-organizado, 00:16:16.390 --> 00:16:18.640 onde a aprendizagem é um fenómeno emergente. 00:16:18.640 --> 00:16:21.270 Vou levar alguns anos para prová-lo, experimentalmente, 00:16:21.270 --> 00:16:22.650 mas vou tentar. 00:16:22.650 --> 00:16:25.320 Entretanto, há um método disponível. 00:16:25.320 --> 00:16:28.760 Para mil milhões de crianças, precisamos de 100 milhões de mediadores 00:16:28.760 --> 00:16:30.660 e há muitos mais que isso no planeta. 00:16:30.660 --> 00:16:32.350 10 milhões de SOLEs, 00:16:32.350 --> 00:16:35.540 180 mil milhões de dólares e 10 anos. 00:16:36.000 --> 00:16:37.930 Podíamos mudar tudo. NOTE Paragraph 00:16:38.390 --> 00:16:39.680 Obrigado. NOTE Paragraph 00:16:39.850 --> 00:16:43.060 (Aplausos)