1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Pernyataan di atas itu sepertinya sangat jelas 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Saya memulainya dengan pernyataan itu 12 tahun yang lalu 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 dan saya memulainya dalam konteks 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 negara berkembang 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 tapi, anda yang sekarang ada disini, berasal dari berbagai penjuru dunia 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Jadi, jika anda melihat peta negara anda, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 saya pikir anda akan menyadari 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 bahwa pada tiap negara di bumi ini, 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 anda dapat membuat lingkaran-lingkaran kecil dan berkata, 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 "Inilah tempat-tempat dimana tidak terdapat guru-guru yang bagus" 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Di atas itu semua, 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 dari tempat-tempat itulah berbagai masalah muncul. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Jadi, kita memiliki masalah yang ironis. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Guru-guru yang bagus tidak mau mengajar di tempat-tempat 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 dimana keberadaan mereka sangat dibutuhkan. 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Saya memulainya pada tahun 1999 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 untuk mencoba memecahkan masalah tersebut dengan sebuah eksperimen 18 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 yang sangat sederhana di New Delhi. 19 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Yakni, saya hanya menempatkan sebuah komputer 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 pada dinding sebuah daerah kumuh di New Delhi. 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Anak-anak disitu tidak bersekolah. Mereka tidak mengerti sedikit pun Bahasa Inggris. 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Mereka tidak pernah melihat komputer sebelumnya, 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 dan mereka tidak tahu internet. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Saya menyambungkan komputer tersebut dengan internet berkecepatan tinggi -- dipasang kira-kira setinggi 1 meter dari tanah -- 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 dan saya menyalakannya dan meninggalkannya disitu. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Setelah itu, 27 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 kami menemukan beberapa hal yang menarik yang akan anda lihat. 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Saya melakukan eksperimen seperti ini lagi di berbagai daerah di India 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 dan kemudian hingga 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 ke belahan dunia lain 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 dan menemukan bahwa 32 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 anak-anak akan belajar melakukan 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 apa yang ingin mereka pelajari untuk dilakukan. 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Ini adalah eksperimen pertama saya -- 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 anak lelaki berusia delapan tahun, yang di sebelah kanan itu 36 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 sedang mengajarkan siswanya, seorang anak perempuan berusia enam tahun, 37 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 dia sedang mengajarkan bagaimana melakukan browsing. 38 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Anak lelaki ini tinggal di India bagian tengah -- 39 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 yakni di Rajashtan Village, 40 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 dimana anak-anak belajar merekam musik mereka sendiri 41 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 dan memainkannya berulang-ulang satu sama lain, 42 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 dan dalam proses ini, 43 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 mereka mampu menghibur diri mereka sendiri. 44 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Mereka melakukan semua itu dalam waktu empat jam 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 sejak mereka melihat komputer untuk pertama kalinya. 46 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Di sebuah desa lain di selatan India, 47 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 anak-anak ini 48 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 memasang sebuah kamera video 49 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 dan mencoba mengambil photo seekor lebah. 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Mereka mengunduhnya dari Disney.com 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 atau situs-situs lainnya, 52 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 14 hari setelah komputer tersebut dipasang di kampung mereka. 53 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Jadi, setelah eksperimen tersebut, 54 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 kami menyimpulkan bahwa kelompok anak-anak 55 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 dapat belajar menggunakan komputer dan internet dengan sendirinya, 56 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 siapapun atau 57 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 dimanapun mereka berada 58 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Saat itu, saya menjadi semakin ambisius 59 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 dan kemudian ingin mencari tahu 60 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 apalagi yang dapat anak-anak lakukan dengan komputer. 61 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Kami memulai sebuah eksperimen di Hyderabad, India, 62 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 dimana saya memberikan komputer pada sekelompok anak -- 63 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 mereka berbicara Bahasa Inggris dengan aksen Telugu yang sangat kental. 64 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Saya memberikan mereka sebuah komputer 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 yang memiliki kemampuan untuk memunculkan teks dari ucapan 66 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 yang dapat anda peroleh dengan gratis di Windows, 67 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 dan saya meminta mereka berbicara pada komputer itu. 68 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Lalu, ketika mereka berbicara pada komputer tersebut, 69 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 komputer itu akan otomatis mengetik kata yang mereka ucapkan namun melantur 70 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 dan mereka berkata, "Komputer itu tidak mengerti apapun yang kami ucapkan." 71 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Lalu saya katakan, "Yah, saya akan meninggalkan komputer ini selama dua bulan disini. 72 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Belajarlah bagaimana caranya komputer itu 73 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 memahami ucapan kalian." 74 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Anak-anak itu berkata, "Bagaimana kami melakukannya." 75 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Dan saya bilang, 76 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 "Sebenarnya, saya juga tidak tahu bagaimana caranya." 77 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 (Ketawa) 78 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Lalu saya pergi 79 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 (Ketawa) 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Dua bulan kemudian-- 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 dan eksperimen ini dimuat 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 di jurnal "Information Technology 83 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 for International Development" -- 84 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 aksen anak-anak tersebut telah berubah 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 dan mereka dengan sangat luar biasa mampu berbicara Bhs. Inggris murni dengan aksen Inggris 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 dimana saya melatih untuk menyelaraskan ucapan dengan teks pada komputer. 87 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Dengan kata lain, mereka kini berbicara mirip seperti James Tooley. 88 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 (Ketawa) 89 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Jadi, mereka mampu melakukan pembelajaran itu dengan sendirinya. 90 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Setelah itu, saya mulai melakukan eksperimen 91 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 dengan berbagai hal lain 92 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 dimana mereka bisa belajar dengan mandiri. 93 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Saya mendapat panggilan telepon dari Kolombo, 94 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 dari almarhum Arthur C. Clarke, 95 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 yang berkata, "Saya ingin tahu apa yang terjadi." 96 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Karena dia tidak bisa bepergian, maka saya yang menghampirinya kesana 97 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Dia menyampaikan dua hal yang menarik, 98 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 "Kalau ada guru yang bisa digantikan perannya oleh mesin, maka gantikanlah." 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 (Ketawa) 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Yang kedua, dia berkata bahwa, 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Jika anak-anak memiliki minat, 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 maka pendidikan akan berjalan." 103 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Dan saya melakukan hal tersebut langsung di lapangan, 104 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 jadi setiap kali saya melakukannya dan saya mengingat dia. 105 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 (Video) Arthur C. Clarke: "Dan mesin-mesin itu benar-benar 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 mampu menolong orang, 107 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 sebab anak-anak dapat dengan cepat belajar untuk menavigasi 108 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 dan mencari berbagai hal yang menarik buat mereka. 109 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Dan jika kamu memiliki minat, maka kamu memiliki pendidikan." 110 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Saya kemudian melakukan eksperimen tersebut di Afrika Selatan. 111 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Anak lelaki ini berusia 15 tahun. 112 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 "..... Saya bermain games ..... 113 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 ... seperti hewan-hewan, ... 114 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 .. dan mendengarkan musik..." 115 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Saya bertanya, "Apakah kamu mengirim email?" 116 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Dia menjawab, "Ya, dan email-email itu mampu melewat samudera." 117 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Dan ini di Kamboja, 118 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 daerah pedesaan di Kamboja -- 119 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 sebuah permainan artimatika yang konyol, 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 yang tak seorangpun anak mau memainkannya di kelas atau di rumah. 121 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Yah anda tahu, mereka mungkin akan melemparkan permainan itu pada anda. 122 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Dan berkata, "Permainan ini membosankan." 123 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Namun jika anda membiarkan permainan tersebut di jalanan, 124 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 dan setelah tidak ada orang dewasa disitu, 125 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 maka mereka akan saling menunjukan satu sama lain 126 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 kemampuan mereka dalam bermain games tersebut. 127 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Inilah yang mereka lakukan 128 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Sepertinya mereka sedang bermain perkalian. 129 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Dan di berbagai wilayah di India, 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 setelah berjalan dua tahun, 131 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 anak-anak mulai menggunakan Google untuk mengerjakan PR. 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Hasilnya, guru-guru melaporkan 133 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 adanya peningkatan yang luar biasa pada Bahasa Inggris anak-anak itu -- 134 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 (Ketawa) 135 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 peningkatan yang cepat dalam berbagai hal. 136 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Guru-guru berkata, "Anak-anak telah menjadi pemikir yang hebat, dan sebagainya." 137 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 (Ketawa) 138 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Dan memang seperti itu adanya. 139 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Maksud saya, jika banyak hal kita bisa temukan di Google, 140 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 kenapa harus memasukan banyak hal itu ke kepala kita? 141 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Lalu, pada akhir empat tahun berikutnya, 142 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Saya menemukan bahwa anak-anak tersebut mampu melakukan navigasi internet 143 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 guna mencapai tujuan pendidikan mereka sendiri. 144 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Saat itu, saya mendapat bantuan dana yang sangat besar 145 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 dari Universitas Newcastle 146 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 yang ditujukan untuk membangun pendidikaan di India. 147 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Newcastle menghubungi saya. Saya bilang, "Saya akan melakukannya di Delhi." 148 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Mereka menjawab, "Tidak mungkin kamu menggunakan 149 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 jutaan Pounds uang Universitas 150 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 hanya dengan berdiam di Delhi." 151 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Lalu pada tahun 2006, 152 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Saya membeli jaket yang sangat tebal 153 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 dan pergi ke Newcastle 154 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Saya ingin menguji limit 155 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 dari sistem ini. 156 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Eksperimen pertama yang saya lakukan di luar Newcastle, 157 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 yang sebenarnya saya lakukan di India. 158 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Saya menetapkan target baru yang sangat mustahil: 159 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 dapatkah anak-anak Tamil 160 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 berusia 12 tahun 161 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 di sebuah kampung di selatan India 162 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 belajar biotechnology 163 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 dalam Bahasa Inggris dengan sendirinya? 164 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Dan saya akan menguji mereka. Dan nilai mereka, nol. 165 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Saya berikan mereka bahan pengajaran. Dan kembali saya menguji mereka. 166 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Hasilnya kembali, nol. 167 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Saya kembali dan berkata, "Yah, dalam hal tertentu, guru memang dibutuhkan." 168 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Saya memanggil 26 anak 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Mereka datang dan saya katakan ke mereka 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 bahwa terdapat beberapa hal yang sangat sulit pada komputer ini. 171 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Saya tidak akan kaget jika kalian tidak memahami apapun. 172 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Semuanya dalam Bahasa Inggris, .. lalu saya pergi. 173 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 (Ketawa) 174 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Saya tinggalkan mereka dengan komputer itu. 175 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Saya kembali dua bulan kemudian 176 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 dan 26 anak itupun berbaris sambil membisu. 177 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Saya katakan, "Apakah kalian menemukan sesuatu dari komputer itu?" 178 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Mereka menjawab, "Ya, kami menemukannya." 179 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 "Apakah kalian memahaminya?". "Tidak, tak satupun." 180 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Lalu saya berkata, 181 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 "Berapa lama kalian mempelajari komputer itu 182 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 sebelum kalian memutuskan bahwa kalian tak mampu memahami apapun?" 183 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Mereka menjawab, "Kami memperhatikannya setiap hari." 184 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Saya tanya lagi, "Selama dua bulan, kalian memperhatikan komputer itu dan tak memahami apapun?" 185 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Lalu seorang anak gadis berusia 12 tahun mengangkat tangan dan berkata, 186 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 dengan serius, 187 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 "Selain fakta bahwa replikasi molekul DNA yang tak sesuai 188 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 dapat menyebabkan penyakit genetik, 189 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 kami tak memahami apapun selain itu." 190 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 (Ketawa) 191 00:07:54,000 --> 00:08:01,000 (Tepuk tangan) 192 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 (Ketawa) 193 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Butuh waktu tiga tahun bagi saya untuk menerbitkannya 194 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Eksperimen itu diterbitkan pada "British Journal of Educational Technology". 195 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Salah seorang juri pada jurnal tersebut dan juga juri bagi makalah saya tersebut, berkata, 196 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 "Terlalu menakjubkan untuk dapat dipercaya," 197 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 yang artinya sangat tidak baik. 198 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Salah seorang anak gadis mengajarkan dirinya sendiri 199 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 untuk menjadi guru. 200 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Anak yang ini. 201 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Ingat, mereka tidak belajar Bahasa Inggris. 202 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Saya menyunting sedikit bagian akhirnya dan bertanya, "Apakah nueron itu?" 203 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 dan dia berkata, "Neuron? Neuron?" 204 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Dan dia bertingkah seperti ini. 205 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Apapun ekspresinya, hal itu sangat tidak baik. 206 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Nilai mereka meningkat dari Nol hingga 30 persen, 207 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 angka yang sebenarnya mustahil mengingat kondisi pendidikan seperti itu. 208 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Tapi nilai 30 persen tetap tidak membuat mereka lulus. 209 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Dan saya melihat mereka memiliki seorang teman 210 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 seorang gadis yang bekerja sebagai akuntan lokal, 211 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 dan mereka sering bermain bola bersama. 212 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Saya tanyakan pada gadis itu, "Apakah kamu mau mengajarkan mereka 213 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 biotekhnologi, cukup supaya mereka lulus saja?" 214 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Dia menjawab, "Bagaimana melakukannya? Saya tidak paham pelajaran itu." 215 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Saya bilang, "Kamu cukup gunakan metode seorang nenek." 216 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Dia bertanya, "Seperti apa itu?" 217 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Saya bilang, "Yang harus kamu lakukan hanyalah 218 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 berdiri di belakang anak-anak itu 219 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 dan puji mereka setiap saat. 220 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Katakan saja, 'Wah, hebat. Bagus sekali. 221 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Apakah itu? Kamu bisa mengulanginya? Tunjukan lagi kepada saya seperti apa?"' 222 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Dan dia melakukan itu selama dua bulan. 223 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Dan nilai anak-anak pun meningkat jadi 50, 224 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 nilai yang sama seperti yang diraih oleh anak-anak sekolah mewah di Delhi 225 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 yang diajar oleh guru biotekhnologi terlatih. 226 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Lalu saya kembali ke Newcastle, 227 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 dengan hasil seperti itu, 228 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 dan menyimpulkan bahwa 229 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 ada sesuatu terjadi disini 230 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 yang menjadi sangat serius. 231 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Dan setelah melakukan berbagai eksperimen di berbagai tempat terpencil, 232 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Saya tiba pada sebuah tempat paling terpencil yang pernah saya tahu. 233 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 (Ketawa) 234 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Jaraknya sekitar 5.000 mil dari Delhi 235 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 yakni kota kecil bernama Gateshead. 236 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Di Gateshead, saya mengambil 32 anak, 237 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 dan mulai menjalankan metode eksperimen tersebut. 238 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Saya mengelompokkan mereka menjadi 4 siswa per kelompok 239 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Saya katakan, "Silahkan kalian buat kelompok masing-masing empat orang. 240 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Tiap kelompok dapat menggunakan satu komputer, bukan empat komputer." 241 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Ingat, satu komputer seperti yang saya pasang di dinding daerah kumuh itu. 242 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 "Kalian dapat bertukar kelompok. 243 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Kalian dapat berpindah ke kelompok lain 244 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 jika kalian tidak suka kelompok kalian, dan sebagainya. 245 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Kalian boleh pergi ke kelompok lain, intip pekerjaan mereka, perhatikan apa yang mereka lakukan, 246 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 lalu kembali ke kelompok kalian dan akui bahwa pekerjaan itu hasil kerja kelompok kalian." 247 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Saya jelaskan pada mereka, 248 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 bahwa banyak riset ilmiah dijalankan dengan metode ini. 249 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 (Ketawa) 250 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 (Tepuk tangan) 251 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Anak-anak itu nampak senang sekali dan berkata, 252 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 "Apa yang harus kami lakukan?" 253 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Saya berikan mereka pertanyaan GCSE (Soal ujian untuk anak usia 14-16 tahun di Inggris) 254 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Kelompok pertama, kelompok yang terbaik, 255 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 mampu menjawab pertanyaan dalam waktu 20 menit. 256 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Dan kelompok terjelek mampu menjawab dalam waktu 45 menit. 257 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Mereka menggunakan semua media yang mereka tahu -- 258 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 newsgroup, Google, Wikipedia, 259 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 "Ask Jeeves", dan lain-lain. 260 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Guru mereka bertanya, "Apakah ini pembelajaran yang mendalam?" 261 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Saya jawab, "Ya mari kita coba." 262 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Saya kembali lagi setelah dua bulan 263 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Saya berikan mereka ujian tulis -- 264 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 tanpa komputer, tanpa kerjasama satu sama lain, dsb." 265 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Rata-rata skor mereka ketika mengerjakan tes dengan komputer dan berkelompok 266 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 adalah 76 persen. 267 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Ketika saya melakukan eksperimen ini, ketika saya melakukan tes ini, 268 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 setelah dua bulan, skor mereka 269 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 tetap ... 76 persen. 270 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Ada semacam penghafalan 271 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 pada anak-anak tersebut, 272 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 saya mencurigai demikian karena mereka saling berbicara satu sama lain. 273 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Seorang anak yang bekerja di depan sebuah komputer 274 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 tidak akan melakukan hafalan 275 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Saya menemukan hasil lanjutan 276 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 yang hampir sulit untuk dipercaya, 277 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 dimana skor mereka naik setiap waktu. 278 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Karena guru mereka berkata 279 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 bahwa setelah sesi belajar selesai, 280 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 anak-anak tetap menggunakan Google. 281 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Disini, di Inggris, saya menelepon 282 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 para nenek, 283 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 setelah eksperimen Kuppam. 284 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Dan anda tahu, 285 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 nenek-nenek di Inggris itu sangat penuh semangat 286 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 200 orang dari mereka kemudian mau jadi sukarelawan. 287 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 (Ketawa) 288 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Perjanjiananya adalah bahwa mereka harus mencurahkan waktu 289 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 satu jam 290 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 duduk di rumah masing-masing 291 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 sehari dalam sepekan. 292 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Dan mereka melakukannya, 293 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Dan selama dua tahun terakhir, 294 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 lebih dari 600 pengajaran 295 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 terjadi melalui Skype, 296 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 menggunakan apa yang siswa saya sebut dengan "Granny Cloud" (Nenek yang mengajar) . 297 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Para "Granny Cloud" tersebut duduk di seberang sana. 298 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Saya dapat menyambungkan mereka ke sekolah manapun yang saya mau. 299 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Guru: You can't catch me (kamu tidak bisa menangkap saya). 300 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Katakan. 301 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 You can't catch me 302 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Anak-anak: You can't catch me 303 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Guru: I'm the gingerbread man (saya adalah lelaki kue jahe). 304 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Anak-anak: I'm the gingerbread man. 305 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Guru: Bagus sekali... 306 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Kembali ke Gateshead, 307 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 seorang anak gadis berusia 10 tahun berbicara tentang inti agama Hindu 308 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 selama 15 menit. 309 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Hal-hal tentang Hindu yang sebenarnya saya juga tidak paham. 310 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Dua anak ini menonton video-video di TEDTalk. 311 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Awalnya mereka ingin menjadi pemain sepakbola. 312 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Setelah menonton 8 video TEDTalks, 313 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 dia ingin menjadi Leonardo da Vinci. 314 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 (Ketawa) 315 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 (Tepuk tangan) 316 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Sangat sederhana. 317 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Inilah yang saya bangun saat ini. 318 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Mereka menyebutnya SOLEs: Self Organized Learning Environments (Lingkungan Belajar yang Mandiri). 319 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Furniture ini dirancang 320 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 supaya anak-anak dapat duduk di depan layar yang besar, 321 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 dengan koneksi internet berkecepatan tinggi, namun mereka harus berkelompok. 322 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Jika mereka mau, mereka dapat menghubungi Granny Cloud. 323 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Ini adalah SOLE di Newcastle. 324 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Mediatornya dari India. 325 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Seberapa jauh yang bisa kami capai? Saya akan bahan satu hal lagi sebelum saya menghentikan percakapan ini. 326 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Saya pergi ke Torino di bulan Mei. 327 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Saya meminta semua guru menjauhi siswa saya, sekelompok siswa berusia 10 tahun. 328 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Saya hanya berbicara dalam Bahasa Inggris, sementara mereka hanya bisa berbicara Bahasa Italia, 329 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 artinya kami tidak bisa saling berkomunikasi. 330 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Saya memulai pelajaran dengan menuliskan sebuah pertanyaan dalam Bahasa Inggris di papan tulis 331 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Anak-anak itu melihatnya dan berkata, "Apakah itu?" 332 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Saya jawab, "Kerjakan saja." 333 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Dan anak-anak tersebut mengetik pertanyaan itu di Google dan menerjemahkannya ke Bahasa Italia 334 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 kembali ke Google dalam Bahasa Italia. 335 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 15 menit kemudian ... 336 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Pertanyaannya adalah: Where is Calcutta? 337 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Untuk menjawab pertanyaan ini, mereka hanya butuh waktu 10 menit. 338 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Saya mencoba pertanyaan yang lebih sulit. 339 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Siapa Pitagoras dan apa yang dia temukan? 340 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Anak-anak itu terdiam sesaat, 341 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 dan lalu berkata,"Anda salah menuliskan namanya. 342 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 seharusnya Pitagora." 343 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Lalu, 344 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 dalam waktu 20 menit, 345 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 gambar segitiga muncul di layar. 346 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Hal ini membuat bulu roma saya berdiri. 347 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Mereka adalah anak-anak berusia 10 tahun. 348 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Dalam waktu 30 menit, mereka mampu menemukan Teori Relatifitas. Lalu? 349 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 (Ketawa) 350 00:15:37,000 --> 00:15:46,000 (Tepuk tangan) 351 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Anda tahu apa yang sebenarnya terjadi? 352 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Saya pikir kita baru saja melewati 353 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 sebuah sistem yang otonom. 354 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Sistem yang otonom adalah sistem 355 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 dimana sebuah struktur muncul 356 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 tanpa intervensi eksplisit dari luar. 357 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Sistem yang otonom juga selalu muncul dengan cara 358 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 dimana sistem tersebut mulai melakukan banyak hal, 359 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 yang sebenarnya tidak dirancang untuk menjadi seperti itu. 360 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Itu sebabnya kenapa anda berekasi seperti ini, 361 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 karena hal itu tampak mustahil. 362 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Saya pikir kita bisa menebak sekarang. 363 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Pendidikan adalah sebuah sistem yang otonom, 364 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 dimana pembelajaran merupakan sebuah fenomena yang muncul. 365 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Butuh waktu bertahun-tahun bagi saya untuk membuktikannya, melalui eksperimen, 366 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 tapi saya akan mencobanya. 367 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Namun sementara ini, terdapat sebuah metode tersedia. 368 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Satu juta anak, kita butuh 100 juta mediator -- 369 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 ada lebih banyak lagi dari itu di planet ini -- 370 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 10 juta SOLE, 371 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 180 miliar Dollar dalam waktu 10 tahun. 372 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Kita mampu merubah segala hal. 373 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Terima kasih 374 00:16:40,000 --> 00:16:51,000 (Tepuk tangan)