WEBVTT 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Nos, ez egy egyértelmű kijelentés. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Ezzel a mondattal kezdtem 12 évvel ezelőtt, 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 és a kontextus, amiben kezdtem 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 a fejlődő országok voltak, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 de Önök itt a világ minden tájáról jöttek. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Tehát ha az országuk térképére gondolnak, 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 azt hiszem rá fognak jönni, 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 hogy a világ minden országában 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 lehet kis köröket rajzolni a térképre mondva, 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 "Ezek azok a helyek, ahová nem mennek jó tanárok." 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Ráadásul, 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 pont ezek azok a helyek, ahonnan a problémák származnak. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Tehát van egy irónikus problémánk. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 A jó tanárok nem akarnak oda menni, 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 ahol a legnagyobb szükség van rájuk. NOTE Paragraph 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 1999-ben elkezdtem 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 megpróbálni ezt orvosolni egy szokatlan kísérlettel, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 ami egy nagyon egyszerű kísérlet volt Újdelhiben. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Befalaztam egy számítógépet 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 egy nyomortelepen Újdelhiben. 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 A gyerekek alig jártak iskolába. Nem beszéltek angolul. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Még sohasem láttak számítógépet, 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 és nem tudták, mi az az internet. 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 Szélessávú internetre kötöttem -- kb. egy méterrel van a föld fölött -- 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 bekapcsoltam és otthagytam. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Ezután észrevettünk 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 néhány érdekes dolgot, amit megmutatok. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 De megismételtem India-szerte 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 és utána a világ 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 nagy részén 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 és észrevettem, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 hogy a gyerekek azt tanulják meg, 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 amit meg akarnak tanulni. NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Ez az első kísérlet, amit elvégeztünk -- 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 egy 8 éves fiú van a jobboldalon, 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 a diákját tanítja, egy 6 éves lányt, 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 és arra tanítja, hogyan kell böngészni. 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 Ez a fiú itt India közepén -- 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 ez egy rajasthani faluban volt, 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 ahol a gyerekek felvették a zenéjüket 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 és aztán visszajátszották egymásnak, 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 és eközben 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 borzasztóan jól érezték magukat. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Mindezt négy órával azután érték el, 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 hogy először látták a számítógépet. 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 Egy másik dél-indiai faluban 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 ezek a fiúk itt 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 összeraktak egy videó kamerát 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 és megpróbálnak lefotózni egy méhet. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 A Disney.com-ról töltötték le, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 vagy egy hasonló web oldalról, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 14 nappal azután, hogy felállítottuk a számítógépet a faluban. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 Végül arra a következtetésre jutottunk, 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 hogy a gyerekek meg tudják egyedül tanulni 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 a számítógépek és az internet használatát, 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 attól függetlenül, hogy kik ők 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 vagy hol élnek. NOTE Paragraph 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 Ekkor felbátorodtam, és elhatároztam, 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 kiderítem mi mást tudnak még 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 csinálni egy számítógéppel. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Egy kísérlettel kezdtük Hyderabadban, Indiában, 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 ahol egy csoport gyereknek -- 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 nagyon erős Telugu akcentussal beszéltek angolul, 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 adtam nekik egy számítógépet, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 beszédfelismerő programmal, 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 amit ingyen adnak a Windows-hoz, 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 és arra kértem őket, hogy beszéljenek bele. 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 Szóval amikor belebeszéltek, 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 a gép érthetetlen szöveget gépelt, 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 amire azt mondták, "Nem ért semmit, amit mondunk." 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 Azt mondtam, "Igen, itthagyom két hónapra. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Értessétek meg magatokat 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 a számítógéppel." 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Mire a gyerekek, "De hogyan?" 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 Mire én: 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 "Fogalmam sincs." 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 (Nevetés) 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 És elmentem. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 (Nevetés) 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Két hónappal később -- 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 és ez dokumentálva van 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 az Information Technology 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 for International Development újságban -- 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 megváltozott a kiejtésük 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 és figyelemreméltóan közel volt a semleges Brit kiejtéshez 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 melyre a beszédfelismerő programot beállítottam. 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 Más szóval, mind úgy beszéltek, mint James Tooley. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 (Nevetés) 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Erre maguktól képesek voltak. 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 Ezután elkezdtem kísérletezni 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 különböző dolgokkal, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 amiket esetleg megtanulhatnak maguktól. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 Kaptam egy érdekes telefonhívást Columbo-ból 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 a néhai Arthur C. Clarke-tól, 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 aki azt mondta, "Látni akarom, mi történik." 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 És nem tudott utazni, ezért én mentem hozzá. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Két érdekes dolgot mondott, 00:04:06.000 --> 00:04:11.000 "A tanárt, akit helyettesíteni tud egy gép, helyettesítenie is kell." 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 (Nevetés) 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 A második dolog amit mondott az volt, 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 "Ha a gyerekek érdeklődnek, 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 az oktatás magától történik." 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 És ezt csináltam a terepen, 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 ezért ezt mindig megnézem és rá gondolok. NOTE Paragraph 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 (Video) Arthur C. Clarke: És biztosan tudnak segíteni 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 az embereken, 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 mert a gyerekek hamar megtanulnak tájékozódni 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 a weben és megtalálni azt, ami érdekli őket. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 És ha van érdeklődés, akkor van oktatás. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Sugata Mitra: Elvittem a kísérletet a Dél-afrikai Köztársaságba. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Ez egy 15 éves fiú. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 (Videó) Fiú: ...például játszom, 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 pl. állatokkal 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 és zenét hallgatok. NOTE Paragraph 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 SM: Megkérdeztem, "Küldesz e-maileket?" 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 És azt mondta, "Igen, és átugranak az óceánon." 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 Ez Kambodzsa, 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 vidéki Kambodzsa -- 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 egy bolondos aritmetikai játék, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 amit egy gyerek sem játszana az osztályteremben vagy otthon. 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 Tudják, egyszerűen visszadobnák. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Azt mondanák, "Ez nagyon unalmas." 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Ha hagyod a járdán heverni, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 és minden felnőtt elmegy, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 akkor felvágnak egymás előtt, hogy 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 mit tudnak csinálni. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Ezt csinálják ezek a gyerekek. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Azt hiszem, szorozni próbálnak. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 És India-szerte 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 két év elteltével a gyerekek 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 elkezdték a Google-t használni a leckéjükhöz. 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 Ennek eredményeként a tanárok 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 hatalmas fejlődést tapasztaltak az angol tudásukban -- 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 (Nevetés) 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 gyors fejlődést és sok mást. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Azt mondták, "Igazán komoly gondolkodókká váltak." és hasonlók. 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 (Nevetés) 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 És tényleg azokká váltak. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Úgy értem, ha ott van a Google-on, 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 miért kéne a fejedben tárolnod? 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Szóval a következő négy év elteltével 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 eldöntöttem, hogy a gyerekek képesek úgy tájékozódni az interneten 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 hogy oktatási célokat érjenek el maguktól. NOTE Paragraph 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 Akkoriban egy nagy pénzösszeg 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 érkezett a Newcastle-i egyetemre 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 az indiai iskolák fejlesztésére. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Szóval Newcastle felhívott. Azt mondtam "Delhiből fogom csinálni." 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Erre ők, "Nem létezik, hogy egymillió fontnyi 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 egyetemi pénzt Delhiben ülve 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 fog kezelni." 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 Így 2006-ban 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 vettem magamnak egy nagykabátot 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 és Newcastle-be költöztem. 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 A rendszer határait akartam 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 tesztelni. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Az első kísérlet amit Newcastle-ből végeztem 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 igazából Indiában zajlott. 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 És lehetetlen célt állítottam magam elé: 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 képesek-e Tamil anyanyelvű 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 12 éves gyerekek 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 egy dél-indiai faluban 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 bio-technológiát tanítani maguknak 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 angolul, segítség nélkül? 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 És azt gondoltam, tesztelem őket. Nullát kapnak. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Adok nekik tananyagot. Visszajövök és tesztelem őket. 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 Kapnak még egy nullát. 00:06:57.000 --> 00:07:01.000 Visszamegyek és azt mondom, "Igen, bizonyos dolgokhoz tanárokra van szükség." NOTE Paragraph 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Behívtam 26 gyereket. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 Mind bejöttek, és azt mondtam nekik, 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 hogy nagyon nehéz dolgok vannak ezen a számítógépen. 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 Nem lepne meg, ha semmit nem értenétek. 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 Mind angolul van, és én megyek. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 (Nevetés) 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Tehát otthagytam őket. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Visszamentem két hónap múlva, 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 és bevonult a 26 gyerek, nagyon-nagyon csendesen. 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 Azt mondtam, "Szóval, megnéztetek bármit is?" 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Azt mondták, "Igen." 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 "Értettetek belőle valamit?" "Nem, semmit." 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Szóval azt mondtam, 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 "Nos, mennyi időt töltöttetek vele, 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 mielőtt eldöntöttétek, hogy nem értetek semmit?" 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 Azt mondták, "Megnézzük minden nap." 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Erre én, "Két hónapig nézegettetek valamit, amit nem értetek?" 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 Szóval egy 12 éves kislány feltette a kezét 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 és szó szerint azt mondta, 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 "Azon kívül, hogy a DNS molekula nem megfelelő másolása 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 genetikai betegséget okoz, 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 nem értettünk semmit." NOTE Paragraph 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:07:54.000 --> 00:08:01.000 (Taps) NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 Három évembe telt ezt publikálni. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Most jelent meg a British Journal of Educational Technology-ban. 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 Az egyik referens, aki referálta a cikket azt mondta, 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 "Ez túl szép ahhoz, hogy igaz legyen." 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 ami nem volt túl kedves. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Nos, az egyik lány megtanította magát, 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 hogy ő legyen a tanár. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 És ez ő ott. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Ne felejtsék el, nem tanulnak angolul. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 Kivágtam az utolsó részt, ahol azt kérdezem, "Hol van a neuron?" 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 és azt mondja, "A neuron? A neuron?" 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Aztán rámnézett és ezt csinálta, 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 Akármi is a kifejezés, nem volt túl kedves. NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:09:00.000 Tehát a az eredményük felment nulláról 30%-ra, 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 ami egy oktatási lehetetlenség ilyen körülmények között. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 De a 30%-kal még nem mennek át. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Megtudtam, hogy van egy barátjuk, 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 egy helyi könyvelő, egy fiatal lány, 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 akivel együtt szoktak focizni. 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 Megkérdeztem a lányt, "Tanítanál nekik 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 elég bio-technológiát, hogy átmenjenek?" 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Erre ő, "De hogyan? Én nem tudok semmit a témáról." 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 Azt mondtam, "Nem, használd a nagymama-módszert." 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 Megkérdezte, "Mi az?" 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Azt mondtam, "Nos, annyit kell tenned, 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 hogy mögöttük állsz, 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 és folyamatosan dícséred őket." 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 Csak mondd nekik, "Ez tök menő. Ez fantasztikus. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 Ez mi? Meg tudod csinálni mégegyszer? Meg tudsz többet is mutatni?" 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Ezt két hónapig csinálta. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 Az eredmények felmentek 50-re, 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 ami az átlagos eredmény Újdelhi előkelő iskoláiban, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 ahol képzett bio-technológia tanár van. NOTE Paragraph 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Szóval visszajöttem Newcastle-be 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 ezekkel az eredményekkel 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 és elhatároztam, 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 hogy itt valami olyan történik, ami 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 kezd határozottan komollyá válni. 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 Így, miután mindenféle eldugott helyen kísérleteztem, 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 elmentem a legeldugottabb helyre, ami csak eszembe jutott. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 (Nevetés) 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 Kb. 8.000km-re Delhitől található 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Gateshead kisvárosa. 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 Itt vettem 32 gyereket, 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 és elkezdtem finomítani a módszert. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Négyes csoportokba szerveztem őket. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 "Ti alakítjátok ki magatoknak a négyes csoportokat. 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 Minden csoport egy számítógépet kap, nem négyet." 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 Emlékezzenek a lyukra a falban. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 "Változtathatsz csoportot. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Átsétálhatsz egy másik csoporthoz, 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 ha nem tetszik a sajátod, stb. 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 Odamehetsz egy másik csoporthoz, és meglesheted, mit csinálnak, 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 és mondhatod azt a saját csoportodnak, hogy ez a saját munkád." 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 És elmagyaráztam nekik, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 hogy sok tudományos munka születik ugyanezzel a módszerrel. NOTE Paragraph 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:10:45.000 --> 00:10:50.000 (Taps) NOTE Paragraph 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 A gyerekek lelkesen belevetették magukat, és azt kérdezték, 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 "Mit szeretne, hogy csináljunk?" 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Adtam nekik hat tizedikes vizsgakérdést. 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 Az első csoport, a legjobb, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 mindent megoldott 20 perc alatt. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 A legrosszabb 45 perc alatt. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Mindent felhasználtak, amit ismertek -- 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 híroldalak, Google, Wikipedia, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Ask Jeeves, stb. 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 A tanárok azt kérdezték, "Ez maradandó tudás-e?" 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Azt mondtam, "Próbáljuk ki. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Visszajövök két hónap múlva. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 Adunk nekik egy írásos tesztet -- 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 számítógépek, beszélgetés, stb. nélkül." 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 Az átlagos eredmény számítógépekkel és csoportokban, 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 76% volt. 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 Amikor elvégeztem a kísérletet, amikor megirattam a tesztet, 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 két hónappal később 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 76% volt. 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Fotografikus emlékezetük 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 volt a gyerekeknek, 00:11:39.000 --> 00:11:42.000 gyanítom azért, mert megbeszélték egymással. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 Egy gyerek egy számítógép előtt 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 ezt nem fogja megtenni. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 További eredményeim is vannak, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 melyek szinte hihetetlenek, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 olyan pontszámokról, amik idővel felmennek. 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 Mert a tanáraik azt mondják, 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 hogy amikor vége az órának, 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 a gyerekek tovább keresnek a Google-on. NOTE Paragraph 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 Itt Nagy-Britanniában hirdetésben 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 kerestem brit nagymamákat, 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 a kísérletem után. 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 Nos, tudják, 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 a brit nagymamák nagyon élénkek. 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 200-an jelentkeztek azonnal önkéntesnek. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 (Nevetés) 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 Az volt a megállapodás, hogy adnak nekem 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 egy óra szélessáv időt, 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 otthon ülve, 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 hetente egyszer. 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 És ezt tették. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 És az elmúlt két évben 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 több mint 600 óra instruálás 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 történt Skype-on keresztül, 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 felhasználva, amit a diákjaim a nagyi felhőnek hívnak. 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 Itt ül a nagyi felhő. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Abba az iskolába tudom sugározni őket, amelyikbe csak akarom. NOTE Paragraph 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 (Video) Tanár: Nem tudsz megfogni. 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Mondjátok ti is. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 Nem tudsz megfogni. NOTE Paragraph 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Gyerekek: Nem tudsz megfogni. NOTE Paragraph 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 Tanár: Én vagyok a mézeskalács ember. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Gyerekek: Én vagyok a mézeskalács ember. NOTE Paragraph 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Tanár: Ügyesek vagytok. Nagyon jó... NOTE Paragraph 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 SM: Gateshead-ben 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 egy 10 éves kislány a hinduizmus mélyére lát 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 15 perc alatt. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 Tudják, olyan dolgokba, melyekről fogalmam sincs. 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 Két gyerek megnéz egy TED előadást. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 Azelőtt focisták akartak lenni. 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 8 TED előadás után 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 az egyik Leonardo da Vinci akar lenni. NOTE Paragraph 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 (Taps) NOTE Paragraph 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 Nagyon egyszerű dolog. NOTE Paragraph 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 Most ezen dolgozom. 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 Önszervező Tanulási Környezetnek (SOLE) hívják őket. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 A bútorok úgy vanna tervezve, 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 hogy a gyerekek nagy, erős képernyők előtt ülhessenek, 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 nagy sávszélességű internettel, de csoportokban. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 Ha akarják, felhívhatják a nagyi felhőt. 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 Ez egy SOLE Newcastle-ben. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 A közvetítő Indiában van. NOTE Paragraph 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 Tehát milyen messzire mehetünk? Még egy kicsi, és abbahagyom. 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 Májusban Torinóban jártam. 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 Elküldtem az összes tanárt a 10 éves gyerekekből álló csoportom mellől. 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 Csak angolul beszélek, ők csak olaszul, 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 tehát sehogy sem tudunk kommunikálni. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 Elkezdtem angol kérdéseket írni a táblára. 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 A gyerekek ránéztek és azt mondták, "Micsoda?" 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 Azt mondtam, "Oldjátok meg." 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Beírták a Google-be, lefordították olaszra, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 visszamentek az olasz Google-hoz. 00:14:27.000 --> 00:14:30.000 15 perccel később... 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 A következő kérdés: Hol van Kalkutta? 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 Ez csak 10 percbe telt. 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 Megpróbáltam egy igazán nehezet. 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 Ki volt Pitagorasz és mit csinált? 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 Egy darabig csönd volt, 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 aztán azt mondták, "Rosszul írta. 00:15:01.000 --> 00:15:04.000 Úgy írjuk: Petagoras." 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 És aztán, 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 20 perc múlva, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 elkezdtek megjelenni az derékszögű háromszögek a képernyőkön. 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 Ebbe beleborzongtam. 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 Ezek 10 éves gyerekek. 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 "30 perc múlva eljutnának a Relativitás Elméletéhez. És azután?" NOTE Paragraph 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:15:37.000 --> 00:15:46.000 (Taps) NOTE Paragraph 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 SM: Tudják, mi történt? 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 Azt hiszem rábukkantunk egy 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 önszervező rendszerre. 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 Az önszervező rendszer az, 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 ahol megjelenik egy szerkezet 00:15:56.000 --> 00:15:59.000 határozott külső beavatkozás nélkül. 00:15:59.000 --> 00:16:02.000 Az önszervező rendszerek mindig kibontakoznak, 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 vagyis a rendszer olyan dolgokat kezd csinálni, 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 melyekre soha nem tervezték. 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 Ezért reagálnak úgy, ahogy reagálnak, 00:16:08.000 --> 00:16:11.000 mert lehetetlennek tűnik. 00:16:11.000 --> 00:16:14.000 Azt hiszem megkockáztathatok egy feltevést. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Az oktatás egy önszervező rendszer, 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 melyből a tanulás, mint felszínre törő jelenség következik. 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 Beletelik majd néhány évbe, hogy ezt kísérletekkel bebizonyítsam 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 de meg fogom próbálni. 00:16:22.000 --> 00:16:25.000 De addig is, rendelkezésünkre áll egy módszer. 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 Egymilliárd gyerek, 100 millió közvetítőre van szükségünk -- 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 ennél sokkal több van a bolygón -- 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 10 millió SOLE-ra, 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 180 milliárd dollárra és 10 évre. 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 Mindent meg tudnánk változtatni. NOTE Paragraph 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:16:40.000 --> 00:16:51.000 (Taps)