1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Nos, ez egy egyértelmű kijelentés. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Ezzel a mondattal kezdtem 12 évvel ezelőtt, 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 és a kontextus, amiben kezdtem 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 a fejlődő országok voltak, 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 de Önök itt a világ minden tájáról jöttek. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Tehát ha az országuk térképére gondolnak, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 azt hiszem rá fognak jönni, 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 hogy a világ minden országában 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 lehet kis köröket rajzolni a térképre mondva, 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 "Ezek azok a helyek, ahová nem mennek jó tanárok." 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Ráadásul, 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 pont ezek azok a helyek, ahonnan a problémák származnak. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Tehát van egy irónikus problémánk. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 A jó tanárok nem akarnak oda menni, 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 ahol a legnagyobb szükség van rájuk. 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 1999-ben elkezdtem 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 megpróbálni ezt orvosolni egy szokatlan kísérlettel, 18 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 ami egy nagyon egyszerű kísérlet volt Újdelhiben. 19 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Befalaztam egy számítógépet 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 egy nyomortelepen Újdelhiben. 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 A gyerekek alig jártak iskolába. Nem beszéltek angolul. 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Még sohasem láttak számítógépet, 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 és nem tudták, mi az az internet. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Szélessávú internetre kötöttem -- kb. egy méterrel van a föld fölött -- 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 bekapcsoltam és otthagytam. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Ezután észrevettünk 27 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 néhány érdekes dolgot, amit megmutatok. 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 De megismételtem India-szerte 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 és utána a világ 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 nagy részén 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 és észrevettem, 32 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 hogy a gyerekek azt tanulják meg, 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 amit meg akarnak tanulni. 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Ez az első kísérlet, amit elvégeztünk -- 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 egy 8 éves fiú van a jobboldalon, 36 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 a diákját tanítja, egy 6 éves lányt, 37 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 és arra tanítja, hogyan kell böngészni. 38 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Ez a fiú itt India közepén -- 39 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 ez egy rajasthani faluban volt, 40 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 ahol a gyerekek felvették a zenéjüket 41 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 és aztán visszajátszották egymásnak, 42 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 és eközben 43 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 borzasztóan jól érezték magukat. 44 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Mindezt négy órával azután érték el, 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 hogy először látták a számítógépet. 46 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Egy másik dél-indiai faluban 47 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 ezek a fiúk itt 48 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 összeraktak egy videó kamerát 49 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 és megpróbálnak lefotózni egy méhet. 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 A Disney.com-ról töltötték le, 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 vagy egy hasonló web oldalról, 52 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 14 nappal azután, hogy felállítottuk a számítógépet a faluban. 53 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Végül arra a következtetésre jutottunk, 54 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 hogy a gyerekek meg tudják egyedül tanulni 55 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 a számítógépek és az internet használatát, 56 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 attól függetlenül, hogy kik ők 57 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 vagy hol élnek. 58 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Ekkor felbátorodtam, és elhatároztam, 59 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 kiderítem mi mást tudnak még 60 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 csinálni egy számítógéppel. 61 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Egy kísérlettel kezdtük Hyderabadban, Indiában, 62 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 ahol egy csoport gyereknek -- 63 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 nagyon erős Telugu akcentussal beszéltek angolul, 64 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 adtam nekik egy számítógépet, 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 beszédfelismerő programmal, 66 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 amit ingyen adnak a Windows-hoz, 67 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 és arra kértem őket, hogy beszéljenek bele. 68 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Szóval amikor belebeszéltek, 69 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 a gép érthetetlen szöveget gépelt, 70 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 amire azt mondták, "Nem ért semmit, amit mondunk." 71 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Azt mondtam, "Igen, itthagyom két hónapra. 72 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Értessétek meg magatokat 73 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 a számítógéppel." 74 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Mire a gyerekek, "De hogyan?" 75 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Mire én: 76 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 "Fogalmam sincs." 77 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 (Nevetés) 78 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 És elmentem. 79 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 (Nevetés) 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Két hónappal később -- 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 és ez dokumentálva van 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 az Information Technology 83 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 for International Development újságban -- 84 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 megváltozott a kiejtésük 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 és figyelemreméltóan közel volt a semleges Brit kiejtéshez 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 melyre a beszédfelismerő programot beállítottam. 87 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Más szóval, mind úgy beszéltek, mint James Tooley. 88 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 (Nevetés) 89 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Erre maguktól képesek voltak. 90 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Ezután elkezdtem kísérletezni 91 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 különböző dolgokkal, 92 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 amiket esetleg megtanulhatnak maguktól. 93 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Kaptam egy érdekes telefonhívást Columbo-ból 94 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 a néhai Arthur C. Clarke-tól, 95 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 aki azt mondta, "Látni akarom, mi történik." 96 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 És nem tudott utazni, ezért én mentem hozzá. 97 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Két érdekes dolgot mondott, 98 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 "A tanárt, akit helyettesíteni tud egy gép, helyettesítenie is kell." 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 (Nevetés) 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 A második dolog amit mondott az volt, 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Ha a gyerekek érdeklődnek, 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 az oktatás magától történik." 103 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 És ezt csináltam a terepen, 104 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 ezért ezt mindig megnézem és rá gondolok. 105 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 (Video) Arthur C. Clarke: És biztosan tudnak segíteni 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 az embereken, 107 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 mert a gyerekek hamar megtanulnak tájékozódni 108 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 a weben és megtalálni azt, ami érdekli őket. 109 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 És ha van érdeklődés, akkor van oktatás. 110 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Sugata Mitra: Elvittem a kísérletet a Dél-afrikai Köztársaságba. 111 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Ez egy 15 éves fiú. 112 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 (Videó) Fiú: ...például játszom, 113 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 pl. állatokkal 114 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 és zenét hallgatok. 115 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 SM: Megkérdeztem, "Küldesz e-maileket?" 116 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 És azt mondta, "Igen, és átugranak az óceánon." 117 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Ez Kambodzsa, 118 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 vidéki Kambodzsa -- 119 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 egy bolondos aritmetikai játék, 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 amit egy gyerek sem játszana az osztályteremben vagy otthon. 121 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Tudják, egyszerűen visszadobnák. 122 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Azt mondanák, "Ez nagyon unalmas." 123 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Ha hagyod a járdán heverni, 124 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 és minden felnőtt elmegy, 125 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 akkor felvágnak egymás előtt, hogy 126 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 mit tudnak csinálni. 127 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Ezt csinálják ezek a gyerekek. 128 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Azt hiszem, szorozni próbálnak. 129 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 És India-szerte 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 két év elteltével a gyerekek 131 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 elkezdték a Google-t használni a leckéjükhöz. 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Ennek eredményeként a tanárok 133 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 hatalmas fejlődést tapasztaltak az angol tudásukban -- 134 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 (Nevetés) 135 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 gyors fejlődést és sok mást. 136 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Azt mondták, "Igazán komoly gondolkodókká váltak." és hasonlók. 137 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 (Nevetés) 138 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 És tényleg azokká váltak. 139 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Úgy értem, ha ott van a Google-on, 140 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 miért kéne a fejedben tárolnod? 141 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Szóval a következő négy év elteltével 142 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 eldöntöttem, hogy a gyerekek képesek úgy tájékozódni az interneten 143 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 hogy oktatási célokat érjenek el maguktól. 144 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Akkoriban egy nagy pénzösszeg 145 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 érkezett a Newcastle-i egyetemre 146 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 az indiai iskolák fejlesztésére. 147 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Szóval Newcastle felhívott. Azt mondtam "Delhiből fogom csinálni." 148 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Erre ők, "Nem létezik, hogy egymillió fontnyi 149 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 egyetemi pénzt Delhiben ülve 150 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 fog kezelni." 151 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Így 2006-ban 152 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 vettem magamnak egy nagykabátot 153 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 és Newcastle-be költöztem. 154 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 A rendszer határait akartam 155 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 tesztelni. 156 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Az első kísérlet amit Newcastle-ből végeztem 157 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 igazából Indiában zajlott. 158 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 És lehetetlen célt állítottam magam elé: 159 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 képesek-e Tamil anyanyelvű 160 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 12 éves gyerekek 161 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 egy dél-indiai faluban 162 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 bio-technológiát tanítani maguknak 163 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 angolul, segítség nélkül? 164 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 És azt gondoltam, tesztelem őket. Nullát kapnak. 165 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Adok nekik tananyagot. Visszajövök és tesztelem őket. 166 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Kapnak még egy nullát. 167 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Visszamegyek és azt mondom, "Igen, bizonyos dolgokhoz tanárokra van szükség." 168 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Behívtam 26 gyereket. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Mind bejöttek, és azt mondtam nekik, 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 hogy nagyon nehéz dolgok vannak ezen a számítógépen. 171 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Nem lepne meg, ha semmit nem értenétek. 172 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Mind angolul van, és én megyek. 173 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 (Nevetés) 174 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Tehát otthagytam őket. 175 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Visszamentem két hónap múlva, 176 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 és bevonult a 26 gyerek, nagyon-nagyon csendesen. 177 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Azt mondtam, "Szóval, megnéztetek bármit is?" 178 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Azt mondták, "Igen." 179 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 "Értettetek belőle valamit?" "Nem, semmit." 180 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Szóval azt mondtam, 181 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 "Nos, mennyi időt töltöttetek vele, 182 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 mielőtt eldöntöttétek, hogy nem értetek semmit?" 183 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Azt mondták, "Megnézzük minden nap." 184 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Erre én, "Két hónapig nézegettetek valamit, amit nem értetek?" 185 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Szóval egy 12 éves kislány feltette a kezét 186 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 és szó szerint azt mondta, 187 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 "Azon kívül, hogy a DNS molekula nem megfelelő másolása 188 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 genetikai betegséget okoz, 189 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 nem értettünk semmit." 190 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 (Nevetés) 191 00:07:54,000 --> 00:08:01,000 (Taps) 192 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 (Nevetés) 193 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Három évembe telt ezt publikálni. 194 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Most jelent meg a British Journal of Educational Technology-ban. 195 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Az egyik referens, aki referálta a cikket azt mondta, 196 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 "Ez túl szép ahhoz, hogy igaz legyen." 197 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 ami nem volt túl kedves. 198 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Nos, az egyik lány megtanította magát, 199 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 hogy ő legyen a tanár. 200 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 És ez ő ott. 201 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Ne felejtsék el, nem tanulnak angolul. 202 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Kivágtam az utolsó részt, ahol azt kérdezem, "Hol van a neuron?" 203 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 és azt mondja, "A neuron? A neuron?" 204 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Aztán rámnézett és ezt csinálta, 205 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Akármi is a kifejezés, nem volt túl kedves. 206 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Tehát a az eredményük felment nulláról 30%-ra, 207 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 ami egy oktatási lehetetlenség ilyen körülmények között. 208 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 De a 30%-kal még nem mennek át. 209 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Megtudtam, hogy van egy barátjuk, 210 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 egy helyi könyvelő, egy fiatal lány, 211 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 akivel együtt szoktak focizni. 212 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Megkérdeztem a lányt, "Tanítanál nekik 213 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 elég bio-technológiát, hogy átmenjenek?" 214 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Erre ő, "De hogyan? Én nem tudok semmit a témáról." 215 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Azt mondtam, "Nem, használd a nagymama-módszert." 216 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Megkérdezte, "Mi az?" 217 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Azt mondtam, "Nos, annyit kell tenned, 218 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 hogy mögöttük állsz, 219 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 és folyamatosan dícséred őket." 220 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Csak mondd nekik, "Ez tök menő. Ez fantasztikus. 221 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Ez mi? Meg tudod csinálni mégegyszer? Meg tudsz többet is mutatni?" 222 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Ezt két hónapig csinálta. 223 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Az eredmények felmentek 50-re, 224 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 ami az átlagos eredmény Újdelhi előkelő iskoláiban, 225 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 ahol képzett bio-technológia tanár van. 226 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Szóval visszajöttem Newcastle-be 227 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 ezekkel az eredményekkel 228 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 és elhatároztam, 229 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 hogy itt valami olyan történik, ami 230 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 kezd határozottan komollyá válni. 231 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Így, miután mindenféle eldugott helyen kísérleteztem, 232 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 elmentem a legeldugottabb helyre, ami csak eszembe jutott. 233 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 (Nevetés) 234 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Kb. 8.000km-re Delhitől található 235 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Gateshead kisvárosa. 236 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Itt vettem 32 gyereket, 237 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 és elkezdtem finomítani a módszert. 238 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Négyes csoportokba szerveztem őket. 239 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 "Ti alakítjátok ki magatoknak a négyes csoportokat. 240 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Minden csoport egy számítógépet kap, nem négyet." 241 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Emlékezzenek a lyukra a falban. 242 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 "Változtathatsz csoportot. 243 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Átsétálhatsz egy másik csoporthoz, 244 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 ha nem tetszik a sajátod, stb. 245 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Odamehetsz egy másik csoporthoz, és meglesheted, mit csinálnak, 246 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 és mondhatod azt a saját csoportodnak, hogy ez a saját munkád." 247 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 És elmagyaráztam nekik, 248 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 hogy sok tudományos munka születik ugyanezzel a módszerrel. 249 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 (Nevetés) 250 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 (Taps) 251 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 A gyerekek lelkesen belevetették magukat, és azt kérdezték, 252 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 "Mit szeretne, hogy csináljunk?" 253 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Adtam nekik hat tizedikes vizsgakérdést. 254 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Az első csoport, a legjobb, 255 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 mindent megoldott 20 perc alatt. 256 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 A legrosszabb 45 perc alatt. 257 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Mindent felhasználtak, amit ismertek -- 258 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 híroldalak, Google, Wikipedia, 259 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Ask Jeeves, stb. 260 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 A tanárok azt kérdezték, "Ez maradandó tudás-e?" 261 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Azt mondtam, "Próbáljuk ki. 262 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Visszajövök két hónap múlva. 263 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Adunk nekik egy írásos tesztet -- 264 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 számítógépek, beszélgetés, stb. nélkül." 265 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Az átlagos eredmény számítógépekkel és csoportokban, 266 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 76% volt. 267 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Amikor elvégeztem a kísérletet, amikor megirattam a tesztet, 268 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 két hónappal később 269 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 76% volt. 270 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Fotografikus emlékezetük 271 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 volt a gyerekeknek, 272 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 gyanítom azért, mert megbeszélték egymással. 273 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Egy gyerek egy számítógép előtt 274 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 ezt nem fogja megtenni. 275 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 További eredményeim is vannak, 276 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 melyek szinte hihetetlenek, 277 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 olyan pontszámokról, amik idővel felmennek. 278 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Mert a tanáraik azt mondják, 279 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 hogy amikor vége az órának, 280 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 a gyerekek tovább keresnek a Google-on. 281 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Itt Nagy-Britanniában hirdetésben 282 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 kerestem brit nagymamákat, 283 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 a kísérletem után. 284 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Nos, tudják, 285 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 a brit nagymamák nagyon élénkek. 286 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 200-an jelentkeztek azonnal önkéntesnek. 287 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 (Nevetés) 288 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Az volt a megállapodás, hogy adnak nekem 289 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 egy óra szélessáv időt, 290 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 otthon ülve, 291 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 hetente egyszer. 292 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 És ezt tették. 293 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 És az elmúlt két évben 294 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 több mint 600 óra instruálás 295 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 történt Skype-on keresztül, 296 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 felhasználva, amit a diákjaim a nagyi felhőnek hívnak. 297 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Itt ül a nagyi felhő. 298 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Abba az iskolába tudom sugározni őket, amelyikbe csak akarom. 299 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 (Video) Tanár: Nem tudsz megfogni. 300 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Mondjátok ti is. 301 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Nem tudsz megfogni. 302 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Gyerekek: Nem tudsz megfogni. 303 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Tanár: Én vagyok a mézeskalács ember. 304 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Gyerekek: Én vagyok a mézeskalács ember. 305 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Tanár: Ügyesek vagytok. Nagyon jó... 306 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 SM: Gateshead-ben 307 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 egy 10 éves kislány a hinduizmus mélyére lát 308 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 15 perc alatt. 309 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Tudják, olyan dolgokba, melyekről fogalmam sincs. 310 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Két gyerek megnéz egy TED előadást. 311 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Azelőtt focisták akartak lenni. 312 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 8 TED előadás után 313 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 az egyik Leonardo da Vinci akar lenni. 314 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 (Nevetés) 315 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 (Taps) 316 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Nagyon egyszerű dolog. 317 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Most ezen dolgozom. 318 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Önszervező Tanulási Környezetnek (SOLE) hívják őket. 319 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 A bútorok úgy vanna tervezve, 320 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 hogy a gyerekek nagy, erős képernyők előtt ülhessenek, 321 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 nagy sávszélességű internettel, de csoportokban. 322 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Ha akarják, felhívhatják a nagyi felhőt. 323 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Ez egy SOLE Newcastle-ben. 324 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 A közvetítő Indiában van. 325 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Tehát milyen messzire mehetünk? Még egy kicsi, és abbahagyom. 326 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Májusban Torinóban jártam. 327 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Elküldtem az összes tanárt a 10 éves gyerekekből álló csoportom mellől. 328 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Csak angolul beszélek, ők csak olaszul, 329 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 tehát sehogy sem tudunk kommunikálni. 330 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Elkezdtem angol kérdéseket írni a táblára. 331 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 A gyerekek ránéztek és azt mondták, "Micsoda?" 332 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Azt mondtam, "Oldjátok meg." 333 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Beírták a Google-be, lefordították olaszra, 334 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 visszamentek az olasz Google-hoz. 335 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 15 perccel később... 336 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 A következő kérdés: Hol van Kalkutta? 337 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Ez csak 10 percbe telt. 338 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Megpróbáltam egy igazán nehezet. 339 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Ki volt Pitagorasz és mit csinált? 340 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Egy darabig csönd volt, 341 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 aztán azt mondták, "Rosszul írta. 342 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Úgy írjuk: Petagoras." 343 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 És aztán, 344 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 20 perc múlva, 345 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 elkezdtek megjelenni az derékszögű háromszögek a képernyőkön. 346 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Ebbe beleborzongtam. 347 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Ezek 10 éves gyerekek. 348 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 "30 perc múlva eljutnának a Relativitás Elméletéhez. És azután?" 349 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 (Nevetés) 350 00:15:37,000 --> 00:15:46,000 (Taps) 351 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 SM: Tudják, mi történt? 352 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Azt hiszem rábukkantunk egy 353 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 önszervező rendszerre. 354 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Az önszervező rendszer az, 355 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 ahol megjelenik egy szerkezet 356 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 határozott külső beavatkozás nélkül. 357 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Az önszervező rendszerek mindig kibontakoznak, 358 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 vagyis a rendszer olyan dolgokat kezd csinálni, 359 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 melyekre soha nem tervezték. 360 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Ezért reagálnak úgy, ahogy reagálnak, 361 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 mert lehetetlennek tűnik. 362 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Azt hiszem megkockáztathatok egy feltevést. 363 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Az oktatás egy önszervező rendszer, 364 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 melyből a tanulás, mint felszínre törő jelenség következik. 365 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Beletelik majd néhány évbe, hogy ezt kísérletekkel bebizonyítsam 366 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 de meg fogom próbálni. 367 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 De addig is, rendelkezésünkre áll egy módszer. 368 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Egymilliárd gyerek, 100 millió közvetítőre van szükségünk -- 369 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 ennél sokkal több van a bolygón -- 370 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 10 millió SOLE-ra, 371 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 180 milliárd dollárra és 10 évre. 372 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Mindent meg tudnánk változtatni. 373 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Köszönöm. 374 00:16:40,000 --> 00:16:51,000 (Taps)