1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Tuo toteamus on melko itsestään selvä. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Aloitin tuolla lauseella noin 12 vuotta sitten, 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 ja aloitin kehitysmaiden 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 tilanteesta, 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 mutta te istutte täällä joka maailman kolkasta. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Jos kuvittelette maanne karttaa, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 uskon, että huomaatte, 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 että joka maahan maapallolla 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 voisi piirtää pieniä ympyröitä ja sanoa: 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 "Näihin paikkoihin hyvät opettajat eivät suostu menemään." 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Sen lisäksi, 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 noista paikoista ongelmat saavat alkunsa. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Joten meillä on ironinen ongelma. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Hyvät opettajat eivät halua mennä 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 juuri niihin paikkoihin, missä heitä eniten tarvittaisiin. 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Aloitin 1999 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 yrittämällä ratkaista tämän ongelman tekemällä kokeen, 18 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 joka oli hyvin yksinkertainen, New Delhissä. 19 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Käytännössä siis laitoin tietokoneen 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 slummin seinään New Delhissä. 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Lapset hädin tuskin kävivät koulua. He eivät osanneet englantia. 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 He eivät olleet koskaan ennen nähneet tietokonetta, 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 ja he eivät tienneet mitään internetistä. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Kytkin siihen laajakaistainternetin -- se on noin metrin korkeudella -- 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 kytkin sen päälle ja jätin sen sinne. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Tämän jälkeen, 27 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 huomasimme pari mielenkiintoista juttua, jotka tulette näkemään. 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Toistin tämän ympäri Intiaa 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 ja sitten ympäri 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 suurta osaa maapallosta 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 ja havaitsin, 32 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 että lapset oppivat tekemään 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 sitä, mitä he haluavat oppia tekemään. 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Ensimmäinen tekemämme koe oli -- 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 kahdeksanvuotias poika oikealla 36 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 opettaa oppilastaan, kuusivuotiasta tyttöä, 37 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 ja hän opettaa kuinka selata. 38 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Poika täällä keskellä Intiaa -- 39 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 tämä on Rajasthanin kylässä, 40 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 missä lapset nauhoittivat omaa musiikkiaan 41 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 ja soittivat sitä nauhalta toisilleen, 42 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 ja samalla 43 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 nauttivat täysin siemauksin. 44 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 He tekivät kaiken sen neljässä tunnissa 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 nähtyään tietokoneen ensimmäistä kertaa. 46 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Toisessa eteläisen Intian kylässä, 47 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 nämä pojat 48 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 ovat koonneet videokameran 49 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 ja yrittivät ottaa valkokuvaa kimalaisesta. 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 He imuroivat sen Disney.com:sta, 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 tai joltain toiselta sivustolta, 52 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 14 päivää sen jälkeen, kun laitoimme tietokoneen heidän kyläänsä. 53 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Joten päättelimme, 54 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 että lapsiryhmät 55 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 voivat oppia käyttämään tietokoneita ja internetiä omin neuvoin, 56 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 riippumatta keitä 57 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 tai missä he ovat. 58 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Siinä vaiheessa, minusta tuli vähän kunnianhimoisempi 59 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 ja päätin katsoa, 60 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 mitä muuta lapset voivat tehdä tietokoneella. 61 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Aloitimme kokeella Hyderabadissa, Intiassa, 62 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 missä annoin ryhmälle lapsia -- 63 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 he puhuivat englantia hyvin vahvalla Telugun aksentilla -- 64 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Annoin heille tietokoneen, 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 jossa oli puheentunnistusohjelma, 66 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 jonka saa nykyään ilmaiseksi Windowsin mukana, 67 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 ja pyysin heitä puhumaan siihen. 68 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Kun he puhuivat siihen, 69 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 tietokone kirjoitti siansaksaa, 70 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 joten he sanoivat: "Se ei ymmärrä mitään, mitä sanomme." 71 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Sanoin: "Niin.. Jätän sen tänne kahdeksi kuukaudeksi. 72 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Tehkää itsenne ymmärretyiksi 73 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 tietokoneelle." 74 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Lapset sanoivat: "Miten me sen teemme?" 75 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Sanoin: 76 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 "En tiedä, itse asiassa." 77 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 (Naurua) 78 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Ja lähdin. 79 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 (Naurua) 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Kaksi kuukautta myöhemmin -- 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 tämä on nyt dokumentoitu 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 lehdessä Information Technology 83 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 for International Development -- 84 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 että aksentit olivat muuttuneet, 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 ja ne olivat hämmästyttävän lähellä neutraalia brittiaksenttia, 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 johon olin puheentunnistusohjelman opettanut. 87 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Toisin sanoen, he kaikki puhuivat kuin James Tooley. 88 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 (Naurua) 89 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 He oppivat sen itsekseen. 90 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Sen jälkeen aloitin kokeiluja 91 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 useilla eri asioilla, 92 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 joita he saattaisivat oppia itsekseen. 93 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Sain mielenkiintoisen puhelun kerran Colombosta 94 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 edesmenneeltä Arthur C. Clarkelta, 95 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 joka sanoi: "Haluan tietää, mitä oikein teette." 96 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Hän ei voinut matkustaa, joten menin sinne. 97 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Hän sanoi kaksi mielenkiintoista asiaa: 98 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 "Jos opettajan voi korvata koneella, hänet pitäisi korvata." 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 (Naurua) 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Toinen asia, minkä hän sanoi, oli: 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Jos lapsilla on mielenkiintoa, 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 koulutus tapahtuu." 103 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Tehdessäni sitä kentällä, 104 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 joka kerta sen tapahtuessa ajattelin häntä. 105 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 (Video) Arthur C. Clarke: Ja he voivat ehdottomasti 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 auttaa ihmisiä, 107 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 koska lapset oppivat nopeasti navigoimaan 108 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 ja löytämään asioita, jotka kiinnostavat heitä. 109 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Ja kun on kiinnostusta, silloin on koulutusta. 110 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Sugata Mitra: Vein kokeilun Etelä-Afrikkaan. 111 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Tämä on 15-vuotias poika. 112 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 (Video) Poika: ... mainitsen vain, pelaan pelejä 113 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 kuten eläimiä, 114 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 ja kuuntelen musiikkia. 115 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 SM: Kysyin häneltä lähettääkö hän sähköposteja. 116 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Hän sanoi: "Kyllä, ja ne hyppäävät meren yli." 117 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Tämä on Kambodžassa, 118 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 maaseudulla Kambodžassa -- 119 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 melko pöhkö laskentapeli, 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 jota kukaan lapsi ei pelaisi koululuokassa tai kotona. 121 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 He heittäisivät sen päin sinua. 122 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 He sanoisivat, että se on hyvin tylsä. 123 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Jos sen jättää jalkakäytävälle, 124 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 ja jos kaikki aikuiset menevät pois, 125 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 silloin he näyttävät toisilleen, 126 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 mitä kaikkea he voivat tehdä. 127 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Sitä nämä lapset tekevät. 128 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 He yrittävät kertolaskuja, luullakseni. 129 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Ympäri Intiaa, 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 noin kahden vuoden jälkeen, 131 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 lapset alkoivat googlata kotitehtäviään. 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Sen seurauksena opettajat raportoivat 133 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 huomattavaa edistystä heidän englannin kielen taidoissaan -- 134 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 (Naurua) 135 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 ja nopeaa kehitystä kaikenlaisissa asioissa. 136 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 He sanoivat: "Heistä on tullut todella syvällisiä ajattelijoita" ja niin edelleen. 137 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 (Naurua) 138 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Ja niin tosiaan oli käynyt. 139 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Tarkoitan, jos asiat ovat Googlessa, 140 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 miksi niitä pitäisi survoa omaan päähänsä? 141 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Seuraavan neljän vuoden jälkeen 142 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 päätin, että lapsiryhmät voivat navigoida internetissä 143 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 löytääkseen koulutuksellisia määränpäitä itsekseen. 144 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Tuohon aikaan suuri summa rahaa 145 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 oli tullut Newcastlen yliopistoon 146 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Intian koululaitoksen parantamista varten. 147 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Newcastlesta soitettiin minulle. Sanoin tekeväni sen Delhistä. 148 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 He sanoivat: "Et todellakaan hallinnoi 149 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 miljoonia puntia yliopiston rahoja 150 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Delhistä käsin." 151 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Joten 2006 152 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 ostin itselleni paksun talvitakin 153 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 ja muutin Newcastleen. 154 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Halusin testata 155 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 systeemin rajoja. 156 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Ensimmäinen Newcastlesta käsin tekemäni koe 157 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 tehtiin itse asiassa Intiassa. 158 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Asetin itselleni mahdottoman tavoitteen: 159 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 voivatko tamilia puhuvat 160 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 12-vuotiaat lapset 161 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 eteläintialaisessa kylässä 162 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 opettaa itselleen bioteknologiaa 163 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 englanniksi itsekseen? 164 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Ajattelin, että testaan heitä. He saavat nollan. 165 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Annan heille materiaalit. Tulen takaisin ja testaan heidät. 166 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Ja he saavat taas nollan. 167 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Menen takaisin ja sanon: "Kyllä, opettajia tarvitaan joihinkin asioihin." 168 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Kutsuin 26 lasta sisään. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 He saapuivat ja sanoin heille, 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 että tällä tietokoneella on jotain tosi vaikeaa juttua. 171 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 En yhtään yllättyisi, jos ette ymmärtäisi mitään. 172 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Se on kaikki englanniksi, ja minä lähden nyt. 173 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 (Naurua) 174 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Joten jätin heidät itsekseen. 175 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Tulin takaisin kahden kuukauden kuluttua 176 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 ja 26 lasta marssi sisään hyvin, hyvin hiljaisina. 177 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Sanoin: "No, katsoitteko sitä vaikeaa juttua?" 178 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 He sanoivat: "Juu, katsottiin." 179 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 "Ymmärsittekö mitään?" "Ei, ei mitään." 180 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Joten sanoin: 181 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 "No, miten kauan harjoittelitte 182 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 ennen kuin päätitte, ettette ymmärrä mitään?" 183 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 He sanoivat: "Katsoimme sitä joka päivä." 184 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Joten sanoin: "Kaksi kuukautta katsoitte sitä ettekä ymmärtäneet?" 185 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Joten 12-vuotias tyttö nosti kätensä ja sanoi, 186 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 kirjaimellisesti: 187 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 "Lukuun ottamatta sitä faktaa, että DNA-molekyylin epätäydellinen replikaatio 188 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 aiheuttaa geneettisiä sairauksia, 189 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 emme ymmärtäneet mitään muuta." 190 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 (Naurua) 191 00:07:54,000 --> 00:08:01,000 (Aplodeja) 192 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 (Naurua) 193 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Minulta meni kolme vuotta tuon julkaisemiseen. 194 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Nyt se on juuri julkaistu British Journal of Educational Technology -lehdessä. 195 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Yksi vertaisarvioitsijoista sanoi: 196 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 "Se on liian hyvä ollakseen totta", 197 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 mikä ei ollut kovin kivaa. 198 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 No, yksi tytöistä oli opettanut itsensä 199 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 ollakseen opettaja. 200 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Hän on tuo tuolla. 201 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Muistakaa, etteivät he opiskele englantia. 202 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Editoin pois pätkän, jossa kysyin: "Missä on neuroni?" 203 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Ja hän sanoo: "Neuroni? Neuroni?" 204 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Ja hän katsoi ja teki näin. 205 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Mikä se ilme olikaan, se ei ollut kovin kiltti. 206 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Joten heidän pisteensä nousivat nollasta 30 prosenttiin, 207 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 mikä on koulutuksellinen mahdottomuus noissa olosuhteissa. 208 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Mutta 30 prosentilla ei pääse läpi. 209 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Joten sain selville, että heillä on ystävä, 210 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 paikallinen kirjanpitäjä, nuori tyttö, 211 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 ja he pelasivat jalkapalloa hänen kanssaan. 212 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Kysyin tytöltä: "Voisitko opettaa heille 213 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 läpipääsyyn tarvittavan määrän bioteknologiaa?" 214 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Hän sanoi: "Miten minä sen tekisin? En ymmärrä sitä." 215 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Sanoin: "Käytä isoäidin menetelmää." 216 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Hän sanoi: "Mikä se on?" 217 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Sanoin: "No, sinun ei tarvitse kuin 218 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 seistä heidän takanaan 219 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 ja ihailla heitä koko ajan. 220 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Sano heille vain 'Tuo on siistiä. Hienoa. 221 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Mikä tuo on? Voitko tehdä tuon uudelleen? Näytätkö minulle lisää?'" 222 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Hän teki niin kahden kuukauden ajan. 223 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Pisteet nousivat 50:een, 224 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 mikä on sama kuin mitä New Delhin hienostokoulut, 225 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 joilla on päteviä bioteknologian opettajia, saavat. 226 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Joten palasin Newcastleen 227 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 näiden tulosten kanssa 228 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 ja päätin, 229 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 että täällä on tapahtumassa jotain, 230 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 mikä oli muuttumassa vakavaksi. 231 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Joten tehtyäni kokeita kaikenlaisissa syrjäisissä paikoissa, 232 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 tulin syrjimmäiseen paikkaan, mitä voi kuvitella. 233 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 (Naurua) 234 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Noin 8000 kilometrin päässä Delhistä 235 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 on pieni kaupunki nimeltä Gateshead. 236 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Gatesheadissa 32:n lapsen kanssa 237 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 aloin hienosäätää menetelmää. 238 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Jaoin heidät neljän ryhmiin. 239 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Sanoin: "Tehkää omat neljän hengen ryhmänne. 240 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Jokainen ryhmä voi käyttää yhtä tietokonetta, ei neljää." 241 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Muistakaa tietokone seinässä. 242 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 "Voitte vaihtaa ryhmiä. 243 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Voitte kävellä toiseen ryhmään, 244 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 jos ette pidä omasta ryhmästänne, jne. 245 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Voitte mennä toiseen ryhmään, vakoilla heidän tekemisiään, 246 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 tulla takaisin omaan ryhmäänne ja ottaa kunnia toisen ryhmän työstä." 247 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Selitin heille, että 248 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 suuri osa tieteellisestä tutkimuksesta tehdään tällä tavoin. 249 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 (Naurua) 250 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 (Aplodeja) 251 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Lapset kyselivät innoissaan: 252 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 "Mitä haluat meidän tekevän?" 253 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Annoin heille kuusi GCSE-kysymystä. 254 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Ensimmäinen ryhmä, paras ryhmä, 255 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 selvitti kaiken 20 minuutissa. 256 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Huonoin 45:ssä. 257 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 He käyttivät kaikkea tietämäänsä -- 258 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 uutisryhmiä, Googlea, Wikipediaa, 259 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Ask Jeeves -sivustoa jne. 260 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Opettajat kysyivät: "Onko tämä syvällistä oppimista?" 261 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Sanoin: "Kokeillaan. 262 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Tulen takaisin parin kuukauden päästä. 263 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Annamme heille koepaperin -- 264 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 ei tietokoneita, ei keskustelua toisten kanssa, jne." 265 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Keskimääräinen pistemäärä tietokoneiden ja 266 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 ryhmien kanssa oli 76 prosenttia. 267 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Kun tein kokeen 268 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 kahden kuukauden päästä, pistemäärä 269 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 oli 76 prosenttia. 270 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Lasten mieliin oli jäänyt 271 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 kuvia. 272 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 Uskon näin, koska he olivat jutelleet toisilleen. 273 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Yksi lapsi yhden tietokoneen äärellä 274 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 ei onnistu siinä. 275 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Minulla on muitakin tuloksia, 276 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 jotka ovat melkein uskomattomia, 277 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 koska pistemäärät kasvavat ajan myötä. 278 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Heidän opettajansa sanovat, 279 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 että tunnin päätyttyä, 280 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 lapset jatkavat googlausta. 281 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Täällä Britanniassa aloin etsiä 282 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 brittiläisiä isoäitejä 283 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Kuppamin kokeeni jälkeen. 284 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Te tiedättekin, he ovat 285 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 hyvin pontevia, britti-isoäidit nimittäin. 286 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 200 ilmoittautui heti vapaaehtoisiksi. 287 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 (Naurua) 288 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Sovimme, että he antaisivat 289 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 tunnin lähetysaikaa 290 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 istuen kodeissaan, 291 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 yhtenä päivänä viikossa. 292 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Niin he tekivät. 293 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Kahden viime vuoden aikana, 294 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 yli 600 tuntia opetusta 295 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 on tapahtunut Skypen välityksellä, 296 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 käyttäen mummopilveä, kuten oppilaani sitä kutsuvat. 297 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Mummopilvi istuu siellä. 298 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Voin biimata heidät mihin tahansa kouluun haluan. 299 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 (Video) Opettaja: Et saa minua kiinni. 300 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Sanokaa se. 301 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Et saa minua kiinni. 302 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Lapset: Et saa minua kiinni. 303 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Opettaja: Olen piparikakku-ukko. 304 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Lapset: Olen piparikakku-ukko. 305 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Opettaja: Hienoa. Oikein hyvä ... 306 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 SK: Gatesheadissa 307 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 10-vuotias tyttö paneutuu hinduismin salaisuuksiin 308 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 15 minuutissa. 309 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Asioihin, joista en itse tiedä mitään. 310 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Kaksi lasta katsovat TEDTalkia. 311 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 He halusivat aiemmin tulla jalkopalloilijoiksi. 312 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Katsottuaan 8 TEDTalkia, 313 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 he haluavat tulla Leonardo da Vinciksi. 314 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 (Naurua) 315 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 (Aplodeja) 316 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Melko yksinkertaista juttua. 317 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Tätä rakennan nykyään. 318 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Näitä kutsutaan SOLE:iksi: Self Organized Learning Environment. 319 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Kalusteet on suunniteltu siten, 320 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 että lapset voivat istua isojen näyttöjen edessä, 321 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 laajakaistayhteydellä, mutta ryhmissä. 322 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Halutessaan he voivat soittaa mummopilvelle. 323 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Tämä on SOLE Newcastlessa. 324 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Välittäjä on Kunaista, Intiasta. 325 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Miten pitkälle voimme mennä? Vielä vähän ja sitten lopetan. 326 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Menin Torinoon toukokuussa. 327 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Lähetin opettajat pois 10-vuotiaiden oppilaiden ryhmästä. 328 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Puhun vain englantia, he puhuvat vain italiaa, 329 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 joten me emme voineet kommunikoida. 330 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Aloitin kirjoittamaan englanninkielisiä kysymyksiä taululle. 331 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Lapset katsoivat ja sanoivat: "Mitä?" 332 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Sanoin: "No, töihin siitä." 333 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 He kirjoittivat sen Googleen, käänsivät sen italiaksi, 334 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 menivät takaisin italiankieliseen Googleen. 335 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 15 minuuttia myöhemmin ... 336 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Seuraava kysymys: missä on Kalkutta? 337 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Tämä vei vain 10 minuuttia. 338 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Sitten kokeilin tosi vaikeaa. 339 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Kuka oli Pythagoras, ja mitä hän teki? 340 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Hetken oli hiljaista, 341 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 sitten he sanoivat: "Kirjoitit sen väärin. 342 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Se on Pitagora." 343 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Ja sitten, 344 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 20 minuutissa, 345 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 suorakulmaiset kolmiot alkoivat ilmestyä näytöille. 346 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Tästä sain kylmiä väreitä. 347 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Nämä ovat 10-vuotiaita. 348 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Teksti: Seuraavan 30 minuutin aikana he saavuttaisivat suhteellisuusteorian. 349 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Ja sitten? 350 00:15:37,000 --> 00:15:46,000 (Suosionosoituksia) 351 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 SM: Tiedättekö mitä on tapahtunut? 352 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Luulen, että olemme törmänneet 353 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 itsestään järjestäytyvään systeemiin. 354 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Itsejärjestäytyvässä systeemissä 355 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 rakenne syntyy 356 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 ilman ulkopuolista vaikutusta. 357 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Itsejärjestäytyvät systeemit putkahtavat esille siten, 358 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 että systeemi alkaa tehdä asioita, 359 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 joiden tekemiseen sitä ei suunniteltu. 360 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Siksi siihen suhtaudutaan sillä tavoin, 361 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 koska se vaikuttaa mahdottomalta. 362 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Voin heittää nyt arvauksen. 363 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Koulutus on itsejärjestäytyvä systeemi, 364 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 missä oppiminen on esille putkahtava ilmiö. 365 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Menee muutama vuosi aikaa osoittaa se kokeellisesti, 366 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 mutta aion yrittää. 367 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Sillä välin, on olemassa menetelmä. 368 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Miljardi lasta, tarvitsemme 100 miljoonaa välittäjää -- 369 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 heitä on paljon enemmän tällä planeetalla -- 370 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 10 miljoonaa SOLEa, 371 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 180 miljardia dollaria ja 10 vuotta. 372 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Voisimme muuttaa kaiken. 373 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Kiitos. 374 00:16:40,000 --> 00:16:51,000 (Aplodeja)