WEBVTT 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Bueno, allí arriba hay una declaración obvia. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Empecé con esa frase hace unos 12 años, 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 y empecé en el contexto 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 de los países en desarrollo 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 pero Uds. vienen de todos los rincones del planeta. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Así que si piensan en el mapa de sus países 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 creo que se darán cuenta 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 que para cada país del mundo 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 se pueden dibujar pequeños círculos que digan: 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 "Estos son lugares donde los buenos maestros no llegan". 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Además de eso, 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 esos son los lugares donde se generan los problemas. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Así que tenemos un problema irónico. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Los buenos maestros no quieren ir 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 justamente a los lugares donde más se les necesita. NOTE Paragraph 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 Empecé en 1999 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 a tratar de abordar este problema con un experimento, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 un experimento muy simple en Nueva Delhi. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Básicamente incrusté una computadora 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 en una pared de un barrio pobre de Nueva Delhi. 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 Los niños apenas iban a la escuela. No sabían nada de inglés. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Nunca antes habían visto una computadora 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 y no sabían qué era internet. 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 La conecté a internet de alta velocidad -está a un metro del suelo-, 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 la encendí y la dejé allí. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Después de esto, 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 observamos un par de cosas interesantes, que ya van a ver. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Repetí esto por toda India 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 y luego en 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 gran parte del mundo 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 y observé 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 que los niños aprenderán a hacer 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 lo que quieren aprender a hacer. NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Este es el primer experimento que hicimos: 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 un niño de 8 años a la derecha 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 enseñándole a su alumna, de 6 años, 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 le estaba enseñando a navegar. 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 Este niño en medio de India central... 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 esto es en un pueblo de Rajastán, 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 donde los niños grabaron su propia música 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 y luego la tocan unos a otros, 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 y, durante el proceso, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 ellos mismos han disfrutado a fondo. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Hicieron todo esto en 4 horas 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 después de ver la computadora por primera vez. 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 En otro pueblo al sur de India 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 estos niños 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 armaron una cámara de video 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 y estaban tratando de sacarle una foto a un abejorro. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Lo descargaron de disney.com 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 o uno de estos sitios web, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 14 días después de poner la computadora en su pueblo. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 Así que al final de eso 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 concluimos que los grupos de niños 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 pueden aprender a usar computadoras e internet por su cuenta 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 independientemente de quiénes sean 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 o dónde se encuentren. NOTE Paragraph 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 En ese momento, me volví un poco más ambicioso 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 y decidí ver 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 qué otra cosa podían hacer los niños con una computadora. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Empezamos con un experimento en Hyderabad, India, 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 donde le di a un grupo de niños... 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 hablaban inglés con un acento telugu muy fuerte... 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 les di una computadora 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 con una interfaz de voz a texto 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 que, ya saben, ahora viene gratis con Windows 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 y les pedí que le hablaran. 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 Así, cuando le hablaban 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 la computadora escribía cualquier cosa, 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 y entonces decían: "Bueno, no entiende nada de lo que decimos". 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 Yo dije: "Sí, se las voy a dejar durante 2 meses. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Háganse entender 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 por la computadora". 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Los niños dijeron: "¿Cómo hacemos eso?" 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 Y les dije: 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 "En realidad, no lo sé". 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 (Risas) 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 Y me fui. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 (Risas) 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Dos meses después, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 y esto está documentado ahora 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 en el periódico Information Technology 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 for International Development, 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 que cambió el acento 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 y se parece mucho al acento británico neutral 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 con el que había entrenado al sintetizador de voz a texto. 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 En otras palabras, todos estaban hablando como James Tooley. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 (Risas) 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Así que pudieron hacer eso por su cuenta. 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 Después de eso comencé a experimentar 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 con varias otras cosas 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 que podrían aprender a hacer por su cuenta. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 Recibí una llamada telefónica interesante desde Colombo 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 del finado Arthur C. Clarke, 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 que decía "quiero ver qué está sucediendo". 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 Y él no podía viajar así que fui hasta allí. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Él dijo dos cosas interesantes: 00:04:06.000 --> 00:04:11.000 "Un maestro que puede ser reemplazado por una máquina debería serlo". 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 (Risas) 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 La segunda cosa que dijo fue que 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 "Si un niño tiene interés 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 entonces ocurre la educación". 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Y yo estaba haciendo eso en el campo 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 así que cada vez que lo miraba pensaba en él. NOTE Paragraph 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 (Video) Arthur C. Clarke: Y definitivamente pueden 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 ayudar a la gente 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 porque los niños rápidamente aprenden a navegar 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 y entrar y encontrar lo que les interesan. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 Y si uno tiene interés, entonces tiene educación. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Sugata Mitra: llevé el experimento a Sudáfrica. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Este es un muchacho de 15 años. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 (Video) Muchacho: ...me gustan los juegos 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 los animales, 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 y escuchar música. NOTE Paragraph 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 SM: Y le pregunté: "¿Envías mensajes de correo?" 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Y él dijo: "Sí, y saltan a través del océano". 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 Esto es en Camboya, 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 la Camboya rural, 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 un juego aritmético bastante tonto, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 que ningún niño jugaría en clases o en la casa. 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 Ellos, ya saben, se lo arrojarían de vuelta. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Dirían: "Esto es muy aburrido". 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Si lo dejas en el piso, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 y si todos los adultos se van, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 ellos alardearán unos con otros 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 sobre lo que pueden hacer. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Esto es lo que estos niños están haciendo. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Están tratando de multiplicar, creo. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Y por toda India, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 al cabo de unos 2 años, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 los niños estaban comenzando a googlear sus tareas. 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 En consecuencia los maestros informaron 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 enormes mejoras en sus inglés... 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 (Risas) 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 una mejora rápida y toda clase de cosas. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Decían: "Se han vuelto grandes pensadores" y cosas por el estilo. 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 (Risas) 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Y, de hecho, lo eran. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Digo, si hay algo en Google, 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 ¿para qué lo quiere uno en la cabeza? 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Así, al cabo de los siguientes 4 años 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 decidí que los grupos de niños podían navegar internet 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 para lograr objetivos educativos por su cuenta. NOTE Paragraph 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 En ese momento ingresó gran cantidad 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 de dinero a la Universidad de Newcastle 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 para mejorar la educación en India. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Me llamaron de Newcastle y les dije: "Lo voy a hacer desde Delhi". 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Dijeron: "No hay manera de que manejes 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 un millón de libras de la Universidad 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 sentado en Delhi". 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 Así que en 2006 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 me compré un abrigo pesado 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 y me mudé a Newcastle. 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 Quería probar los límites 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 del sistema. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 El primer experimento que hice desde Newcastle 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 en realidad fue en India. 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Y me fijé un objetivo imposible: 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 ¿pueden los niños de 12 años 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 que hablan tamil 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 en una aldea del sur de India 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 ser autodidactas en biotecnología, 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 en inglés y por su cuenta? 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 Y pensé: les tomaré un examen y sacarán un cero. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Les daré los materiales. Regresaré y los evaluaré. 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 Sacarán otro cero. 00:06:57.000 --> 00:07:01.000 Regresaré y les diré: "Sí, necesitamos maestros para ciertas cosas". NOTE Paragraph 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Llamé a 26 niños. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 Vinieron todos y les dije 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 que había algo muy difícil en esta computadora. 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 No me sorprendería que no entendieran nada. 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 Todo está en inglés y me estoy yendo. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 (Risas) 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Así que los dejé con eso. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Volví luego de dos meses 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 los 26 entraron muy, muy silenciosos. 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 Les dije: "Bueno, ¿miraron algo del material?" 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Respondieron: "Sí, lo hicimos". 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 "¿Entendieron algo?" "No, nada". 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Entonces dije: 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 "Bueno, ¿cuánto practicaron 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 antes de decidir que no entendieron nada?" 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 Me dijeron: "Lo miramos todos los días". 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Y dije: "¿Durante dos meses estuvieron mirando algo que no entendían?" 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 Entonces una niña de 12 años levanta la mano y dice 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 literalmente, 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 "Aparte del hecho que la replicación indebida de la molécula de ADN 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 provoca enfermedad genética 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 no hemos entendido nada más". NOTE Paragraph 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:07:54.000 --> 00:08:01.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 Me llevó 3 años publicar eso. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Acaba de publicarse en el British Journal of Educational Technology. 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 Uno de los evaluadores que revisó el artículo dijo: 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 "Es demasiado bueno para ser verdad", 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 lo que no era muy agradable. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Bueno, una de las niñas se auto-enseñó 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 como convertirse en la maestra. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 Y allí está ella. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Recuerden, ellos no estudian inglés. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 Edité la última parte en la que pregunté: "¿Dónde está la neurona?" 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 y ella dijo: "¿La neurona? ¿la neurona?" 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Y luego miró e hizo esto. 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 Cualquiera fuese la expresión, no era muy agradable. NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:09:00.000 Así, sus resultados habían pasado de 0% a 30% 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 lo cual es una imposibilidad educativa en esas circunstancias. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Pero 30% no alcanza para pasar. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Descubrí que tenían una amiga 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 una contadora local, una muchacha, 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 y jugaban fútbol con ella. 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 Le pregunté a la muchacha: "¿Les enseñarías 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 biotecnología para que aprueben?" 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Y dijo: "¿Cómo lo voy a hacer? No conozco el tema". 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 Le dije: "No, usa el método de la abuela". 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 Ella dijo: "¿Qué es eso?" 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Le dije: "Bueno, lo que tienes que hacer 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 es pararte frente a ellos 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 y admirarlos todo el tiempo. 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 Sólo diles: "Eso es genial. Eso es fantástico. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 ¿Qué es eso? ¿Puedes hacerlo de nuevo? ¿Puedes mostrarme un poco más?" 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Ella hizo eso durante dos meses. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 Las notas subieron a 50% 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 que es lo que las escuelas elegantes de Nueva Delhi, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 con un profesor de biotecnología entrenado, estaban consiguiendo. NOTE Paragraph 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Así que volví a Newcastle 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 con estos resultados 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 y decidí 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 que estaba pasando algo aquí 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 que sin duda era muy importante. 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 Así, después de haber experimentado en todo tipo de lugares remotos, 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Llegué al lugar más remoto que se me pudo ocurrir. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 (Risas) 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 A unos 8.000 kms. de Nueva Delhi 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 está el pueblito de Gateshead. 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 En Gateshead tomé 32 niños 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 y empecé a refinar el método. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Los puse en grupos de 4. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Les dije: "Formen sus propios grupos de 4. 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 Cada grupo de 4 puede usar 1 computadora y no 4 computadoras". 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 Recuerden, igual que el Agujero en la Pared. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 "Pueden cambiar de grupo. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Pueden pasarse a otro grupo 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 si no les gusta su grupo, etc. 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 Pueden ir a otro grupo, mirar sobre sus hombros, ver qué están haciendo, 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 regresar a su propio grupo y considerarlo su propio trabajo". 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Y les expliqué 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 que, ya saben, que mucha investigación científica se hace con ese método. NOTE Paragraph 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:10:45.000 --> 00:10:50.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 Los niños vinieron entusiasmados y me dijeron: 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 "¿Qué quiere que hagamos?" 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Les di 6 preguntas de secundario. 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 El primer grupo, el mejor, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 resolvió todo en 20 minutos. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 El peor, en 45. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Usaron todo lo que sabían... 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 foros, Google, Wikipedia, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Ask Jeeves, etc. 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 Los maestros decían: "¿Es esto aprendizaje profundo?" 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Les dije: "Bueno, probemos. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Regresaré en dos meses. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 Les daremos un examen... 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 sin computadoras, nadie habla con nadie, etc". 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 La nota promedio cuando lo había hecho con la computadora y en grupo 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 era de 76%. 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 Cuando hice el experimento, cuando tomé la prueba, 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 después de 2 meses, la nota 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 fue de 76%. 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Hubo recuerdo fotográfico 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 en los niños, 00:11:39.000 --> 00:11:42.000 sospecho porque estaban discutiéndolo entre sí. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 Un niño solo frente a una computadora 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 no hará eso. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Tengo otros resultados, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 que son casi increíbles, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 de puntuaciones que aumentan con el tiempo. 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 Porque los profesores dicen 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 que después de terminada la clase 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 los niños siguen googleando más cosas. NOTE Paragraph 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 Aquí en Gran Bretaña hice un llamado 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 a las abuelas británicas 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 luego de mi experimento. 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 Bueno, ya saben, 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 son gente muy vigorosa, las abuelas británicas. 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 200 se ofrecieron de inmediato. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 (Risas) 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 El trato era que me darían 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 una hora de banda ancha 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 sentadas en sus casas 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 un día por semana. 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 Y así hicieron. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Y durante los últimos dos años 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 se han impartido más de 600 horas 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 de instrucción a través de Skype, 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 usando lo que mis estudiantes llaman la "nube de abuelas". 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 La nube de abuelas se sienta allí. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Puedo transmitirla a la escuela lo que quiero. NOTE Paragraph 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 (Video) Maestra: No puedes atraparme. 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Díganlo ustedes. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 No puedes atraparme. NOTE Paragraph 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Niños: No puedes atraparme. NOTE Paragraph 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 Maestra: soy el hombre de pan de jengibre. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Niños: soy el hombre de pan de jengibre. NOTE Paragraph 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Maestra: Bien hecho, muy bien... NOTE Paragraph 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 SM: De vuelta en Gateshead, 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 una niña de 10 años se mete en el corazón del hinduismo 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 en 15 minutos. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 Cosas que incluso yo no conozco. 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 Dos niños miran una charla TEDTalk. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 Antes querían ser futbolistas. 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Luego de ver 8 charlas TEDTalks 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 él quiere ser Leonardo da Vinci. NOTE Paragraph 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 Es algo bastante simple. NOTE Paragraph 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 Esto es lo que estoy construyendo ahora. 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 SOLES, acrónimo en inglés de Entornos de Aprendizaje Auto-Organizado. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 El mobiliario está diseñado 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 para que los niños se pueden sentar frente a pantalla grandes, poderosas, 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 con grandes conexiones de banda ancha, pero en grupos. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 Si quieren pueden llamar a la nube de abuelas. 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 Este es el SOLE en Newcastle. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 El mediador es de India. NOTE Paragraph 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 ¿Hasta dónde podemos ir? Una última cosa y me detendré. 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 Fui a Turín en mayo. 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 Alejé a todos los maestros de mi grupo de estudiantes de 10 años. 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 Hablo sólo inglés, ellos hablan sólo italiano, 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 así que no teníamos manera de comunicarnos. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 Empecé escribiendo preguntas en inglés en el pizarrón. 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 Los niños miraron y dijeron: "¿Qué?" 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 Yo dije: "Bueno, háganlo". 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Lo escribieron en Google, lo tradujeron en italiano, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 volvieron al Google en italiano. 00:14:27.000 --> 00:14:30.000 15 minutos después... 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Siguiente pregunta: ¿Dónde está Calcuta? 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 Esta les llevó sólo 10 minutos. 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 Luego probé con una bien difícil. 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 ¿Quién fue "Pythagoras" y qué hizo? 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 Hubo silencio por un momento 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 y dijeron: "Lo escribió de modo incorrecto. 00:15:01.000 --> 00:15:04.000 Es Pitágoras". 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 Y luego, 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 en 20 minutos, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 comenzaron a aparecer en pantalla los triángulos rectángulos. 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 Esta escena me dio escalofríos. 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 Estos niños tienen 10 años. 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 [En otros 30 minutos llegarían a la Teoría de la Relatividad. ¿Y luego qué?] NOTE Paragraph 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 (Risas) NOTE Paragraph 00:15:37.000 --> 00:15:46.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 SM: ¿Saben lo que ha pasado? 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 Creo que hemos tropezado con 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 un sistema auto-organizado. 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 Un sistema auto-organizado es aquel 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 en el que aparece una estructura 00:15:56.000 --> 00:15:59.000 sin intervención explícita del exterior. 00:15:59.000 --> 00:16:02.000 Los sistemas auto-organizados siempre revelan surgimiento, 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 lo cual significa que el sistema empieza a hacer cosas 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 para las que nunca fue diseñado. 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 Esa es la razón por la que Uds. reaccionan así 00:16:08.000 --> 00:16:11.000 porque parece algo imposible. 00:16:11.000 --> 00:16:14.000 Creo que puedo arriesgar una conjetura. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 La educación es un sistema auto-organizado 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 en el que el aprendizaje es un fenómeno emergente. 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 Va a llevar unos años demostrarlo empíricamente 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 pero lo voy a intentar. 00:16:22.000 --> 00:16:25.000 Mientras tanto hay un método disponible. 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 Mil millones de niños, necesitamos 100 millones de mediadores, 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 hay muchos más en el planeta, 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 10 millones de SOLEs, 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 180 mil millones de dólares y 10 años. 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 Podríamos cambiarlo todo. NOTE Paragraph 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Gracias. NOTE Paragraph 00:16:40.000 --> 00:16:51.000 (Aplausos)