WEBVTT 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Nun, das da oben ist irgendwie eine offensichtliche Aussage. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Vor 12 Jahren habe ich mit diesem Satz begonnen. 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 Ich begann im Zusammenhang 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 mit Entwicklungsländern, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 aber Sie hier kommen aus allen Ecken der Welt. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Wenn Sie an eine Karte Ihres Land denken, 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 werden Sie, denke ich, erkennen, 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 dass man für jedes Land auf der Welt 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 kleine Kreise zeichnen könnte um zu zeigen, 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 "Dies sind die Orte, an die gute Lehrer nicht gehen." 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Zu alledem 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 sind das die Orte, woher die Schwierigkeiten kommen. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Das Problem entbehrt nicht einer gewissen Ironie. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Gute Lehrer wollen gerade nicht 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 an die Orte gehen, an denen sie am meisten gebraucht werden. NOTE Paragraph 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 Ich begann 1999 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 als ich versuchte dieses Problem mit einem Experiment anzugehen. 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 Es war ein ganz einfaches Experiment in Neu Delhi. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Ich installierte einen Computer 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 in eine Mauer in den Slums von Neu Dehli. 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 Die Kinder besuchten kaum eine Schule. Sie konnten kein Englisch. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Sie haben nie zuvor einen Computer gesehen, 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 und wußten nicht, was das Internet war. 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 Ich verband ihn mit dem Highspeed Internet -- er ist etwa 1 Meter über dem Boden -- 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 habe ihn angeschaltet, und so dort zurückgelassen. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Danach 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 haben wir, wie Sie sehen werden, einige interessante Dinge beobachtet. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Ich habe das überall in Indien wiederholt, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 und dann in vielen 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 anderen Teilen der Welt, 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 und beobachtet, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 dass Kinder lernen das zu tun, 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 was sie zu tun lernen wollen. NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Das ist das erste Experiment, das wir durchführten -- 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 der achtjährige Junge zu Ihrer Rechten 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 unterrichtet seine Studentin, ein sechsjähriges Mädchen. 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Er bringt ihr bei im Internet zu surfen. 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 Dieser Junge hier mitten in Zentralindien -- 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 das ist ein Dorf in Rajasthan, 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 wo die Kinder ihrer eigene Musik aufnehmen, 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 und sich gegenseitig vorspielen. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Sie haben sich dabei 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 hervorragend unterhalten. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Sie haben all das in 4 Stunden bewerkstelligt, 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 nachdem sie zum ersten Mal einen Computer gesehen haben. 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 In einem anderen südindischen Dorf, 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 haben diese Jungen hier 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 eine Videokamera zusammengebaut, 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 und versucht ein Photo von einer Hummel zu machen. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Sie haben es von Disney.com heruntergeladen, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 oder einer dieser Websites, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 14 Tage nachdem ein Computer in ihrem Dorf aufgestellt wurde. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 Am Ende 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 sind wir zu dem Schluß gekommen, dass Kindern in Gruppen 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 von alleine lernen können, Computer und das Internet zu nutzen, 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 ungeachtet dessen wer sie waren, 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 oder wo sie sich befanden. NOTE Paragraph 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 An diesem Punkt wurde ich etwas ehrgeiziger, 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 und beschloss zu untersuchen, 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 was Kinder sonst noch mit einem Computer tun könnten. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Wir begannen mit einem Experiment in Hyderabad, in Indien, 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 bei dem ich einer Gruppe Kinder -- 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 sie sprachen Englisch mit einem sehr starken Telugu Akzent. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Ich gab ihnen einen Computer 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 der Sprache in Text umwandeln konnte, 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 das ist jetzt Bestandteil von Windows, 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 und bat sie, damit zu sprechen. 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 Und als sie mit ihm sprachen, 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 schrieb der Computer nur Unsinn, 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 Also sagten sie, "Er versteht nichts von dem, was wir sagen." 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 Ich sagte, "Gut, ich lasse ihn für zwei Monate hier. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Bringt den Computer dazu 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 euch zu verstehen." 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Und die Kinder sagten, "Wie sollen wir das tun." 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 Ich sagte, 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 "Ich weiß es wirklich nicht." 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 (Lachen) 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 Und ich reiste ab. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 (Lachen) 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Zwei Monate später -- 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 und das ist nun 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 im Journal "Informationstechnik 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 für internationale Entwicklung" dokumentiert -- 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 hat sich ihr Akzent verändert, 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 und war dem neutralen Britischen Akzent bemerkenswert ähnlich 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 auf den ich den Sprache-in-Text Synthesizer trainiert hatte. 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 Anders gesagt, sie sprachen alle wie James Tooley. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 (Lachen) 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Das konnten sie also alleine tun. 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 Danach begann ich mit verschiedenen 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 anderen Dingen zu experimentieren, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 die sie auf sich allein gestellt lernen könnten. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 Einmal bekam ich einen interessanten Anruf aus Columbo, 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 vom kürzlich verstorbenen Arthur C. Clarke, 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 der sagte, "Ich möchte sehen, was sich tut." 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 Er konnte nicht reisen, also kam ich zu ihm. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Er sagte zwei interessante Dinge, 00:04:06.000 --> 00:04:11.000 "Ein Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, soll ersetzt werden." 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 (Lachen) 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Das Zweite, was er sagte, war, 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 "Wenn Kinder Interesse haben, 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 dann findet Bildung statt." 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Und das habe ich vor Ort getan. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Und jedes Mal habe ich es beobachtet, und dabei an ihn gedacht. NOTE Paragraph 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 (Video) Arthur C. Clarke: Und sie können den Leuten 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 eindeutig helfen, 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 weil Kinder schnell lernen sich im Internet 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 zu bewegen, und Dinge zu finden, die sie interessieren. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 Und hat man erst Interesse geweckt, bekommt man auch die Bildung. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Sugata Mitra: Ich brachte das Experiment nach Südafrika. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Das ist ein 15 jähriger Junge. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 (Video) Junge: ....ich erwähne nur, ich spiele Spiele 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 wie Tiere, 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 und höre Musik. NOTE Paragraph 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 SM: Und ich fragte ihn, "Verschickst du auch Emails?" 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Und er sagte, "Ja, und sie springen über den Ozean." 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 Das ist in Kambodscha, 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 im ländlichen Kambodscha -- 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 ein relativ einfaches Rechenspiel, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 das kein Kind in der Klasse oder zu Hause spielen würde. 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 Sie würden es Ihnen zurückschmeißen. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Sie würden sagen, "Das ist ganz langweilig." 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Wenn man es auf dem Gehsteig legt, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 und alle Erwachsenen weggehen, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 dann übertrumpfen sie einander 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 mit dem was sie können. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Das ist es, was diese Kinder machen. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Ich denke, sie versuchen Zahlen zu multiplizieren. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Und nach etwa zwei Jahren 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 begannen Kinder in ganz Indien 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 ihre Hausaufgaben zu googlen. 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 Daraufhin berichteten die LehrerInnen, 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 dass sich ihr Englisch enorm verbessert hatte -- 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 (Lachen) 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 eine rapide Verbesserung, und dergleichen. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Sie sagten, "Sie sind wirklich große Denker geworden, und so weiter und so fort. 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 (Lachen) 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Und das wurden sie wirklich. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Ich meine, wenn es diese Dinge auf Google gibt, 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 wieso sollte man sich damit den Kopf befüllen?" 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Am Ende der nächsten vier Jahre stellte ich fest, 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 dass Kinder das Internet gruppenweise benutzen können, 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 um auf sich selbst gestellt, Bildungsziele zu erreichen. NOTE Paragraph 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 Zu dieser Zeit bekam die Universität 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 von Newcastle einen größeren Geldbetrag 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 um die Schulbildung in Indien zu verbessern. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Also rief mich Newcastle an. Ich sagte, "Ich mache es von Delhi aus." 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Sie sagten, "Sie können nicht über das Geld der Universität 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 im Wert von einer Million Pfund von Delhi aus 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 verfügen." 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 Also kaufte ich mir 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 2006 einen dicken Mantel 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 und zog nach Newcastle. 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 Ich wollte die Grenzen des 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 Systems testen. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Das erste Experiment, das ich außerhalb Newcastle's 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 durchführte, war in Indien. 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Und ich habe mir selbst ein unmögliches Ziel gesetzt: 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 Können 12 jährige Kinder, 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 die Tamil sprechen, 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 aus einem südindischen Dorf 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 sich selbst in Biotechnologie unterrichten? 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 Alleine, und auf Englisch? 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 Und ich dachte, ich werde sie prüfen. Sie bekommen eine Null. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Ich gebe ihnen das Lernmaterial. Ich werde zurückkommen und sie prüfen. 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 Sie bekommen noch eine Null. 00:06:57.000 --> 00:07:01.000 Ich werde zurückkehren und sagen, "Ja, für gewissen Dinge brauchen wir Lehrer." NOTE Paragraph 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Ich versammelte 26 Kinder. 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 Sie kamen alle herein, und ich sagte ihnen, 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 dass auf diesem Computer richtig kompliziertes Zeug ist. 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 Ich wäre nicht überrascht, wenn ihr nichts davon verstehen würdet. 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 Es ist alles auf Englisch. Und ich gehe jetzt. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 (Lachen) 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Also ließ ich sie damit allein. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Nach zwei Monaten kehrte ich zurück. 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Die 26 Kinder kamen sehr, sehr ruhig herein. 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 Ich sagte, "Gut, habt ihr euch irgendetwas von dem Stoff angesehen?" 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Sie sagten, "Ja, das haben wir." 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 "Habt ihr irgendetwas verstanden?" "Nein, nichts." 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Also sagte ich, 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 "Wie lang habt ihr euch damit beschäftigt, 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 bevor ihr entschieden habt, dass ihr nichts verstanden habt?" 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 Sie sagten, "Wir haben es jeden Tag angesehen." 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Und ich, "Ihr habt euch 2 Monate etwas angesehen und nichts verstanden?" 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 Also hob ein 12 jähriges Mädchen die Hand und sagte, 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 wortwörtlich, 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 "Außer der Tatsache, dass fehlerhafte Vervielfältigung des DNA Moleküls 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 genetische Krankheiten verursacht, 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 haben wir nichts anderes verstanden." NOTE Paragraph 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 (Lachen) NOTE Paragraph 00:07:54.000 --> 00:08:01.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 (Lachen) NOTE Paragraph 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 Ich habe drei Jahre für die Veröffentlichung gebraucht. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Es ist gerade im Britischen Journal für Erziehungsmethodik erschienen. 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 Einer der Sachverständigen, der die Arbeit begutachtete, sagte, 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 "Das ist zu gut um wahr zu sein," 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 was nicht sehr nett war. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Also, eines der Mädchen hat sich selbst beigebracht 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 Lehrerin zu sein. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 Das hier drüben ist sie. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Zur Erinnerung, sie haben kein Englisch gelernt. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 Ich habe das letzte Stück herauseditiert, wo ich frage. "Wo ist das Neuron?" 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 und sie sagt, "Das Neuron? Das Neuron?" 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Und dann schaut sie, und macht das. 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 Egal welche Geste, es war nicht sehr nett. NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:09:00.000 Ihre Punkteanzahl stieg von Null auf 30 Prozent, 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 was unter diesen Umständen erziehungstechnisch unmöglich ist. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Aber 30 Prozent ist noch keine bestandene Prüfung. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Ich fand heraus, dass sie eine Freundin haben, 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 eine ortsansässige Buchhalterin, ein junges Mädchen, 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 mit dem sie Fußball spielten. 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 Ich fragte das Mädchen, "Würdest du ihnen 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 genug über Biotechnologie beibringen, damit sie bestehen?" 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Und sie sagte, "Wie soll ich das tun? Ich kenne dieses Fach nicht." 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 Ich sagte, "Nein, verwende die Methode der Großmutter." 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 Sie sagte, "Was ist das?" 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Ich sagte, "Nun, du musst dich 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 hinter sie stellen, 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 und sie die ganze Zeit bewundern. 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 Sag einfach zu ihnen, "Das ist cool. Das ist fantastisch. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 Was ist das? Kannst du das noch einmal tun? Zeigt mir mehr davon?" 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Sie machte das zwei Monate lang. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 Ihre Punktezahl erhöhte sich auf 50, 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 was sonst feine Schulen Neu Dehli's 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 mit einem ausgebildteten Biotechnologie Lehrer erreichen. NOTE Paragraph 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Mit diesen Resultaten kehrte ich 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 nach Newcastle zurück, 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 und befand, 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 dass hier etwas geschah, 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 das ernsthaft Bedeutung hatte. 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 Nach allen Experimenten an den unterschiedlichsten Orten, 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 ging ich nun an den entlegensten Ort, den man sich vorstellen kann. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 (Lachen) 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 Ungefähr 5.000 Meilen von Dehli entfernt, 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 liegt die kleine Stadt Gateshead. 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 In Gateshead fand ich 32 Kindern, 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 und begann die Methode zu verfeinern. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Ich teilte sie in Vierer-Gruppen auf. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Ich sagte, "Bildet eure eigenen Vierer-Gruppen. 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 Jede Vierer-Gruppe kann einen Computer benutzen und nicht vier." 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 Erinnern Sie sich an das "Loch in der Wand" Projekt. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 "Ihr könnt die Gruppe wechseln. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Ihr könnt zu einer anderen Gruppe gehen, 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 wenn ihr eure Gruppe nicht mögt, etc. 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 Ihr könnt einer anderen Gruppe über die Schulter schauen, sehen was sie tut, 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 dann zu eurer Gruppe zurückkehren und es als eure eigene Arbeit ausgeben." 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Und ich erklärte ihnen, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 dass man sich in der wissenschaftlichen Forschung oft dieser Methode bedient. NOTE Paragraph 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 (Lachen) NOTE Paragraph 00:10:45.000 --> 00:10:50.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 Die Kinder folgten mir enthusiastisch und sagten, 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 "Also, was möchtest du, dass wir tun?" 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Ich gab ihnen sechs GCSE Fragen. 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 Die erste Gruppe, sie war die Beste, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 löste alles in 20 Minuten. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Die Schlechteste in 45. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Sie haben alles verwendet, was sie kannten -- 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 Newsgroups, Google, Wikipedia, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Ask Jeeves, etc. 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 Die Lehrer sagten, "Ist das nachhaltiges Lernen?" 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Ich sagte, "Laßt es uns herausfinden. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Ich werde nach zwei Monaten zurückkommen. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 Wir geben ihnen einen schriftlichen Test -- 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 keine Computer, keine Gespräche miteinander, etc." 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 Das durchschnittliche Ergebnis, als ich Tests nach dem Experiment 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 mit Computer und Vierer-Gruppen durchführte, 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 war 76 Prozent. Beim Test, 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 zwei Monate später, war das Ergebnis 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 76 Prozent. 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Die Kindern hatten ein 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 photografisches Erinnerungsvermögen. 00:11:39.000 --> 00:11:42.000 Ich nehme an, weil sie miteinander diskutiert hatten. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 Ein einzelnes Kind vor einem einzigen Computer 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 wird das nicht erreichen. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Ich habe mehr Resultate, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 die beinahe unglaublich sind, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 wo die Ergebnisse mit der Zeit besser werden. 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 Ihre Lehrer sagen nämlich, 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 dass die Kindern nach der Sitzung 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 weiter googeln. NOTE Paragraph 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 Nach meinem [undeutlich] Experiment 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 veröffentlichte ich hier in England einen 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 Aufruf an die britischen Großmütter. 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 Sie müssen wissen, 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 britische Großmütter sind sehr energische Menschen. 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 200 meldeten sich sofort als Freiwillige. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 (Lachen) 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 Der Deal war, dass sie mir von Zuhause aus 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 eine Stunde pro Woche 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 über das Internet 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 zur Verfügung stehen würden. 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 Das machten sie auch. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 Und während der letzten zwei Jahre, 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 fanden über 600 Stunden Unterricht 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 über Skype statt, 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 durch die Großmutter-Wolke, wie es meine Studenten nennen. 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 Die Großmutter-Wolke ist hier drüben. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Ich kann sie zu jeder gewünschten Schule beamen. NOTE Paragraph 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 (Video) Lehrerin: Du kannst mich nicht fangen. 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Sprecht mir nach. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 Du kannst mich nicht fangen. NOTE Paragraph 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Kinder: Du kannst mich nicht fangen. NOTE Paragraph 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 Lehrerin: Ich bin der Lebkuchenmann. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Kinder: Ich bin der Lebkuchenmann. NOTE Paragraph 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Lehrerin: Gut gemacht. Sehr gut ... NOTE Paragraph 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 SM: Zurück in Gateshead, 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 dringt ein 10 jähriges Mädchen in 15 Minuten 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 in das Herz des Hinduismus vor. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 Das sind Dinge, von denen ich selbst keine Ahnung haben. 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 Zwei Kinder schauen einen TED-Vortrag an. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 Davor wollten sie Fußballspieler werden. 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Nach 8 TED Vorträgen 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 wollte er Leondardo da Vinci werden. NOTE Paragraph 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 (Lachen) NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 Das ist ziemlich einfaches Zeug. NOTE Paragraph 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 Daran arbeite ich gerade. 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 Sie heißen: SOLUs: Selbstorganisierte Lernumgebungen. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 Die Möbel sind so entworfen, 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 dass die Kinder vor großen, leistungsfähigen Bildschirmen sitzen können, 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 mit schnellen Breitbandverbindungen, aber in Gruppen. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 Sie können die Großmutter-Wolke anrufen, wenn sie wollen. 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 Das ist ein SOLU in Newcastle. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 Der Vermittler ist aus [undeutlich], Indien. NOTE Paragraph 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 Wie weit können wir gehen? Ein letztes kurzes Stück, und dann ist Schluß. 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 Im Mai ging ich nach Turin. 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 Ich schickte alle Lehrer von meiner Gruppe zehnjähriger Studenten weg. 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 Ich spreche nur Englisch, sie sprechen nur Italienisch, 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 also hatten wir keine Möglichkeit zu kommunizieren. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 Ich begann Fragen auf Englisch an die Tafel zu schreiben. 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 Die Kinder schauten es an und sagten, "Was?" 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 Ich sagte, "Nun, macht das." 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Sie gaben es in Google ein, übersetzten es auf Italienisch, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 kamen zum italienischen Google zurück. 00:14:27.000 --> 00:14:30.000 15 Minuten später ... 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Nächste Frage: Wo ist Kalkutta? 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 Dafür brauchten sie nur 10 Minuten. 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 Dann versuchte ich es mit etwas richtig Schwerem. 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 Wer war Pythagoras, und was hat er gemacht? 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 Für eine Weile war es still, 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 dann sagten sie, "Du hast es falsch geschrieben. 00:15:01.000 --> 00:15:04.000 Es heißt Pitagora." 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 Und dann, 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 nach 20 Minuten, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 tauchten rechtwinkelige Dreiecke auf den Bildschirmen auf. 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 Das hat mir Schauer über den Rücken gejagt. 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 Das sind 10-Jährige. 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 Text: Noch 30 Minuten und sie wären bei der Relativitätstheorie? Und dann? NOTE Paragraph 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 (Lachen) NOTE Paragraph 00:15:37.000 --> 00:15:46.000 (Applaus) NOTE Paragraph 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 SM: Wissen Sie, was geschehen ist? 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 Ich glaube, wir sind gerade auf ein 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 selbst-organisierendes System gestoßen. 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 Ein selbst-organisierendes System ist, 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 wenn sich eine Struktur ohne 00:15:56.000 --> 00:15:59.000 ausdrückliche Einwirkung von außen formt, 00:15:59.000 --> 00:16:02.000 Selbst-organisierende Systeme zeigen auch immer Emergenz, 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 das heißt, dass das System beginnt Dinge zu tun, 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 für die es nicht gebaut worden ist. 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 Deshalb reagieren Sie so, wie Sie es tun, 00:16:08.000 --> 00:16:11.000 weil es unmöglich erscheint. 00:16:11.000 --> 00:16:14.000 Ich denke, ich kann jetzt eine Vorhersage machen. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Erziehung ist ein selbst-organisierendes System, 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 in dem Lernen ein emergentes Phänomen ist. 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 Es wird ein paar Jahre dauern um es experimentell zu beweisen, 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 aber ich werde es versuchen. 00:16:22.000 --> 00:16:25.000 Aber in der Zwischenzeit ist eine Methode verfügbar. 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 Eine Milliarde Kinder, wir brauchen 100 Millionen Vermittler -- 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 auf dem Planeten gibt es viel mehr davon -- 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 10 Millionen SOLUs, 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 180 Milliarden Dollar und 10 Jahre. 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 Wir könnten alles verändern. NOTE Paragraph 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Danke. NOTE Paragraph 00:16:40.000 --> 00:16:51.000 (Applaus)