1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Nun, das da oben ist irgendwie eine offensichtliche Aussage. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Vor 12 Jahren habe ich mit diesem Satz begonnen. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Ich begann im Zusammenhang 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 mit Entwicklungsländern, 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 aber Sie hier kommen aus allen Ecken der Welt. 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Wenn Sie an eine Karte Ihres Land denken, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 werden Sie, denke ich, erkennen, 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 dass man für jedes Land auf der Welt 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 kleine Kreise zeichnen könnte um zu zeigen, 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 "Dies sind die Orte, an die gute Lehrer nicht gehen." 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Zu alledem 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 sind das die Orte, woher die Schwierigkeiten kommen. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Das Problem entbehrt nicht einer gewissen Ironie. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Gute Lehrer wollen gerade nicht 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 an die Orte gehen, an denen sie am meisten gebraucht werden. 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Ich begann 1999 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 als ich versuchte dieses Problem mit einem Experiment anzugehen. 18 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Es war ein ganz einfaches Experiment in Neu Delhi. 19 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 Ich installierte einen Computer 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 in eine Mauer in den Slums von Neu Dehli. 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 Die Kinder besuchten kaum eine Schule. Sie konnten kein Englisch. 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Sie haben nie zuvor einen Computer gesehen, 23 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 und wußten nicht, was das Internet war. 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Ich verband ihn mit dem Highspeed Internet -- er ist etwa 1 Meter über dem Boden -- 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 habe ihn angeschaltet, und so dort zurückgelassen. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Danach 27 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 haben wir, wie Sie sehen werden, einige interessante Dinge beobachtet. 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Ich habe das überall in Indien wiederholt, 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 und dann in vielen 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 anderen Teilen der Welt, 31 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 und beobachtet, 32 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 dass Kinder lernen das zu tun, 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 was sie zu tun lernen wollen. 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Das ist das erste Experiment, das wir durchführten -- 35 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 der achtjährige Junge zu Ihrer Rechten 36 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 unterrichtet seine Studentin, ein sechsjähriges Mädchen. 37 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 Er bringt ihr bei im Internet zu surfen. 38 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Dieser Junge hier mitten in Zentralindien -- 39 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 das ist ein Dorf in Rajasthan, 40 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 wo die Kinder ihrer eigene Musik aufnehmen, 41 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 und sich gegenseitig vorspielen. 42 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Sie haben sich dabei 43 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 hervorragend unterhalten. 44 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Sie haben all das in 4 Stunden bewerkstelligt, 45 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 nachdem sie zum ersten Mal einen Computer gesehen haben. 46 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 In einem anderen südindischen Dorf, 47 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 haben diese Jungen hier 48 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 eine Videokamera zusammengebaut, 49 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 und versucht ein Photo von einer Hummel zu machen. 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Sie haben es von Disney.com heruntergeladen, 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 oder einer dieser Websites, 52 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 14 Tage nachdem ein Computer in ihrem Dorf aufgestellt wurde. 53 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Am Ende 54 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 sind wir zu dem Schluß gekommen, dass Kindern in Gruppen 55 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 von alleine lernen können, Computer und das Internet zu nutzen, 56 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 ungeachtet dessen wer sie waren, 57 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 oder wo sie sich befanden. 58 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 An diesem Punkt wurde ich etwas ehrgeiziger, 59 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 und beschloss zu untersuchen, 60 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 was Kinder sonst noch mit einem Computer tun könnten. 61 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Wir begannen mit einem Experiment in Hyderabad, in Indien, 62 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 bei dem ich einer Gruppe Kinder -- 63 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 sie sprachen Englisch mit einem sehr starken Telugu Akzent. 64 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Ich gab ihnen einen Computer 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 der Sprache in Text umwandeln konnte, 66 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 das ist jetzt Bestandteil von Windows, 67 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 und bat sie, damit zu sprechen. 68 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Und als sie mit ihm sprachen, 69 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 schrieb der Computer nur Unsinn, 70 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Also sagten sie, "Er versteht nichts von dem, was wir sagen." 71 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Ich sagte, "Gut, ich lasse ihn für zwei Monate hier. 72 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Bringt den Computer dazu 73 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 euch zu verstehen." 74 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Und die Kinder sagten, "Wie sollen wir das tun." 75 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Ich sagte, 76 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 "Ich weiß es wirklich nicht." 77 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 (Lachen) 78 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Und ich reiste ab. 79 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 (Lachen) 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Zwei Monate später -- 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 und das ist nun 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 im Journal "Informationstechnik 83 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 für internationale Entwicklung" dokumentiert -- 84 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 hat sich ihr Akzent verändert, 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 und war dem neutralen Britischen Akzent bemerkenswert ähnlich 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 auf den ich den Sprache-in-Text Synthesizer trainiert hatte. 87 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Anders gesagt, sie sprachen alle wie James Tooley. 88 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 (Lachen) 89 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Das konnten sie also alleine tun. 90 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Danach begann ich mit verschiedenen 91 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 anderen Dingen zu experimentieren, 92 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 die sie auf sich allein gestellt lernen könnten. 93 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Einmal bekam ich einen interessanten Anruf aus Columbo, 94 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 vom kürzlich verstorbenen Arthur C. Clarke, 95 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 der sagte, "Ich möchte sehen, was sich tut." 96 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Er konnte nicht reisen, also kam ich zu ihm. 97 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Er sagte zwei interessante Dinge, 98 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 "Ein Lehrer, der durch eine Maschine ersetzt werden kann, soll ersetzt werden." 99 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 (Lachen) 100 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Das Zweite, was er sagte, war, 101 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Wenn Kinder Interesse haben, 102 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 dann findet Bildung statt." 103 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Und das habe ich vor Ort getan. 104 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Und jedes Mal habe ich es beobachtet, und dabei an ihn gedacht. 105 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 (Video) Arthur C. Clarke: Und sie können den Leuten 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 eindeutig helfen, 107 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 weil Kinder schnell lernen sich im Internet 108 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 zu bewegen, und Dinge zu finden, die sie interessieren. 109 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Und hat man erst Interesse geweckt, bekommt man auch die Bildung. 110 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Sugata Mitra: Ich brachte das Experiment nach Südafrika. 111 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Das ist ein 15 jähriger Junge. 112 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 (Video) Junge: ....ich erwähne nur, ich spiele Spiele 113 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 wie Tiere, 114 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 und höre Musik. 115 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 SM: Und ich fragte ihn, "Verschickst du auch Emails?" 116 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Und er sagte, "Ja, und sie springen über den Ozean." 117 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Das ist in Kambodscha, 118 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 im ländlichen Kambodscha -- 119 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 ein relativ einfaches Rechenspiel, 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 das kein Kind in der Klasse oder zu Hause spielen würde. 121 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Sie würden es Ihnen zurückschmeißen. 122 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Sie würden sagen, "Das ist ganz langweilig." 123 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Wenn man es auf dem Gehsteig legt, 124 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 und alle Erwachsenen weggehen, 125 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 dann übertrumpfen sie einander 126 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 mit dem was sie können. 127 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Das ist es, was diese Kinder machen. 128 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Ich denke, sie versuchen Zahlen zu multiplizieren. 129 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Und nach etwa zwei Jahren 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 begannen Kinder in ganz Indien 131 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 ihre Hausaufgaben zu googlen. 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Daraufhin berichteten die LehrerInnen, 133 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 dass sich ihr Englisch enorm verbessert hatte -- 134 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 (Lachen) 135 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 eine rapide Verbesserung, und dergleichen. 136 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Sie sagten, "Sie sind wirklich große Denker geworden, und so weiter und so fort. 137 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 (Lachen) 138 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Und das wurden sie wirklich. 139 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Ich meine, wenn es diese Dinge auf Google gibt, 140 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 wieso sollte man sich damit den Kopf befüllen?" 141 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Am Ende der nächsten vier Jahre stellte ich fest, 142 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 dass Kinder das Internet gruppenweise benutzen können, 143 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 um auf sich selbst gestellt, Bildungsziele zu erreichen. 144 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Zu dieser Zeit bekam die Universität 145 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 von Newcastle einen größeren Geldbetrag 146 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 um die Schulbildung in Indien zu verbessern. 147 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Also rief mich Newcastle an. Ich sagte, "Ich mache es von Delhi aus." 148 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Sie sagten, "Sie können nicht über das Geld der Universität 149 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 im Wert von einer Million Pfund von Delhi aus 150 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 verfügen." 151 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Also kaufte ich mir 152 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 2006 einen dicken Mantel 153 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 und zog nach Newcastle. 154 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Ich wollte die Grenzen des 155 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Systems testen. 156 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Das erste Experiment, das ich außerhalb Newcastle's 157 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 durchführte, war in Indien. 158 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Und ich habe mir selbst ein unmögliches Ziel gesetzt: 159 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Können 12 jährige Kinder, 160 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 die Tamil sprechen, 161 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 aus einem südindischen Dorf 162 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 sich selbst in Biotechnologie unterrichten? 163 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Alleine, und auf Englisch? 164 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Und ich dachte, ich werde sie prüfen. Sie bekommen eine Null. 165 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Ich gebe ihnen das Lernmaterial. Ich werde zurückkommen und sie prüfen. 166 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Sie bekommen noch eine Null. 167 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Ich werde zurückkehren und sagen, "Ja, für gewissen Dinge brauchen wir Lehrer." 168 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Ich versammelte 26 Kinder. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Sie kamen alle herein, und ich sagte ihnen, 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 dass auf diesem Computer richtig kompliziertes Zeug ist. 171 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Ich wäre nicht überrascht, wenn ihr nichts davon verstehen würdet. 172 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Es ist alles auf Englisch. Und ich gehe jetzt. 173 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 (Lachen) 174 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Also ließ ich sie damit allein. 175 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Nach zwei Monaten kehrte ich zurück. 176 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Die 26 Kinder kamen sehr, sehr ruhig herein. 177 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Ich sagte, "Gut, habt ihr euch irgendetwas von dem Stoff angesehen?" 178 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Sie sagten, "Ja, das haben wir." 179 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 "Habt ihr irgendetwas verstanden?" "Nein, nichts." 180 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Also sagte ich, 181 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 "Wie lang habt ihr euch damit beschäftigt, 182 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 bevor ihr entschieden habt, dass ihr nichts verstanden habt?" 183 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Sie sagten, "Wir haben es jeden Tag angesehen." 184 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Und ich, "Ihr habt euch 2 Monate etwas angesehen und nichts verstanden?" 185 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Also hob ein 12 jähriges Mädchen die Hand und sagte, 186 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 wortwörtlich, 187 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 "Außer der Tatsache, dass fehlerhafte Vervielfältigung des DNA Moleküls 188 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 genetische Krankheiten verursacht, 189 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 haben wir nichts anderes verstanden." 190 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 (Lachen) 191 00:07:54,000 --> 00:08:01,000 (Applaus) 192 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 (Lachen) 193 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Ich habe drei Jahre für die Veröffentlichung gebraucht. 194 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Es ist gerade im Britischen Journal für Erziehungsmethodik erschienen. 195 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Einer der Sachverständigen, der die Arbeit begutachtete, sagte, 196 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 "Das ist zu gut um wahr zu sein," 197 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 was nicht sehr nett war. 198 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Also, eines der Mädchen hat sich selbst beigebracht 199 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Lehrerin zu sein. 200 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Das hier drüben ist sie. 201 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Zur Erinnerung, sie haben kein Englisch gelernt. 202 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Ich habe das letzte Stück herauseditiert, wo ich frage. "Wo ist das Neuron?" 203 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 und sie sagt, "Das Neuron? Das Neuron?" 204 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Und dann schaut sie, und macht das. 205 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Egal welche Geste, es war nicht sehr nett. 206 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Ihre Punkteanzahl stieg von Null auf 30 Prozent, 207 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 was unter diesen Umständen erziehungstechnisch unmöglich ist. 208 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Aber 30 Prozent ist noch keine bestandene Prüfung. 209 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Ich fand heraus, dass sie eine Freundin haben, 210 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 eine ortsansässige Buchhalterin, ein junges Mädchen, 211 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 mit dem sie Fußball spielten. 212 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Ich fragte das Mädchen, "Würdest du ihnen 213 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 genug über Biotechnologie beibringen, damit sie bestehen?" 214 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Und sie sagte, "Wie soll ich das tun? Ich kenne dieses Fach nicht." 215 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Ich sagte, "Nein, verwende die Methode der Großmutter." 216 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Sie sagte, "Was ist das?" 217 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Ich sagte, "Nun, du musst dich 218 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 hinter sie stellen, 219 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 und sie die ganze Zeit bewundern. 220 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Sag einfach zu ihnen, "Das ist cool. Das ist fantastisch. 221 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Was ist das? Kannst du das noch einmal tun? Zeigt mir mehr davon?" 222 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Sie machte das zwei Monate lang. 223 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Ihre Punktezahl erhöhte sich auf 50, 224 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 was sonst feine Schulen Neu Dehli's 225 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 mit einem ausgebildteten Biotechnologie Lehrer erreichen. 226 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Mit diesen Resultaten kehrte ich 227 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 nach Newcastle zurück, 228 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 und befand, 229 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 dass hier etwas geschah, 230 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 das ernsthaft Bedeutung hatte. 231 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Nach allen Experimenten an den unterschiedlichsten Orten, 232 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 ging ich nun an den entlegensten Ort, den man sich vorstellen kann. 233 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 (Lachen) 234 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Ungefähr 5.000 Meilen von Dehli entfernt, 235 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 liegt die kleine Stadt Gateshead. 236 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 In Gateshead fand ich 32 Kindern, 237 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 und begann die Methode zu verfeinern. 238 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Ich teilte sie in Vierer-Gruppen auf. 239 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Ich sagte, "Bildet eure eigenen Vierer-Gruppen. 240 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Jede Vierer-Gruppe kann einen Computer benutzen und nicht vier." 241 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Erinnern Sie sich an das "Loch in der Wand" Projekt. 242 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 "Ihr könnt die Gruppe wechseln. 243 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Ihr könnt zu einer anderen Gruppe gehen, 244 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 wenn ihr eure Gruppe nicht mögt, etc. 245 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Ihr könnt einer anderen Gruppe über die Schulter schauen, sehen was sie tut, 246 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 dann zu eurer Gruppe zurückkehren und es als eure eigene Arbeit ausgeben." 247 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Und ich erklärte ihnen, 248 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 dass man sich in der wissenschaftlichen Forschung oft dieser Methode bedient. 249 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 (Lachen) 250 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 (Applaus) 251 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Die Kinder folgten mir enthusiastisch und sagten, 252 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 "Also, was möchtest du, dass wir tun?" 253 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Ich gab ihnen sechs GCSE Fragen. 254 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Die erste Gruppe, sie war die Beste, 255 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 löste alles in 20 Minuten. 256 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Die Schlechteste in 45. 257 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Sie haben alles verwendet, was sie kannten -- 258 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Newsgroups, Google, Wikipedia, 259 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Ask Jeeves, etc. 260 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 Die Lehrer sagten, "Ist das nachhaltiges Lernen?" 261 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Ich sagte, "Laßt es uns herausfinden. 262 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Ich werde nach zwei Monaten zurückkommen. 263 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Wir geben ihnen einen schriftlichen Test -- 264 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 keine Computer, keine Gespräche miteinander, etc." 265 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Das durchschnittliche Ergebnis, als ich Tests nach dem Experiment 266 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 mit Computer und Vierer-Gruppen durchführte, 267 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 war 76 Prozent. Beim Test, 268 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 zwei Monate später, war das Ergebnis 269 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 76 Prozent. 270 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Die Kindern hatten ein 271 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 photografisches Erinnerungsvermögen. 272 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 Ich nehme an, weil sie miteinander diskutiert hatten. 273 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Ein einzelnes Kind vor einem einzigen Computer 274 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 wird das nicht erreichen. 275 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Ich habe mehr Resultate, 276 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 die beinahe unglaublich sind, 277 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 wo die Ergebnisse mit der Zeit besser werden. 278 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Ihre Lehrer sagen nämlich, 279 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 dass die Kindern nach der Sitzung 280 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 weiter googeln. 281 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Nach meinem [undeutlich] Experiment 282 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 veröffentlichte ich hier in England einen 283 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Aufruf an die britischen Großmütter. 284 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Sie müssen wissen, 285 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 britische Großmütter sind sehr energische Menschen. 286 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 200 meldeten sich sofort als Freiwillige. 287 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 (Lachen) 288 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Der Deal war, dass sie mir von Zuhause aus 289 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 eine Stunde pro Woche 290 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 über das Internet 291 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 zur Verfügung stehen würden. 292 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Das machten sie auch. 293 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Und während der letzten zwei Jahre, 294 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 fanden über 600 Stunden Unterricht 295 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 über Skype statt, 296 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 durch die Großmutter-Wolke, wie es meine Studenten nennen. 297 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Die Großmutter-Wolke ist hier drüben. 298 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Ich kann sie zu jeder gewünschten Schule beamen. 299 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 (Video) Lehrerin: Du kannst mich nicht fangen. 300 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Sprecht mir nach. 301 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Du kannst mich nicht fangen. 302 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Kinder: Du kannst mich nicht fangen. 303 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Lehrerin: Ich bin der Lebkuchenmann. 304 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Kinder: Ich bin der Lebkuchenmann. 305 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Lehrerin: Gut gemacht. Sehr gut ... 306 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 SM: Zurück in Gateshead, 307 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 dringt ein 10 jähriges Mädchen in 15 Minuten 308 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 in das Herz des Hinduismus vor. 309 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Das sind Dinge, von denen ich selbst keine Ahnung haben. 310 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Zwei Kinder schauen einen TED-Vortrag an. 311 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Davor wollten sie Fußballspieler werden. 312 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Nach 8 TED Vorträgen 313 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 wollte er Leondardo da Vinci werden. 314 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 (Lachen) 315 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 (Applaus) 316 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Das ist ziemlich einfaches Zeug. 317 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Daran arbeite ich gerade. 318 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Sie heißen: SOLUs: Selbstorganisierte Lernumgebungen. 319 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 Die Möbel sind so entworfen, 320 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 dass die Kinder vor großen, leistungsfähigen Bildschirmen sitzen können, 321 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 mit schnellen Breitbandverbindungen, aber in Gruppen. 322 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Sie können die Großmutter-Wolke anrufen, wenn sie wollen. 323 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Das ist ein SOLU in Newcastle. 324 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Der Vermittler ist aus [undeutlich], Indien. 325 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 Wie weit können wir gehen? Ein letztes kurzes Stück, und dann ist Schluß. 326 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Im Mai ging ich nach Turin. 327 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Ich schickte alle Lehrer von meiner Gruppe zehnjähriger Studenten weg. 328 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Ich spreche nur Englisch, sie sprechen nur Italienisch, 329 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 also hatten wir keine Möglichkeit zu kommunizieren. 330 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Ich begann Fragen auf Englisch an die Tafel zu schreiben. 331 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Die Kinder schauten es an und sagten, "Was?" 332 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Ich sagte, "Nun, macht das." 333 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Sie gaben es in Google ein, übersetzten es auf Italienisch, 334 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 kamen zum italienischen Google zurück. 335 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 15 Minuten später ... 336 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Nächste Frage: Wo ist Kalkutta? 337 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Dafür brauchten sie nur 10 Minuten. 338 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Dann versuchte ich es mit etwas richtig Schwerem. 339 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Wer war Pythagoras, und was hat er gemacht? 340 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Für eine Weile war es still, 341 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 dann sagten sie, "Du hast es falsch geschrieben. 342 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Es heißt Pitagora." 343 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Und dann, 344 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 nach 20 Minuten, 345 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 tauchten rechtwinkelige Dreiecke auf den Bildschirmen auf. 346 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 Das hat mir Schauer über den Rücken gejagt. 347 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Das sind 10-Jährige. 348 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Text: Noch 30 Minuten und sie wären bei der Relativitätstheorie? Und dann? 349 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 (Lachen) 350 00:15:37,000 --> 00:15:46,000 (Applaus) 351 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 SM: Wissen Sie, was geschehen ist? 352 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Ich glaube, wir sind gerade auf ein 353 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 selbst-organisierendes System gestoßen. 354 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Ein selbst-organisierendes System ist, 355 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 wenn sich eine Struktur ohne 356 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 ausdrückliche Einwirkung von außen formt, 357 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Selbst-organisierende Systeme zeigen auch immer Emergenz, 358 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 das heißt, dass das System beginnt Dinge zu tun, 359 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 für die es nicht gebaut worden ist. 360 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 Deshalb reagieren Sie so, wie Sie es tun, 361 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 weil es unmöglich erscheint. 362 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 Ich denke, ich kann jetzt eine Vorhersage machen. 363 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Erziehung ist ein selbst-organisierendes System, 364 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 in dem Lernen ein emergentes Phänomen ist. 365 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Es wird ein paar Jahre dauern um es experimentell zu beweisen, 366 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 aber ich werde es versuchen. 367 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Aber in der Zwischenzeit ist eine Methode verfügbar. 368 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Eine Milliarde Kinder, wir brauchen 100 Millionen Vermittler -- 369 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 auf dem Planeten gibt es viel mehr davon -- 370 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 10 Millionen SOLUs, 371 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 180 Milliarden Dollar und 10 Jahre. 372 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Wir könnten alles verändern. 373 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Danke. 374 00:16:40,000 --> 00:16:51,000 (Applaus)