0:00:21.269,0:00:25.063 гледа се први пут појавио да исти[br]Цити И хладна предња две године пре 0:00:25.063,0:00:28.429 Када сам први пут дошао у Кини, као млада[br]новинар 0:00:28.429,0:00:30.073 Инцидент три тачке свакодневног 0:00:30.073,0:00:33.001 за позив да се пријавио у дневној 0:00:33.001,0:00:34.008 чији споменици датирају 0:00:34.008,0:00:42.012 у ЦЕНТРИЦ 0:00:42.012,0:00:46.022 али ја и даље уче пеакинг био пун[br]Нови сајтови на југу 0:00:46.022,0:00:49.026 Парада је само Форд преокрет[br]национални 0:00:49.026,0:00:51.083 његове комунистичке Кине Водећи празнике 0:00:51.083,0:00:54.045 прослава трајати два дана 0:00:54.045,0:00:57.078 они су носили транспаренте подршке[br]придружите се налази захтеве за ослобађање 0:00:57.078,0:00:59.009 Тајван 0:00:59.009,0:01:01.056 су испуњени су ентузијасте 0:01:01.056,0:01:03.036 И мора бити ослобођен 0:01:03.036,0:01:06.014 фантазије изаћи Тајван основним 0:01:06.014,0:01:06.085 у тренутку 0:01:06.085,0:01:16.024 комунисти су га показивање 0:01:16.024,0:01:17.045 знате ја сам у 0:01:17.045,0:01:20.093 премлаћивања Црвени трг је био миран 0:01:20.093,0:01:23.005 Само неколико сажаљењу кабине и аутобуса 0:01:23.005,0:01:26.094 кретали 0:01:26.094,0:01:28.093 кинески карактери кажу 0:01:28.093,0:01:31.071 Живела Народну Републику Кине 0:01:31.071,0:01:35.057 Живела солидарност народа[br]рада 0:01:35.057,0:01:38.005 Национални дан само када би било[br]убијен 0:01:38.005,0:01:40.072 стотине хиљада кинеских 0:01:40.072,0:01:42.078 ће бити на располагању за гледање 0:01:42.078,0:01:46.055 Овде Кинеска комунистичка од највеће[br]грапплинг 0:01:46.055,0:01:49.036 затим на улици испод мог хотела[br]соба 0:01:49.036,0:01:51.072 градимо соларне 0:01:51.072,0:01:55.041 оптерећење и двадесет четири сата дневно 0:01:55.041,0:01:57.033 Касније сам сазнао 0:01:57.033,0:02:08.409 Ово је био дио програма 0:02:08.409,0:02:13.049 Тиананмен Скуаре је човек који чита[br]против Америцан протестно писмо 0:02:13.049,0:02:16.919 постед на сат 0:02:16.919,0:02:20.479 широм града пропаганде потписује[br]Америцан постед против 0:02:20.479,0:02:23.229 мрзе Америку су рекли велики Тајван 0:02:23.229,0:02:24.569 али највише од свега 0:02:24.569,0:02:27.074 оглашавати скок напред у[br]програма на националном нивоу 0:02:27.074,0:02:29.048 утичу на свим кинеским линију 0:02:29.048,0:02:31.004 индустрија пољопривреда 0:02:31.004,0:02:33.399 чак и спорт 0:02:33.399,0:02:45.043 тридесет девет људи је било неких[br]милиција, укључујући неколико њена 0:02:45.043,0:02:47.529 они су играли карте 0:02:47.529,0:02:50.569 за друге игре 0:02:50.569,0:02:55.989 Малезија мене људи се организују[br]покрајина и војни окрузи 0:02:55.989,0:02:59.549 три серије за војску тартарат 0:02:59.549,0:03:03.219 здраво узраста осамнаест до четрдесет пет имају[br]рак 0:03:03.219,0:03:07.629 Већина младих у кинески политички[br]омладинска организација 0:03:07.629,0:03:10.379 сте индоктринирани су у контакту 0:03:10.379,0:03:12.339 заснован и башта 0:03:12.339,0:03:15.649 учествује у великим прославама 0:03:15.649,0:03:21.339 појавити на многим приликама 0:03:21.339,0:03:27.969 девојке се позивају да се придруже 0:03:27.969,0:03:35.569 ове девојке цита запошљавања напомену 0:03:35.569,0:03:38.879 саобраћај је пуњење улицама 0:03:38.879,0:03:39.054 кинески 0:03:39.054,0:03:41.809 педала за рад 0:03:41.809,0:03:45.429 тридесет кабине се користе за ношење мала 0:03:45.429,0:03:48.439 приведен открива 0:03:48.439,0:03:55.439 мање возила аутобуси Цок 0:03:55.439,0:04:00.709 Цене аутомобила журе са Кинески[br]почели су да ме 0:04:00.709,0:04:04.859 тамо су доносили аутобуси су тип И[br]смо видели у Европи током рата 0:04:04.859,0:04:10.639 возила Валцотт 0:04:10.639,0:04:13.049 демонстрације места у граду 0:04:13.049,0:04:14.129 било добро срање 0:04:14.129,0:04:29.018 контроле 0:04:29.018,0:04:32.053 уништити се вуче низ трговине 0:04:32.053,0:04:40.053 носећи огроман терет са хладном наравно[br]договор одлука у скоку напред 0:04:40.053,0:04:44.083 и људи се преселио међу старима[br]споменици њиховог града 0:04:44.083,0:04:48.008 били обучени они на различите начине 0:04:48.008,0:04:52.149 затим у униформама или панталоне и кошуљу 0:04:52.149,0:04:57.889 жене носе панталоне или агресивно 0:04:57.889,0:05:00.096 путовање у Пекинг Селтзер је прошло[br]споменик 0:05:00.096,0:05:03.009 за народног хероја 0:05:03.009,0:05:13.659 Католичка црква 0:05:13.659,0:05:20.469 и стамбене зграде и владине[br]канцеларија 0:05:20.469,0:05:22.072 било је много више стамбених зграда[br]него сам урадио 0:05:22.072,0:05:27.479 сцена у Совјетском Савезу 0:05:27.479,0:05:29.969 Обнова Планетариум је преко 0:05:29.969,0:05:33.055 Он је постао популарно место за[br]Посета је својој опсерваторији 0:05:33.055,0:05:37.019 изложбена хала 0:05:37.019,0:05:40.029 конструкција се дешава свуда 0:05:40.029,0:05:42.046 то је углавном и рад 0:05:42.046,0:05:46.011 а моћ је комунистичкој Кини највећа[br]ресурс 0:05:46.011,0:05:56.389 шарене тканине у Пекиншкој текстила[br]фабрика 0:05:56.389,0:06:01.159 једна од три у Пекингу ове модерне фабрике[br]запослени многе жене 0:06:01.159,0:06:02.059 седам-и-по-сати бродови 0:06:02.059,0:06:05.052 Дневни финансије импресиван 0:06:05.052,0:06:07.083 ово је чињеница рецантинг 0:06:07.083,0:06:14.072 игле Линдон Џонсон или женине[br]близу 0:06:14.072,0:06:17.074 жене четрдесет пет минута дневно далеко од[br]рад 0:06:17.074,0:06:23.589 ради неге својих беба 0:06:23.589,0:06:25.539 Ангел породилиште 0:06:25.539,0:06:28.699 део тога је још увек у изградњи 0:06:28.699,0:06:32.077 похвалити комунистичке Кине радника и[br]владини службеници 0:06:32.077,0:06:37.309 доћи под обиман социјализовани[br]медицински програм 0:06:37.309,0:06:49.929 осам клиника пружа на радном неге 0:06:49.929,0:06:53.389 ух ... сте посетили Хаити радника породицу[br]у једном од станова у близини 0:06:53.389,0:06:54.919 фабрика 0:06:54.919,0:06:58.074 бели људи окупирала мали стан[br]за које су платили 0:06:58.074,0:07:04.006 око један долар двадесет центи месец[br]закуп 0:07:04.006,0:07:14.199 Мали објекти у судници 0:07:14.199,0:07:18.679 главна сала пољопривредне[br]изложба 0:07:18.679,0:07:23.018 отвори комшије да бисте приказали и машине[br]спроводи Кина прави за 0:07:23.018,0:07:30.047 извештај 0:07:30.047,0:07:31.083 приказ 0:07:31.083,0:07:41.699 гнушају извоз 0:07:41.699,0:07:45.033 посети или је стигао за покрајина[br]пет стотина у једном тренутку 0:07:45.033,0:07:47.027 четрдесет недеља пре 0:07:47.027,0:07:50.479 пола милиона су посетили сајам[br]јер је отворена 0:07:50.479,0:07:55.789 ово је пиринач можете транспондера 0:07:55.789,0:07:59.269 имали су више од тридесет хиљада[br]различитих ИП 0:07:59.269,0:08:07.809 из његове посаде има тенденцију да прође кроз[br]Овај гигант комбинују 0:08:07.809,0:08:09.129 имали су више од 0:08:09.129,0:08:13.699 стотину седамдесет различитих типова[br]срање 0:08:13.699,0:08:15.024 угаљ-спаљивање 0:08:15.024,0:08:21.008 бензин 0:08:21.008,0:08:32.078 тврдио да су излечени многи у последње 0:08:32.078,0:08:43.022 широко варирају дизајн 0:08:43.022,0:08:48.025 турбине свих типова који су на екрану 0:08:48.025,0:08:54.067 локомотиве за нове пруге кинеских 0:08:54.067,0:08:58.016 ово је био само паре лопата сам видео у[br]Кина 0:08:58.016,0:09:01.000 али то је само почетак основни 0:09:01.000,0:09:03.095 брисање напред је био само први корак 0:09:03.095,0:09:07.027 Кина је економски напредна напредак 0:09:07.027,0:09:09.082 изложба машина за наводњавање 0:09:09.082,0:09:13.081 Распон од термоелектране малог бензина[br]мотор 0:09:13.081,0:09:22.019 чак Флиппин рука камион 0:09:22.019,0:09:24.006 соларни шпорет 0:09:24.006,0:09:27.094 је напредни експонат 0:09:27.094,0:09:32.084 ван сајму било базен 0:09:32.084,0:09:35.003 шта петак смо били у могућности да користите 0:09:35.003,0:09:42.073 Представа за децу 0:09:42.073,0:09:45.053 Голдфисх у анкетама на лето[br]палата 0:09:45.053,0:09:51.094 подсетник пакује кинеских 0:09:51.094,0:09:54.005 ове основе са приватним сачува 0:09:54.005,0:09:56.094 више од царице је задовољство љубави[br]суд 0:09:56.094,0:10:07.059 провела део поморске буџета на[br]ово библија појас 0:10:07.059,0:10:10.009 под комунистичким режимом 0:10:10.009,0:10:12.015 ови разлози су сада поред 0:10:12.015,0:10:31.021 за кинеских радника 0:10:31.021,0:10:34.016 камени слонови на путу главни[br]алатка 0:10:34.016,0:10:37.037 осам осам убијен пре пет векова[br]улаз у два 0:10:37.037,0:10:43.039 сахрањени запослених[br]царски дана 0:10:43.039,0:10:54.082 наша економија режим је направио у[br]аутомобил 0:10:54.082,0:11:00.071 чак и да стави Христос кутије незгодно[br]места 0:11:00.071,0:11:04.046 изградња остатка од скоро два 0:11:04.046,0:11:17.058 Они су у овом филму са[br]Распоред ужади и Гамбле лопта 0:11:17.058,0:11:31.006 скоро без икакве механизације датума или не[br]Црнац 0:11:31.006,0:11:35.098 ово је скеле за бетонске лука[br]мост 0:11:35.098,0:11:39.022 хиљаде волонтерског рада ради[br]овде 0:11:39.022,0:11:41.065 многи од њих су били војник 0:11:41.065,0:11:43.074 хив_ је комунистички функционер 0:11:43.074,0:11:46.003 рекао ми је да су војници се очекује да[br]рад 0:11:46.003,0:11:48.068 као и борба 0:11:48.068,0:11:53.075 економија лв ћерка Кики 0:11:53.075,0:11:58.026 потребан нови пројекат овде је стандардна 0:11:58.026,0:12:00.098 почну са фоллов уп са 0:12:00.098,0:12:03.003 Јен је голман 0:12:03.003,0:12:07.054 око осамнаест часова 0:12:07.054,0:12:19.048 цлеар алатка сахранити америчке агресоре[br]користите дим 0:12:19.048,0:12:22.096 Комуна је практично самоодржива 0:12:22.096,0:12:30.044 они чине своје, тако 0:12:30.044,0:12:37.021 они раде свој поправку 0:12:37.021,0:12:40.036 четири хиљаде стотину људи живе на[br]Ова комуна 0:12:40.036,0:12:42.053 девет стотина седамдесет породица 0:12:42.053,0:12:44.006 једна хиљада шест стотина радника 0:12:44.006,0:12:48.041 релативно мала комуна у[br]комунистичке Кине у годишњи рано 0:12:48.041,0:12:49.064 пасти 0:12:49.064,0:12:53.009 Водећи усеви ће изградити[br]поврће 0:12:53.009,0:13:06.097 њихови поврће су к 0:13:06.097,0:13:14.016 пумпе за наводњавање један дот задржи свој траг 0:13:14.016,0:13:17.053 Ове жене су млаћење иако 0:13:17.053,0:13:20.002 деца су изузета из школе 0:13:20.002,0:13:23.044 и довео овде у групи у току[br]сезона бербе 0:13:23.044,0:13:29.002 образовање и рад иду заједно у[br]комунистичкој Кини 0:13:29.002,0:13:36.025 много од своје кукуруза је веома лоше 0:13:36.025,0:13:45.044 неке од њих био је прилично добар 0:13:45.044,0:13:46.086 свако 0:13:46.086,0:13:49.063 млади и стари 0:13:49.063,0:13:59.009 радови у току распасти 0:13:59.009,0:14:02.089 ово су студентски волонтерски рад 0:14:02.089,0:14:08.004 младићи и девојке из Пекингу[br]Универзитет је у средњој школи 0:14:08.004,0:14:14.056 викендом носе паркова и путева[br]око светионик 0:14:14.056,0:14:16.056 Ова група је имала звучник 0:14:16.056,0:14:20.022 са најновијим коментарима о Тајвану у[br]рекламе о зашто они треба да раде 0:14:20.022,0:14:21.064 на 0:14:21.064,0:14:36.034 за значајно за 0:14:36.034,0:14:40.013 магарац колица су главно средство[br]превоз овде 0:14:40.013,0:14:43.002 људи у области следите ове делове[br]брање горе 0:14:43.002,0:14:46.016 поврће пасуљ 0:14:46.016,0:14:51.017 ништа не може да се расипа скоро четири 0:14:51.017,0:14:53.009 Пут до великог зида 0:14:53.009,0:15:01.048 фокусиране последњих редова радника осим 0:15:01.048,0:15:04.019 каравани камила долази са севера 0:15:04.019,0:15:07.003 учитан са падавинама и других производа 0:15:07.003,0:15:16.085 подстицати возио поводом 0:15:16.085,0:15:19.061 како су га изградили више од две хиљаде[br]година пре 0:15:19.061,0:15:21.072 је још увек мистерија 0:15:21.072,0:15:24.051 Режим је тако обновљен 0:15:24.051,0:15:27.006 направљен је у аутомобилу 0:15:27.006,0:15:32.004 чак и тамо су били знаци оут иоур подршку п[br]програм конзервације 0:15:32.004,0:15:35.074 у оквиру мог преводиоца сам се попео на зид 0:15:35.074,0:15:38.084 вечерас вероватно Кине су милиони[br]раде данас 0:15:38.084,0:15:40.003 и то је изградња 0:15:40.003,0:15:49.069 изгледа тако мр 0:15:49.069,0:15:51.017 апартмани у сханиа 0:15:51.017,0:15:53.044 део индустријске Манџурији 0:15:53.044,0:15:57.077 око петнаест хиљада Схане предива[br]Радници су били смештени у овој области 0:15:57.077,0:16:00.017 ови апартмани имају сопствене школе 0:16:00.017,0:16:01.329 врт парцела 0:16:01.329,0:16:02.096 гарантовати 0:16:02.096,0:16:04.085 тачка на било којој врата су рекли 0:16:04.085,0:16:07.014 ова жена је имала шесторо мале деце 0:16:07.014,0:16:09.041 породица окупирали једну кап 0:16:09.041,0:16:15.013 њен муж је одложен и оператору[br]Машине биљка број један 0:16:15.013,0:16:17.089 жене морају да уче децу санитације 0:16:17.089,0:16:20.091 едукује их пре него што држава преузима 0:16:20.091,0:16:23.036 Ова девојчица Холдинг примењује воду 0:16:23.036,0:16:29.058 је поносан на своју журку ми убили штеточина[br]кампања 0:16:29.058,0:16:32.005 Кенијски развила током јапанско[br]занимање 0:16:32.005,0:16:34.051 али је позвао благостања 0:16:34.051,0:16:38.034 у државном робној кући[br]фотографије модела су запослени постед 0:16:38.034,0:16:43.087 на огласној табли 0:16:43.087,0:16:47.066 широк спектар робе продато у[br]Овај закон 0:16:47.066,0:16:52.036 Иако су цене биле веома оштро тамо[br]су многи тело 0:16:52.036,0:16:55.038 Гомила се окупила на улици за своје[br]позив 0:16:55.038,0:16:59.014 ерозија у филму 0:16:59.014,0:17:01.097 након новог социјалистичког реализма у[br]филмови 0:17:01.097,0:17:13.059 Ова сцена је сниман ван 0:17:13.059,0:17:18.097 Виллиам Гаддис брже 0:17:18.097,0:17:21.033 Кинеске комунистичке филмове 0:17:21.033,0:17:34.045 носе велики део њихове пропаганде[br]непосредно после кампање 0:17:34.045,0:17:37.038 Ово је директно постављен знате 0:17:37.038,0:17:42.089 издавачка одговорио број један 0:17:42.089,0:17:46.033 уводи седам до осам стотина закуп[br]за месец дана 0:17:46.033,0:17:49.099 један од три оригинална је уништена[br]током рата 0:17:49.099,0:17:57.065 касније обновљена и откључа 0:17:57.065,0:18:06.074 Драме су на основу најмање Немачки[br]дизајн 0:18:06.074,0:18:09.055 Завршени даме су велики 0:18:09.055,0:18:16.028 траже трку у улози на пруге[br]утовар платформу 0:18:16.028,0:18:26.074 то је све и рад овде 0:18:26.074,0:18:30.096 ово је требало да буде на кабловску фабрике и[br]усмерити да вас ограничи 0:18:30.096,0:18:33.051 Овде четири хиљаде пет стотина радника 0:18:33.051,0:18:35.057 три кабла од свих страна 0:18:35.057,0:18:39.005 и алуминијум неправилно 0:18:39.005,0:18:42.011 све-про сиссиес су завршени у овом[br]тачка 0:18:42.011,0:18:46.037 комунизам који се користе следећи[br]Деветнаест четрдесет девет људи 0:18:46.037,0:18:49.018 тврдио производња је дванаест пута[br]право 0:18:49.018,0:18:53.071 рекао да је био у току јапански[br]занимање 0:18:53.071,0:18:54.089 и четрдесет пута 0:18:54.089,0:18:58.086 или чак за време националне 0:18:58.086,0:19:01.037 називајући Сједињене Државе послао 0:19:01.037,0:19:03.004 и говоре људи да се обезбеди 0:19:03.004,0:19:17.099 Сједињене Америчке Државе производња 0:19:17.099,0:19:25.004 теже плакати позвали за производњу у[br]расте као отимања 0:19:25.004,0:19:30.049 то је биљка за производњу графикон 0:19:30.049,0:19:32.015 црвене заставе су подељени 0:19:32.015,0:19:34.063 пуриста шта пре него што Ваш лекар 0:19:34.063,0:19:38.077 и нико не жели да буде вола корпа ово[br]дани 0:19:38.077,0:19:39.009 као импеацхинг 0:19:39.009,0:19:49.066 млади студенти постројили да волонтирам[br]рад 0:19:49.066,0:19:52.007 то су млади пионири настоји 0:19:52.007,0:20:03.051 или молим вас 0:20:03.051,0:20:05.017 ван Шењанг 0:20:05.017,0:20:07.057 ове жене ће бити велики 0:20:07.057,0:20:11.799 смо припреме земљишта за камин[br]назад 0:20:11.799,0:20:16.000 он комунисти су отишли Алл Оут добити[br]жена интерес и учешће у 0:20:16.000,0:20:18.094 све њихов програм 0:20:18.094,0:20:30.038 посебно током недеље офф 0:20:30.038,0:20:41.009 Нашао сам то био најбољи начин да добијете[br]њихова сарадња за ове слике 0:20:41.009,0:20:43.018 Тесна посетили 0:20:43.018,0:20:46.045 Ецон сте један на крају ознакама 0:20:46.045,0:20:48.022 ово је био седиште нове[br]картица 0:20:48.022,0:20:50.052 бих Установљено је да само пет дана 0:20:50.052,0:20:52.012 народ Ирака 0:20:52.012,0:20:52.076 председник 0:20:52.076,0:20:55.025 Будућност младе 0:20:55.025,0:20:57.058 на челу шездесет хиљада људи који раде[br]око 0:20:57.058,0:21:00.002 шездесет пет хиљада хектара 0:21:00.002,0:21:02.072 десет фабрике су се такође налази овде 0:21:02.072,0:21:05.026 свиње су најважнији 0:21:05.026,0:21:11.067 немачки ми је рекао било је седамдесет[br]долара 0:21:11.067,0:21:15.289 Недавна комунистички аграрна политика у[br]кардио 0:21:15.289,0:21:17.096 позиви за одећу садње држе пада 0:21:17.096,0:21:22.049 изобиљу УСА ђубрива 0:21:22.049,0:21:25.069 Председник ми је рекао у овом тренутку желите[br]да додам 0:21:25.069,0:21:27.004 Три хиљаде породица 0:21:27.004,0:21:29.097 око осамнаест хиљада хектара више 0:21:29.097,0:21:38.031 и да повећа производњу хране за време[br]наредне године 0:21:38.031,0:21:40.091 мозак мртвих повратак 0:21:40.091,0:21:43.048 био заглављен сам брз, а затим три у ма 0:21:43.048,0:21:53.096 је морао да добије помоћ за један од[br]пољопривредници у близини 0:21:53.096,0:21:59.057 људи треба или ваша тачка 0:21:59.057,0:22:02.159 овде Бојл се вади из КЛ 0:22:02.159,0:22:05.006 подигнута деветнаест двадесет осам од[br]Јапански разарач током рата 0:22:05.006,0:22:07.061 Уништен је и у праву 0:22:07.061,0:22:11.149 Јапанци производе двије стотине и[br]двадесет и пет хиљада тона нафте 0:22:11.149,0:22:12.004 године у њиховом најбољем 0:22:12.004,0:22:16.002 деветнаест педесет седам производња је[br]три стотине двадесет хиљада тона 0:22:16.002,0:22:18.095 деветнаест осам четири педесет четири стотине[br]и четрдесет хиљада 0:22:18.095,0:22:21.004 да ухвати корак са Британијом 0:22:21.004,0:22:23.047 Шеф канцеларије је добро 0:22:23.047,0:22:30.069 Он ми је саветовао да се стави на то је за моје[br]Обилазак плана 0:22:30.069,0:22:34.016 млади лабораторијски техничари плана[br]особље 0:22:34.016,0:22:38.022 они су међу најплаћенији у[br]седам хиљада и пет стотина радника 0:22:38.022,0:22:40.047 које укључују пет стотина са 0:22:40.047,0:22:44.099 људи такође треба да добије новац 0:22:44.099,0:23:01.017 хидраулични рударски се много користи за вама 0:23:01.017,0:23:05.081 САС комбинујући најхладнија утовара[br]народни аутомобил 0:23:05.081,0:23:25.014 Павле затим на површину 0:23:25.014,0:23:40.005 возила се аутоматски попуњавају 0:23:40.005,0:23:46.000 неке од сировина из ових[br]рудници иде на посао 0:23:46.000,0:23:48.529 челика компанија гомила 0:23:48.529,0:23:51.061 налази педесет пет миља југозападно[br]Виргиниа на 0:23:51.061,0:23:54.008 запошљава преко сто хиљада 0:23:54.008,0:23:56.083 укључујући и шест хиљада веб 0:23:56.083,0:24:01.299 једна трећина од комунистичке Кине челика[br]производња долази из ових бележака 0:24:01.299,0:24:05.079 три милиона тона годишње 0:24:05.079,0:24:08.001 они покушавају да повећају ризик за 0:24:08.001,0:24:09.094 четири милиона врх 0:24:09.094,0:24:13.071 Цоле долази из ко треба да мине 0:24:13.071,0:24:16.049 биљка има свој одељење[br]складиштење 0:24:16.049,0:24:18.065 кантина и сат 0:24:18.065,0:24:20.098 изграђена током јапанске окупације 0:24:20.098,0:24:23.539 План је обновљена у великим 0:24:23.539,0:24:26.092 након ратног разарања 0:24:26.092,0:24:31.007 све врсте производа од челика се израђују 0:24:31.007,0:24:33.063 имају десет отворену хипертекст 0:24:33.063,0:24:36.035 потребно је око осам-и-опт-пола да[br]покренете групу 0:24:36.035,0:24:38.024 кроз време пада цурења 0:24:38.024,0:25:08.025 побољшање у односу на раније производње[br]Бројке 0:25:08.025,0:25:14.098 челичне шине други производ се овде ако[br]стајала је он кроз 0:25:14.098,0:25:29.077 управо су отворили Бессемер[br]претварач 0:25:29.077,0:25:31.039 њена производња 0:25:31.039,0:25:35.032 представио излаз многих мањих[br]места лике тхис 0:25:35.032,0:25:37.016 као што је планирано 0:25:37.016,0:25:40.004 овде 0:25:40.004,0:25:41.059 Кина другачији 0:25:41.059,0:25:44.048 овде индустријска постројења и ја сам комуне 0:25:44.048,0:25:56.008 малих пећи су додали свој[br]прилика молимо маил 0:25:56.008,0:25:57.058 линије које се 0:25:57.058,0:26:02.099 Одлучни смо да се ослободе морска обала 0:26:02.099,0:26:04.069 и из вире кроз ТНС 0:26:04.069,0:26:08.022 пролазимо кроз интензивно[br]култивисана домет 0:26:08.022,0:26:10.095 уназад публика врста 0:26:10.095,0:26:12.779 као што смо у близини града 0:26:12.779,0:26:26.083 повећање знаци недавног индустријских[br]пут 0:26:26.083,0:26:30.077 Андерсон је огромну град од преко два[br]милион 0:26:30.077,0:26:33.071 налазе седамдесет миља југоисточно од[br]Пекинг 0:26:33.071,0:26:37.029 он је главни индустријски у[br]превоз сектор 0:26:37.029,0:26:40.061 смо се возили улицама препун[br]Китти мачке и Цок 0:26:40.061,0:26:42.005 групе студената канцеларија радник 0:26:42.005,0:26:45.095 вежбање за националну дан параде 0:26:45.095,0:27:06.009 град је дао сваки изглед Рапид[br]раст 0:27:06.009,0:27:10.003 нове канализационе цеви у предграђу тог града 0:27:10.003,0:27:16.039 Такође играју толико нових зграда у овом[br]одељак 0:27:16.039,0:27:17.071 се разговара са тобом 0:27:17.071,0:27:24.004 директор фабрике која би људе[br]са блуеграсс 0:27:24.004,0:27:25.069 Радници у овом тренутку 0:27:25.069,0:27:29.016 пројектован и изграђен за прављење папира[br]машина 0:27:29.016,0:27:31.007 они су градили у Вилфорд 0:27:31.007,0:27:33.067 подстакне извештај 0:27:33.067,0:27:37.088 пећ је била на биљних просторијама 0:27:37.088,0:27:47.049 радници су и даље гради 0:27:47.049,0:27:53.025 и нису могли да чекају да привуче 0:27:53.025,0:27:55.099 само да помогне за ослобођење[br]Тајван 0:27:55.099,0:28:07.049 они очекују да се четрнаест тона[br]Давид челика у овом делу 0:28:07.049,0:28:10.001 ове жене намотаја бакарне жице 0:28:10.001,0:28:12.011 желите да омогућите да се позив 0:28:12.011,0:28:14.054 позвао три стотине осамдесет пет 0:28:14.054,0:28:18.062 у комунистичкој Кини сматрају се[br]да буде човек лучи од кућног 0:28:18.062,0:28:21.036 да подржи социјалистичку изградњу 0:28:21.036,0:28:24.012 ово Цооп био део много веће[br]комуна 0:28:24.012,0:28:26.085 за дванаест хиљада поштанске 0:28:26.085,0:28:28.086 комуналне кување 0:28:28.086,0:28:32.003 Сафецо који је коришћен за извештај 0:28:32.003,0:28:34.063 дот Цом сте имали сопствени ризик 0:28:34.063,0:28:35.025 мајке су 0:28:35.025,0:28:48.002 претвара бригу деце 0:28:48.002,0:28:58.006 овај мали дечак пева о ми[br]испуни за све 0:28:58.006,0:29:01.052 Овај старац је био бесан због Тајвана 0:29:01.052,0:29:09.045 људи офф састанка у дом за[br]старење 0:29:09.045,0:29:12.084 по посетили неки од соба окупирана од стране[br]а стари људи 0:29:12.084,0:29:15.049 као што је ова жена ће вероватно 0:29:15.049,0:29:19.049 адвокати су потребни чист[br]Вхитеватер 0:29:19.049,0:29:31.077 Зауставио сам свој парк у непосредној близини[br]град 0:29:31.077,0:29:32.879 од тога би било 0:29:32.879,0:29:35.067 ТНС у другом санаторијуму радника 0:29:35.067,0:29:37.929 завршен у педесет пет деветнаест 0:29:37.929,0:29:40.068 зграде су биле у ствари кинески 0:29:40.068,0:29:43.064 болница има осам стотина опкладу 0:29:43.064,0:29:46.049 пацијенти организују своје[br]забава 0:29:46.049,0:29:50.041 Сви радници имају право Индијанци у 0:29:50.041,0:29:54.099 пацијенти похађају наставу 0:29:54.099,0:29:58.054 ове девојке су узимајући као што ходају у[br]мрак 0:29:58.054,0:30:00.097 третман је за само благим случајевима 0:30:00.097,0:30:04.519 у последња три кроз шест месеци 0:30:04.519,0:30:07.068 мишљења у овом једном победа 0:30:07.068,0:30:10.011 један од сахране 0:30:10.011,0:30:12.065 сви вежбе на десет сати 0:30:12.065,0:30:26.017 ово је у задња 0:30:26.017,0:30:30.001 индоктринације предавања су део свега[br]комунистички програм 0:30:30.001,0:30:33.047 Кинези су изложени константним[br]пропаганда 0:30:33.047,0:30:36.011 Ово је званично положио заклетву 0:30:36.011,0:30:39.024 сада пријављено добијање стави производња 0:30:39.024,0:30:41.025 у оближњем селу свакако 0:30:41.025,0:30:43.062 су експериментисање са 0:30:43.062,0:30:46.081 наводњавање је овде прилично итд 0:30:46.081,0:30:48.008 он је један од точкова 0:30:48.008,0:31:09.012 од петнаест коњских снага 0:31:09.012,0:31:09.929 дана физичке 0:31:09.929,0:31:13.749 долазе да виде експерименталну преко[br]где они раде са хибридним права 0:31:13.749,0:31:15.139 Ц 0:31:15.139,0:31:18.082 овде толико поносни на то да имате[br]своје камера 0:31:18.082,0:31:22.043 имају бамбус мотке да пиринач[br]из Француске 0:31:22.043,0:31:25.000 летови су инсталирани да га задржи[br]одлазак 0:31:25.000,0:31:41.006 Пре двадесет четири сата 0:31:41.006,0:31:44.006 ово је право тврде гради 0:31:44.006,0:31:48.013 једанаест хиљада бушела и мржње 0:31:48.013,0:31:51.003 падала је киша Иммун тинејџере кад стигну 0:31:51.003,0:31:53.073 Уске улице појавио мало промена 0:31:53.073,0:31:57.005 али сам сазнао да је тада краљевских[br]становништва је порастао са нешто мање од 0:31:57.005,0:31:57.093 милион 0:31:57.093,0:32:01.098 деветнаест четрнаест деветнаест реми и[br]пола милиона 0:32:01.098,0:32:03.074 индустријска експанзија 0:32:03.074,0:32:09.088 је иза тога 0:32:09.088,0:32:11.259 високо наслаганим 0:32:11.259,0:32:15.000 светлу новог мицхаел фоале 0:32:15.000,0:32:18.003 пре три године ова фабрика је правио[br]рад 0:32:18.003,0:32:19.074 Сада је изласком фронт 0:32:19.074,0:32:22.016 а ако хоћете 0:32:22.016,0:32:28.025 опрема је кинески цхецкед у Русији 0:32:28.025,0:32:32.064 Ово су сечење 0:32:32.064,0:32:33.032 у изради 0:32:33.032,0:32:41.011 мали аутомобил 0:32:41.011,0:32:43.012 Овај случај 0:32:43.012,0:32:48.053 олакшава плак не плачу 0:32:48.053,0:32:50.003 четири хиљаде радника 0:32:50.003,0:32:52.099 на примитивном покретној траци 0:32:52.099,0:32:55.033 многе су жене 0:32:55.033,0:32:57.028 низ биљних основу 0:32:57.028,0:33:00.023 мала премиса је и изласком 0:33:00.023,0:33:14.054 за-добит 0:33:14.054,0:33:22.071 четрдесет леапфрог 0:33:22.071,0:33:25.095 округа не могу да говорим у деветнаест[br]хемијска фабрика 0:33:25.095,0:33:31.007 где је десет хиљада радника који нису[br]оплођених јаја и комерцијални Ками 0:33:31.007,0:33:32.069 могли смо да видимо чињеницу 0:33:32.069,0:33:35.929 драги 0:33:35.929,0:33:40.009 радници у овој фабрици се гради осамдесет[br]мале просторије на раст биљака 0:33:40.009,0:33:44.089 плакати са америчком у Тајвана[br]тимови 0:33:44.089,0:33:47.017 са подразумеваним смањење 0:33:47.017,0:33:48.094 ово је будистички храм 0:33:48.094,0:33:53.062 у оквиру својих уобичајених злочина је храм[br]од десет хиљада групе 0:33:53.062,0:33:55.029 брине о узорку 0:33:55.029,0:33:57.021 и спровео анкете 0:33:57.021,0:33:59.074 Свештеник ми је рекао да доста људи 0:33:59.074,0:34:04.023 и даље жели да заштити 0:34:04.023,0:34:06.011 Стигао сам на католичке цркве 0:34:06.011,0:34:17.959 правда маскирање 0:34:17.959,0:34:29.419 то је само концентрат у граду 0:34:29.419,0:34:38.549 Свештеник ми је рекао да постоје два[br]или три стотине људи у пакету 0:34:38.549,0:34:40.649 сунце још увек послати на 0:34:40.649,0:34:45.399 онда је Теенс најистакнутији[br]комунистички 0:34:45.399,0:34:48.889 пиринач пљескавицама у воде бизона на путу[br]од Шангаја 0:34:48.889,0:34:52.039 тешко падала киша у трци претучен[br]доле 0:34:52.039,0:34:53.939 неке од пиринча је била зелена 0:34:53.939,0:34:56.129 неки спремна за жетву 0:34:56.129,0:34:57.669 Шангај Гло 0:34:57.669,0:35:00.519 познати Рива модерног здравље 0:35:00.519,0:35:05.029 економија је изградио парк дуж[br]линија 0:35:05.029,0:35:16.769 изградња у граду сваки за[br]полиција 0:35:16.769,0:35:19.069 одлучује о совјетских зграда пријатељства 0:35:19.069,0:35:22.279 културни центар даљег заједничког[br]Веза између 0:35:22.279,0:35:28.189 фетална комунистички Јохн 0:35:28.189,0:35:29.479 благи осамнаест 0:35:29.479,0:35:32.079 саобраћај поток улицама 0:35:32.079,0:35:33.739 Прошао сам много хвала 0:35:33.739,0:35:37.096 Био сам на путу да посети јавности[br]уговор 0:35:37.096,0:35:40.849 лечен сам од многих уговора из[br]Луке 0:35:40.849,0:35:43.119 седиште другарица овде зове 0:35:43.119,0:35:45.479 су по узору на Паркер петнаест блока 0:35:45.479,0:35:50.869 сустигну Картер је био флексибилан 0:35:50.869,0:35:53.459 Видео сам много младих радника и студената[br]овде 0:35:53.459,0:35:55.189 ово је био скок на 0:35:55.189,0:35:56.319 он каже 0:35:56.319,0:35:59.419 се америчке трупе из Тајвана 0:35:59.419,0:36:07.095 остаје дуго марш на генерације цон у? 0:36:07.095,0:36:10.699 Пиерре пет стотина осамдесет и шест радника 0:36:10.699,0:36:13.639 од три стотине цеви доле 0:36:13.639,0:36:14.077 култивишу о 0:36:14.077,0:36:16.001 шест стотина Бруце 0:36:16.001,0:36:33.089 тема 0:36:33.089,0:36:39.459 Укидање и плачем врхунац на људско[br]бића 0:36:39.459,0:36:44.309 неке механизације у реду, али општина[br]највећи део посла је урађено ручно 0:36:44.309,0:36:48.349 стаза је где је био четрдесет плуг 0:36:48.349,0:36:51.629 пријављено седам до двадесет један усеве[br]применљив 0:36:51.629,0:36:53.089 година 0:36:53.089,0:36:54.849 компостирање ђубриво 0:36:54.849,0:36:56.229 и животиња и људски 0:36:56.229,0:37:05.829 је коришћен у овом интензивном култивацији 0:37:05.829,0:37:09.299 све врсте поврћа су читање 0:37:09.299,0:37:12.809 Они су такође имали експерименталну парцела[br]где су испробавање нев 0:37:12.809,0:37:15.093 наводњавање 0:37:15.093,0:37:19.779 суд је подигао и накнаду за 0:37:19.779,0:37:21.949 Зрнце пријавио зарадом 0:37:21.949,0:37:25.089 до сто седамдесет хиљада долара[br]вредност производа у деветнаест педесет 0:37:25.089,0:37:32.759 седам 0:37:32.759,0:37:42.779 Бесплатно свих врста био у праву 0:37:42.779,0:37:45.889 пилића у близини старог кутија за пилуле 0:37:45.889,0:37:52.109 подсетник како јапанске окупације 0:37:52.109,0:37:55.119 прометним улицама и заузети дана у централној[br]Планери 0:37:55.119,0:37:56.599 критеријуми 0:37:56.599,0:37:59.199 и позива геог радионице 0:37:59.199,0:38:04.349 заједно зове 0:38:04.349,0:38:06.419 у лучком омраженом криминала 0:38:06.419,0:38:09.279 игноу Жељезара је била у изградњи 0:38:09.279,0:38:12.739 када заврши он ће возити попут Џона 0:38:12.739,0:38:21.399 препуна радника на основу[br]испод дрвене скеле 0:38:21.399,0:38:27.329 они себе ископали 0:38:27.329,0:38:37.399 данас намеру поундед 0:38:37.399,0:38:41.109 или издају тв шездесет миља по РЕО 0:38:41.109,0:38:44.919 креатори истоварени аутоматски у[br]предњи јарди 0:38:44.919,0:38:45.058 аутомобили су 0:38:45.058,0:38:47.199 стављен на торнада 0:38:47.199,0:38:55.599 затим преко овчар 0:38:55.599,0:39:01.029 још увек одлука отишао на унутар фабрике[br]и изградња настављена ван 0:39:01.029,0:39:04.539 њихов циљ је био три и по милиона[br]тона челика годишње 0:39:04.539,0:39:07.299 шездесет пет деветнаест један 0:39:07.299,0:39:08.969 да ухвати корак са њом 0:39:08.969,0:39:11.039 тешка машинерија у месту је био[br]намештен по 0:39:11.039,0:39:12.649 Совјетски Савез 0:39:12.649,0:39:21.329 иу близини постројења ови нови радници су[br]исећи 0:39:21.329,0:39:23.289 четрдесет миља од и колеге 0:39:23.289,0:39:27.499 Нови Инжењерском колеџу су[br]изграђен на земљишту некада за пољопривреду 0:39:27.499,0:39:30.139 Овде седам хиљада и пет стотина[br]студенти 0:39:30.139,0:39:33.689 разговора за посао доношења и механичка и[br]електротехника 0:39:33.689,0:39:37.049 након комунистичке политике учења[br]у рад 0:39:37.049,0:39:39.619 Учионице су покренути као уназад три фотографије 0:39:39.619,0:39:43.066 а под влашћу лопту са студентима[br]изграђене ламеле електрични мотор 0:39:43.066,0:39:46.025 Студенти су такође одређене привилегије у[br]помоћ 0:39:46.025,0:39:47.949 техничко-хоп 0:39:47.949,0:39:50.539 Циљ нашег спора у комунистичкој[br]Кина 0:39:50.539,0:39:56.309 користи да изгради неки озбиљан 0:39:56.309,0:40:00.379 чак и међу фабрике за прераду и[br]испуњен са совјетским тел 0:40:00.379,0:40:03.309 партнерство за овог плана за оба[br]предњи 0:40:03.309,0:40:05.429 убијен струјног удара 0:40:05.429,0:40:14.029 три хиљаде радника изгубити до данас 0:40:14.029,0:40:21.599 Овде су смањење кади са[br]електрична тестера 0:40:21.599,0:40:24.559 Мердевине се користе у паковање кобасице 0:40:24.559,0:40:27.879 четрдесет одсто производње иде у[br]Совјетски Савез 0:40:27.879,0:40:29.899 и идите на ово сувише близу 0:40:29.899,0:40:31.519 на ову комуну људи 0:40:31.519,0:40:33.869 тамо сви шездесет хиљада ће[br]култивисати 0:40:33.869,0:40:37.879 око тридесет хиљада хектара памука[br]пиринач и пшеница 0:40:37.879,0:40:41.099 чистимо производњу скоро удвостручен у[br]само два усева у региону 0:40:41.099,0:40:43.939 замка организацији општине 0:40:43.939,0:40:46.309 кагиуд фарме оспоравају једни друге 0:40:46.309,0:41:03.239 и сви се организује за производњу 0:41:03.239,0:41:06.949 ух ... Овај експериментални они борили[br]тврде да су производи хиљаду 0:41:06.949,0:41:09.049 трагедије од памука по јутру 0:41:09.049,0:41:11.049 то је повећање од око 0:41:11.049,0:41:17.979 сто посто преко три цом 0:41:17.979,0:41:32.199 деца мајки радних сам[br]збринути у нове мистерије цод школи 0:41:32.199,0:41:34.005 старија деца раде у вас ухватила на 0:41:34.005,0:41:40.529 где су поставили сопствену производњу[br]циљеви 0:41:40.529,0:41:44.099 јер је изградњу својих партијских година 0:41:44.099,0:41:46.829 намењено за изградњу пет малих фабрика 0:41:46.829,0:41:49.045 за краве и производњу челичних клубове[br]овде 0:41:49.045,0:41:53.639 за Кони би спровести Ситикорп 0:41:53.639,0:41:57.339 Никон Такође бих радила свој стари сјај[br]у хладном рату 0:41:57.339,0:42:13.749 полицајци запослени раде све људе 0:42:13.749,0:42:15.939 прихватили посао рупе 0:42:15.939,0:42:25.004 спремају за пуњење премису 0:42:25.004,0:42:27.699 студенти општина средње школе 0:42:27.699,0:42:32.399 на сопственим прицкс 0:42:32.399,0:42:41.409 Зато постоји један већи припада[br]аутомобил 0:42:41.409,0:42:43.549 радници су били одушевљени 0:42:43.549,0:42:46.669 Рекли су да раде на[br]убрза социјализам 0:42:46.669,0:42:48.389 ради у скоку напред 0:42:48.389,0:42:50.729 и против америчког агресије 0:42:50.729,0:42:52.749 сте желели радова на другова 0:42:52.749,0:42:56.009 и други трошкови су исправни 0:42:56.009,0:42:57.469 ово је нови мост 0:42:57.469,0:42:59.039 преко акта 0:42:59.039,0:43:01.089 отворен је у педесет седам деветнаест 0:43:01.089,0:43:02.048 Овај посао поверење мост 0:43:02.048,0:43:08.569 има аутопут на горњој палуби заиста[br]закон 0:43:08.569,0:43:09.068 осам кинески скок 0:43:09.068,0:43:12.789 дуго нежно пред топлом сланом Кини[br]са 0:43:12.789,0:43:14.049 мирис реке 0:43:14.049,0:43:17.359 у ломљењу или на пуно[br]Ривер центар 0:43:17.359,0:43:20.599 гласови људи 0:43:20.599,0:43:30.649 је био стари руке 0:43:30.649,0:43:32.169 под комунистима 0:43:32.169,0:43:34.739 кантон јавно напред активност 0:43:34.739,0:43:37.469 бол, јер је некад био бескућник на[br]Јељцин 0:43:37.469,0:43:40.259 кантона је познат као град[br]револуција 0:43:40.259,0:43:44.092 од врха КСИВ приче[br]недеље један хотел упућивање река поново 0:43:44.092,0:43:45.879 са наводницима 0:43:45.879,0:43:48.759 била је релативно празна 0:43:48.759,0:44:01.839 кућа пост је још увек користи за обављање[br]путника и терета 0:44:01.839,0:44:04.043 корпе обрачунати набацали четири брода 0:44:04.043,0:44:07.749 околног квантне покрајина богата[br]бреадбаскет 0:44:07.749,0:44:17.299 Намера је такође на центар[br]широка бела индустрија 0:44:17.299,0:44:18.899 на обали мора 0:44:18.899,0:44:20.669 процена активности 0:44:20.669,0:44:26.809 стално мењају 0:44:26.809,0:44:30.679 ово је мали дечак носи кипах лет[br]екипе су чисте дуж обале је 0:44:30.679,0:44:32.359 може пасти у воду 0:44:32.359,0:44:35.279 ако не врећа ће га задржати пре 0:44:35.279,0:44:39.549 експлозивне и причљиви Јапанци су далеко[br]разликује од севера 0:44:39.549,0:44:43.419 сасвим преводилац имао потешкоћа у[br]разумевање бесплатно најчешће говори 0:44:43.419,0:44:46.149 кантонски стил 0:44:46.149,0:44:52.559 под комунистима Овај живописни[br]Рива живот драстично променила 0:44:52.559,0:44:57.379 многи од нас, а и људи су[br]приморани да се крећу или улепшате 0:44:57.379,0:45:12.659 где комунисти могу боље контролисати 0:45:12.659,0:45:34.239 Аутобуси отрчао до Субир 0:45:34.239,0:45:38.439 су посетили Цапе Цод иза које нови[br]поврће ће подићи 0:45:38.439,0:45:42.759 то је било у бело бацио пољопривредне[br]окружењу секција може рећи 0:45:42.759,0:46:02.529 Ова алатка је кафа овде региону 0:46:02.529,0:46:05.729 трик и воде бизон 0:46:05.729,0:46:13.229 упознат призор 0:46:13.229,0:46:23.489 ширење новије га уједе 0:46:23.489,0:46:28.089 овде сам купус биљке посуте[br]Витешки мач 0:46:28.089,0:46:42.119 сви радимо овде је урадио овде 0:46:42.119,0:46:47.063 сетве семена у Кини скутер 0:46:47.063,0:46:53.709 п фарме овде не изгледају као да их[br]били спремни за механизацију 0:46:53.709,0:46:57.029 било је тешко поверовати да[br]мале парцеле ће се кредитирати 0:46:57.029,0:46:59.509 коришћење машина 0:46:59.509,0:47:02.829 године рука рада би вероватно све[br]Ово остаје 0:47:02.829,0:47:09.449 изнад номиналне вредности 0:47:09.449,0:47:14.839 је мање од сто миља од кантона[br]Хонгконг 0:47:14.839,0:47:17.769 видео територије ван Хонг Конгу 0:47:17.769,0:47:22.042 предео је као да једне рачуна 0:47:22.042,0:47:26.029 воде бизон 0:47:26.029,0:47:28.909 и мушкарци и жене 0:47:28.909,0:47:42.109 раде у пољу пиринча 0:47:42.109,0:47:44.849 је оцене када сам стигла до границе[br]проверити 0:47:44.849,0:47:47.729 Морао сам да ходам неколико стотина метара 0:47:47.729,0:47:51.959 и сачекајте на граничном станици пар[br]сати за воз 0:47:51.959,0:47:54.589 ова библиотека названа по порока[br]председник 0:47:54.589,0:47:57.769 била је подсећање на то да је врати на[br]аутопут 0:47:57.769,0:47:59.699 до септембра двадесет девет 0:47:59.699,0:48:02.879 два дана пред Кинеске комунистичке[br]Дан државности 0:48:02.879,0:48:06.879 Британци су извели тенкове и[br]војници марширају до њиховог поруку 0:48:06.879,0:48:12.149 у случају инцидената 0:48:12.149,0:48:13.979 возио около у рицксхау 0:48:13.979,0:48:17.079 они су савршени на главни 0:48:17.079,0:48:18.449 платном списку у Пекингу 0:48:18.449,0:48:31.769 где сте се допада 0:48:31.769,0:48:37.919 ови момци сама изгледало право 0:48:37.919,0:48:42.179 рачунати на трговини са многим звуцима[br]дрвета 0:48:42.179,0:48:45.479 шкрипа кинеских градова 0:48:45.479,0:48:57.819 фокусирали су се 0:48:57.819,0:49:01.319 И почела сам да стварно гледао Хонг[br]Конга прилично зграде 0:49:01.319,0:49:02.369 против тога 0:49:02.369,0:49:03.659 читање резултати 0:49:03.659,9:59:59.000 и говоре о Кини