0:00:21.269,0:00:25.063
гледа се први пут појавио да исти[br]Цити И хладна предња две године пре
0:00:25.063,0:00:28.429
Када сам први пут дошао у Кини, као млада[br]новинар
0:00:28.429,0:00:30.073
Инцидент три тачке свакодневног
0:00:30.073,0:00:33.001
за позив да се пријавио у дневној
0:00:33.001,0:00:34.008
чији споменици датирају
0:00:34.008,0:00:42.012
у ЦЕНТРИЦ
0:00:42.012,0:00:46.022
али ја и даље уче пеакинг био пун[br]Нови сајтови на југу
0:00:46.022,0:00:49.026
Парада је само Форд преокрет[br]национални
0:00:49.026,0:00:51.083
његове комунистичке Кине Водећи празнике
0:00:51.083,0:00:54.045
прослава трајати два дана
0:00:54.045,0:00:57.078
они су носили транспаренте подршке[br]придружите се налази захтеве за ослобађање
0:00:57.078,0:00:59.009
Тајван
0:00:59.009,0:01:01.056
су испуњени су ентузијасте
0:01:01.056,0:01:03.036
И мора бити ослобођен
0:01:03.036,0:01:06.014
фантазије изаћи Тајван основним
0:01:06.014,0:01:06.085
у тренутку
0:01:06.085,0:01:16.024
комунисти су га показивање
0:01:16.024,0:01:17.045
знате ја сам у
0:01:17.045,0:01:20.093
премлаћивања Црвени трг је био миран
0:01:20.093,0:01:23.005
Само неколико сажаљењу кабине и аутобуса
0:01:23.005,0:01:26.094
кретали
0:01:26.094,0:01:28.093
кинески карактери кажу
0:01:28.093,0:01:31.071
Живела Народну Републику Кине
0:01:31.071,0:01:35.057
Живела солидарност народа[br]рада
0:01:35.057,0:01:38.005
Национални дан само када би било[br]убијен
0:01:38.005,0:01:40.072
стотине хиљада кинеских
0:01:40.072,0:01:42.078
ће бити на располагању за гледање
0:01:42.078,0:01:46.055
Овде Кинеска комунистичка од највеће[br]грапплинг
0:01:46.055,0:01:49.036
затим на улици испод мог хотела[br]соба
0:01:49.036,0:01:51.072
градимо соларне
0:01:51.072,0:01:55.041
оптерећење и двадесет четири сата дневно
0:01:55.041,0:01:57.033
Касније сам сазнао
0:01:57.033,0:02:08.409
Ово је био дио програма
0:02:08.409,0:02:13.049
Тиананмен Скуаре је човек који чита[br]против Америцан протестно писмо
0:02:13.049,0:02:16.919
постед на сат
0:02:16.919,0:02:20.479
широм града пропаганде потписује[br]Америцан постед против
0:02:20.479,0:02:23.229
мрзе Америку су рекли велики Тајван
0:02:23.229,0:02:24.569
али највише од свега
0:02:24.569,0:02:27.074
оглашавати скок напред у[br]програма на националном нивоу
0:02:27.074,0:02:29.048
утичу на свим кинеским линију
0:02:29.048,0:02:31.004
индустрија пољопривреда
0:02:31.004,0:02:33.399
чак и спорт
0:02:33.399,0:02:45.043
тридесет девет људи је било неких[br]милиција, укључујући неколико њена
0:02:45.043,0:02:47.529
они су играли карте
0:02:47.529,0:02:50.569
за друге игре
0:02:50.569,0:02:55.989
Малезија мене људи се организују[br]покрајина и војни окрузи
0:02:55.989,0:02:59.549
три серије за војску тартарат
0:02:59.549,0:03:03.219
здраво узраста осамнаест до четрдесет пет имају[br]рак
0:03:03.219,0:03:07.629
Већина младих у кинески политички[br]омладинска организација
0:03:07.629,0:03:10.379
сте индоктринирани су у контакту
0:03:10.379,0:03:12.339
заснован и башта
0:03:12.339,0:03:15.649
учествује у великим прославама
0:03:15.649,0:03:21.339
појавити на многим приликама
0:03:21.339,0:03:27.969
девојке се позивају да се придруже
0:03:27.969,0:03:35.569
ове девојке цита запошљавања напомену
0:03:35.569,0:03:38.879
саобраћај је пуњење улицама
0:03:38.879,0:03:39.054
кинески
0:03:39.054,0:03:41.809
педала за рад
0:03:41.809,0:03:45.429
тридесет кабине се користе за ношење мала
0:03:45.429,0:03:48.439
приведен открива
0:03:48.439,0:03:55.439
мање возила аутобуси Цок
0:03:55.439,0:04:00.709
Цене аутомобила журе са Кинески[br]почели су да ме
0:04:00.709,0:04:04.859
тамо су доносили аутобуси су тип И[br]смо видели у Европи током рата
0:04:04.859,0:04:10.639
возила Валцотт
0:04:10.639,0:04:13.049
демонстрације места у граду
0:04:13.049,0:04:14.129
било добро срање
0:04:14.129,0:04:29.018
контроле
0:04:29.018,0:04:32.053
уништити се вуче низ трговине
0:04:32.053,0:04:40.053
носећи огроман терет са хладном наравно[br]договор одлука у скоку напред
0:04:40.053,0:04:44.083
и људи се преселио међу старима[br]споменици њиховог града
0:04:44.083,0:04:48.008
били обучени они на различите начине
0:04:48.008,0:04:52.149
затим у униформама или панталоне и кошуљу
0:04:52.149,0:04:57.889
жене носе панталоне или агресивно
0:04:57.889,0:05:00.096
путовање у Пекинг Селтзер је прошло[br]споменик
0:05:00.096,0:05:03.009
за народног хероја
0:05:03.009,0:05:13.659
Католичка црква
0:05:13.659,0:05:20.469
и стамбене зграде и владине[br]канцеларија
0:05:20.469,0:05:22.072
било је много више стамбених зграда[br]него сам урадио
0:05:22.072,0:05:27.479
сцена у Совјетском Савезу
0:05:27.479,0:05:29.969
Обнова Планетариум је преко
0:05:29.969,0:05:33.055
Он је постао популарно место за[br]Посета је својој опсерваторији
0:05:33.055,0:05:37.019
изложбена хала
0:05:37.019,0:05:40.029
конструкција се дешава свуда
0:05:40.029,0:05:42.046
то је углавном и рад
0:05:42.046,0:05:46.011
а моћ је комунистичкој Кини највећа[br]ресурс
0:05:46.011,0:05:56.389
шарене тканине у Пекиншкој текстила[br]фабрика
0:05:56.389,0:06:01.159
једна од три у Пекингу ове модерне фабрике[br]запослени многе жене
0:06:01.159,0:06:02.059
седам-и-по-сати бродови
0:06:02.059,0:06:05.052
Дневни финансије импресиван
0:06:05.052,0:06:07.083
ово је чињеница рецантинг
0:06:07.083,0:06:14.072
игле Линдон Џонсон или женине[br]близу
0:06:14.072,0:06:17.074
жене четрдесет пет минута дневно далеко од[br]рад
0:06:17.074,0:06:23.589
ради неге својих беба
0:06:23.589,0:06:25.539
Ангел породилиште
0:06:25.539,0:06:28.699
део тога је још увек у изградњи
0:06:28.699,0:06:32.077
похвалити комунистичке Кине радника и[br]владини службеници
0:06:32.077,0:06:37.309
доћи под обиман социјализовани[br]медицински програм
0:06:37.309,0:06:49.929
осам клиника пружа на радном неге
0:06:49.929,0:06:53.389
ух ... сте посетили Хаити радника породицу[br]у једном од станова у близини
0:06:53.389,0:06:54.919
фабрика
0:06:54.919,0:06:58.074
бели људи окупирала мали стан[br]за које су платили
0:06:58.074,0:07:04.006
око један долар двадесет центи месец[br]закуп
0:07:04.006,0:07:14.199
Мали објекти у судници
0:07:14.199,0:07:18.679
главна сала пољопривредне[br]изложба
0:07:18.679,0:07:23.018
отвори комшије да бисте приказали и машине[br]спроводи Кина прави за
0:07:23.018,0:07:30.047
извештај
0:07:30.047,0:07:31.083
приказ
0:07:31.083,0:07:41.699
гнушају извоз
0:07:41.699,0:07:45.033
посети или је стигао за покрајина[br]пет стотина у једном тренутку
0:07:45.033,0:07:47.027
четрдесет недеља пре
0:07:47.027,0:07:50.479
пола милиона су посетили сајам[br]јер је отворена
0:07:50.479,0:07:55.789
ово је пиринач можете транспондера
0:07:55.789,0:07:59.269
имали су више од тридесет хиљада[br]различитих ИП
0:07:59.269,0:08:07.809
из његове посаде има тенденцију да прође кроз[br]Овај гигант комбинују
0:08:07.809,0:08:09.129
имали су више од
0:08:09.129,0:08:13.699
стотину седамдесет различитих типова[br]срање
0:08:13.699,0:08:15.024
угаљ-спаљивање
0:08:15.024,0:08:21.008
бензин
0:08:21.008,0:08:32.078
тврдио да су излечени многи у последње
0:08:32.078,0:08:43.022
широко варирају дизајн
0:08:43.022,0:08:48.025
турбине свих типова који су на екрану
0:08:48.025,0:08:54.067
локомотиве за нове пруге кинеских
0:08:54.067,0:08:58.016
ово је био само паре лопата сам видео у[br]Кина
0:08:58.016,0:09:01.000
али то је само почетак основни
0:09:01.000,0:09:03.095
брисање напред је био само први корак
0:09:03.095,0:09:07.027
Кина је економски напредна напредак
0:09:07.027,0:09:09.082
изложба машина за наводњавање
0:09:09.082,0:09:13.081
Распон од термоелектране малог бензина[br]мотор
0:09:13.081,0:09:22.019
чак Флиппин рука камион
0:09:22.019,0:09:24.006
соларни шпорет
0:09:24.006,0:09:27.094
је напредни експонат
0:09:27.094,0:09:32.084
ван сајму било базен
0:09:32.084,0:09:35.003
шта петак смо били у могућности да користите
0:09:35.003,0:09:42.073
Представа за децу
0:09:42.073,0:09:45.053
Голдфисх у анкетама на лето[br]палата
0:09:45.053,0:09:51.094
подсетник пакује кинеских
0:09:51.094,0:09:54.005
ове основе са приватним сачува
0:09:54.005,0:09:56.094
више од царице је задовољство љубави[br]суд
0:09:56.094,0:10:07.059
провела део поморске буџета на[br]ово библија појас
0:10:07.059,0:10:10.009
под комунистичким режимом
0:10:10.009,0:10:12.015
ови разлози су сада поред
0:10:12.015,0:10:31.021
за кинеских радника
0:10:31.021,0:10:34.016
камени слонови на путу главни[br]алатка
0:10:34.016,0:10:37.037
осам осам убијен пре пет векова[br]улаз у два
0:10:37.037,0:10:43.039
сахрањени запослених[br]царски дана
0:10:43.039,0:10:54.082
наша економија режим је направио у[br]аутомобил
0:10:54.082,0:11:00.071
чак и да стави Христос кутије незгодно[br]места
0:11:00.071,0:11:04.046
изградња остатка од скоро два
0:11:04.046,0:11:17.058
Они су у овом филму са[br]Распоред ужади и Гамбле лопта
0:11:17.058,0:11:31.006
скоро без икакве механизације датума или не[br]Црнац
0:11:31.006,0:11:35.098
ово је скеле за бетонске лука[br]мост
0:11:35.098,0:11:39.022
хиљаде волонтерског рада ради[br]овде
0:11:39.022,0:11:41.065
многи од њих су били војник
0:11:41.065,0:11:43.074
хив_ је комунистички функционер
0:11:43.074,0:11:46.003
рекао ми је да су војници се очекује да[br]рад
0:11:46.003,0:11:48.068
као и борба
0:11:48.068,0:11:53.075
економија лв ћерка Кики
0:11:53.075,0:11:58.026
потребан нови пројекат овде је стандардна
0:11:58.026,0:12:00.098
почну са фоллов уп са
0:12:00.098,0:12:03.003
Јен је голман
0:12:03.003,0:12:07.054
око осамнаест часова
0:12:07.054,0:12:19.048
цлеар алатка сахранити америчке агресоре[br]користите дим
0:12:19.048,0:12:22.096
Комуна је практично самоодржива
0:12:22.096,0:12:30.044
они чине своје, тако
0:12:30.044,0:12:37.021
они раде свој поправку
0:12:37.021,0:12:40.036
четири хиљаде стотину људи живе на[br]Ова комуна
0:12:40.036,0:12:42.053
девет стотина седамдесет породица
0:12:42.053,0:12:44.006
једна хиљада шест стотина радника
0:12:44.006,0:12:48.041
релативно мала комуна у[br]комунистичке Кине у годишњи рано
0:12:48.041,0:12:49.064
пасти
0:12:49.064,0:12:53.009
Водећи усеви ће изградити[br]поврће
0:12:53.009,0:13:06.097
њихови поврће су к
0:13:06.097,0:13:14.016
пумпе за наводњавање један дот задржи свој траг
0:13:14.016,0:13:17.053
Ове жене су млаћење иако
0:13:17.053,0:13:20.002
деца су изузета из школе
0:13:20.002,0:13:23.044
и довео овде у групи у току[br]сезона бербе
0:13:23.044,0:13:29.002
образовање и рад иду заједно у[br]комунистичкој Кини
0:13:29.002,0:13:36.025
много од своје кукуруза је веома лоше
0:13:36.025,0:13:45.044
неке од њих био је прилично добар
0:13:45.044,0:13:46.086
свако
0:13:46.086,0:13:49.063
млади и стари
0:13:49.063,0:13:59.009
радови у току распасти
0:13:59.009,0:14:02.089
ово су студентски волонтерски рад
0:14:02.089,0:14:08.004
младићи и девојке из Пекингу[br]Универзитет је у средњој школи
0:14:08.004,0:14:14.056
викендом носе паркова и путева[br]око светионик
0:14:14.056,0:14:16.056
Ова група је имала звучник
0:14:16.056,0:14:20.022
са најновијим коментарима о Тајвану у[br]рекламе о зашто они треба да раде
0:14:20.022,0:14:21.064
на
0:14:21.064,0:14:36.034
за значајно за
0:14:36.034,0:14:40.013
магарац колица су главно средство[br]превоз овде
0:14:40.013,0:14:43.002
људи у области следите ове делове[br]брање горе
0:14:43.002,0:14:46.016
поврће пасуљ
0:14:46.016,0:14:51.017
ништа не може да се расипа скоро четири
0:14:51.017,0:14:53.009
Пут до великог зида
0:14:53.009,0:15:01.048
фокусиране последњих редова радника осим
0:15:01.048,0:15:04.019
каравани камила долази са севера
0:15:04.019,0:15:07.003
учитан са падавинама и других производа
0:15:07.003,0:15:16.085
подстицати возио поводом
0:15:16.085,0:15:19.061
како су га изградили више од две хиљаде[br]година пре
0:15:19.061,0:15:21.072
је још увек мистерија
0:15:21.072,0:15:24.051
Режим је тако обновљен
0:15:24.051,0:15:27.006
направљен је у аутомобилу
0:15:27.006,0:15:32.004
чак и тамо су били знаци оут иоур подршку п[br]програм конзервације
0:15:32.004,0:15:35.074
у оквиру мог преводиоца сам се попео на зид
0:15:35.074,0:15:38.084
вечерас вероватно Кине су милиони[br]раде данас
0:15:38.084,0:15:40.003
и то је изградња
0:15:40.003,0:15:49.069
изгледа тако мр
0:15:49.069,0:15:51.017
апартмани у сханиа
0:15:51.017,0:15:53.044
део индустријске Манџурији
0:15:53.044,0:15:57.077
око петнаест хиљада Схане предива[br]Радници су били смештени у овој области
0:15:57.077,0:16:00.017
ови апартмани имају сопствене школе
0:16:00.017,0:16:01.329
врт парцела
0:16:01.329,0:16:02.096
гарантовати
0:16:02.096,0:16:04.085
тачка на било којој врата су рекли
0:16:04.085,0:16:07.014
ова жена је имала шесторо мале деце
0:16:07.014,0:16:09.041
породица окупирали једну кап
0:16:09.041,0:16:15.013
њен муж је одложен и оператору[br]Машине биљка број један
0:16:15.013,0:16:17.089
жене морају да уче децу санитације
0:16:17.089,0:16:20.091
едукује их пре него што држава преузима
0:16:20.091,0:16:23.036
Ова девојчица Холдинг примењује воду
0:16:23.036,0:16:29.058
је поносан на своју журку ми убили штеточина[br]кампања
0:16:29.058,0:16:32.005
Кенијски развила током јапанско[br]занимање
0:16:32.005,0:16:34.051
али је позвао благостања
0:16:34.051,0:16:38.034
у државном робној кући[br]фотографије модела су запослени постед
0:16:38.034,0:16:43.087
на огласној табли
0:16:43.087,0:16:47.066
широк спектар робе продато у[br]Овај закон
0:16:47.066,0:16:52.036
Иако су цене биле веома оштро тамо[br]су многи тело
0:16:52.036,0:16:55.038
Гомила се окупила на улици за своје[br]позив
0:16:55.038,0:16:59.014
ерозија у филму
0:16:59.014,0:17:01.097
након новог социјалистичког реализма у[br]филмови
0:17:01.097,0:17:13.059
Ова сцена је сниман ван
0:17:13.059,0:17:18.097
Виллиам Гаддис брже
0:17:18.097,0:17:21.033
Кинеске комунистичке филмове
0:17:21.033,0:17:34.045
носе велики део њихове пропаганде[br]непосредно после кампање
0:17:34.045,0:17:37.038
Ово је директно постављен знате
0:17:37.038,0:17:42.089
издавачка одговорио број један
0:17:42.089,0:17:46.033
уводи седам до осам стотина закуп[br]за месец дана
0:17:46.033,0:17:49.099
један од три оригинална је уништена[br]током рата
0:17:49.099,0:17:57.065
касније обновљена и откључа
0:17:57.065,0:18:06.074
Драме су на основу најмање Немачки[br]дизајн
0:18:06.074,0:18:09.055
Завршени даме су велики
0:18:09.055,0:18:16.028
траже трку у улози на пруге[br]утовар платформу
0:18:16.028,0:18:26.074
то је све и рад овде
0:18:26.074,0:18:30.096
ово је требало да буде на кабловску фабрике и[br]усмерити да вас ограничи
0:18:30.096,0:18:33.051
Овде четири хиљаде пет стотина радника
0:18:33.051,0:18:35.057
три кабла од свих страна
0:18:35.057,0:18:39.005
и алуминијум неправилно
0:18:39.005,0:18:42.011
све-про сиссиес су завршени у овом[br]тачка
0:18:42.011,0:18:46.037
комунизам који се користе следећи[br]Деветнаест четрдесет девет људи
0:18:46.037,0:18:49.018
тврдио производња је дванаест пута[br]право
0:18:49.018,0:18:53.071
рекао да је био у току јапански[br]занимање
0:18:53.071,0:18:54.089
и четрдесет пута
0:18:54.089,0:18:58.086
или чак за време националне
0:18:58.086,0:19:01.037
називајући Сједињене Државе послао
0:19:01.037,0:19:03.004
и говоре људи да се обезбеди
0:19:03.004,0:19:17.099
Сједињене Америчке Државе производња
0:19:17.099,0:19:25.004
теже плакати позвали за производњу у[br]расте као отимања
0:19:25.004,0:19:30.049
то је биљка за производњу графикон
0:19:30.049,0:19:32.015
црвене заставе су подељени
0:19:32.015,0:19:34.063
пуриста шта пре него што Ваш лекар
0:19:34.063,0:19:38.077
и нико не жели да буде вола корпа ово[br]дани
0:19:38.077,0:19:39.009
као импеацхинг
0:19:39.009,0:19:49.066
млади студенти постројили да волонтирам[br]рад
0:19:49.066,0:19:52.007
то су млади пионири настоји
0:19:52.007,0:20:03.051
или молим вас
0:20:03.051,0:20:05.017
ван Шењанг
0:20:05.017,0:20:07.057
ове жене ће бити велики
0:20:07.057,0:20:11.799
смо припреме земљишта за камин[br]назад
0:20:11.799,0:20:16.000
он комунисти су отишли Алл Оут добити[br]жена интерес и учешће у
0:20:16.000,0:20:18.094
све њихов програм
0:20:18.094,0:20:30.038
посебно током недеље офф
0:20:30.038,0:20:41.009
Нашао сам то био најбољи начин да добијете[br]њихова сарадња за ове слике
0:20:41.009,0:20:43.018
Тесна посетили
0:20:43.018,0:20:46.045
Ецон сте један на крају ознакама
0:20:46.045,0:20:48.022
ово је био седиште нове[br]картица
0:20:48.022,0:20:50.052
бих Установљено је да само пет дана
0:20:50.052,0:20:52.012
народ Ирака
0:20:52.012,0:20:52.076
председник
0:20:52.076,0:20:55.025
Будућност младе
0:20:55.025,0:20:57.058
на челу шездесет хиљада људи који раде[br]око
0:20:57.058,0:21:00.002
шездесет пет хиљада хектара
0:21:00.002,0:21:02.072
десет фабрике су се такође налази овде
0:21:02.072,0:21:05.026
свиње су најважнији
0:21:05.026,0:21:11.067
немачки ми је рекао било је седамдесет[br]долара
0:21:11.067,0:21:15.289
Недавна комунистички аграрна политика у[br]кардио
0:21:15.289,0:21:17.096
позиви за одећу садње држе пада
0:21:17.096,0:21:22.049
изобиљу УСА ђубрива
0:21:22.049,0:21:25.069
Председник ми је рекао у овом тренутку желите[br]да додам
0:21:25.069,0:21:27.004
Три хиљаде породица
0:21:27.004,0:21:29.097
око осамнаест хиљада хектара више
0:21:29.097,0:21:38.031
и да повећа производњу хране за време[br]наредне године
0:21:38.031,0:21:40.091
мозак мртвих повратак
0:21:40.091,0:21:43.048
био заглављен сам брз, а затим три у ма
0:21:43.048,0:21:53.096
је морао да добије помоћ за један од[br]пољопривредници у близини
0:21:53.096,0:21:59.057
људи треба или ваша тачка
0:21:59.057,0:22:02.159
овде Бојл се вади из КЛ
0:22:02.159,0:22:05.006
подигнута деветнаест двадесет осам од[br]Јапански разарач током рата
0:22:05.006,0:22:07.061
Уништен је и у праву
0:22:07.061,0:22:11.149
Јапанци производе двије стотине и[br]двадесет и пет хиљада тона нафте
0:22:11.149,0:22:12.004
године у њиховом најбољем
0:22:12.004,0:22:16.002
деветнаест педесет седам производња је[br]три стотине двадесет хиљада тона
0:22:16.002,0:22:18.095
деветнаест осам четири педесет четири стотине[br]и четрдесет хиљада
0:22:18.095,0:22:21.004
да ухвати корак са Британијом
0:22:21.004,0:22:23.047
Шеф канцеларије је добро
0:22:23.047,0:22:30.069
Он ми је саветовао да се стави на то је за моје[br]Обилазак плана
0:22:30.069,0:22:34.016
млади лабораторијски техничари плана[br]особље
0:22:34.016,0:22:38.022
они су међу најплаћенији у[br]седам хиљада и пет стотина радника
0:22:38.022,0:22:40.047
које укључују пет стотина са
0:22:40.047,0:22:44.099
људи такође треба да добије новац
0:22:44.099,0:23:01.017
хидраулични рударски се много користи за вама
0:23:01.017,0:23:05.081
САС комбинујући најхладнија утовара[br]народни аутомобил
0:23:05.081,0:23:25.014
Павле затим на површину
0:23:25.014,0:23:40.005
возила се аутоматски попуњавају
0:23:40.005,0:23:46.000
неке од сировина из ових[br]рудници иде на посао
0:23:46.000,0:23:48.529
челика компанија гомила
0:23:48.529,0:23:51.061
налази педесет пет миља југозападно[br]Виргиниа на
0:23:51.061,0:23:54.008
запошљава преко сто хиљада
0:23:54.008,0:23:56.083
укључујући и шест хиљада веб
0:23:56.083,0:24:01.299
једна трећина од комунистичке Кине челика[br]производња долази из ових бележака
0:24:01.299,0:24:05.079
три милиона тона годишње
0:24:05.079,0:24:08.001
они покушавају да повећају ризик за
0:24:08.001,0:24:09.094
четири милиона врх
0:24:09.094,0:24:13.071
Цоле долази из ко треба да мине
0:24:13.071,0:24:16.049
биљка има свој одељење[br]складиштење
0:24:16.049,0:24:18.065
кантина и сат
0:24:18.065,0:24:20.098
изграђена током јапанске окупације
0:24:20.098,0:24:23.539
План је обновљена у великим
0:24:23.539,0:24:26.092
након ратног разарања
0:24:26.092,0:24:31.007
све врсте производа од челика се израђују
0:24:31.007,0:24:33.063
имају десет отворену хипертекст
0:24:33.063,0:24:36.035
потребно је око осам-и-опт-пола да[br]покренете групу
0:24:36.035,0:24:38.024
кроз време пада цурења
0:24:38.024,0:25:08.025
побољшање у односу на раније производње[br]Бројке
0:25:08.025,0:25:14.098
челичне шине други производ се овде ако[br]стајала је он кроз
0:25:14.098,0:25:29.077
управо су отворили Бессемер[br]претварач
0:25:29.077,0:25:31.039
њена производња
0:25:31.039,0:25:35.032
представио излаз многих мањих[br]места лике тхис
0:25:35.032,0:25:37.016
као што је планирано
0:25:37.016,0:25:40.004
овде
0:25:40.004,0:25:41.059
Кина другачији
0:25:41.059,0:25:44.048
овде индустријска постројења и ја сам комуне
0:25:44.048,0:25:56.008
малих пећи су додали свој[br]прилика молимо маил
0:25:56.008,0:25:57.058
линије које се
0:25:57.058,0:26:02.099
Одлучни смо да се ослободе морска обала
0:26:02.099,0:26:04.069
и из вире кроз ТНС
0:26:04.069,0:26:08.022
пролазимо кроз интензивно[br]култивисана домет
0:26:08.022,0:26:10.095
уназад публика врста
0:26:10.095,0:26:12.779
као што смо у близини града
0:26:12.779,0:26:26.083
повећање знаци недавног индустријских[br]пут
0:26:26.083,0:26:30.077
Андерсон је огромну град од преко два[br]милион
0:26:30.077,0:26:33.071
налазе седамдесет миља југоисточно од[br]Пекинг
0:26:33.071,0:26:37.029
он је главни индустријски у[br]превоз сектор
0:26:37.029,0:26:40.061
смо се возили улицама препун[br]Китти мачке и Цок
0:26:40.061,0:26:42.005
групе студената канцеларија радник
0:26:42.005,0:26:45.095
вежбање за националну дан параде
0:26:45.095,0:27:06.009
град је дао сваки изглед Рапид[br]раст
0:27:06.009,0:27:10.003
нове канализационе цеви у предграђу тог града
0:27:10.003,0:27:16.039
Такође играју толико нових зграда у овом[br]одељак
0:27:16.039,0:27:17.071
се разговара са тобом
0:27:17.071,0:27:24.004
директор фабрике која би људе[br]са блуеграсс
0:27:24.004,0:27:25.069
Радници у овом тренутку
0:27:25.069,0:27:29.016
пројектован и изграђен за прављење папира[br]машина
0:27:29.016,0:27:31.007
они су градили у Вилфорд
0:27:31.007,0:27:33.067
подстакне извештај
0:27:33.067,0:27:37.088
пећ је била на биљних просторијама
0:27:37.088,0:27:47.049
радници су и даље гради
0:27:47.049,0:27:53.025
и нису могли да чекају да привуче
0:27:53.025,0:27:55.099
само да помогне за ослобођење[br]Тајван
0:27:55.099,0:28:07.049
они очекују да се четрнаест тона[br]Давид челика у овом делу
0:28:07.049,0:28:10.001
ове жене намотаја бакарне жице
0:28:10.001,0:28:12.011
желите да омогућите да се позив
0:28:12.011,0:28:14.054
позвао три стотине осамдесет пет
0:28:14.054,0:28:18.062
у комунистичкој Кини сматрају се[br]да буде човек лучи од кућног
0:28:18.062,0:28:21.036
да подржи социјалистичку изградњу
0:28:21.036,0:28:24.012
ово Цооп био део много веће[br]комуна
0:28:24.012,0:28:26.085
за дванаест хиљада поштанске
0:28:26.085,0:28:28.086
комуналне кување
0:28:28.086,0:28:32.003
Сафецо који је коришћен за извештај
0:28:32.003,0:28:34.063
дот Цом сте имали сопствени ризик
0:28:34.063,0:28:35.025
мајке су
0:28:35.025,0:28:48.002
претвара бригу деце
0:28:48.002,0:28:58.006
овај мали дечак пева о ми[br]испуни за све
0:28:58.006,0:29:01.052
Овај старац је био бесан због Тајвана
0:29:01.052,0:29:09.045
људи офф састанка у дом за[br]старење
0:29:09.045,0:29:12.084
по посетили неки од соба окупирана од стране[br]а стари људи
0:29:12.084,0:29:15.049
као што је ова жена ће вероватно
0:29:15.049,0:29:19.049
адвокати су потребни чист[br]Вхитеватер
0:29:19.049,0:29:31.077
Зауставио сам свој парк у непосредној близини[br]град
0:29:31.077,0:29:32.879
од тога би било
0:29:32.879,0:29:35.067
ТНС у другом санаторијуму радника
0:29:35.067,0:29:37.929
завршен у педесет пет деветнаест
0:29:37.929,0:29:40.068
зграде су биле у ствари кинески
0:29:40.068,0:29:43.064
болница има осам стотина опкладу
0:29:43.064,0:29:46.049
пацијенти организују своје[br]забава
0:29:46.049,0:29:50.041
Сви радници имају право Индијанци у
0:29:50.041,0:29:54.099
пацијенти похађају наставу
0:29:54.099,0:29:58.054
ове девојке су узимајући као што ходају у[br]мрак
0:29:58.054,0:30:00.097
третман је за само благим случајевима
0:30:00.097,0:30:04.519
у последња три кроз шест месеци
0:30:04.519,0:30:07.068
мишљења у овом једном победа
0:30:07.068,0:30:10.011
један од сахране
0:30:10.011,0:30:12.065
сви вежбе на десет сати
0:30:12.065,0:30:26.017
ово је у задња
0:30:26.017,0:30:30.001
индоктринације предавања су део свега[br]комунистички програм
0:30:30.001,0:30:33.047
Кинези су изложени константним[br]пропаганда
0:30:33.047,0:30:36.011
Ово је званично положио заклетву
0:30:36.011,0:30:39.024
сада пријављено добијање стави производња
0:30:39.024,0:30:41.025
у оближњем селу свакако
0:30:41.025,0:30:43.062
су експериментисање са
0:30:43.062,0:30:46.081
наводњавање је овде прилично итд
0:30:46.081,0:30:48.008
он је један од точкова
0:30:48.008,0:31:09.012
од петнаест коњских снага
0:31:09.012,0:31:09.929
дана физичке
0:31:09.929,0:31:13.749
долазе да виде експерименталну преко[br]где они раде са хибридним права
0:31:13.749,0:31:15.139
Ц
0:31:15.139,0:31:18.082
овде толико поносни на то да имате[br]своје камера
0:31:18.082,0:31:22.043
имају бамбус мотке да пиринач[br]из Француске
0:31:22.043,0:31:25.000
летови су инсталирани да га задржи[br]одлазак
0:31:25.000,0:31:41.006
Пре двадесет четири сата
0:31:41.006,0:31:44.006
ово је право тврде гради
0:31:44.006,0:31:48.013
једанаест хиљада бушела и мржње
0:31:48.013,0:31:51.003
падала је киша Иммун тинејџере кад стигну
0:31:51.003,0:31:53.073
Уске улице појавио мало промена
0:31:53.073,0:31:57.005
али сам сазнао да је тада краљевских[br]становништва је порастао са нешто мање од
0:31:57.005,0:31:57.093
милион
0:31:57.093,0:32:01.098
деветнаест четрнаест деветнаест реми и[br]пола милиона
0:32:01.098,0:32:03.074
индустријска експанзија
0:32:03.074,0:32:09.088
је иза тога
0:32:09.088,0:32:11.259
високо наслаганим
0:32:11.259,0:32:15.000
светлу новог мицхаел фоале
0:32:15.000,0:32:18.003
пре три године ова фабрика је правио[br]рад
0:32:18.003,0:32:19.074
Сада је изласком фронт
0:32:19.074,0:32:22.016
а ако хоћете
0:32:22.016,0:32:28.025
опрема је кинески цхецкед у Русији
0:32:28.025,0:32:32.064
Ово су сечење
0:32:32.064,0:32:33.032
у изради
0:32:33.032,0:32:41.011
мали аутомобил
0:32:41.011,0:32:43.012
Овај случај
0:32:43.012,0:32:48.053
олакшава плак не плачу
0:32:48.053,0:32:50.003
четири хиљаде радника
0:32:50.003,0:32:52.099
на примитивном покретној траци
0:32:52.099,0:32:55.033
многе су жене
0:32:55.033,0:32:57.028
низ биљних основу
0:32:57.028,0:33:00.023
мала премиса је и изласком
0:33:00.023,0:33:14.054
за-добит
0:33:14.054,0:33:22.071
четрдесет леапфрог
0:33:22.071,0:33:25.095
округа не могу да говорим у деветнаест[br]хемијска фабрика
0:33:25.095,0:33:31.007
где је десет хиљада радника који нису[br]оплођених јаја и комерцијални Ками
0:33:31.007,0:33:32.069
могли смо да видимо чињеницу
0:33:32.069,0:33:35.929
драги
0:33:35.929,0:33:40.009
радници у овој фабрици се гради осамдесет[br]мале просторије на раст биљака
0:33:40.009,0:33:44.089
плакати са америчком у Тајвана[br]тимови
0:33:44.089,0:33:47.017
са подразумеваним смањење
0:33:47.017,0:33:48.094
ово је будистички храм
0:33:48.094,0:33:53.062
у оквиру својих уобичајених злочина је храм[br]од десет хиљада групе
0:33:53.062,0:33:55.029
брине о узорку
0:33:55.029,0:33:57.021
и спровео анкете
0:33:57.021,0:33:59.074
Свештеник ми је рекао да доста људи
0:33:59.074,0:34:04.023
и даље жели да заштити
0:34:04.023,0:34:06.011
Стигао сам на католичке цркве
0:34:06.011,0:34:17.959
правда маскирање
0:34:17.959,0:34:29.419
то је само концентрат у граду
0:34:29.419,0:34:38.549
Свештеник ми је рекао да постоје два[br]или три стотине људи у пакету
0:34:38.549,0:34:40.649
сунце још увек послати на
0:34:40.649,0:34:45.399
онда је Теенс најистакнутији[br]комунистички
0:34:45.399,0:34:48.889
пиринач пљескавицама у воде бизона на путу[br]од Шангаја
0:34:48.889,0:34:52.039
тешко падала киша у трци претучен[br]доле
0:34:52.039,0:34:53.939
неке од пиринча је била зелена
0:34:53.939,0:34:56.129
неки спремна за жетву
0:34:56.129,0:34:57.669
Шангај Гло
0:34:57.669,0:35:00.519
познати Рива модерног здравље
0:35:00.519,0:35:05.029
економија је изградио парк дуж[br]линија
0:35:05.029,0:35:16.769
изградња у граду сваки за[br]полиција
0:35:16.769,0:35:19.069
одлучује о совјетских зграда пријатељства
0:35:19.069,0:35:22.279
културни центар даљег заједничког[br]Веза између
0:35:22.279,0:35:28.189
фетална комунистички Јохн
0:35:28.189,0:35:29.479
благи осамнаест
0:35:29.479,0:35:32.079
саобраћај поток улицама
0:35:32.079,0:35:33.739
Прошао сам много хвала
0:35:33.739,0:35:37.096
Био сам на путу да посети јавности[br]уговор
0:35:37.096,0:35:40.849
лечен сам од многих уговора из[br]Луке
0:35:40.849,0:35:43.119
седиште другарица овде зове
0:35:43.119,0:35:45.479
су по узору на Паркер петнаест блока
0:35:45.479,0:35:50.869
сустигну Картер је био флексибилан
0:35:50.869,0:35:53.459
Видео сам много младих радника и студената[br]овде
0:35:53.459,0:35:55.189
ово је био скок на
0:35:55.189,0:35:56.319
он каже
0:35:56.319,0:35:59.419
се америчке трупе из Тајвана
0:35:59.419,0:36:07.095
остаје дуго марш на генерације цон у?
0:36:07.095,0:36:10.699
Пиерре пет стотина осамдесет и шест радника
0:36:10.699,0:36:13.639
од три стотине цеви доле
0:36:13.639,0:36:14.077
култивишу о
0:36:14.077,0:36:16.001
шест стотина Бруце
0:36:16.001,0:36:33.089
тема
0:36:33.089,0:36:39.459
Укидање и плачем врхунац на људско[br]бића
0:36:39.459,0:36:44.309
неке механизације у реду, али општина[br]највећи део посла је урађено ручно
0:36:44.309,0:36:48.349
стаза је где је био четрдесет плуг
0:36:48.349,0:36:51.629
пријављено седам до двадесет један усеве[br]применљив
0:36:51.629,0:36:53.089
година
0:36:53.089,0:36:54.849
компостирање ђубриво
0:36:54.849,0:36:56.229
и животиња и људски
0:36:56.229,0:37:05.829
је коришћен у овом интензивном култивацији
0:37:05.829,0:37:09.299
све врсте поврћа су читање
0:37:09.299,0:37:12.809
Они су такође имали експерименталну парцела[br]где су испробавање нев
0:37:12.809,0:37:15.093
наводњавање
0:37:15.093,0:37:19.779
суд је подигао и накнаду за
0:37:19.779,0:37:21.949
Зрнце пријавио зарадом
0:37:21.949,0:37:25.089
до сто седамдесет хиљада долара[br]вредност производа у деветнаест педесет
0:37:25.089,0:37:32.759
седам
0:37:32.759,0:37:42.779
Бесплатно свих врста био у праву
0:37:42.779,0:37:45.889
пилића у близини старог кутија за пилуле
0:37:45.889,0:37:52.109
подсетник како јапанске окупације
0:37:52.109,0:37:55.119
прометним улицама и заузети дана у централној[br]Планери
0:37:55.119,0:37:56.599
критеријуми
0:37:56.599,0:37:59.199
и позива геог радионице
0:37:59.199,0:38:04.349
заједно зове
0:38:04.349,0:38:06.419
у лучком омраженом криминала
0:38:06.419,0:38:09.279
игноу Жељезара је била у изградњи
0:38:09.279,0:38:12.739
када заврши он ће возити попут Џона
0:38:12.739,0:38:21.399
препуна радника на основу[br]испод дрвене скеле
0:38:21.399,0:38:27.329
они себе ископали
0:38:27.329,0:38:37.399
данас намеру поундед
0:38:37.399,0:38:41.109
или издају тв шездесет миља по РЕО
0:38:41.109,0:38:44.919
креатори истоварени аутоматски у[br]предњи јарди
0:38:44.919,0:38:45.058
аутомобили су
0:38:45.058,0:38:47.199
стављен на торнада
0:38:47.199,0:38:55.599
затим преко овчар
0:38:55.599,0:39:01.029
још увек одлука отишао на унутар фабрике[br]и изградња настављена ван
0:39:01.029,0:39:04.539
њихов циљ је био три и по милиона[br]тона челика годишње
0:39:04.539,0:39:07.299
шездесет пет деветнаест један
0:39:07.299,0:39:08.969
да ухвати корак са њом
0:39:08.969,0:39:11.039
тешка машинерија у месту је био[br]намештен по
0:39:11.039,0:39:12.649
Совјетски Савез
0:39:12.649,0:39:21.329
иу близини постројења ови нови радници су[br]исећи
0:39:21.329,0:39:23.289
четрдесет миља од и колеге
0:39:23.289,0:39:27.499
Нови Инжењерском колеџу су[br]изграђен на земљишту некада за пољопривреду
0:39:27.499,0:39:30.139
Овде седам хиљада и пет стотина[br]студенти
0:39:30.139,0:39:33.689
разговора за посао доношења и механичка и[br]електротехника
0:39:33.689,0:39:37.049
након комунистичке политике учења[br]у рад
0:39:37.049,0:39:39.619
Учионице су покренути као уназад три фотографије
0:39:39.619,0:39:43.066
а под влашћу лопту са студентима[br]изграђене ламеле електрични мотор
0:39:43.066,0:39:46.025
Студенти су такође одређене привилегије у[br]помоћ
0:39:46.025,0:39:47.949
техничко-хоп
0:39:47.949,0:39:50.539
Циљ нашег спора у комунистичкој[br]Кина
0:39:50.539,0:39:56.309
користи да изгради неки озбиљан
0:39:56.309,0:40:00.379
чак и међу фабрике за прераду и[br]испуњен са совјетским тел
0:40:00.379,0:40:03.309
партнерство за овог плана за оба[br]предњи
0:40:03.309,0:40:05.429
убијен струјног удара
0:40:05.429,0:40:14.029
три хиљаде радника изгубити до данас
0:40:14.029,0:40:21.599
Овде су смањење кади са[br]електрична тестера
0:40:21.599,0:40:24.559
Мердевине се користе у паковање кобасице
0:40:24.559,0:40:27.879
четрдесет одсто производње иде у[br]Совјетски Савез
0:40:27.879,0:40:29.899
и идите на ово сувише близу
0:40:29.899,0:40:31.519
на ову комуну људи
0:40:31.519,0:40:33.869
тамо сви шездесет хиљада ће[br]култивисати
0:40:33.869,0:40:37.879
око тридесет хиљада хектара памука[br]пиринач и пшеница
0:40:37.879,0:40:41.099
чистимо производњу скоро удвостручен у[br]само два усева у региону
0:40:41.099,0:40:43.939
замка организацији општине
0:40:43.939,0:40:46.309
кагиуд фарме оспоравају једни друге
0:40:46.309,0:41:03.239
и сви се организује за производњу
0:41:03.239,0:41:06.949
ух ... Овај експериментални они борили[br]тврде да су производи хиљаду
0:41:06.949,0:41:09.049
трагедије од памука по јутру
0:41:09.049,0:41:11.049
то је повећање од око
0:41:11.049,0:41:17.979
сто посто преко три цом
0:41:17.979,0:41:32.199
деца мајки радних сам[br]збринути у нове мистерије цод школи
0:41:32.199,0:41:34.005
старија деца раде у вас ухватила на
0:41:34.005,0:41:40.529
где су поставили сопствену производњу[br]циљеви
0:41:40.529,0:41:44.099
јер је изградњу својих партијских година
0:41:44.099,0:41:46.829
намењено за изградњу пет малих фабрика
0:41:46.829,0:41:49.045
за краве и производњу челичних клубове[br]овде
0:41:49.045,0:41:53.639
за Кони би спровести Ситикорп
0:41:53.639,0:41:57.339
Никон Такође бих радила свој стари сјај[br]у хладном рату
0:41:57.339,0:42:13.749
полицајци запослени раде све људе
0:42:13.749,0:42:15.939
прихватили посао рупе
0:42:15.939,0:42:25.004
спремају за пуњење премису
0:42:25.004,0:42:27.699
студенти општина средње школе
0:42:27.699,0:42:32.399
на сопственим прицкс
0:42:32.399,0:42:41.409
Зато постоји један већи припада[br]аутомобил
0:42:41.409,0:42:43.549
радници су били одушевљени
0:42:43.549,0:42:46.669
Рекли су да раде на[br]убрза социјализам
0:42:46.669,0:42:48.389
ради у скоку напред
0:42:48.389,0:42:50.729
и против америчког агресије
0:42:50.729,0:42:52.749
сте желели радова на другова
0:42:52.749,0:42:56.009
и други трошкови су исправни
0:42:56.009,0:42:57.469
ово је нови мост
0:42:57.469,0:42:59.039
преко акта
0:42:59.039,0:43:01.089
отворен је у педесет седам деветнаест
0:43:01.089,0:43:02.048
Овај посао поверење мост
0:43:02.048,0:43:08.569
има аутопут на горњој палуби заиста[br]закон
0:43:08.569,0:43:09.068
осам кинески скок
0:43:09.068,0:43:12.789
дуго нежно пред топлом сланом Кини[br]са
0:43:12.789,0:43:14.049
мирис реке
0:43:14.049,0:43:17.359
у ломљењу или на пуно[br]Ривер центар
0:43:17.359,0:43:20.599
гласови људи
0:43:20.599,0:43:30.649
је био стари руке
0:43:30.649,0:43:32.169
под комунистима
0:43:32.169,0:43:34.739
кантон јавно напред активност
0:43:34.739,0:43:37.469
бол, јер је некад био бескућник на[br]Јељцин
0:43:37.469,0:43:40.259
кантона је познат као град[br]револуција
0:43:40.259,0:43:44.092
од врха КСИВ приче[br]недеље један хотел упућивање река поново
0:43:44.092,0:43:45.879
са наводницима
0:43:45.879,0:43:48.759
била је релативно празна
0:43:48.759,0:44:01.839
кућа пост је још увек користи за обављање[br]путника и терета
0:44:01.839,0:44:04.043
корпе обрачунати набацали четири брода
0:44:04.043,0:44:07.749
околног квантне покрајина богата[br]бреадбаскет
0:44:07.749,0:44:17.299
Намера је такође на центар[br]широка бела индустрија
0:44:17.299,0:44:18.899
на обали мора
0:44:18.899,0:44:20.669
процена активности
0:44:20.669,0:44:26.809
стално мењају
0:44:26.809,0:44:30.679
ово је мали дечак носи кипах лет[br]екипе су чисте дуж обале је
0:44:30.679,0:44:32.359
може пасти у воду
0:44:32.359,0:44:35.279
ако не врећа ће га задржати пре
0:44:35.279,0:44:39.549
експлозивне и причљиви Јапанци су далеко[br]разликује од севера
0:44:39.549,0:44:43.419
сасвим преводилац имао потешкоћа у[br]разумевање бесплатно најчешће говори
0:44:43.419,0:44:46.149
кантонски стил
0:44:46.149,0:44:52.559
под комунистима Овај живописни[br]Рива живот драстично променила
0:44:52.559,0:44:57.379
многи од нас, а и људи су[br]приморани да се крећу или улепшате
0:44:57.379,0:45:12.659
где комунисти могу боље контролисати
0:45:12.659,0:45:34.239
Аутобуси отрчао до Субир
0:45:34.239,0:45:38.439
су посетили Цапе Цод иза које нови[br]поврће ће подићи
0:45:38.439,0:45:42.759
то је било у бело бацио пољопривредне[br]окружењу секција може рећи
0:45:42.759,0:46:02.529
Ова алатка је кафа овде региону
0:46:02.529,0:46:05.729
трик и воде бизон
0:46:05.729,0:46:13.229
упознат призор
0:46:13.229,0:46:23.489
ширење новије га уједе
0:46:23.489,0:46:28.089
овде сам купус биљке посуте[br]Витешки мач
0:46:28.089,0:46:42.119
сви радимо овде је урадио овде
0:46:42.119,0:46:47.063
сетве семена у Кини скутер
0:46:47.063,0:46:53.709
п фарме овде не изгледају као да их[br]били спремни за механизацију
0:46:53.709,0:46:57.029
било је тешко поверовати да[br]мале парцеле ће се кредитирати
0:46:57.029,0:46:59.509
коришћење машина
0:46:59.509,0:47:02.829
године рука рада би вероватно све[br]Ово остаје
0:47:02.829,0:47:09.449
изнад номиналне вредности
0:47:09.449,0:47:14.839
је мање од сто миља од кантона[br]Хонгконг
0:47:14.839,0:47:17.769
видео територије ван Хонг Конгу
0:47:17.769,0:47:22.042
предео је као да једне рачуна
0:47:22.042,0:47:26.029
воде бизон
0:47:26.029,0:47:28.909
и мушкарци и жене
0:47:28.909,0:47:42.109
раде у пољу пиринча
0:47:42.109,0:47:44.849
је оцене када сам стигла до границе[br]проверити
0:47:44.849,0:47:47.729
Морао сам да ходам неколико стотина метара
0:47:47.729,0:47:51.959
и сачекајте на граничном станици пар[br]сати за воз
0:47:51.959,0:47:54.589
ова библиотека названа по порока[br]председник
0:47:54.589,0:47:57.769
била је подсећање на то да је врати на[br]аутопут
0:47:57.769,0:47:59.699
до септембра двадесет девет
0:47:59.699,0:48:02.879
два дана пред Кинеске комунистичке[br]Дан државности
0:48:02.879,0:48:06.879
Британци су извели тенкове и[br]војници марширају до њиховог поруку
0:48:06.879,0:48:12.149
у случају инцидената
0:48:12.149,0:48:13.979
возио около у рицксхау
0:48:13.979,0:48:17.079
они су савршени на главни
0:48:17.079,0:48:18.449
платном списку у Пекингу
0:48:18.449,0:48:31.769
где сте се допада
0:48:31.769,0:48:37.919
ови момци сама изгледало право
0:48:37.919,0:48:42.179
рачунати на трговини са многим звуцима[br]дрвета
0:48:42.179,0:48:45.479
шкрипа кинеских градова
0:48:45.479,0:48:57.819
фокусирали су се
0:48:57.819,0:49:01.319
И почела сам да стварно гледао Хонг[br]Конга прилично зграде
0:49:01.319,0:49:02.369
против тога
0:49:02.369,0:49:03.659
читање резултати
0:49:03.659,9:59:59.000
и говоре о Кини