1
00:00:21,269 --> 00:00:25,063
melihat pertama kali muncul harus sama
kota i front dingin dua tahun sebelum
2
00:00:25,063 --> 00:00:28,429
ketika saya pertama kali datang ke cina sebagai muda
wartawan
3
00:00:28,429 --> 00:00:30,073
insiden dari tiga titik sehari-hari
4
00:00:30,073 --> 00:00:33,001
untuk panggilan untuk dilaporkan dalam hidup
5
00:00:33,001 --> 00:00:34,008
Monumen yang tanggal
6
00:00:34,008 --> 00:00:42,012
di sentris
7
00:00:42,012 --> 00:00:46,022
tetapi saya masih belajar memuncak penuh
baru situs di selatan
8
00:00:46,022 --> 00:00:49,026
parade hanya pembalikan ford
nasional
9
00:00:49,026 --> 00:00:51,083
nya komunis cina terkemuka libur
10
00:00:51,083 --> 00:00:54,045
perayaan berlangsung selama dua hari
11
00:00:54,045 --> 00:00:57,078
mereka membawa spanduk yang mendukung
bergabung terletak tuntutan untuk pembebasan
12
00:00:57,078 --> 00:00:59,009
taiwan
13
00:00:59,009 --> 00:01:01,056
mereka dipenuhi penggemar
14
00:01:01,056 --> 00:01:03,036
i satu harus dibebaskan
15
00:01:03,036 --> 00:01:06,014
fantasi keluar dari taiwan dasar
16
00:01:06,014 --> 00:01:06,085
pada saat
17
00:01:06,085 --> 00:01:16,024
komunis yang menunjukkan dia pergi
18
00:01:16,024 --> 00:01:17,045
Anda tahu saya berada di
19
00:01:17,045 --> 00:01:20,093
pemukulan merah persegi tenang
20
00:01:20,093 --> 00:01:23,005
hanya taksi dan bus kasihan beberapa
21
00:01:23,005 --> 00:01:26,094
pindah-pindah
22
00:01:26,094 --> 00:01:28,093
karakter cina mengatakan
23
00:01:28,093 --> 00:01:31,071
lama hidup rakyat republik cina
24
00:01:31,071 --> 00:01:35,057
lama hidup solidaritas dari masyarakat
pekerjaan
25
00:01:35,057 --> 00:01:38,005
hari nasional saja di mana akan
terbunuh
26
00:01:38,005 --> 00:01:40,072
ratusan ribu cina
27
00:01:40,072 --> 00:01:42,078
akan di tangan untuk menonton
28
00:01:42,078 --> 00:01:46,055
di sini komunis cina tanggal terbesar
bergulat
29
00:01:46,055 --> 00:01:49,036
kemudian di jalan bawah hotel saya
ruang
30
00:01:49,036 --> 00:01:51,072
kita sedang membangun sebuah surya
31
00:01:51,072 --> 00:01:55,041
beban kerja dan dua puluh empat jam sehari
32
00:01:55,041 --> 00:01:57,033
saya menemukan kemudian
33
00:01:57,033 --> 00:02:08,409
ini adalah bagian dari program
34
00:02:08,409 --> 00:02:13,049
Lapangan Tiananmen adalah orang yang membaca
anti protes surat amerika
35
00:02:13,049 --> 00:02:16,919
diposting di sebuah jam
36
00:02:16,919 --> 00:02:20,479
seluruh propaganda kota menandatangani sebuah
anti amerika diposting
37
00:02:20,479 --> 00:02:23,229
benci amerika mereka mengatakan taiwan besar
38
00:02:23,229 --> 00:02:24,569
tapi kebanyakan dari semua
39
00:02:24,569 --> 00:02:27,074
yang mengiklankan sebuah lompatan ke depan
Program nasional
40
00:02:27,074 --> 00:02:29,048
mempengaruhi semua lini cina
41
00:02:29,048 --> 00:02:31,004
industri pertanian
42
00:02:31,004 --> 00:02:33,399
bahkan olahraga
43
00:02:33,399 --> 00:02:45,043
tiga puluh sembilan pria ada beberapa
milisi termasuk beberapa nya
44
00:02:45,043 --> 00:02:47,529
mereka bermain kartu
45
00:02:47,529 --> 00:02:50,569
untuk game lain
46
00:02:50,569 --> 00:02:55,989
saya orang malaysia ini diselenggarakan oleh
provinsi dan kabupaten militer
47
00:02:55,989 --> 00:02:59,549
tiga seri untuk tartrat tentara
48
00:02:59,549 --> 00:03:03,219
halo usia 18-45 memiliki
kanker
49
00:03:03,219 --> 00:03:07,629
paling muda cina ke dalam politik
organisasi pemuda
50
00:03:07,629 --> 00:03:10,379
mereka diindoktrinasi dalam kontak
51
00:03:10,379 --> 00:03:12,339
berbasis dan taman
52
00:03:12,339 --> 00:03:15,649
mengambil bagian dalam perayaan besar
53
00:03:15,649 --> 00:03:21,339
muncul pada banyak kesempatan
54
00:03:21,339 --> 00:03:27,969
perempuan didorong untuk bergabung
55
00:03:27,969 --> 00:03:35,569
gadis-gadis sedang membaca catatan perekrutan
56
00:03:35,569 --> 00:03:38,879
lalu lintas sedang mengisi jalan-jalan
57
00:03:38,879 --> 00:03:39,054
Cina
58
00:03:39,054 --> 00:03:41,809
pedal untuk bekerja
59
00:03:41,809 --> 00:03:45,429
tiga puluh taksi digunakan untuk membawa kecil
60
00:03:45,429 --> 00:03:48,439
ditarik mengungkap
61
00:03:48,439 --> 00:03:55,439
lebih sedikit mobil bus cox
62
00:03:55,439 --> 00:04:00,709
harga yang bergegas mobil dengan cina
telah mulai saya
63
00:04:00,709 --> 00:04:04,859
ada yang membawa bus adalah jenis i
telah melihat di eropa selama perang
64
00:04:04,859 --> 00:04:10,639
kendaraan Walcott
65
00:04:10,639 --> 00:04:13,049
demo tempat kota
66
00:04:13,049 --> 00:04:14,129
ada sampah yang baik
67
00:04:14,129 --> 00:04:29,018
kontrol
68
00:04:29,018 --> 00:04:32,053
merusak itu menarik string perdagangan
69
00:04:32,053 --> 00:04:40,053
membawa beban tentu saja dingin
kesepakatan-keputusan dalam lompatan ke depan
70
00:04:40,053 --> 00:04:44,083
dan orang-orang pindah antara usia
monumen kota mereka
71
00:04:44,083 --> 00:04:48,008
mereka berpakaian dalam berbagai cara
72
00:04:48,008 --> 00:04:52,149
maka dalam seragam atau celana panjang dan kemeja
73
00:04:52,149 --> 00:04:57,889
wanita mengenakan celana panjang atau agresif
74
00:04:57,889 --> 00:05:00,096
perjalanan ke peking soda telah lulus
monumen
75
00:05:00,096 --> 00:05:03,009
untuk pahlawan rakyat
76
00:05:03,009 --> 00:05:13,659
yang katolik gereja
77
00:05:13,659 --> 00:05:20,469
dan apartemen bangunan dan pemerintah
kantor
78
00:05:20,469 --> 00:05:22,072
ada bangunan apartemen banyak lagi
daripada saya lakukan
79
00:05:22,072 --> 00:05:27,479
adegan dalam serikat Soviet
80
00:05:27,479 --> 00:05:29,969
planetarium pembaharuan usai
81
00:05:29,969 --> 00:05:33,055
ia telah menjadi tempat populer untuk
kunjungan adalah observatorium yang
82
00:05:33,055 --> 00:05:37,019
sebuah ruang pameran
83
00:05:37,019 --> 00:05:40,029
konstruksi yang sedang terjadi di mana-mana
84
00:05:40,029 --> 00:05:42,046
itu adalah sebagian besar dan tenaga kerja
85
00:05:42,046 --> 00:05:46,011
dan kekuasaan komunis terbesar di cina
sumber
86
00:05:46,011 --> 00:05:56,389
warna-warni kain tekstil di peking
pabrik
87
00:05:56,389 --> 00:06:01,159
salah satu dari tiga di peking ini pabrik modern
banyak karyawan wanita
88
00:06:01,159 --> 00:06:02,059
tujuh dan setengah jam kapal
89
00:06:02,059 --> 00:06:05,052
mengesankan harian keuangan
90
00:06:05,052 --> 00:06:07,083
ini adalah fakta recanting
91
00:06:07,083 --> 00:06:14,072
jarum Lyndon Johnson atau wanita
dekat
92
00:06:14,072 --> 00:06:17,074
wanita empat puluh lima menit sehari jauh dari
bekerja
93
00:06:17,074 --> 00:06:23,589
untuk perawat bayi mereka
94
00:06:23,589 --> 00:06:25,539
malaikat bersalin rumah sakit
95
00:06:25,539 --> 00:06:28,699
bagian dari itu masih dalam pembangunan
96
00:06:28,699 --> 00:06:32,077
membanggakan pekerja komunis cina dan
pegawai pemerintah
97
00:06:32,077 --> 00:06:37,309
datang di bawah luas disosialisasikan
Program medis
98
00:06:37,309 --> 00:06:49,929
delapan klinik menyediakan perawatan pada pekerjaan
99
00:06:49,929 --> 00:06:53,389
eh ... Anda mengunjungi Haiti keluarga pekerja
di salah satu apartemen di dekat
100
00:06:53,389 --> 00:06:54,919
pabrik
101
00:06:54,919 --> 00:06:58,074
orang kulit putih menempati apartemen kecil
yang mereka bayar
102
00:06:58,074 --> 00:07:04,006
sekitar satu dolar dua puluh sen sebulan
menyewa
103
00:07:04,006 --> 00:07:14,199
fasilitas dapur di ruang sidang
104
00:07:14,199 --> 00:07:18,679
ruang utama pertanian
pameran
105
00:07:18,679 --> 00:07:23,018
membuka tetangga untuk menampilkan mesin dan
mengimplementasikan cina membuat untuk
106
00:07:23,018 --> 00:07:30,047
melaporkan
107
00:07:30,047 --> 00:07:31,083
menampilkan dari
108
00:07:31,083 --> 00:07:41,699
membenci ekspor
109
00:07:41,699 --> 00:07:45,033
mengunjungi atau telah tiba untuk provinsi
lima ratus pada satu waktu
110
00:07:45,033 --> 00:07:47,027
empat puluh minggu sebelum
111
00:07:47,027 --> 00:07:50,479
setengah juta telah mengunjungi pameran
sejak dibuka
112
00:07:50,479 --> 00:07:55,789
ini adalah sebuah transponder beras Anda
113
00:07:55,789 --> 00:07:59,269
mereka memiliki lebih dari tiga puluh ribu
berbeda ip
114
00:07:59,269 --> 00:08:07,809
dari kru-nya cenderung untuk pergi melalui
raksasa ini menggabungkan
115
00:08:07,809 --> 00:08:09,129
mereka memiliki lebih dari
116
00:08:09,129 --> 00:08:13,699
seratus tujuh puluh berbagai jenis
sampah
117
00:08:13,699 --> 00:08:15,024
pembakaran batu bara
118
00:08:15,024 --> 00:08:21,008
bensin
119
00:08:21,008 --> 00:08:32,078
mengklaim telah menyembuhkan banyak di terakhir
120
00:08:32,078 --> 00:08:43,022
sangat beragam desain
121
00:08:43,022 --> 00:08:48,025
turbin dari semua jenis yang dipamerkan
122
00:08:48,025 --> 00:08:54,067
lokomotif untuk kereta api baru cina yang
123
00:08:54,067 --> 00:08:58,016
ini adalah sekop uap hanya saya lihat di
porselen
124
00:08:58,016 --> 00:09:01,000
tapi ini hanya awal dasar
125
00:09:01,000 --> 00:09:03,095
menghapus maju hanya langkah pertama
126
00:09:03,095 --> 00:09:07,027
cina yang canggih kemajuan ekonomi
127
00:09:07,027 --> 00:09:09,082
pameran mesin irigasi
128
00:09:09,082 --> 00:09:13,081
berkisar dari tenaga uap ke bensin kecil
motor
129
00:09:13,081 --> 00:09:22,019
bahkan Flippin tangan truk
130
00:09:22,019 --> 00:09:24,006
penanak surya
131
00:09:24,006 --> 00:09:27,094
itu adalah pameran fitur
132
00:09:27,094 --> 00:09:32,084
luar Fairgrounds ada kolam renang
133
00:09:32,084 --> 00:09:35,003
apa Jumat kita sudah dapat menggunakan
134
00:09:35,003 --> 00:09:42,073
anak-anak bermain
135
00:09:42,073 --> 00:09:45,053
ikan mas dalam pemilu musim panas
istana
136
00:09:45,053 --> 00:09:51,094
mengingatkan dikemas cina itu
137
00:09:51,094 --> 00:09:54,005
dasar ini dengan melestarikan swasta
138
00:09:54,005 --> 00:09:56,094
lebih dari permaisuri yang mencintai kesenangan
pengadilan
139
00:09:56,094 --> 00:10:07,059
ia menghabiskan bagian dari anggaran angkatan laut pada
ini Alkitab sabuk
140
00:10:07,059 --> 00:10:10,009
bawah rezim komunis
141
00:10:10,009 --> 00:10:12,015
dasar ini sekarang terpisah
142
00:10:12,015 --> 00:10:31,021
untuk pekerja cina yang
143
00:10:31,021 --> 00:10:34,016
batu gajah dalam perjalanan ke utama
alat
144
00:10:34,016 --> 00:10:37,037
delapan delapan menewaskan lima abad yang lalu
pintu masuk ke dua
145
00:10:37,037 --> 00:10:43,039
pemakaman tempat karyawan
kekaisaran hari
146
00:10:43,039 --> 00:10:54,082
rezim ekonomi kita telah membuatnya menjadi
mobil
147
00:10:54,082 --> 00:11:00,071
bahkan untuk menempatkan kristus kotak nyaman
tempat
148
00:11:00,071 --> 00:11:04,046
pembangunan residu hampir dua
149
00:11:04,046 --> 00:11:17,058
mereka ditempatkan dalam film ini dengan
susunan tali dan judi bola
150
00:11:17,058 --> 00:11:31,006
dengan hampir tidak ada tanggal mesin atau tidak
hitam pria
151
00:11:31,006 --> 00:11:35,098
pementasan ini untuk sebuah lengkungan beton
jembatan
152
00:11:35,098 --> 00:11:39,022
ribuan sukarelawan telah bekerja
di sini
153
00:11:39,022 --> 00:11:41,065
banyak dari mereka tentara
154
00:11:41,065 --> 00:11:43,074
hiv_ komunis resmi
155
00:11:43,074 --> 00:11:46,003
mengatakan kepada saya bahwa tentara diharapkan
bekerja
156
00:11:46,003 --> 00:11:48,068
serta perjuangan
157
00:11:48,068 --> 00:11:53,075
ekonomi lv putri kiki
158
00:11:53,075 --> 00:11:58,026
proyek baru dibutuhkan di sini adalah default
159
00:11:58,026 --> 00:12:00,098
mereka mulai dengan tindak lanjut dengan
160
00:12:00,098 --> 00:12:03,003
yen kiper
161
00:12:03,003 --> 00:12:07,054
untuk sekitar delapan belas jam
162
00:12:07,054 --> 00:12:19,048
alat berawan mengubur agresor amerika
menggunakan asap
163
00:12:19,048 --> 00:12:22,096
komune hampir mandiri
164
00:12:22,096 --> 00:12:30,044
mereka membuat mereka sendiri sehingga
165
00:12:30,044 --> 00:12:37,021
mereka melakukan perbaikan sendiri
166
00:12:37,021 --> 00:12:40,036
4.100 orang hidup dengan
komune ini
167
00:12:40,036 --> 00:12:42,053
sembilan ratus tujuh puluh keluarga
168
00:12:42,053 --> 00:12:44,006
seribu enam ratus pekerja
169
00:12:44,006 --> 00:12:48,041
sebuah komune relatif kecil dalam
komunis china pada awal tahun tua
170
00:12:48,041 --> 00:12:49,064
jatuh
171
00:12:49,064 --> 00:12:53,009
tanaman terkemuka akan membangun
sayuran
172
00:12:53,009 --> 00:13:06,097
sayuran mereka adalah x
173
00:13:06,097 --> 00:13:14,016
irigasi pompa satu titik tetap tanda kami
174
00:13:14,016 --> 00:13:17,053
para wanita ini meronta-ronta meskipun
175
00:13:17,053 --> 00:13:20,002
anak-anak dibebaskan dari sekolah
176
00:13:20,002 --> 00:13:23,044
dan dibawa ke sini dalam kelompok selama
panen musim
177
00:13:23,044 --> 00:13:29,002
pendidikan dan tenaga kerja pergi bersama-sama dalam
komunis cina
178
00:13:29,002 --> 00:13:36,025
banyak jagung mereka sangat miskin
179
00:13:36,025 --> 00:13:45,044
beberapa itu cukup baik
180
00:13:45,044 --> 00:13:46,086
semua orang
181
00:13:46,086 --> 00:13:49,063
muda dan tua
182
00:13:49,063 --> 00:13:59,009
bekerja selama musim gugur terpisah
183
00:13:59,009 --> 00:14:02,089
ini adalah mahasiswa kerja sukarela
184
00:14:02,089 --> 00:14:08,004
muda pria dan wanita dari peking
universitas yang ada di SMA
185
00:14:08,004 --> 00:14:14,056
pada akhir pekan mereka memakai taman dan jalan
sekitar mercusuar
186
00:14:14,056 --> 00:14:16,056
kelompok ini memiliki pengeras suara
187
00:14:16,056 --> 00:14:20,022
dengan komentar terbaru tentang taiwan di
iklan tentang mengapa mereka harus bekerja
188
00:14:20,022 --> 00:14:21,064
pada
189
00:14:21,064 --> 00:14:36,034
untuk sangat untuk
190
00:14:36,034 --> 00:14:40,013
gerobak keledai adalah sarana utama
transportasi di sini
191
00:14:40,013 --> 00:14:43,002
orang di daerah ikuti bagian
mengambil
192
00:14:43,002 --> 00:14:46,016
sayuran kacang
193
00:14:46,016 --> 00:14:51,017
tidak ada yang dapat terbuang hampir empat
194
00:14:51,017 --> 00:14:53,009
perjalanan ke dinding besar
195
00:14:53,009 --> 00:15:01,048
terfokus masa lalu deretan pekerja terpisah
196
00:15:01,048 --> 00:15:04,019
karavan unta datang dari utara
197
00:15:04,019 --> 00:15:07,003
sarat dengan curah hujan dan produk lainnya
198
00:15:07,003 --> 00:15:16,085
mendorong didorong untuk menandai
199
00:15:16,085 --> 00:15:19,061
bagaimana mereka dibangun lebih dari dua ribu
tahun yang lalu
200
00:15:19,061 --> 00:15:21,072
masih misteri
201
00:15:21,072 --> 00:15:24,051
rezim telah memulihkan begitu
202
00:15:24,051 --> 00:15:27,006
berhasil masuk ke mobil
203
00:15:27,006 --> 00:15:32,004
bahkan ada tanda-tanda keluar p dukungan Anda
program konservasi
204
00:15:32,004 --> 00:15:35,074
dengan interpreter saya saya naik dinding
205
00:15:35,074 --> 00:15:38,084
malam ini mungkin jutaan cina adalah
lakukan hari ini
206
00:15:38,084 --> 00:15:40,003
dan itu membangun
207
00:15:40,003 --> 00:15:49,069
tampak begitu mr
208
00:15:49,069 --> 00:15:51,017
apartemen di shania
209
00:15:51,017 --> 00:15:53,044
bagian dari industri Manchuria
210
00:15:53,044 --> 00:15:57,077
sekitar lima belas ribu shane benang
pekerja diberi tempat tinggal di daerah ini
211
00:15:57,077 --> 00:16:00,017
apartemen ini memiliki sekolah mereka sendiri
212
00:16:00,017 --> 00:16:01,329
taman plot
213
00:16:01,329 --> 00:16:02,096
menjamin
214
00:16:02,096 --> 00:16:04,085
titik pada setiap pintu kata mereka
215
00:16:04,085 --> 00:16:07,014
wanita ini memiliki enam anak kecil
216
00:16:07,014 --> 00:16:09,041
keluarga menempati satu tetes
217
00:16:09,041 --> 00:16:15,013
suaminya ditunda operator dan
mesin pabrik nomor satu
218
00:16:15,013 --> 00:16:17,089
perempuan harus mengajar anak-anak sanitasi
219
00:16:17,089 --> 00:16:20,091
mendidik mereka sebelum negara mengambil alih
220
00:16:20,091 --> 00:16:23,036
ini memegang gadis kecil berlaku air
221
00:16:23,036 --> 00:16:29,058
bangga partainya membunuhku hama
kampanye
222
00:16:29,058 --> 00:16:32,005
Kenya dikembangkan selama jepang
pendudukan
223
00:16:32,005 --> 00:16:34,051
tapi itu disebut kesejahteraan
224
00:16:34,051 --> 00:16:38,034
di toko departemen luar negeri
foto seorang karyawan model yang diposting
225
00:16:38,034 --> 00:16:43,087
di papan pengumuman
226
00:16:43,087 --> 00:16:47,066
berbagai macam barang yang dijual di
RUU ini
227
00:16:47,066 --> 00:16:52,036
meskipun harga sangat hangat ada
adalah tubuh banyak
228
00:16:52,036 --> 00:16:55,038
kerumunan berkumpul di jalan untuk
memanggil
229
00:16:55,038 --> 00:16:59,014
erosi di film
230
00:16:59,014 --> 00:17:01,097
mengikuti realisme sosialis baru di
bioskop
231
00:17:01,097 --> 00:17:13,059
adegan ini ditembak di luar
232
00:17:13,059 --> 00:17:18,097
william cepat Gaddis
233
00:17:18,097 --> 00:17:21,033
cina komunis gambar gerak
234
00:17:21,033 --> 00:17:34,045
membawa banyak propaganda mereka
segera setelah kampanye
235
00:17:34,045 --> 00:17:37,038
ini ditempatkan langsung anda tahu
236
00:17:37,038 --> 00:17:42,089
penerbitan menjawab nomor satu
237
00:17:42,089 --> 00:17:46,033
memperkenalkan 7-800 sewa
selama satu bulan
238
00:17:46,033 --> 00:17:49,099
salah satu dari tiga asli hancur
selama perang
239
00:17:49,099 --> 00:17:57,065
kemudian dikembalikan dan dibuka
240
00:17:57,065 --> 00:18:06,074
memainkan didasarkan pada setidaknya jerman
disain
241
00:18:06,074 --> 00:18:09,055
wanita selesai yang besar
242
00:18:09,055 --> 00:18:16,028
mencari ras dalam peran untuk rel kereta api
memuat Platform
243
00:18:16,028 --> 00:18:26,074
itu semua dan tenaga kerja di sini
244
00:18:26,074 --> 00:18:30,096
yang ini harus di pabrik kabel dan
mengarahkan untuk membatasi Anda
245
00:18:30,096 --> 00:18:33,051
di sini empat ribu lima ratus pekerja
246
00:18:33,051 --> 00:18:35,057
tiga kabel dari semua sisi
247
00:18:35,057 --> 00:18:39,005
kedua aluminium yang tidak benar
248
00:18:39,005 --> 00:18:42,011
semua pro-banci diselesaikan pada
titik
249
00:18:42,011 --> 00:18:46,037
yang komunisme yang digunakan mengikuti
dengan 1949 orang
250
00:18:46,037 --> 00:18:49,018
ia mengklaim produksi adalah dua belas kali
tepat
251
00:18:49,018 --> 00:18:53,071
mengatakan itu sudah selama jepang
pendudukan
252
00:18:53,071 --> 00:18:54,089
dan empat puluh kali
253
00:18:54,089 --> 00:18:58,086
atau bahkan selama nasional
254
00:18:58,086 --> 00:19:01,037
memanggil amerika serikat dikirim
255
00:19:01,037 --> 00:19:03,004
dan memberitahu orang-orang untuk mengamankan
256
00:19:03,004 --> 00:19:17,099
amerika serikat produksi
257
00:19:17,099 --> 00:19:25,004
sulit poster menyerukan produksi untuk
naik seperti spoof
258
00:19:25,004 --> 00:19:30,049
ini adalah grafik produksi tanaman
259
00:19:30,049 --> 00:19:32,015
bendera merah dibagi
260
00:19:32,015 --> 00:19:34,063
murni apa sebelum Anda dokter
261
00:19:34,063 --> 00:19:38,077
dan tak seorang pun ingin menjadi gerobak sapi ini
hari-hari
262
00:19:38,077 --> 00:19:39,009
sebagai impeaching
263
00:19:39,009 --> 00:19:49,066
siswa muda berbaris untuk sukarela
tenaga kerja
264
00:19:49,066 --> 00:19:52,007
ini masih muda pelopor usaha
265
00:19:52,007 --> 00:20:03,051
atau bisa tolong
266
00:20:03,051 --> 00:20:05,017
luar Shenyang
267
00:20:05,017 --> 00:20:07,057
para wanita ini akan menjadi besar
268
00:20:07,057 --> 00:20:11,799
kita penyiapan lahan untuk perapian
kembali
269
00:20:11,799 --> 00:20:16,000
dia komunis telah pergi keluar semua untuk mendapatkan
perempuan minat dan partisipasi dalam
270
00:20:16,000 --> 00:20:18,094
semua program mereka
271
00:20:18,094 --> 00:20:30,038
terutama selama minggu off
272
00:20:30,038 --> 00:20:41,009
saya menemukan ini adalah cara terbaik untuk mendapatkan
mereka kerjasama untuk foto-foto ini
273
00:20:41,009 --> 00:20:43,018
ketat dikunjungi
274
00:20:43,018 --> 00:20:46,045
ekon Anda satu di lencana pinggiran
275
00:20:46,045 --> 00:20:48,022
ini adalah markas besar baru
kartu
276
00:20:48,022 --> 00:20:50,052
itu akan ditemukan bahwa hanya lima hari
277
00:20:50,052 --> 00:20:52,012
rakyat irak
278
00:20:52,012 --> 00:20:52,076
ketua
279
00:20:52,076 --> 00:20:55,025
masa muda
280
00:20:55,025 --> 00:20:57,058
dipimpin enam puluh ribu orang yang bekerja
tentang
281
00:20:57,058 --> 00:21:00,002
enam puluh lima ribu hektar
282
00:21:00,002 --> 00:21:02,072
sepuluh pabrik juga terletak di sini
283
00:21:02,072 --> 00:21:05,026
babi adalah yang paling penting
284
00:21:05,026 --> 00:21:11,067
jerman yang mengatakan ada tujuh puluh
dolar
285
00:21:11,067 --> 00:21:15,289
terakhir kebijakan pertanian komunis di
cardio
286
00:21:15,289 --> 00:21:17,096
panggilan untuk pakaian menanam tetap jatuh
287
00:21:17,096 --> 00:21:22,049
banyak usa pupuk
288
00:21:22,049 --> 00:21:25,069
ketua mengatakan kepada saya saat ini Anda ingin
untuk menambahkan
289
00:21:25,069 --> 00:21:27,004
tiga ribu keluarga
290
00:21:27,004 --> 00:21:29,097
sekitar delapan belas ribu lebih hektar
291
00:21:29,097 --> 00:21:38,031
dan untuk meningkatkan produksi pangan selama
tahun depan
292
00:21:38,031 --> 00:21:40,091
mati oleh perjalanan pulang otak
293
00:21:40,091 --> 00:21:43,048
saya terjebak cepat dan kemudian tiga ma
294
00:21:43,048 --> 00:21:53,096
ia harus mendapatkan bantuan untuk salah satu
dekatnya petani
295
00:21:53,096 --> 00:21:59,057
orang harus atau titik
296
00:21:59,057 --> 00:22:02,159
di sini Boyle diekstrak dari jakarta
297
00:22:02,159 --> 00:22:05,006
dibangun pada 1928 oleh
jepang perusak selama perang
298
00:22:05,006 --> 00:22:07,061
itu dihancurkan dan hukum
299
00:22:07,061 --> 00:22:11,149
yang jepang menghasilkan dua ratus
dua puluh lima ribu ton minyak bumi
300
00:22:11,149 --> 00:22:12,004
tahun terbaik mereka
301
00:22:12,004 --> 00:22:16,002
1957 produksi adalah
320.000 ton
302
00:22:16,002 --> 00:22:18,095
1958 empat ratus empat
empat puluh ribu
303
00:22:18,095 --> 00:22:21,004
untuk mengejar ketinggalan dengan Inggris
304
00:22:21,004 --> 00:22:23,047
kepala kantor baik-baik
305
00:22:23,047 --> 00:22:30,069
dia menyarankan saya untuk memakai itu untuk saya
tur dari rencana
306
00:22:30,069 --> 00:22:34,016
muda laboratorium teknisi dari rencana
staf
307
00:22:34,016 --> 00:22:38,022
mereka termasuk yang tertinggi dibayarkan pada
tujuh ribu lima ratus pekerja
308
00:22:38,022 --> 00:22:40,047
yang meliputi lima ratus dengan
309
00:22:40,047 --> 00:22:44,099
masyarakat juga harus bisa mendapatkan uang
310
00:22:44,099 --> 00:23:01,017
pertambangan hidrolik banyak berguna untuk Anda
311
00:23:01,017 --> 00:23:05,081
sas menggabungkan terdingin dimuat pada
orang mobil
312
00:23:05,081 --> 00:23:25,014
kemudian paul ke permukaan
313
00:23:25,014 --> 00:23:40,005
mobil otomatis diisi
314
00:23:40,005 --> 00:23:46,000
beberapa bahan baku dari ini
tambang pergi ke pekerjaan
315
00:23:46,000 --> 00:23:48,529
perusahaan baja sekelompok
316
00:23:48,529 --> 00:23:51,061
terletak lima puluh lima mil barat daya
virginia di
317
00:23:51,061 --> 00:23:54,008
mempekerjakan lebih dari seratus ribu
318
00:23:54,008 --> 00:23:56,083
termasuk enam ribu web
319
00:23:56,083 --> 00:24:01,299
sepertiga dari komunis cina baja
produksi berasal dari catatan ini
320
00:24:01,299 --> 00:24:05,079
tiga juta ton per tahun
321
00:24:05,079 --> 00:24:08,001
mereka mencoba untuk meningkatkan risiko pada
322
00:24:08,001 --> 00:24:09,094
empat juta atas
323
00:24:09,094 --> 00:24:13,071
Cole berasal dari siapa yang harus menambang
324
00:24:13,071 --> 00:24:16,049
tanaman juga memiliki departemen sendiri
menyimpan
325
00:24:16,049 --> 00:24:18,065
kantin dan jam
326
00:24:18,065 --> 00:24:20,098
dibangun pada masa pendudukan jepang
327
00:24:20,098 --> 00:24:23,539
rencana telah dipulihkan di dalam jumlah besar
328
00:24:23,539 --> 00:24:26,092
setelah kehancuran perang
329
00:24:26,092 --> 00:24:31,007
semua jenis produk baja yang dibuat
330
00:24:31,007 --> 00:24:33,063
mereka memiliki sepuluh hypertext terbuka
331
00:24:33,063 --> 00:24:36,035
dibutuhkan sekitar delapan dan setengah memilih untuk
menjalankan batch
332
00:24:36,035 --> 00:24:38,024
melalui selama kebocoran jatuh
333
00:24:38,024 --> 00:25:08,025
perbaikan dari produksi sebelumnya
angka-angka
334
00:25:08,025 --> 00:25:14,098
Baja Rails produk lain di sini jika
ia telah melalui
335
00:25:14,098 --> 00:25:29,077
mereka baru saja membuka Bessemer
converter
336
00:25:29,077 --> 00:25:31,039
produksi
337
00:25:31,039 --> 00:25:35,032
disajikan output dari yang lebih kecil
tempat-tempat seperti ini
338
00:25:35,032 --> 00:25:37,016
seperti yang direncanakan
339
00:25:37,016 --> 00:25:40,004
di sini
340
00:25:40,004 --> 00:25:41,059
berbeda cina
341
00:25:41,059 --> 00:25:44,048
di sini tanaman industri dan saya komune
342
00:25:44,048 --> 00:25:56,008
tungku kecil telah menambahkan Anda
kesempatan silahkan mail
343
00:25:56,008 --> 00:25:57,058
garis yang
344
00:25:57,058 --> 00:26:02,099
kami bertekad untuk membebaskan Tidewater
345
00:26:02,099 --> 00:26:04,069
dan disebut mengintip melalui TNS
346
00:26:04,069 --> 00:26:08,022
kita melewati sebuah intensif
dibudidayakan jangkauan
347
00:26:08,022 --> 00:26:10,095
belakang penonton semacam
348
00:26:10,095 --> 00:26:12,779
seperti yang kita dekat kota
349
00:26:12,779 --> 00:26:26,083
peningkatan tanda-tanda dari industri terakhir
jalan
350
00:26:26,083 --> 00:26:30,077
anderson adalah kota yang luas lebih dari dua
juta
351
00:26:30,077 --> 00:26:33,071
tujuh puluh mil sebelah tenggara terletak dari
peking
352
00:26:33,071 --> 00:26:37,029
ia adalah industri utama di
sektor transportasi
353
00:26:37,029 --> 00:26:40,061
kami melewati jalan-jalan penuh sesak dengan
kucing kucing dan cox
354
00:26:40,061 --> 00:26:42,005
kelompok siswa pekerja kantor
355
00:26:42,005 --> 00:26:45,095
berlatih untuk parade hari nasional
356
00:26:45,095 --> 00:27:06,009
kota memberikan setiap penampilan cepat
pertumbuhan
357
00:27:06,009 --> 00:27:10,003
baru saluran pembuangan pipa di pinggiran kota
358
00:27:10,003 --> 00:27:16,039
bermain juga bangunan baru sehingga banyak di
bagian
359
00:27:16,039 --> 00:27:17,071
yang berbicara dengan Anda
360
00:27:17,071 --> 00:27:24,004
direktur sebuah pabrik yang membuat orang
dari bluegrass
361
00:27:24,004 --> 00:27:25,069
pekerja pada saat ini
362
00:27:25,069 --> 00:27:29,016
dirancang dan dibangun pembuatan kertas
mesin-mesin
363
00:27:29,016 --> 00:27:31,007
mereka juga membangun di Wilford yang
364
00:27:31,007 --> 00:27:33,067
memacu laporan
365
00:27:33,067 --> 00:27:37,088
tungku itu di tempat tanaman
366
00:27:37,088 --> 00:27:47,049
para pekerja masih membangun
367
00:27:47,049 --> 00:27:53,025
dan mereka tidak sabar untuk menarik
368
00:27:53,025 --> 00:27:55,099
hanya untuk membantu untuk pembebasan
taiwan
369
00:27:55,099 --> 00:28:07,049
mereka diharapkan untuk membuat empat belas ton
david baja di bagian ini
370
00:28:07,049 --> 00:28:10,001
wanita-wanita berliku kawat tembaga
371
00:28:10,001 --> 00:28:12,011
Anda ingin mengaktifkan panggilan yang
372
00:28:12,011 --> 00:28:14,054
disebut 385
373
00:28:14,054 --> 00:28:18,062
di cina komunis mereka dianggap
menjadi pria dikeluarkan dari pekerjaan rumah tangga
374
00:28:18,062 --> 00:28:21,036
untuk mendukung pembangunan sosialis
375
00:28:21,036 --> 00:28:24,012
kandang ini adalah bagian dari yang jauh lebih besar
komune
376
00:28:24,012 --> 00:28:26,085
dua belas ribu pos
377
00:28:26,085 --> 00:28:28,086
komunal memasak
378
00:28:28,086 --> 00:28:32,003
Safeco yang digunakan untuk laporan
379
00:28:32,003 --> 00:28:34,063
dot com Anda memiliki risiko sendiri
380
00:28:34,063 --> 00:28:35,025
ibunya mengambil
381
00:28:35,025 --> 00:28:48,002
Ternyata merawat anak-anak
382
00:28:48,002 --> 00:28:58,006
anak kecil ini bernyanyi tentang kami
memenuhi untuk semua
383
00:28:58,006 --> 00:29:01,052
orang tua ini marah atas taiwan
384
00:29:01,052 --> 00:29:09,045
orang off meeting rumah untuk
penuaan
385
00:29:09,045 --> 00:29:12,084
dengan mengunjungi beberapa kamar ditempati oleh
orang tua
386
00:29:12,084 --> 00:29:15,049
seperti wanita ini mungkin akan
387
00:29:15,049 --> 00:29:19,049
pengacara yang diperlukan bersih dengan
arung
388
00:29:19,049 --> 00:29:31,077
saya berhenti taman mereka di luar
kota
389
00:29:31,077 --> 00:29:32,879
oleh itu akan
390
00:29:32,879 --> 00:29:35,067
TNS di sanatorium pekerja kedua
391
00:29:35,067 --> 00:29:37,929
selesai pada 1955
392
00:29:37,929 --> 00:29:40,068
bangunan berada di hal cina
393
00:29:40,068 --> 00:29:43,064
rumah sakit memiliki delapan ratus taruhan
394
00:29:43,064 --> 00:29:46,049
pasien mengatur sendiri
hiburan
395
00:29:46,049 --> 00:29:50,041
semua pekerja di indians berhak
396
00:29:50,041 --> 00:29:54,099
pasien menghadiri kelas-kelas
397
00:29:54,099 --> 00:29:58,054
gadis-gadis mendapatkan saat mereka berjalan di
gelap
398
00:29:58,054 --> 00:30:00,097
pengobatan untuk kasus-kasus ringan hanya
399
00:30:00,097 --> 00:30:04,519
di terakhir tiga sampai enam bulan
400
00:30:04,519 --> 00:30:07,068
pendapat dalam satu menang
401
00:30:07,068 --> 00:30:10,011
salah satu pemakaman
402
00:30:10,011 --> 00:30:12,065
semua orang latihan di 10:00
403
00:30:12,065 --> 00:30:26,017
ini adalah di bagian belakang
404
00:30:26,017 --> 00:30:30,001
kuliah indoktrinasi adalah bagian dari semua
komunis Program
405
00:30:30,001 --> 00:30:33,047
cina dikenakan konstan
propaganda
406
00:30:33,047 --> 00:30:36,011
ini secara resmi dilantik
407
00:30:36,011 --> 00:30:39,024
sekarang produksi dilaporkan menempatkan mendapatkan
408
00:30:39,024 --> 00:30:41,025
di dekatnya pasti desa
409
00:30:41,025 --> 00:30:43,062
mereka bereksperimen dengan
410
00:30:43,062 --> 00:30:46,081
irigasi sini cukup dll
411
00:30:46,081 --> 00:30:48,008
dia salah satu dari roda
412
00:30:48,008 --> 00:31:09,012
oleh tenaga kuda lima belas
413
00:31:09,012 --> 00:31:09,929
fisik hari
414
00:31:09,929 --> 00:31:13,749
datang untuk melihat eksperimental di
di mana mereka bekerja dengan benar hibrida
415
00:31:13,749 --> 00:31:15,139
c
416
00:31:15,139 --> 00:31:18,082
sini sangat bangga bahwa Anda dapat memiliki
mereka sendiri kamera
417
00:31:18,082 --> 00:31:22,043
mereka memiliki tiang bambu untuk menjaga beras
dari perancis
418
00:31:22,043 --> 00:31:25,000
penerbangan telah dipasang untuk tetap
akan
419
00:31:25,000 --> 00:31:41,006
dua puluh empat jam yang lalu
420
00:31:41,006 --> 00:31:44,006
ini adalah hak mereka mengklaim sedang membangun
421
00:31:44,006 --> 00:31:48,013
sebelas ribu gantang dan benci
422
00:31:48,013 --> 00:31:51,003
itu hujan remaja imun ketika saya tiba
423
00:31:51,003 --> 00:31:53,073
jalan-jalan sempit muncul sedikit perubahan
424
00:31:53,073 --> 00:31:57,005
tapi saya belajar bahwa kemudian itu raja
penduduk telah membengkak dari hanya di bawah
425
00:31:57,005 --> 00:31:57,093
juta
426
00:31:57,093 --> 00:32:01,098
nineteen 1419 imbang dan
setengah juta
427
00:32:01,098 --> 00:32:03,074
industri ekspansi
428
00:32:03,074 --> 00:32:09,088
berada di balik ini
429
00:32:09,088 --> 00:32:11,259
tumpukan
430
00:32:11,259 --> 00:32:15,000
terang baru michael Foale
431
00:32:15,000 --> 00:32:18,003
tiga tahun yang lalu tanaman ini sedang membuat
bekerja
432
00:32:18,003 --> 00:32:19,074
sekarang adalah mematikan depan
433
00:32:19,074 --> 00:32:22,016
dan jika Anda mau
434
00:32:22,016 --> 00:32:28,025
mesin adalah cina diperiksa di rusia
435
00:32:28,025 --> 00:32:32,064
mereka memotong ini
436
00:32:32,064 --> 00:32:33,032
dalam membuat
437
00:32:33,032 --> 00:32:41,011
mobil kecil
438
00:32:41,011 --> 00:32:43,012
hal ini
439
00:32:43,012 --> 00:32:48,053
memudahkan plak tidak menangis
440
00:32:48,053 --> 00:32:50,003
empat ribu pekerja
441
00:32:50,003 --> 00:32:52,099
pada jalur perakitan primitif
442
00:32:52,099 --> 00:32:55,033
banyak adalah perempuan
443
00:32:55,033 --> 00:32:57,028
bawah dasar tanaman
444
00:32:57,028 --> 00:33:00,023
premis yang kecil juga mematikan
445
00:33:00,023 --> 00:33:14,054
nirlaba
446
00:33:14,054 --> 00:33:22,071
empat puluh lompatan
447
00:33:22,071 --> 00:33:25,095
daerah saya tidak dapat berbicara dengan sembilan belas
pabrik kimia
448
00:33:25,095 --> 00:33:31,007
mana sepuluh ribu pekerja yang tidak
dibuahi telur dan Kami komersial
449
00:33:31,007 --> 00:33:32,069
kita bisa melihat fakta
450
00:33:32,069 --> 00:33:35,929
kekasih
451
00:33:35,929 --> 00:33:40,009
pekerja di pabrik ini dibangun delapan puluh
kecil tempat terhadap pertumbuhan tanaman
452
00:33:40,009 --> 00:33:44,089
poster dengan amerika yang di taiwan
tim
453
00:33:44,089 --> 00:33:47,017
dengan pengurangan standar
454
00:33:47,017 --> 00:33:48,094
ini adalah sebuah kuil Buddha
455
00:33:48,094 --> 00:33:53,062
dalam kejahatan biasa adalah kuil
kelompok sepuluh ribu
456
00:33:53,062 --> 00:33:55,029
mengurus sampel
457
00:33:55,029 --> 00:33:57,021
dan melakukan survei
458
00:33:57,021 --> 00:33:59,074
imam mengatakan kepada saya bahwa beberapa orang
459
00:33:59,074 --> 00:34:04,023
masih ingin yang melindungi
460
00:34:04,023 --> 00:34:06,011
saya tiba di gereja katolik
461
00:34:06,011 --> 00:34:17,959
keadilan masking
462
00:34:17,959 --> 00:34:29,419
itu adalah konsentrat hanya di kota
463
00:34:29,419 --> 00:34:38,549
imam mengatakan kepada saya bahwa ada dua
atau tiga ratus orang dalam paket
464
00:34:38,549 --> 00:34:40,649
matahari belum kirim ke
465
00:34:40,649 --> 00:34:45,399
itu kemudian remaja yang paling menonjol
Komunis
466
00:34:45,399 --> 00:34:48,889
nasi roti di kerbau di jalan
dari shanghai
467
00:34:48,889 --> 00:34:52,039
hujan keras dalam lomba dipukuli
turun
468
00:34:52,039 --> 00:34:53,939
beberapa beras berwarna hijau
469
00:34:53,939 --> 00:34:56,129
beberapa siap panen
470
00:34:56,129 --> 00:34:57,669
shanghai Glo
471
00:34:57,669 --> 00:35:00,519
terkenal pantai dari kesehatan modern
472
00:35:00,519 --> 00:35:05,029
ekonomi telah telah membangun sebuah taman di sepanjang
baris
473
00:35:05,029 --> 00:35:16,769
konstruksi di kota setiap untuk
polisi
474
00:35:16,769 --> 00:35:19,069
memutuskan persahabatan Soviet membangun
475
00:35:19,069 --> 00:35:22,279
pusat budaya untuk lebih umum
ikatan antara
476
00:35:22,279 --> 00:35:28,189
janin komunis john
477
00:35:28,189 --> 00:35:29,479
sedikit delapan belas
478
00:35:29,479 --> 00:35:32,079
lalu lintas aliran melalui jalan-jalan
479
00:35:32,079 --> 00:35:33,739
saya melewati banyak terima kasih
480
00:35:33,739 --> 00:35:37,096
saya sedang dalam perjalanan untuk mengunjungi publik
kontrak
481
00:35:37,096 --> 00:35:40,849
saya sedang dirawat oleh perjanjian banyak dari
luke
482
00:35:40,849 --> 00:35:43,119
kursi-mate di sini disebut
483
00:35:43,119 --> 00:35:45,479
dimodelkan di blok lima belas Parker
484
00:35:45,479 --> 00:35:50,869
mengejar ketinggalan dengan carter adalah fleksibel
485
00:35:50,869 --> 00:35:53,459
saya melihat banyak pekerja muda dan mahasiswa
di sini
486
00:35:53,459 --> 00:35:55,189
ini adalah melompat ke
487
00:35:55,189 --> 00:35:56,319
ia mengatakan
488
00:35:56,319 --> 00:35:59,419
mendapatkan pasukan amerika dari taiwan
489
00:35:59,419 --> 00:36:07,095
tetap long march pada gen con u
490
00:36:07,095 --> 00:36:10,699
pierre 586 pekerja
491
00:36:10,699 --> 00:36:13,639
dari tiga ratus diam
492
00:36:13,639 --> 00:36:14,077
mengolah sekitar
493
00:36:14,077 --> 00:36:16,001
enam ratus bruce
494
00:36:16,001 --> 00:36:33,089
topik
495
00:36:33,089 --> 00:36:39,459
penghapusan dan menangis puncak pada manusia
makhluk
496
00:36:39,459 --> 00:36:44,309
beberapa komune salah mekanisasi tetapi
sebagian besar pekerjaan dilakukan dengan tangan
497
00:36:44,309 --> 00:36:48,349
lagu adalah di mana ia berumur empat puluh bajak
498
00:36:48,349 --> 00:36:51,629
melaporkan 7-21 tanaman
berlaku
499
00:36:51,629 --> 00:36:53,089
tahun
500
00:36:53,089 --> 00:36:54,849
kompos pupuk
501
00:36:54,849 --> 00:36:56,229
baik hewan dan manusia
502
00:36:56,229 --> 00:37:05,829
digunakan dalam budidaya intensif
503
00:37:05,829 --> 00:37:09,299
setiap jenis sayuran yang dibaca
504
00:37:09,299 --> 00:37:12,809
mereka juga memiliki plot percobaan
di mana mereka mencoba baru
505
00:37:12,809 --> 00:37:15,093
irigasi
506
00:37:15,093 --> 00:37:19,779
pengadilan dibesarkan dan digunakan untuk biaya
507
00:37:19,779 --> 00:37:21,949
granul melaporkan terlaris
508
00:37:21,949 --> 00:37:25,089
untuk ratus tujuh puluh ribu dolar
senilai produk di 1950
509
00:37:25,089 --> 00:37:32,759
tujuh
510
00:37:32,759 --> 00:37:42,779
bebas dari segala macam benar
511
00:37:42,779 --> 00:37:45,889
ayam di dekat kotak obat tua
512
00:37:45,889 --> 00:37:52,109
pengingat tentang bagaimana pendudukan jepang
513
00:37:52,109 --> 00:37:55,119
sibuk jalan-jalan dan hari-hari sibuk di pusat kota
perencana
514
00:37:55,119 --> 00:37:56,599
kriteria
515
00:37:56,599 --> 00:37:59,199
dan panggilan geog lokakarya
516
00:37:59,199 --> 00:38:04,349
bersama-sama disebut
517
00:38:04,349 --> 00:38:06,419
dalam kejahatan yang keji pelabuhan
518
00:38:06,419 --> 00:38:09,279
IGNOU pabrik baja sedang dibangun
519
00:38:09,279 --> 00:38:12,739
saat selesai akan mengemudi seperti john
520
00:38:12,739 --> 00:38:21,399
pekerja menyerbu dengan alasan
bawah perancah kayu
521
00:38:21,399 --> 00:38:27,329
mereka menggali sendiri
522
00:38:27,329 --> 00:38:37,399
hari ini ditumbuk maksud
523
00:38:37,399 --> 00:38:41,109
atau isu tv enam puluh mil Reo
524
00:38:41,109 --> 00:38:44,919
pencipta dibongkar secara otomatis dalam
depan meter
525
00:38:44,919 --> 00:38:45,058
mobil adalah
526
00:38:45,058 --> 00:38:47,199
ditempatkan pada tornado
527
00:38:47,199 --> 00:38:55,599
kemudian seiring anjing gembala
528
00:38:55,599 --> 00:39:01,029
masih melanjutkan pembuatan dalam pabrik
konstruksi sumur terus luar
529
00:39:01,029 --> 00:39:04,539
tujuan mereka adalah tiga setengah juta
ton baja tahun
530
00:39:04,539 --> 00:39:07,299
lima 1961
531
00:39:07,299 --> 00:39:08,969
untuk mengejar ketinggalan dengan dia
532
00:39:08,969 --> 00:39:11,039
mesin berat di tempat itu
dilengkapi oleh
533
00:39:11,039 --> 00:39:12,649
Soviet serikat
534
00:39:12,649 --> 00:39:21,329
dan di dekat pabrik para pekerja ini baru
memotong
535
00:39:21,329 --> 00:39:23,289
empat puluh mil dari dan rekan
536
00:39:23,289 --> 00:39:27,499
sebuah perguruan tinggi teknik baru telah
dibangun di atas tanah yang dulu digunakan untuk pertanian
537
00:39:27,499 --> 00:39:30,139
di sini tujuh ribu lima ratus
siswa
538
00:39:30,139 --> 00:39:33,689
untuk pembicaraan kesepakatan keputusan dan mekanik dan
elektro
539
00:39:33,689 --> 00:39:37,049
mengikuti kebijakan komunis pembelajaran
tenaga kerja
540
00:39:37,049 --> 00:39:39,619
ruang kelas yang berjalan seperti kembali tiga tembakan
541
00:39:39,619 --> 00:39:43,066
dan di bawah bola liga dengan siswa
dibangun pisau motor listrik
542
00:39:43,066 --> 00:39:46,025
siswa juga hak akses tertentu untuk
membantu dengan
543
00:39:46,025 --> 00:39:47,949
teknis hop
544
00:39:47,949 --> 00:39:50,539
tujuan litigasi kami di komunis
porselen
545
00:39:50,539 --> 00:39:56,309
digunakan untuk membangun beberapa serius
546
00:39:56,309 --> 00:40:00,379
bahkan di antara pabrik pengolahan juga
diisi dengan Soviet tel
547
00:40:00,379 --> 00:40:03,309
kemitraan untuk rencana untuk kedua
depan
548
00:40:03,309 --> 00:40:05,429
dibunuh dengan sengatan listrik
549
00:40:05,429 --> 00:40:14,029
tiga ribu pekerja kehilangan terkini
550
00:40:14,029 --> 00:40:21,599
di sini mereka memotong bak mandi air panas dengan
gergaji listrik
551
00:40:21,599 --> 00:40:24,559
tangga digunakan dalam kemasan sosis
552
00:40:24,559 --> 00:40:27,879
empat puluh persen dari produksi tersebut masuk ke
soviet union
553
00:40:27,879 --> 00:40:29,899
dan pergi ke ini terlalu dekat
554
00:40:29,899 --> 00:40:31,519
pada komune ini masyarakat
555
00:40:31,519 --> 00:40:33,869
ada semua enam puluh ribu akan
mengolah
556
00:40:33,869 --> 00:40:37,879
sekitar tiga puluh ribu hektar kapas
beras dan gandum
557
00:40:37,879 --> 00:40:41,099
kita membersihkan produksi hampir dua kali lipat dalam
hanya dua tanaman wilayah
558
00:40:41,099 --> 00:40:43,939
perangkap organisasi komune
559
00:40:43,939 --> 00:40:46,309
peternakan Kagyud saling menantang
560
00:40:46,309 --> 00:41:03,239
dan semua orang diselenggarakan untuk produksi
561
00:41:03,239 --> 00:41:06,949
eh ... eksperimental ini berjuang mereka
klaim mereka memproduksi seribu
562
00:41:06,949 --> 00:41:09,049
tragedi kapas per hektar
563
00:41:09,049 --> 00:41:11,049
ini adalah meningkat sekitar
564
00:41:11,049 --> 00:41:17,979
seratus persen lebih dari tiga com
565
00:41:17,979 --> 00:41:32,199
muda anak-anak dari ibu yang bekerja saya
dirawat di sekolah cod misteri baru
566
00:41:32,199 --> 00:41:34,005
tua anak-anak bekerja di tertangkap Anda pada
567
00:41:34,005 --> 00:41:40,529
di mana mereka mengatur produksi mereka sendiri
tujuan
568
00:41:40,529 --> 00:41:44,099
karena sudah membangun partai sendiri yang
569
00:41:44,099 --> 00:41:46,829
dimaksudkan untuk membangun lima pabrik kecil
570
00:41:46,829 --> 00:41:49,045
untuk memproduksi sapi dan klub sebuah baja
di sini
571
00:41:49,045 --> 00:41:53,639
untuk connie akan melaksanakan Citicorp
572
00:41:53,639 --> 00:41:57,339
nikon Anda juga akan dioperasikan kemuliaan lama
dalam perang dingin
573
00:41:57,339 --> 00:42:13,749
karyawan polisi bekerja semua orang
574
00:42:13,749 --> 00:42:15,939
menerima celah pekerjaan
575
00:42:15,939 --> 00:42:25,004
bersiap-siap untuk mengisi premis
576
00:42:25,004 --> 00:42:27,699
siswa dari sekolah menengah komune
577
00:42:27,699 --> 00:42:32,399
di menusuk mereka sendiri
578
00:42:32,399 --> 00:42:41,409
mengapa ada yang lebih besar milik
mobil
579
00:42:41,409 --> 00:42:43,549
pekerja antusias
580
00:42:43,549 --> 00:42:46,669
mereka mengatakan bahwa mereka bekerja untuk
mempercepat sosialisme
581
00:42:46,669 --> 00:42:48,389
bekerja untuk lompatan ke depan
582
00:42:48,389 --> 00:42:50,729
dan terhadap agresi amerika
583
00:42:50,729 --> 00:42:52,749
Anda ingin bekerja pada rekan
584
00:42:52,749 --> 00:42:56,009
dan biaya lainnya sudah benar
585
00:42:56,009 --> 00:42:57,469
ini adalah jembatan baru
586
00:42:57,469 --> 00:42:59,039
seluruh tindakan
587
00:42:59,039 --> 00:43:01,089
dibuka pada 1957
588
00:43:01,089 --> 00:43:02,048
kesepakatan ini kepercayaan jembatan
589
00:43:02,048 --> 00:43:08,569
memiliki jalan raya di dek atas benar-benar
hukum
590
00:43:08,569 --> 00:43:09,068
delapan cina melompat
591
00:43:09,068 --> 00:43:12,789
panjang dengan lembut sebelum garam hangat cina
dengan
592
00:43:12,789 --> 00:43:14,049
bau sungai
593
00:43:14,049 --> 00:43:17,359
dalam pemecahan dari banyak atau dari
sungai pusat
594
00:43:17,359 --> 00:43:20,599
suara rakyat
595
00:43:20,599 --> 00:43:30,649
adalah tangan tua off
596
00:43:30,649 --> 00:43:32,169
bawah komunis
597
00:43:32,169 --> 00:43:34,739
kanton publik ke depan kegiatan
598
00:43:34,739 --> 00:43:37,469
rasa sakit karena pernah menjadi tunawisma di
Yeltsin
599
00:43:37,469 --> 00:43:40,259
kanton dikenal sebagai kota
revolusi
600
00:43:40,259 --> 00:43:44,092
dari puncak cerita keempat belas
minggu satu hotel rujukan sungai sekali lagi
601
00:43:44,092 --> 00:43:45,879
dengan kutipan
602
00:43:45,879 --> 00:43:48,759
adalah relatif kosong
603
00:43:48,759 --> 00:44:01,839
pos rumah masih digunakan untuk membawa
penumpang dan kargo
604
00:44:01,839 --> 00:44:04,043
keranjang yang masih harus dibayar menumpuk empat kapal
605
00:44:04,043 --> 00:44:07,749
provinsi sekitarnya kuantum kaya
keranjang roti
606
00:44:07,749 --> 00:44:17,299
bermaksud juga merupakan pusat dari
luas putih industri
607
00:44:17,299 --> 00:44:18,899
di tepi pantai
608
00:44:18,899 --> 00:44:20,669
kegiatan penilaian
609
00:44:20,669 --> 00:44:26,809
terus-menerus mengubah
610
00:44:26,809 --> 00:44:30,679
anak kecil ini dia memakai penerbangan kipah
kru yang bersih di sepanjang pantai dia
611
00:44:30,679 --> 00:44:32,359
mungkin jatuh ke dalam air
612
00:44:32,359 --> 00:44:35,279
jika dia tidak dipecat akan membuatnya tetap sebelum
613
00:44:35,279 --> 00:44:39,549
jepang bersemangat dan banyak bicara jauh
berbeda dari utara
614
00:44:39,549 --> 00:44:43,419
cukup penerjemah mengalami kesulitan dalam
memahami bebas umum digunakan
615
00:44:43,419 --> 00:44:46,149
Kanton gaya
616
00:44:46,149 --> 00:44:52,559
bawah komunis ini penuh warna
kehidupan pantai telah berubah secara drastis
617
00:44:52,559 --> 00:44:57,379
banyak orang dari kita dan dan sedang
dipaksa untuk pindah membumbui atau
618
00:44:57,379 --> 00:45:12,659
dimana komunis dapat lebih mengontrol
619
00:45:12,659 --> 00:45:34,239
bus berlari ke Subir yang
620
00:45:34,239 --> 00:45:38,439
adalah cod tanjung dikunjungi baru di belakang yang
sayuran akan meningkatkan
621
00:45:38,439 --> 00:45:42,759
itu di pertanian terpencil putih
bagian sekitarnya dapat memberitahu
622
00:45:42,759 --> 00:46:02,529
ini adalah kopi alat wilayah sini
623
00:46:02,529 --> 00:46:05,729
taktik dan kerbau
624
00:46:05,729 --> 00:46:13,229
pemandangan akrab
625
00:46:13,229 --> 00:46:23,489
menyebarkan lebih baru menggigitnya
626
00:46:23,489 --> 00:46:28,089
di sini kubis tanaman i ditaburi
kesatria pedang
627
00:46:28,089 --> 00:46:42,119
semua pekerjaan di sini dilakukan oleh sini
628
00:46:42,119 --> 00:46:47,063
menabur benih di skuter cina
629
00:46:47,063 --> 00:46:53,709
peternakan p sini tidak tampak seolah-olah mereka
siap untuk mekanisasi
630
00:46:53,709 --> 00:46:57,029
sulit untuk percaya bahwa
plot kecil akan meminjamkan diri ke
631
00:46:57,029 --> 00:46:59,509
menggunakan mesin
632
00:46:59,509 --> 00:47:02,829
tahun kerja tangan mungkin akan semua
ini tetap
633
00:47:02,829 --> 00:47:09,449
pada premium
634
00:47:09,449 --> 00:47:14,839
kurang dari seratus mil dari kanton
ke hongkong
635
00:47:14,839 --> 00:47:17,769
Video wilayah luar hong kong
636
00:47:17,769 --> 00:47:22,042
lanskap adalah seperti itu dari satu tagihan
637
00:47:22,042 --> 00:47:26,029
kerbau
638
00:47:26,029 --> 00:47:28,909
dan laki-laki dan perempuan
639
00:47:28,909 --> 00:47:42,109
bekerja di sawah
640
00:47:42,109 --> 00:47:44,849
adalah peringkat ketika saya mencapai perbatasan
memeriksa
641
00:47:44,849 --> 00:47:47,729
saya harus berjalan beberapa ratus meter
642
00:47:47,729 --> 00:47:51,959
dan menunggu di stasiun perbatasan pasangan
jam untuk kereta api
643
00:47:51,959 --> 00:47:54,589
perpustakaan ini dinamai wakil
presiden
644
00:47:54,589 --> 00:47:57,769
adalah untuk mengingatkan bahwa kembali pada
jalan bebas hambatan
645
00:47:57,769 --> 00:47:59,699
September melalui dua puluh sembilan
646
00:47:59,699 --> 00:48:02,879
dua hari sebelum komunis cina
nasional hari
647
00:48:02,879 --> 00:48:06,879
Inggris telah membawa keluar tank dan
tentara berbaris ke pos mereka
648
00:48:06,879 --> 00:48:12,149
dalam kasus insiden
649
00:48:12,149 --> 00:48:13,979
berkeliling dengan becak
650
00:48:13,979 --> 00:48:17,079
mereka sempurna di utama
651
00:48:17,079 --> 00:48:18,449
gaji di peking
652
00:48:18,449 --> 00:48:31,769
mana yang Anda suka
653
00:48:31,769 --> 00:48:37,919
orang-orang itu sendiri tampak kanan
654
00:48:37,919 --> 00:48:42,179
mengandalkan perdagangan dengan suara banyak
pohon
655
00:48:42,179 --> 00:48:45,479
berderit kota cina
656
00:48:45,479 --> 00:48:57,819
mereka fokus
657
00:48:57,819 --> 00:49:01,319
dan saya mulai hong benar-benar menyaksikan
kong yang cukup bangunan
658
00:49:01,319 --> 00:49:02,369
terhadap ini
659
00:49:02,369 --> 00:49:03,659
membaca nilai
660
00:49:03,659 --> 99:59:59,999
dan berbicara tentang di cina