1 00:00:21,269 --> 00:00:25,063 melihat pertama kali muncul harus sama kota i front dingin dua tahun sebelum 2 00:00:25,063 --> 00:00:28,429 ketika saya pertama kali datang ke cina sebagai muda wartawan 3 00:00:28,429 --> 00:00:30,073 insiden dari tiga titik sehari-hari 4 00:00:30,073 --> 00:00:33,001 untuk panggilan untuk dilaporkan dalam hidup 5 00:00:33,001 --> 00:00:34,008 Monumen yang tanggal 6 00:00:34,008 --> 00:00:42,012 di sentris 7 00:00:42,012 --> 00:00:46,022 tetapi saya masih belajar memuncak penuh baru situs di selatan 8 00:00:46,022 --> 00:00:49,026 parade hanya pembalikan ford nasional 9 00:00:49,026 --> 00:00:51,083 nya komunis cina terkemuka libur 10 00:00:51,083 --> 00:00:54,045 perayaan berlangsung selama dua hari 11 00:00:54,045 --> 00:00:57,078 mereka membawa spanduk yang mendukung bergabung terletak tuntutan untuk pembebasan 12 00:00:57,078 --> 00:00:59,009 taiwan 13 00:00:59,009 --> 00:01:01,056 mereka dipenuhi penggemar 14 00:01:01,056 --> 00:01:03,036 i satu harus dibebaskan 15 00:01:03,036 --> 00:01:06,014 fantasi keluar dari taiwan dasar 16 00:01:06,014 --> 00:01:06,085 pada saat 17 00:01:06,085 --> 00:01:16,024 komunis yang menunjukkan dia pergi 18 00:01:16,024 --> 00:01:17,045 Anda tahu saya berada di 19 00:01:17,045 --> 00:01:20,093 pemukulan merah persegi tenang 20 00:01:20,093 --> 00:01:23,005 hanya taksi dan bus kasihan beberapa 21 00:01:23,005 --> 00:01:26,094 pindah-pindah 22 00:01:26,094 --> 00:01:28,093 karakter cina mengatakan 23 00:01:28,093 --> 00:01:31,071 lama hidup rakyat republik cina 24 00:01:31,071 --> 00:01:35,057 lama hidup solidaritas dari masyarakat pekerjaan 25 00:01:35,057 --> 00:01:38,005 hari nasional saja di mana akan terbunuh 26 00:01:38,005 --> 00:01:40,072 ratusan ribu cina 27 00:01:40,072 --> 00:01:42,078 akan di tangan untuk menonton 28 00:01:42,078 --> 00:01:46,055 di sini komunis cina tanggal terbesar bergulat 29 00:01:46,055 --> 00:01:49,036 kemudian di jalan bawah hotel saya ruang 30 00:01:49,036 --> 00:01:51,072 kita sedang membangun sebuah surya 31 00:01:51,072 --> 00:01:55,041 beban kerja dan dua puluh empat jam sehari 32 00:01:55,041 --> 00:01:57,033 saya menemukan kemudian 33 00:01:57,033 --> 00:02:08,409 ini adalah bagian dari program 34 00:02:08,409 --> 00:02:13,049 Lapangan Tiananmen adalah orang yang membaca anti protes surat amerika 35 00:02:13,049 --> 00:02:16,919 diposting di sebuah jam 36 00:02:16,919 --> 00:02:20,479 seluruh propaganda kota menandatangani sebuah anti amerika diposting 37 00:02:20,479 --> 00:02:23,229 benci amerika mereka mengatakan taiwan besar 38 00:02:23,229 --> 00:02:24,569 tapi kebanyakan dari semua 39 00:02:24,569 --> 00:02:27,074 yang mengiklankan sebuah lompatan ke depan Program nasional 40 00:02:27,074 --> 00:02:29,048 mempengaruhi semua lini cina 41 00:02:29,048 --> 00:02:31,004 industri pertanian 42 00:02:31,004 --> 00:02:33,399 bahkan olahraga 43 00:02:33,399 --> 00:02:45,043 tiga puluh sembilan pria ada beberapa milisi termasuk beberapa nya 44 00:02:45,043 --> 00:02:47,529 mereka bermain kartu 45 00:02:47,529 --> 00:02:50,569 untuk game lain 46 00:02:50,569 --> 00:02:55,989 saya orang malaysia ini diselenggarakan oleh provinsi dan kabupaten militer 47 00:02:55,989 --> 00:02:59,549 tiga seri untuk tartrat tentara 48 00:02:59,549 --> 00:03:03,219 halo usia 18-45 memiliki kanker 49 00:03:03,219 --> 00:03:07,629 paling muda cina ke dalam politik organisasi pemuda 50 00:03:07,629 --> 00:03:10,379 mereka diindoktrinasi dalam kontak 51 00:03:10,379 --> 00:03:12,339 berbasis dan taman 52 00:03:12,339 --> 00:03:15,649 mengambil bagian dalam perayaan besar 53 00:03:15,649 --> 00:03:21,339 muncul pada banyak kesempatan 54 00:03:21,339 --> 00:03:27,969 perempuan didorong untuk bergabung 55 00:03:27,969 --> 00:03:35,569 gadis-gadis sedang membaca catatan perekrutan 56 00:03:35,569 --> 00:03:38,879 lalu lintas sedang mengisi jalan-jalan 57 00:03:38,879 --> 00:03:39,054 Cina 58 00:03:39,054 --> 00:03:41,809 pedal untuk bekerja 59 00:03:41,809 --> 00:03:45,429 tiga puluh taksi digunakan untuk membawa kecil 60 00:03:45,429 --> 00:03:48,439 ditarik mengungkap 61 00:03:48,439 --> 00:03:55,439 lebih sedikit mobil bus cox 62 00:03:55,439 --> 00:04:00,709 harga yang bergegas mobil dengan cina telah mulai saya 63 00:04:00,709 --> 00:04:04,859 ada yang membawa bus adalah jenis i telah melihat di eropa selama perang 64 00:04:04,859 --> 00:04:10,639 kendaraan Walcott 65 00:04:10,639 --> 00:04:13,049 demo tempat kota 66 00:04:13,049 --> 00:04:14,129 ada sampah yang baik 67 00:04:14,129 --> 00:04:29,018 kontrol 68 00:04:29,018 --> 00:04:32,053 merusak itu menarik string perdagangan 69 00:04:32,053 --> 00:04:40,053 membawa beban tentu saja dingin kesepakatan-keputusan dalam lompatan ke depan 70 00:04:40,053 --> 00:04:44,083 dan orang-orang pindah antara usia monumen kota mereka 71 00:04:44,083 --> 00:04:48,008 mereka berpakaian dalam berbagai cara 72 00:04:48,008 --> 00:04:52,149 maka dalam seragam atau celana panjang dan kemeja 73 00:04:52,149 --> 00:04:57,889 wanita mengenakan celana panjang atau agresif 74 00:04:57,889 --> 00:05:00,096 perjalanan ke peking soda telah lulus monumen 75 00:05:00,096 --> 00:05:03,009 untuk pahlawan rakyat 76 00:05:03,009 --> 00:05:13,659 yang katolik gereja 77 00:05:13,659 --> 00:05:20,469 dan apartemen bangunan dan pemerintah kantor 78 00:05:20,469 --> 00:05:22,072 ada bangunan apartemen banyak lagi daripada saya lakukan 79 00:05:22,072 --> 00:05:27,479 adegan dalam serikat Soviet 80 00:05:27,479 --> 00:05:29,969 planetarium pembaharuan usai 81 00:05:29,969 --> 00:05:33,055 ia telah menjadi tempat populer untuk kunjungan adalah observatorium yang 82 00:05:33,055 --> 00:05:37,019 sebuah ruang pameran 83 00:05:37,019 --> 00:05:40,029 konstruksi yang sedang terjadi di mana-mana 84 00:05:40,029 --> 00:05:42,046 itu adalah sebagian besar dan tenaga kerja 85 00:05:42,046 --> 00:05:46,011 dan kekuasaan komunis terbesar di cina sumber 86 00:05:46,011 --> 00:05:56,389 warna-warni kain tekstil di peking pabrik 87 00:05:56,389 --> 00:06:01,159 salah satu dari tiga di peking ini pabrik modern banyak karyawan wanita 88 00:06:01,159 --> 00:06:02,059 tujuh dan setengah jam kapal 89 00:06:02,059 --> 00:06:05,052 mengesankan harian keuangan 90 00:06:05,052 --> 00:06:07,083 ini adalah fakta recanting 91 00:06:07,083 --> 00:06:14,072 jarum Lyndon Johnson atau wanita dekat 92 00:06:14,072 --> 00:06:17,074 wanita empat puluh lima menit sehari jauh dari bekerja 93 00:06:17,074 --> 00:06:23,589 untuk perawat bayi mereka 94 00:06:23,589 --> 00:06:25,539 malaikat bersalin rumah sakit 95 00:06:25,539 --> 00:06:28,699 bagian dari itu masih dalam pembangunan 96 00:06:28,699 --> 00:06:32,077 membanggakan pekerja komunis cina dan pegawai pemerintah 97 00:06:32,077 --> 00:06:37,309 datang di bawah luas disosialisasikan Program medis 98 00:06:37,309 --> 00:06:49,929 delapan klinik menyediakan perawatan pada pekerjaan 99 00:06:49,929 --> 00:06:53,389 eh ... Anda mengunjungi Haiti keluarga pekerja di salah satu apartemen di dekat 100 00:06:53,389 --> 00:06:54,919 pabrik 101 00:06:54,919 --> 00:06:58,074 orang kulit putih menempati apartemen kecil yang mereka bayar 102 00:06:58,074 --> 00:07:04,006 sekitar satu dolar dua puluh sen sebulan menyewa 103 00:07:04,006 --> 00:07:14,199 fasilitas dapur di ruang sidang 104 00:07:14,199 --> 00:07:18,679 ruang utama pertanian pameran 105 00:07:18,679 --> 00:07:23,018 membuka tetangga untuk menampilkan mesin dan mengimplementasikan cina membuat untuk 106 00:07:23,018 --> 00:07:30,047 melaporkan 107 00:07:30,047 --> 00:07:31,083 menampilkan dari 108 00:07:31,083 --> 00:07:41,699 membenci ekspor 109 00:07:41,699 --> 00:07:45,033 mengunjungi atau telah tiba untuk provinsi lima ratus pada satu waktu 110 00:07:45,033 --> 00:07:47,027 empat puluh minggu sebelum 111 00:07:47,027 --> 00:07:50,479 setengah juta telah mengunjungi pameran sejak dibuka 112 00:07:50,479 --> 00:07:55,789 ini adalah sebuah transponder beras Anda 113 00:07:55,789 --> 00:07:59,269 mereka memiliki lebih dari tiga puluh ribu berbeda ip 114 00:07:59,269 --> 00:08:07,809 dari kru-nya cenderung untuk pergi melalui raksasa ini menggabungkan 115 00:08:07,809 --> 00:08:09,129 mereka memiliki lebih dari 116 00:08:09,129 --> 00:08:13,699 seratus tujuh puluh berbagai jenis sampah 117 00:08:13,699 --> 00:08:15,024 pembakaran batu bara 118 00:08:15,024 --> 00:08:21,008 bensin 119 00:08:21,008 --> 00:08:32,078 mengklaim telah menyembuhkan banyak di terakhir 120 00:08:32,078 --> 00:08:43,022 sangat beragam desain 121 00:08:43,022 --> 00:08:48,025 turbin dari semua jenis yang dipamerkan 122 00:08:48,025 --> 00:08:54,067 lokomotif untuk kereta api baru cina yang 123 00:08:54,067 --> 00:08:58,016 ini adalah sekop uap hanya saya lihat di porselen 124 00:08:58,016 --> 00:09:01,000 tapi ini hanya awal dasar 125 00:09:01,000 --> 00:09:03,095 menghapus maju hanya langkah pertama 126 00:09:03,095 --> 00:09:07,027 cina yang canggih kemajuan ekonomi 127 00:09:07,027 --> 00:09:09,082 pameran mesin irigasi 128 00:09:09,082 --> 00:09:13,081 berkisar dari tenaga uap ke bensin kecil motor 129 00:09:13,081 --> 00:09:22,019 bahkan Flippin tangan truk 130 00:09:22,019 --> 00:09:24,006 penanak surya 131 00:09:24,006 --> 00:09:27,094 itu adalah pameran fitur 132 00:09:27,094 --> 00:09:32,084 luar Fairgrounds ada kolam renang 133 00:09:32,084 --> 00:09:35,003 apa Jumat kita sudah dapat menggunakan 134 00:09:35,003 --> 00:09:42,073 anak-anak bermain 135 00:09:42,073 --> 00:09:45,053 ikan mas dalam pemilu musim panas istana 136 00:09:45,053 --> 00:09:51,094 mengingatkan dikemas cina itu 137 00:09:51,094 --> 00:09:54,005 dasar ini dengan melestarikan swasta 138 00:09:54,005 --> 00:09:56,094 lebih dari permaisuri yang mencintai kesenangan pengadilan 139 00:09:56,094 --> 00:10:07,059 ia menghabiskan bagian dari anggaran angkatan laut pada ini Alkitab sabuk 140 00:10:07,059 --> 00:10:10,009 bawah rezim komunis 141 00:10:10,009 --> 00:10:12,015 dasar ini sekarang terpisah 142 00:10:12,015 --> 00:10:31,021 untuk pekerja cina yang 143 00:10:31,021 --> 00:10:34,016 batu gajah dalam perjalanan ke utama alat 144 00:10:34,016 --> 00:10:37,037 delapan delapan menewaskan lima abad yang lalu pintu masuk ke dua 145 00:10:37,037 --> 00:10:43,039 pemakaman tempat karyawan kekaisaran hari 146 00:10:43,039 --> 00:10:54,082 rezim ekonomi kita telah membuatnya menjadi mobil 147 00:10:54,082 --> 00:11:00,071 bahkan untuk menempatkan kristus kotak nyaman tempat 148 00:11:00,071 --> 00:11:04,046 pembangunan residu hampir dua 149 00:11:04,046 --> 00:11:17,058 mereka ditempatkan dalam film ini dengan susunan tali dan judi bola 150 00:11:17,058 --> 00:11:31,006 dengan hampir tidak ada tanggal mesin atau tidak hitam pria 151 00:11:31,006 --> 00:11:35,098 pementasan ini untuk sebuah lengkungan beton jembatan 152 00:11:35,098 --> 00:11:39,022 ribuan sukarelawan telah bekerja di sini 153 00:11:39,022 --> 00:11:41,065 banyak dari mereka tentara 154 00:11:41,065 --> 00:11:43,074 hiv_ komunis resmi 155 00:11:43,074 --> 00:11:46,003 mengatakan kepada saya bahwa tentara diharapkan bekerja 156 00:11:46,003 --> 00:11:48,068 serta perjuangan 157 00:11:48,068 --> 00:11:53,075 ekonomi lv putri kiki 158 00:11:53,075 --> 00:11:58,026 proyek baru dibutuhkan di sini adalah default 159 00:11:58,026 --> 00:12:00,098 mereka mulai dengan tindak lanjut dengan 160 00:12:00,098 --> 00:12:03,003 yen kiper 161 00:12:03,003 --> 00:12:07,054 untuk sekitar delapan belas jam 162 00:12:07,054 --> 00:12:19,048 alat berawan mengubur agresor amerika menggunakan asap 163 00:12:19,048 --> 00:12:22,096 komune hampir mandiri 164 00:12:22,096 --> 00:12:30,044 mereka membuat mereka sendiri sehingga 165 00:12:30,044 --> 00:12:37,021 mereka melakukan perbaikan sendiri 166 00:12:37,021 --> 00:12:40,036 4.100 orang hidup dengan komune ini 167 00:12:40,036 --> 00:12:42,053 sembilan ratus tujuh puluh keluarga 168 00:12:42,053 --> 00:12:44,006 seribu enam ratus pekerja 169 00:12:44,006 --> 00:12:48,041 sebuah komune relatif kecil dalam komunis china pada awal tahun tua 170 00:12:48,041 --> 00:12:49,064 jatuh 171 00:12:49,064 --> 00:12:53,009 tanaman terkemuka akan membangun sayuran 172 00:12:53,009 --> 00:13:06,097 sayuran mereka adalah x 173 00:13:06,097 --> 00:13:14,016 irigasi pompa satu titik tetap tanda kami 174 00:13:14,016 --> 00:13:17,053 para wanita ini meronta-ronta meskipun 175 00:13:17,053 --> 00:13:20,002 anak-anak dibebaskan dari sekolah 176 00:13:20,002 --> 00:13:23,044 dan dibawa ke sini dalam kelompok selama panen musim 177 00:13:23,044 --> 00:13:29,002 pendidikan dan tenaga kerja pergi bersama-sama dalam komunis cina 178 00:13:29,002 --> 00:13:36,025 banyak jagung mereka sangat miskin 179 00:13:36,025 --> 00:13:45,044 beberapa itu cukup baik 180 00:13:45,044 --> 00:13:46,086 semua orang 181 00:13:46,086 --> 00:13:49,063 muda dan tua 182 00:13:49,063 --> 00:13:59,009 bekerja selama musim gugur terpisah 183 00:13:59,009 --> 00:14:02,089 ini adalah mahasiswa kerja sukarela 184 00:14:02,089 --> 00:14:08,004 muda pria dan wanita dari peking universitas yang ada di SMA 185 00:14:08,004 --> 00:14:14,056 pada akhir pekan mereka memakai taman dan jalan sekitar mercusuar 186 00:14:14,056 --> 00:14:16,056 kelompok ini memiliki pengeras suara 187 00:14:16,056 --> 00:14:20,022 dengan komentar terbaru tentang taiwan di iklan tentang mengapa mereka harus bekerja 188 00:14:20,022 --> 00:14:21,064 pada 189 00:14:21,064 --> 00:14:36,034 untuk sangat untuk 190 00:14:36,034 --> 00:14:40,013 gerobak keledai adalah sarana utama transportasi di sini 191 00:14:40,013 --> 00:14:43,002 orang di daerah ikuti bagian mengambil 192 00:14:43,002 --> 00:14:46,016 sayuran kacang 193 00:14:46,016 --> 00:14:51,017 tidak ada yang dapat terbuang hampir empat 194 00:14:51,017 --> 00:14:53,009 perjalanan ke dinding besar 195 00:14:53,009 --> 00:15:01,048 terfokus masa lalu deretan pekerja terpisah 196 00:15:01,048 --> 00:15:04,019 karavan unta datang dari utara 197 00:15:04,019 --> 00:15:07,003 sarat dengan curah hujan dan produk lainnya 198 00:15:07,003 --> 00:15:16,085 mendorong didorong untuk menandai 199 00:15:16,085 --> 00:15:19,061 bagaimana mereka dibangun lebih dari dua ribu tahun yang lalu 200 00:15:19,061 --> 00:15:21,072 masih misteri 201 00:15:21,072 --> 00:15:24,051 rezim telah memulihkan begitu 202 00:15:24,051 --> 00:15:27,006 berhasil masuk ke mobil 203 00:15:27,006 --> 00:15:32,004 bahkan ada tanda-tanda keluar p dukungan Anda program konservasi 204 00:15:32,004 --> 00:15:35,074 dengan interpreter saya saya naik dinding 205 00:15:35,074 --> 00:15:38,084 malam ini mungkin jutaan cina adalah lakukan hari ini 206 00:15:38,084 --> 00:15:40,003 dan itu membangun 207 00:15:40,003 --> 00:15:49,069 tampak begitu mr 208 00:15:49,069 --> 00:15:51,017 apartemen di shania 209 00:15:51,017 --> 00:15:53,044 bagian dari industri Manchuria 210 00:15:53,044 --> 00:15:57,077 sekitar lima belas ribu shane benang pekerja diberi tempat tinggal di daerah ini 211 00:15:57,077 --> 00:16:00,017 apartemen ini memiliki sekolah mereka sendiri 212 00:16:00,017 --> 00:16:01,329 taman plot 213 00:16:01,329 --> 00:16:02,096 menjamin 214 00:16:02,096 --> 00:16:04,085 titik pada setiap pintu kata mereka 215 00:16:04,085 --> 00:16:07,014 wanita ini memiliki enam anak kecil 216 00:16:07,014 --> 00:16:09,041 keluarga menempati satu tetes 217 00:16:09,041 --> 00:16:15,013 suaminya ditunda operator dan mesin pabrik nomor satu 218 00:16:15,013 --> 00:16:17,089 perempuan harus mengajar anak-anak sanitasi 219 00:16:17,089 --> 00:16:20,091 mendidik mereka sebelum negara mengambil alih 220 00:16:20,091 --> 00:16:23,036 ini memegang gadis kecil berlaku air 221 00:16:23,036 --> 00:16:29,058 bangga partainya membunuhku hama kampanye 222 00:16:29,058 --> 00:16:32,005 Kenya dikembangkan selama jepang pendudukan 223 00:16:32,005 --> 00:16:34,051 tapi itu disebut kesejahteraan 224 00:16:34,051 --> 00:16:38,034 di toko departemen luar negeri foto seorang karyawan model yang diposting 225 00:16:38,034 --> 00:16:43,087 di papan pengumuman 226 00:16:43,087 --> 00:16:47,066 berbagai macam barang yang dijual di RUU ini 227 00:16:47,066 --> 00:16:52,036 meskipun harga sangat hangat ada adalah tubuh banyak 228 00:16:52,036 --> 00:16:55,038 kerumunan berkumpul di jalan untuk memanggil 229 00:16:55,038 --> 00:16:59,014 erosi di film 230 00:16:59,014 --> 00:17:01,097 mengikuti realisme sosialis baru di bioskop 231 00:17:01,097 --> 00:17:13,059 adegan ini ditembak di luar 232 00:17:13,059 --> 00:17:18,097 william cepat Gaddis 233 00:17:18,097 --> 00:17:21,033 cina komunis gambar gerak 234 00:17:21,033 --> 00:17:34,045 membawa banyak propaganda mereka segera setelah kampanye 235 00:17:34,045 --> 00:17:37,038 ini ditempatkan langsung anda tahu 236 00:17:37,038 --> 00:17:42,089 penerbitan menjawab nomor satu 237 00:17:42,089 --> 00:17:46,033 memperkenalkan 7-800 sewa selama satu bulan 238 00:17:46,033 --> 00:17:49,099 salah satu dari tiga asli hancur selama perang 239 00:17:49,099 --> 00:17:57,065 kemudian dikembalikan dan dibuka 240 00:17:57,065 --> 00:18:06,074 memainkan didasarkan pada setidaknya jerman disain 241 00:18:06,074 --> 00:18:09,055 wanita selesai yang besar 242 00:18:09,055 --> 00:18:16,028 mencari ras dalam peran untuk rel kereta api memuat Platform 243 00:18:16,028 --> 00:18:26,074 itu semua dan tenaga kerja di sini 244 00:18:26,074 --> 00:18:30,096 yang ini harus di pabrik kabel dan mengarahkan untuk membatasi Anda 245 00:18:30,096 --> 00:18:33,051 di sini empat ribu lima ratus pekerja 246 00:18:33,051 --> 00:18:35,057 tiga kabel dari semua sisi 247 00:18:35,057 --> 00:18:39,005 kedua aluminium yang tidak benar 248 00:18:39,005 --> 00:18:42,011 semua pro-banci diselesaikan pada titik 249 00:18:42,011 --> 00:18:46,037 yang komunisme yang digunakan mengikuti dengan 1949 orang 250 00:18:46,037 --> 00:18:49,018 ia mengklaim produksi adalah dua belas kali tepat 251 00:18:49,018 --> 00:18:53,071 mengatakan itu sudah selama jepang pendudukan 252 00:18:53,071 --> 00:18:54,089 dan empat puluh kali 253 00:18:54,089 --> 00:18:58,086 atau bahkan selama nasional 254 00:18:58,086 --> 00:19:01,037 memanggil amerika serikat dikirim 255 00:19:01,037 --> 00:19:03,004 dan memberitahu orang-orang untuk mengamankan 256 00:19:03,004 --> 00:19:17,099 amerika serikat produksi 257 00:19:17,099 --> 00:19:25,004 sulit poster menyerukan produksi untuk naik seperti spoof 258 00:19:25,004 --> 00:19:30,049 ini adalah grafik produksi tanaman 259 00:19:30,049 --> 00:19:32,015 bendera merah dibagi 260 00:19:32,015 --> 00:19:34,063 murni apa sebelum Anda dokter 261 00:19:34,063 --> 00:19:38,077 dan tak seorang pun ingin menjadi gerobak sapi ini hari-hari 262 00:19:38,077 --> 00:19:39,009 sebagai impeaching 263 00:19:39,009 --> 00:19:49,066 siswa muda berbaris untuk sukarela tenaga kerja 264 00:19:49,066 --> 00:19:52,007 ini masih muda pelopor usaha 265 00:19:52,007 --> 00:20:03,051 atau bisa tolong 266 00:20:03,051 --> 00:20:05,017 luar Shenyang 267 00:20:05,017 --> 00:20:07,057 para wanita ini akan menjadi besar 268 00:20:07,057 --> 00:20:11,799 kita penyiapan lahan untuk perapian kembali 269 00:20:11,799 --> 00:20:16,000 dia komunis telah pergi keluar semua untuk mendapatkan perempuan minat dan partisipasi dalam 270 00:20:16,000 --> 00:20:18,094 semua program mereka 271 00:20:18,094 --> 00:20:30,038 terutama selama minggu off 272 00:20:30,038 --> 00:20:41,009 saya menemukan ini adalah cara terbaik untuk mendapatkan mereka kerjasama untuk foto-foto ini 273 00:20:41,009 --> 00:20:43,018 ketat dikunjungi 274 00:20:43,018 --> 00:20:46,045 ekon Anda satu di lencana pinggiran 275 00:20:46,045 --> 00:20:48,022 ini adalah markas besar baru kartu 276 00:20:48,022 --> 00:20:50,052 itu akan ditemukan bahwa hanya lima hari 277 00:20:50,052 --> 00:20:52,012 rakyat irak 278 00:20:52,012 --> 00:20:52,076 ketua 279 00:20:52,076 --> 00:20:55,025 masa muda 280 00:20:55,025 --> 00:20:57,058 dipimpin enam puluh ribu orang yang bekerja tentang 281 00:20:57,058 --> 00:21:00,002 enam puluh lima ribu hektar 282 00:21:00,002 --> 00:21:02,072 sepuluh pabrik juga terletak di sini 283 00:21:02,072 --> 00:21:05,026 babi adalah yang paling penting 284 00:21:05,026 --> 00:21:11,067 jerman yang mengatakan ada tujuh puluh dolar 285 00:21:11,067 --> 00:21:15,289 terakhir kebijakan pertanian komunis di cardio 286 00:21:15,289 --> 00:21:17,096 panggilan untuk pakaian menanam tetap jatuh 287 00:21:17,096 --> 00:21:22,049 banyak usa pupuk 288 00:21:22,049 --> 00:21:25,069 ketua mengatakan kepada saya saat ini Anda ingin untuk menambahkan 289 00:21:25,069 --> 00:21:27,004 tiga ribu keluarga 290 00:21:27,004 --> 00:21:29,097 sekitar delapan belas ribu lebih hektar 291 00:21:29,097 --> 00:21:38,031 dan untuk meningkatkan produksi pangan selama tahun depan 292 00:21:38,031 --> 00:21:40,091 mati oleh perjalanan pulang otak 293 00:21:40,091 --> 00:21:43,048 saya terjebak cepat dan kemudian tiga ma 294 00:21:43,048 --> 00:21:53,096 ia harus mendapatkan bantuan untuk salah satu dekatnya petani 295 00:21:53,096 --> 00:21:59,057 orang harus atau titik 296 00:21:59,057 --> 00:22:02,159 di sini Boyle diekstrak dari jakarta 297 00:22:02,159 --> 00:22:05,006 dibangun pada 1928 oleh jepang perusak selama perang 298 00:22:05,006 --> 00:22:07,061 itu dihancurkan dan hukum 299 00:22:07,061 --> 00:22:11,149 yang jepang menghasilkan dua ratus dua puluh lima ribu ton minyak bumi 300 00:22:11,149 --> 00:22:12,004 tahun terbaik mereka 301 00:22:12,004 --> 00:22:16,002 1957 produksi adalah 320.000 ton 302 00:22:16,002 --> 00:22:18,095 1958 empat ratus empat empat puluh ribu 303 00:22:18,095 --> 00:22:21,004 untuk mengejar ketinggalan dengan Inggris 304 00:22:21,004 --> 00:22:23,047 kepala kantor baik-baik 305 00:22:23,047 --> 00:22:30,069 dia menyarankan saya untuk memakai itu untuk saya tur dari rencana 306 00:22:30,069 --> 00:22:34,016 muda laboratorium teknisi dari rencana staf 307 00:22:34,016 --> 00:22:38,022 mereka termasuk yang tertinggi dibayarkan pada tujuh ribu lima ratus pekerja 308 00:22:38,022 --> 00:22:40,047 yang meliputi lima ratus dengan 309 00:22:40,047 --> 00:22:44,099 masyarakat juga harus bisa mendapatkan uang 310 00:22:44,099 --> 00:23:01,017 pertambangan hidrolik banyak berguna untuk Anda 311 00:23:01,017 --> 00:23:05,081 sas menggabungkan terdingin dimuat pada orang mobil 312 00:23:05,081 --> 00:23:25,014 kemudian paul ke permukaan 313 00:23:25,014 --> 00:23:40,005 mobil otomatis diisi 314 00:23:40,005 --> 00:23:46,000 beberapa bahan baku dari ini tambang pergi ke pekerjaan 315 00:23:46,000 --> 00:23:48,529 perusahaan baja sekelompok 316 00:23:48,529 --> 00:23:51,061 terletak lima puluh lima mil barat daya virginia di 317 00:23:51,061 --> 00:23:54,008 mempekerjakan lebih dari seratus ribu 318 00:23:54,008 --> 00:23:56,083 termasuk enam ribu web 319 00:23:56,083 --> 00:24:01,299 sepertiga dari komunis cina baja produksi berasal dari catatan ini 320 00:24:01,299 --> 00:24:05,079 tiga juta ton per tahun 321 00:24:05,079 --> 00:24:08,001 mereka mencoba untuk meningkatkan risiko pada 322 00:24:08,001 --> 00:24:09,094 empat juta atas 323 00:24:09,094 --> 00:24:13,071 Cole berasal dari siapa yang harus menambang 324 00:24:13,071 --> 00:24:16,049 tanaman juga memiliki departemen sendiri menyimpan 325 00:24:16,049 --> 00:24:18,065 kantin dan jam 326 00:24:18,065 --> 00:24:20,098 dibangun pada masa pendudukan jepang 327 00:24:20,098 --> 00:24:23,539 rencana telah dipulihkan di dalam jumlah besar 328 00:24:23,539 --> 00:24:26,092 setelah kehancuran perang 329 00:24:26,092 --> 00:24:31,007 semua jenis produk baja yang dibuat 330 00:24:31,007 --> 00:24:33,063 mereka memiliki sepuluh hypertext terbuka 331 00:24:33,063 --> 00:24:36,035 dibutuhkan sekitar delapan dan setengah memilih untuk menjalankan batch 332 00:24:36,035 --> 00:24:38,024 melalui selama kebocoran jatuh 333 00:24:38,024 --> 00:25:08,025 perbaikan dari produksi sebelumnya angka-angka 334 00:25:08,025 --> 00:25:14,098 Baja Rails produk lain di sini jika ia telah melalui 335 00:25:14,098 --> 00:25:29,077 mereka baru saja membuka Bessemer converter 336 00:25:29,077 --> 00:25:31,039 produksi 337 00:25:31,039 --> 00:25:35,032 disajikan output dari yang lebih kecil tempat-tempat seperti ini 338 00:25:35,032 --> 00:25:37,016 seperti yang direncanakan 339 00:25:37,016 --> 00:25:40,004 di sini 340 00:25:40,004 --> 00:25:41,059 berbeda cina 341 00:25:41,059 --> 00:25:44,048 di sini tanaman industri dan saya komune 342 00:25:44,048 --> 00:25:56,008 tungku kecil telah menambahkan Anda kesempatan silahkan mail 343 00:25:56,008 --> 00:25:57,058 garis yang 344 00:25:57,058 --> 00:26:02,099 kami bertekad untuk membebaskan Tidewater 345 00:26:02,099 --> 00:26:04,069 dan disebut mengintip melalui TNS 346 00:26:04,069 --> 00:26:08,022 kita melewati sebuah intensif dibudidayakan jangkauan 347 00:26:08,022 --> 00:26:10,095 belakang penonton semacam 348 00:26:10,095 --> 00:26:12,779 seperti yang kita dekat kota 349 00:26:12,779 --> 00:26:26,083 peningkatan tanda-tanda dari industri terakhir jalan 350 00:26:26,083 --> 00:26:30,077 anderson adalah kota yang luas lebih dari dua juta 351 00:26:30,077 --> 00:26:33,071 tujuh puluh mil sebelah tenggara terletak dari peking 352 00:26:33,071 --> 00:26:37,029 ia adalah industri utama di sektor transportasi 353 00:26:37,029 --> 00:26:40,061 kami melewati jalan-jalan penuh sesak dengan kucing kucing dan cox 354 00:26:40,061 --> 00:26:42,005 kelompok siswa pekerja kantor 355 00:26:42,005 --> 00:26:45,095 berlatih untuk parade hari nasional 356 00:26:45,095 --> 00:27:06,009 kota memberikan setiap penampilan cepat pertumbuhan 357 00:27:06,009 --> 00:27:10,003 baru saluran pembuangan pipa di pinggiran kota 358 00:27:10,003 --> 00:27:16,039 bermain juga bangunan baru sehingga banyak di bagian 359 00:27:16,039 --> 00:27:17,071 yang berbicara dengan Anda 360 00:27:17,071 --> 00:27:24,004 direktur sebuah pabrik yang membuat orang dari bluegrass 361 00:27:24,004 --> 00:27:25,069 pekerja pada saat ini 362 00:27:25,069 --> 00:27:29,016 dirancang dan dibangun pembuatan kertas mesin-mesin 363 00:27:29,016 --> 00:27:31,007 mereka juga membangun di Wilford yang 364 00:27:31,007 --> 00:27:33,067 memacu laporan 365 00:27:33,067 --> 00:27:37,088 tungku itu di tempat tanaman 366 00:27:37,088 --> 00:27:47,049 para pekerja masih membangun 367 00:27:47,049 --> 00:27:53,025 dan mereka tidak sabar untuk menarik 368 00:27:53,025 --> 00:27:55,099 hanya untuk membantu untuk pembebasan taiwan 369 00:27:55,099 --> 00:28:07,049 mereka diharapkan untuk membuat empat belas ton david baja di bagian ini 370 00:28:07,049 --> 00:28:10,001 wanita-wanita berliku kawat tembaga 371 00:28:10,001 --> 00:28:12,011 Anda ingin mengaktifkan panggilan yang 372 00:28:12,011 --> 00:28:14,054 disebut 385 373 00:28:14,054 --> 00:28:18,062 di cina komunis mereka dianggap menjadi pria dikeluarkan dari pekerjaan rumah tangga 374 00:28:18,062 --> 00:28:21,036 untuk mendukung pembangunan sosialis 375 00:28:21,036 --> 00:28:24,012 kandang ini adalah bagian dari yang jauh lebih besar komune 376 00:28:24,012 --> 00:28:26,085 dua belas ribu pos 377 00:28:26,085 --> 00:28:28,086 komunal memasak 378 00:28:28,086 --> 00:28:32,003 Safeco yang digunakan untuk laporan 379 00:28:32,003 --> 00:28:34,063 dot com Anda memiliki risiko sendiri 380 00:28:34,063 --> 00:28:35,025 ibunya mengambil 381 00:28:35,025 --> 00:28:48,002 Ternyata merawat anak-anak 382 00:28:48,002 --> 00:28:58,006 anak kecil ini bernyanyi tentang kami memenuhi untuk semua 383 00:28:58,006 --> 00:29:01,052 orang tua ini marah atas taiwan 384 00:29:01,052 --> 00:29:09,045 orang off meeting rumah untuk penuaan 385 00:29:09,045 --> 00:29:12,084 dengan mengunjungi beberapa kamar ditempati oleh orang tua 386 00:29:12,084 --> 00:29:15,049 seperti wanita ini mungkin akan 387 00:29:15,049 --> 00:29:19,049 pengacara yang diperlukan bersih dengan arung 388 00:29:19,049 --> 00:29:31,077 saya berhenti taman mereka di luar kota 389 00:29:31,077 --> 00:29:32,879 oleh itu akan 390 00:29:32,879 --> 00:29:35,067 TNS di sanatorium pekerja kedua 391 00:29:35,067 --> 00:29:37,929 selesai pada 1955 392 00:29:37,929 --> 00:29:40,068 bangunan berada di hal cina 393 00:29:40,068 --> 00:29:43,064 rumah sakit memiliki delapan ratus taruhan 394 00:29:43,064 --> 00:29:46,049 pasien mengatur sendiri hiburan 395 00:29:46,049 --> 00:29:50,041 semua pekerja di indians berhak 396 00:29:50,041 --> 00:29:54,099 pasien menghadiri kelas-kelas 397 00:29:54,099 --> 00:29:58,054 gadis-gadis mendapatkan saat mereka berjalan di gelap 398 00:29:58,054 --> 00:30:00,097 pengobatan untuk kasus-kasus ringan hanya 399 00:30:00,097 --> 00:30:04,519 di terakhir tiga sampai enam bulan 400 00:30:04,519 --> 00:30:07,068 pendapat dalam satu menang 401 00:30:07,068 --> 00:30:10,011 salah satu pemakaman 402 00:30:10,011 --> 00:30:12,065 semua orang latihan di 10:00 403 00:30:12,065 --> 00:30:26,017 ini adalah di bagian belakang 404 00:30:26,017 --> 00:30:30,001 kuliah indoktrinasi adalah bagian dari semua komunis Program 405 00:30:30,001 --> 00:30:33,047 cina dikenakan konstan propaganda 406 00:30:33,047 --> 00:30:36,011 ini secara resmi dilantik 407 00:30:36,011 --> 00:30:39,024 sekarang produksi dilaporkan menempatkan mendapatkan 408 00:30:39,024 --> 00:30:41,025 di dekatnya pasti desa 409 00:30:41,025 --> 00:30:43,062 mereka bereksperimen dengan 410 00:30:43,062 --> 00:30:46,081 irigasi sini cukup dll 411 00:30:46,081 --> 00:30:48,008 dia salah satu dari roda 412 00:30:48,008 --> 00:31:09,012 oleh tenaga kuda lima belas 413 00:31:09,012 --> 00:31:09,929 fisik hari 414 00:31:09,929 --> 00:31:13,749 datang untuk melihat eksperimental di di mana mereka bekerja dengan benar hibrida 415 00:31:13,749 --> 00:31:15,139 c 416 00:31:15,139 --> 00:31:18,082 sini sangat bangga bahwa Anda dapat memiliki mereka sendiri kamera 417 00:31:18,082 --> 00:31:22,043 mereka memiliki tiang bambu untuk menjaga beras dari perancis 418 00:31:22,043 --> 00:31:25,000 penerbangan telah dipasang untuk tetap akan 419 00:31:25,000 --> 00:31:41,006 dua puluh empat jam yang lalu 420 00:31:41,006 --> 00:31:44,006 ini adalah hak mereka mengklaim sedang membangun 421 00:31:44,006 --> 00:31:48,013 sebelas ribu gantang dan benci 422 00:31:48,013 --> 00:31:51,003 itu hujan remaja imun ketika saya tiba 423 00:31:51,003 --> 00:31:53,073 jalan-jalan sempit muncul sedikit perubahan 424 00:31:53,073 --> 00:31:57,005 tapi saya belajar bahwa kemudian itu raja penduduk telah membengkak dari hanya di bawah 425 00:31:57,005 --> 00:31:57,093 juta 426 00:31:57,093 --> 00:32:01,098 nineteen 1419 imbang dan setengah juta 427 00:32:01,098 --> 00:32:03,074 industri ekspansi 428 00:32:03,074 --> 00:32:09,088 berada di balik ini 429 00:32:09,088 --> 00:32:11,259 tumpukan 430 00:32:11,259 --> 00:32:15,000 terang baru michael Foale 431 00:32:15,000 --> 00:32:18,003 tiga tahun yang lalu tanaman ini sedang membuat bekerja 432 00:32:18,003 --> 00:32:19,074 sekarang adalah mematikan depan 433 00:32:19,074 --> 00:32:22,016 dan jika Anda mau 434 00:32:22,016 --> 00:32:28,025 mesin adalah cina diperiksa di rusia 435 00:32:28,025 --> 00:32:32,064 mereka memotong ini 436 00:32:32,064 --> 00:32:33,032 dalam membuat 437 00:32:33,032 --> 00:32:41,011 mobil kecil 438 00:32:41,011 --> 00:32:43,012 hal ini 439 00:32:43,012 --> 00:32:48,053 memudahkan plak tidak menangis 440 00:32:48,053 --> 00:32:50,003 empat ribu pekerja 441 00:32:50,003 --> 00:32:52,099 pada jalur perakitan primitif 442 00:32:52,099 --> 00:32:55,033 banyak adalah perempuan 443 00:32:55,033 --> 00:32:57,028 bawah dasar tanaman 444 00:32:57,028 --> 00:33:00,023 premis yang kecil juga mematikan 445 00:33:00,023 --> 00:33:14,054 nirlaba 446 00:33:14,054 --> 00:33:22,071 empat puluh lompatan 447 00:33:22,071 --> 00:33:25,095 daerah saya tidak dapat berbicara dengan sembilan belas pabrik kimia 448 00:33:25,095 --> 00:33:31,007 mana sepuluh ribu pekerja yang tidak dibuahi telur dan Kami komersial 449 00:33:31,007 --> 00:33:32,069 kita bisa melihat fakta 450 00:33:32,069 --> 00:33:35,929 kekasih 451 00:33:35,929 --> 00:33:40,009 pekerja di pabrik ini dibangun delapan puluh kecil tempat terhadap pertumbuhan tanaman 452 00:33:40,009 --> 00:33:44,089 poster dengan amerika yang di taiwan tim 453 00:33:44,089 --> 00:33:47,017 dengan pengurangan standar 454 00:33:47,017 --> 00:33:48,094 ini adalah sebuah kuil Buddha 455 00:33:48,094 --> 00:33:53,062 dalam kejahatan biasa adalah kuil kelompok sepuluh ribu 456 00:33:53,062 --> 00:33:55,029 mengurus sampel 457 00:33:55,029 --> 00:33:57,021 dan melakukan survei 458 00:33:57,021 --> 00:33:59,074 imam mengatakan kepada saya bahwa beberapa orang 459 00:33:59,074 --> 00:34:04,023 masih ingin yang melindungi 460 00:34:04,023 --> 00:34:06,011 saya tiba di gereja katolik 461 00:34:06,011 --> 00:34:17,959 keadilan masking 462 00:34:17,959 --> 00:34:29,419 itu adalah konsentrat hanya di kota 463 00:34:29,419 --> 00:34:38,549 imam mengatakan kepada saya bahwa ada dua atau tiga ratus orang dalam paket 464 00:34:38,549 --> 00:34:40,649 matahari belum kirim ke 465 00:34:40,649 --> 00:34:45,399 itu kemudian remaja yang paling menonjol Komunis 466 00:34:45,399 --> 00:34:48,889 nasi roti di kerbau di jalan dari shanghai 467 00:34:48,889 --> 00:34:52,039 hujan keras dalam lomba dipukuli turun 468 00:34:52,039 --> 00:34:53,939 beberapa beras berwarna hijau 469 00:34:53,939 --> 00:34:56,129 beberapa siap panen 470 00:34:56,129 --> 00:34:57,669 shanghai Glo 471 00:34:57,669 --> 00:35:00,519 terkenal pantai dari kesehatan modern 472 00:35:00,519 --> 00:35:05,029 ekonomi telah telah membangun sebuah taman di sepanjang baris 473 00:35:05,029 --> 00:35:16,769 konstruksi di kota setiap untuk polisi 474 00:35:16,769 --> 00:35:19,069 memutuskan persahabatan Soviet membangun 475 00:35:19,069 --> 00:35:22,279 pusat budaya untuk lebih umum ikatan antara 476 00:35:22,279 --> 00:35:28,189 janin komunis john 477 00:35:28,189 --> 00:35:29,479 sedikit delapan belas 478 00:35:29,479 --> 00:35:32,079 lalu lintas aliran melalui jalan-jalan 479 00:35:32,079 --> 00:35:33,739 saya melewati banyak terima kasih 480 00:35:33,739 --> 00:35:37,096 saya sedang dalam perjalanan untuk mengunjungi publik kontrak 481 00:35:37,096 --> 00:35:40,849 saya sedang dirawat oleh perjanjian banyak dari luke 482 00:35:40,849 --> 00:35:43,119 kursi-mate di sini disebut 483 00:35:43,119 --> 00:35:45,479 dimodelkan di blok lima belas Parker 484 00:35:45,479 --> 00:35:50,869 mengejar ketinggalan dengan carter adalah fleksibel 485 00:35:50,869 --> 00:35:53,459 saya melihat banyak pekerja muda dan mahasiswa di sini 486 00:35:53,459 --> 00:35:55,189 ini adalah melompat ke 487 00:35:55,189 --> 00:35:56,319 ia mengatakan 488 00:35:56,319 --> 00:35:59,419 mendapatkan pasukan amerika dari taiwan 489 00:35:59,419 --> 00:36:07,095 tetap long march pada gen con u 490 00:36:07,095 --> 00:36:10,699 pierre 586 pekerja 491 00:36:10,699 --> 00:36:13,639 dari tiga ratus diam 492 00:36:13,639 --> 00:36:14,077 mengolah sekitar 493 00:36:14,077 --> 00:36:16,001 enam ratus bruce 494 00:36:16,001 --> 00:36:33,089 topik 495 00:36:33,089 --> 00:36:39,459 penghapusan dan menangis puncak pada manusia makhluk 496 00:36:39,459 --> 00:36:44,309 beberapa komune salah mekanisasi tetapi sebagian besar pekerjaan dilakukan dengan tangan 497 00:36:44,309 --> 00:36:48,349 lagu adalah di mana ia berumur empat puluh bajak 498 00:36:48,349 --> 00:36:51,629 melaporkan 7-21 tanaman berlaku 499 00:36:51,629 --> 00:36:53,089 tahun 500 00:36:53,089 --> 00:36:54,849 kompos pupuk 501 00:36:54,849 --> 00:36:56,229 baik hewan dan manusia 502 00:36:56,229 --> 00:37:05,829 digunakan dalam budidaya intensif 503 00:37:05,829 --> 00:37:09,299 setiap jenis sayuran yang dibaca 504 00:37:09,299 --> 00:37:12,809 mereka juga memiliki plot percobaan di mana mereka mencoba baru 505 00:37:12,809 --> 00:37:15,093 irigasi 506 00:37:15,093 --> 00:37:19,779 pengadilan dibesarkan dan digunakan untuk biaya 507 00:37:19,779 --> 00:37:21,949 granul melaporkan terlaris 508 00:37:21,949 --> 00:37:25,089 untuk ratus tujuh puluh ribu dolar senilai produk di 1950 509 00:37:25,089 --> 00:37:32,759 tujuh 510 00:37:32,759 --> 00:37:42,779 bebas dari segala macam benar 511 00:37:42,779 --> 00:37:45,889 ayam di dekat kotak obat tua 512 00:37:45,889 --> 00:37:52,109 pengingat tentang bagaimana pendudukan jepang 513 00:37:52,109 --> 00:37:55,119 sibuk jalan-jalan dan hari-hari sibuk di pusat kota perencana 514 00:37:55,119 --> 00:37:56,599 kriteria 515 00:37:56,599 --> 00:37:59,199 dan panggilan geog lokakarya 516 00:37:59,199 --> 00:38:04,349 bersama-sama disebut 517 00:38:04,349 --> 00:38:06,419 dalam kejahatan yang keji pelabuhan 518 00:38:06,419 --> 00:38:09,279 IGNOU pabrik baja sedang dibangun 519 00:38:09,279 --> 00:38:12,739 saat selesai akan mengemudi seperti john 520 00:38:12,739 --> 00:38:21,399 pekerja menyerbu dengan alasan bawah perancah kayu 521 00:38:21,399 --> 00:38:27,329 mereka menggali sendiri 522 00:38:27,329 --> 00:38:37,399 hari ini ditumbuk maksud 523 00:38:37,399 --> 00:38:41,109 atau isu tv enam puluh mil Reo 524 00:38:41,109 --> 00:38:44,919 pencipta dibongkar secara otomatis dalam depan meter 525 00:38:44,919 --> 00:38:45,058 mobil adalah 526 00:38:45,058 --> 00:38:47,199 ditempatkan pada tornado 527 00:38:47,199 --> 00:38:55,599 kemudian seiring anjing gembala 528 00:38:55,599 --> 00:39:01,029 masih melanjutkan pembuatan dalam pabrik konstruksi sumur terus luar 529 00:39:01,029 --> 00:39:04,539 tujuan mereka adalah tiga setengah juta ton baja tahun 530 00:39:04,539 --> 00:39:07,299 lima 1961 531 00:39:07,299 --> 00:39:08,969 untuk mengejar ketinggalan dengan dia 532 00:39:08,969 --> 00:39:11,039 mesin berat di tempat itu dilengkapi oleh 533 00:39:11,039 --> 00:39:12,649 Soviet serikat 534 00:39:12,649 --> 00:39:21,329 dan di dekat pabrik para pekerja ini baru memotong 535 00:39:21,329 --> 00:39:23,289 empat puluh mil dari dan rekan 536 00:39:23,289 --> 00:39:27,499 sebuah perguruan tinggi teknik baru telah dibangun di atas tanah yang dulu digunakan untuk pertanian 537 00:39:27,499 --> 00:39:30,139 di sini tujuh ribu lima ratus siswa 538 00:39:30,139 --> 00:39:33,689 untuk pembicaraan kesepakatan keputusan dan mekanik dan elektro 539 00:39:33,689 --> 00:39:37,049 mengikuti kebijakan komunis pembelajaran tenaga kerja 540 00:39:37,049 --> 00:39:39,619 ruang kelas yang berjalan seperti kembali tiga tembakan 541 00:39:39,619 --> 00:39:43,066 dan di bawah bola liga dengan siswa dibangun pisau motor listrik 542 00:39:43,066 --> 00:39:46,025 siswa juga hak akses tertentu untuk membantu dengan 543 00:39:46,025 --> 00:39:47,949 teknis hop 544 00:39:47,949 --> 00:39:50,539 tujuan litigasi kami di komunis porselen 545 00:39:50,539 --> 00:39:56,309 digunakan untuk membangun beberapa serius 546 00:39:56,309 --> 00:40:00,379 bahkan di antara pabrik pengolahan juga diisi dengan Soviet tel 547 00:40:00,379 --> 00:40:03,309 kemitraan untuk rencana untuk kedua depan 548 00:40:03,309 --> 00:40:05,429 dibunuh dengan sengatan listrik 549 00:40:05,429 --> 00:40:14,029 tiga ribu pekerja kehilangan terkini 550 00:40:14,029 --> 00:40:21,599 di sini mereka memotong bak mandi air panas dengan gergaji listrik 551 00:40:21,599 --> 00:40:24,559 tangga digunakan dalam kemasan sosis 552 00:40:24,559 --> 00:40:27,879 empat puluh persen dari produksi tersebut masuk ke soviet union 553 00:40:27,879 --> 00:40:29,899 dan pergi ke ini terlalu dekat 554 00:40:29,899 --> 00:40:31,519 pada komune ini masyarakat 555 00:40:31,519 --> 00:40:33,869 ada semua enam puluh ribu akan mengolah 556 00:40:33,869 --> 00:40:37,879 sekitar tiga puluh ribu hektar kapas beras dan gandum 557 00:40:37,879 --> 00:40:41,099 kita membersihkan produksi hampir dua kali lipat dalam hanya dua tanaman wilayah 558 00:40:41,099 --> 00:40:43,939 perangkap organisasi komune 559 00:40:43,939 --> 00:40:46,309 peternakan Kagyud saling menantang 560 00:40:46,309 --> 00:41:03,239 dan semua orang diselenggarakan untuk produksi 561 00:41:03,239 --> 00:41:06,949 eh ... eksperimental ini berjuang mereka klaim mereka memproduksi seribu 562 00:41:06,949 --> 00:41:09,049 tragedi kapas per hektar 563 00:41:09,049 --> 00:41:11,049 ini adalah meningkat sekitar 564 00:41:11,049 --> 00:41:17,979 seratus persen lebih dari tiga com 565 00:41:17,979 --> 00:41:32,199 muda anak-anak dari ibu yang bekerja saya dirawat di sekolah cod misteri baru 566 00:41:32,199 --> 00:41:34,005 tua anak-anak bekerja di tertangkap Anda pada 567 00:41:34,005 --> 00:41:40,529 di mana mereka mengatur produksi mereka sendiri tujuan 568 00:41:40,529 --> 00:41:44,099 karena sudah membangun partai sendiri yang 569 00:41:44,099 --> 00:41:46,829 dimaksudkan untuk membangun lima pabrik kecil 570 00:41:46,829 --> 00:41:49,045 untuk memproduksi sapi dan klub sebuah baja di sini 571 00:41:49,045 --> 00:41:53,639 untuk connie akan melaksanakan Citicorp 572 00:41:53,639 --> 00:41:57,339 nikon Anda juga akan dioperasikan kemuliaan lama dalam perang dingin 573 00:41:57,339 --> 00:42:13,749 karyawan polisi bekerja semua orang 574 00:42:13,749 --> 00:42:15,939 menerima celah pekerjaan 575 00:42:15,939 --> 00:42:25,004 bersiap-siap untuk mengisi premis 576 00:42:25,004 --> 00:42:27,699 siswa dari sekolah menengah komune 577 00:42:27,699 --> 00:42:32,399 di menusuk mereka sendiri 578 00:42:32,399 --> 00:42:41,409 mengapa ada yang lebih besar milik mobil 579 00:42:41,409 --> 00:42:43,549 pekerja antusias 580 00:42:43,549 --> 00:42:46,669 mereka mengatakan bahwa mereka bekerja untuk mempercepat sosialisme 581 00:42:46,669 --> 00:42:48,389 bekerja untuk lompatan ke depan 582 00:42:48,389 --> 00:42:50,729 dan terhadap agresi amerika 583 00:42:50,729 --> 00:42:52,749 Anda ingin bekerja pada rekan 584 00:42:52,749 --> 00:42:56,009 dan biaya lainnya sudah benar 585 00:42:56,009 --> 00:42:57,469 ini adalah jembatan baru 586 00:42:57,469 --> 00:42:59,039 seluruh tindakan 587 00:42:59,039 --> 00:43:01,089 dibuka pada 1957 588 00:43:01,089 --> 00:43:02,048 kesepakatan ini kepercayaan jembatan 589 00:43:02,048 --> 00:43:08,569 memiliki jalan raya di dek atas benar-benar hukum 590 00:43:08,569 --> 00:43:09,068 delapan cina melompat 591 00:43:09,068 --> 00:43:12,789 panjang dengan lembut sebelum garam hangat cina dengan 592 00:43:12,789 --> 00:43:14,049 bau sungai 593 00:43:14,049 --> 00:43:17,359 dalam pemecahan dari banyak atau dari sungai pusat 594 00:43:17,359 --> 00:43:20,599 suara rakyat 595 00:43:20,599 --> 00:43:30,649 adalah tangan tua off 596 00:43:30,649 --> 00:43:32,169 bawah komunis 597 00:43:32,169 --> 00:43:34,739 kanton publik ke depan kegiatan 598 00:43:34,739 --> 00:43:37,469 rasa sakit karena pernah menjadi tunawisma di Yeltsin 599 00:43:37,469 --> 00:43:40,259 kanton dikenal sebagai kota revolusi 600 00:43:40,259 --> 00:43:44,092 dari puncak cerita keempat belas minggu satu hotel rujukan sungai sekali lagi 601 00:43:44,092 --> 00:43:45,879 dengan kutipan 602 00:43:45,879 --> 00:43:48,759 adalah relatif kosong 603 00:43:48,759 --> 00:44:01,839 pos rumah masih digunakan untuk membawa penumpang dan kargo 604 00:44:01,839 --> 00:44:04,043 keranjang yang masih harus dibayar menumpuk empat kapal 605 00:44:04,043 --> 00:44:07,749 provinsi sekitarnya kuantum kaya keranjang roti 606 00:44:07,749 --> 00:44:17,299 bermaksud juga merupakan pusat dari luas putih industri 607 00:44:17,299 --> 00:44:18,899 di tepi pantai 608 00:44:18,899 --> 00:44:20,669 kegiatan penilaian 609 00:44:20,669 --> 00:44:26,809 terus-menerus mengubah 610 00:44:26,809 --> 00:44:30,679 anak kecil ini dia memakai penerbangan kipah kru yang bersih di sepanjang pantai dia 611 00:44:30,679 --> 00:44:32,359 mungkin jatuh ke dalam air 612 00:44:32,359 --> 00:44:35,279 jika dia tidak dipecat akan membuatnya tetap sebelum 613 00:44:35,279 --> 00:44:39,549 jepang bersemangat dan banyak bicara jauh berbeda dari utara 614 00:44:39,549 --> 00:44:43,419 cukup penerjemah mengalami kesulitan dalam memahami bebas umum digunakan 615 00:44:43,419 --> 00:44:46,149 Kanton gaya 616 00:44:46,149 --> 00:44:52,559 bawah komunis ini penuh warna kehidupan pantai telah berubah secara drastis 617 00:44:52,559 --> 00:44:57,379 banyak orang dari kita dan dan sedang dipaksa untuk pindah membumbui atau 618 00:44:57,379 --> 00:45:12,659 dimana komunis dapat lebih mengontrol 619 00:45:12,659 --> 00:45:34,239 bus berlari ke Subir yang 620 00:45:34,239 --> 00:45:38,439 adalah cod tanjung dikunjungi baru di belakang yang sayuran akan meningkatkan 621 00:45:38,439 --> 00:45:42,759 itu di pertanian terpencil putih bagian sekitarnya dapat memberitahu 622 00:45:42,759 --> 00:46:02,529 ini adalah kopi alat wilayah sini 623 00:46:02,529 --> 00:46:05,729 taktik dan kerbau 624 00:46:05,729 --> 00:46:13,229 pemandangan akrab 625 00:46:13,229 --> 00:46:23,489 menyebarkan lebih baru menggigitnya 626 00:46:23,489 --> 00:46:28,089 di sini kubis tanaman i ditaburi kesatria pedang 627 00:46:28,089 --> 00:46:42,119 semua pekerjaan di sini dilakukan oleh sini 628 00:46:42,119 --> 00:46:47,063 menabur benih di skuter cina 629 00:46:47,063 --> 00:46:53,709 peternakan p sini tidak tampak seolah-olah mereka siap untuk mekanisasi 630 00:46:53,709 --> 00:46:57,029 sulit untuk percaya bahwa plot kecil akan meminjamkan diri ke 631 00:46:57,029 --> 00:46:59,509 menggunakan mesin 632 00:46:59,509 --> 00:47:02,829 tahun kerja tangan mungkin akan semua ini tetap 633 00:47:02,829 --> 00:47:09,449 pada premium 634 00:47:09,449 --> 00:47:14,839 kurang dari seratus mil dari kanton ke hongkong 635 00:47:14,839 --> 00:47:17,769 Video wilayah luar hong kong 636 00:47:17,769 --> 00:47:22,042 lanskap adalah seperti itu dari satu tagihan 637 00:47:22,042 --> 00:47:26,029 kerbau 638 00:47:26,029 --> 00:47:28,909 dan laki-laki dan perempuan 639 00:47:28,909 --> 00:47:42,109 bekerja di sawah 640 00:47:42,109 --> 00:47:44,849 adalah peringkat ketika saya mencapai perbatasan memeriksa 641 00:47:44,849 --> 00:47:47,729 saya harus berjalan beberapa ratus meter 642 00:47:47,729 --> 00:47:51,959 dan menunggu di stasiun perbatasan pasangan jam untuk kereta api 643 00:47:51,959 --> 00:47:54,589 perpustakaan ini dinamai wakil presiden 644 00:47:54,589 --> 00:47:57,769 adalah untuk mengingatkan bahwa kembali pada jalan bebas hambatan 645 00:47:57,769 --> 00:47:59,699 September melalui dua puluh sembilan 646 00:47:59,699 --> 00:48:02,879 dua hari sebelum komunis cina nasional hari 647 00:48:02,879 --> 00:48:06,879 Inggris telah membawa keluar tank dan tentara berbaris ke pos mereka 648 00:48:06,879 --> 00:48:12,149 dalam kasus insiden 649 00:48:12,149 --> 00:48:13,979 berkeliling dengan becak 650 00:48:13,979 --> 00:48:17,079 mereka sempurna di utama 651 00:48:17,079 --> 00:48:18,449 gaji di peking 652 00:48:18,449 --> 00:48:31,769 mana yang Anda suka 653 00:48:31,769 --> 00:48:37,919 orang-orang itu sendiri tampak kanan 654 00:48:37,919 --> 00:48:42,179 mengandalkan perdagangan dengan suara banyak pohon 655 00:48:42,179 --> 00:48:45,479 berderit kota cina 656 00:48:45,479 --> 00:48:57,819 mereka fokus 657 00:48:57,819 --> 00:49:01,319 dan saya mulai hong benar-benar menyaksikan kong yang cukup bangunan 658 00:49:01,319 --> 00:49:02,369 terhadap ini 659 00:49:02,369 --> 00:49:03,659 membaca nilai 660 00:49:03,659 --> 99:59:59,999 dan berbicara tentang di cina