1
00:00:21,269 --> 00:00:25,063
पहली बार में ही होना को दिखाई दिया
शहर मैं दो साल पहले ठंड सामने
2
00:00:25,063 --> 00:00:28,429
जब मैं पहली बार एक युवा के रूप में चीन के लिए आया था
रिपोर्टर
3
00:00:28,429 --> 00:00:30,073
तीन रोजमर्रा के बिंदु की घटना
4
00:00:30,073 --> 00:00:33,001
कॉल के लिए रहने की रिपोर्ट में
5
00:00:33,001 --> 00:00:34,008
जिसका दिनांक स्मारकों
6
00:00:34,008 --> 00:00:42,012
केंद्रित में
7
00:00:42,012 --> 00:00:46,022
लेकिन मैं अभी भी जानने के लिए बढ़ता जा से भरा था
दक्षिण में नई साइटें
8
00:00:46,022 --> 00:00:49,026
परेड सिर्फ एक उलट फोर्ड
राष्ट्रीय
9
00:00:49,026 --> 00:00:51,083
उसके साम्यवादी चीन के प्रमुख छुट्टियों
10
00:00:51,083 --> 00:00:54,045
समारोह दो दिनों के लिए पर जाना
11
00:00:54,045 --> 00:00:57,078
वे समर्थन बैनर ले जा रहे थे
की मुक्ति के लिए मांग में शामिल होने के झूठ
12
00:00:57,078 --> 00:00:59,009
ताइवान
13
00:00:59,009 --> 00:01:01,056
वे प्रति उत्साही पूरी हो गई
14
00:01:01,056 --> 00:01:03,036
मैं एक मुक्त होना चाहिए
15
00:01:03,036 --> 00:01:06,014
कल्पनाओं ताइवान मूल के बाहर निकलना
16
00:01:06,014 --> 00:01:06,085
पल में
17
00:01:06,085 --> 00:01:16,024
कम्युनिस्टों उसे दिखा रहे थे बंद
18
00:01:16,024 --> 00:01:17,045
तुम्हें पता है कि मैं कर रहा हूँ
19
00:01:17,045 --> 00:01:20,093
मार लाल वर्ग शांत था
20
00:01:20,093 --> 00:01:23,005
केवल कुछ दया कैब और बसों
21
00:01:23,005 --> 00:01:26,094
चारों ओर चले गए
22
00:01:26,094 --> 00:01:28,093
चीनी अक्षरों का कहना है
23
00:01:28,093 --> 00:01:31,071
लंबे समय से चीन के लोगों के गणतंत्र जीना
24
00:01:31,071 --> 00:01:35,057
लंबे समय के लोगों के एकजुटता रहते हैं
काम के
25
00:01:35,057 --> 00:01:38,005
बस, जहां यह होगा एक राष्ट्रीय दिन
मारे गए
26
00:01:38,005 --> 00:01:40,072
चीनी के हजारों की सैकड़ों
27
00:01:40,072 --> 00:01:42,078
हाथ पर होना करने के लिए देखना होगा
28
00:01:42,078 --> 00:01:46,055
यहाँ चीनी कम्युनिस्ट सबसे बड़ी दिनांक
जूझ
29
00:01:46,055 --> 00:01:49,036
फिर सड़क पर मेरे होटल के नीचे
कमरा
30
00:01:49,036 --> 00:01:51,072
हम एक सौर का निर्माण कर रहे हैं
31
00:01:51,072 --> 00:01:55,041
काम का बोझ और चौबीस घंटे एक दिन
32
00:01:55,041 --> 00:01:57,033
मैं बाद में बाहर पाया
33
00:01:57,033 --> 00:02:08,409
इस कार्यक्रम का हिस्सा था
34
00:02:08,409 --> 00:02:13,049
त्यानआनमेन चौक एक आदमी जो पढ़
विरोधी अमेरिकी विरोध पत्र
35
00:02:13,049 --> 00:02:16,919
एक घड़ी पर पोस्ट
36
00:02:16,919 --> 00:02:20,479
शहर प्रचार में एक संकेत
विरोधी अमेरिकी तैनात
37
00:02:20,479 --> 00:02:23,229
अमेरिका से नफरत वे महान ताइवान ने कहा
38
00:02:23,229 --> 00:02:24,569
लेकिन सभी के अधिकांश
39
00:02:24,569 --> 00:02:27,074
छलांग एक विज्ञापित
राष्ट्रव्यापी कार्यक्रम
40
00:02:27,074 --> 00:02:29,048
सभी चीनी लाइन को प्रभावित
41
00:02:29,048 --> 00:02:31,004
उद्योग कृषि
42
00:02:31,004 --> 00:02:33,399
यहां तक कि खेल
43
00:02:33,399 --> 00:02:45,043
उनतालीस वहाँ पुरुषों के कुछ था
एक उसके कुछ सहित मिलिशिया
44
00:02:45,043 --> 00:02:47,529
वे कार्ड खेल रहे थे
45
00:02:47,529 --> 00:02:50,569
अन्य खेलों के लिए
46
00:02:50,569 --> 00:02:55,989
मुझे लोगों मलेशिया द्वारा आयोजित किया जाता है
प्रांतों और सैन्य जिलों
47
00:02:55,989 --> 00:02:59,549
सेना टार्ट्रेट के लिए तीन श्रृंखला
48
00:02:59,549 --> 00:03:03,219
हैलो पाँच 18-40 उम्र के है
कैंसर
49
00:03:03,219 --> 00:03:07,629
अधिकांश राजनीतिक में युवा चीनी
युवा संगठन
50
00:03:07,629 --> 00:03:10,379
वे संपर्क में indoctrinated कर रहे हैं
51
00:03:10,379 --> 00:03:12,339
आधारित और उद्यान
52
00:03:12,339 --> 00:03:15,649
प्रमुख समारोह में भाग लेने के
53
00:03:15,649 --> 00:03:21,339
कई अवसरों पर दिखाई देते हैं
54
00:03:21,339 --> 00:03:27,969
लड़कियों में शामिल होने के लिए प्रोत्साहित कर रहे हैं
55
00:03:27,969 --> 00:03:35,569
इन लड़कियों को भर्ती नोट पढ़ रहे हैं
56
00:03:35,569 --> 00:03:38,879
यातायात सड़कों भरने गया था
57
00:03:38,879 --> 00:03:39,054
चीनी
58
00:03:39,054 --> 00:03:41,809
काम पेडल
59
00:03:41,809 --> 00:03:45,429
तीस कैब छोटे से ले जाने के लिए इस्तेमाल किया जाता है
60
00:03:45,429 --> 00:03:48,439
खींच लिया पता चलता है
61
00:03:48,439 --> 00:03:55,439
कम कारों बसों कॉक्स
62
00:03:55,439 --> 00:04:00,709
कीमतों चीनी के साथ कारों भाग रहे हैं
मुझे करने के लिए शुरू कर दिया है
63
00:04:00,709 --> 00:04:04,859
वहाँ लाने बसों प्रकार गया मैं कर रहे हैं
युद्ध के दौरान यूरोप में देखा है
64
00:04:04,859 --> 00:04:10,639
वाहनों वालकोट
65
00:04:10,639 --> 00:04:13,049
शहर की क़ौम स्थानों
66
00:04:13,049 --> 00:04:14,129
वहाँ एक अच्छा बकवास था
67
00:04:14,129 --> 00:04:29,018
नियंत्रण
68
00:04:29,018 --> 00:04:32,053
विनाश व्यापार के एक स्ट्रिंग खींच रहा था
69
00:04:32,053 --> 00:04:40,053
ठंड पाठ्यक्रम के एक लोड ले
आगे छलांग में सौदा बनाने
70
00:04:40,053 --> 00:04:44,083
और लोगों को आयु वर्ग के बीच में चले गए
अपने शहर के स्मारकों
71
00:04:44,083 --> 00:04:48,008
वे कई अलग अलग तरीकों से कपड़े पहने थे
72
00:04:48,008 --> 00:04:52,149
फिर वर्दी या पतलून और शर्ट
73
00:04:52,149 --> 00:04:57,889
महिलाओं पतलून पहने या आक्रामक
74
00:04:57,889 --> 00:05:00,096
पीकिंग जर्मनी का रासायनिक जल के लिए एक यात्रा के पारित कर दिया गया है
स्मारक
75
00:05:00,096 --> 00:05:03,009
लोगों के हीरो के लिए
76
00:05:03,009 --> 00:05:13,659
प्यूरिटन
77
00:05:13,659 --> 00:05:20,469
और अपार्टमेंट इमारतों और सरकार
कार्यालय
78
00:05:20,469 --> 00:05:22,072
वहाँ बहुत से अधिक अपार्टमेंट इमारतों थे
की तुलना में मैं था
79
00:05:22,072 --> 00:05:27,479
सोवियत संघ में दृश्य
80
00:05:27,479 --> 00:05:29,969
नवीकरण तारामंडल खत्म हो गया था
81
00:05:29,969 --> 00:05:33,055
वह एक के लिए एक लोकप्रिय स्थान बन गया है
यात्रा अपनी वेधशाला के लिए है
82
00:05:33,055 --> 00:05:37,019
एक प्रदर्शनी हॉल
83
00:05:37,019 --> 00:05:40,029
निर्माण हर जगह पर जा रहा था
84
00:05:40,029 --> 00:05:42,046
यह ज्यादातर और श्रम
85
00:05:42,046 --> 00:05:46,011
और शक्ति साम्यवादी चीन की सबसे बड़ी है
संसाधन
86
00:05:46,011 --> 00:05:56,389
पीकिंग कपड़ा में रंगीन कपड़े
कारखाना
87
00:05:56,389 --> 00:06:01,159
पीकिंग में तीन की इस आधुनिक संयंत्र
कर्मचारियों को कई महिलाओं
88
00:06:01,159 --> 00:06:02,059
सात और एक आधे घंटे जहाजों
89
00:06:02,059 --> 00:06:05,052
दैनिक प्रभावशाली वित्त
90
00:06:05,052 --> 00:06:07,083
इस recanting तथ्य था
91
00:06:07,083 --> 00:06:14,072
सुई Lyndon जॉनसन या एक औरत
पास
92
00:06:14,072 --> 00:06:17,074
पैंतालीस मिनट एक दिन महिलाओं से दूर
काम
93
00:06:17,074 --> 00:06:23,589
उनके बच्चों को नर्स
94
00:06:23,589 --> 00:06:25,539
परी प्रसूति अस्पताल
95
00:06:25,539 --> 00:06:28,699
इसे का हिस्सा अभी भी निर्माण के तहत
96
00:06:28,699 --> 00:06:32,077
साम्यवादी चीन कार्यकर्ताओं के घमंड और
सरकारी कर्मचारियों
97
00:06:32,077 --> 00:06:37,309
एक से socialized व्यापक के तहत आते हैं
चिकित्सा कार्यक्रम
98
00:06:37,309 --> 00:06:49,929
आठ क्लिनिक नौकरी देखभाल पर प्रदान करता है
99
00:06:49,929 --> 00:06:53,389
उह ... आप हैती कार्यकर्ताओं परिवार का दौरा किया
निकट अपार्टमेंट में
100
00:06:53,389 --> 00:06:54,919
कारखाना
101
00:06:54,919 --> 00:06:58,074
सफेद लोगों को एक छोटे से अपार्टमेंट पर कब्जा कर लिया
वे जिसके लिए भुगतान किया
102
00:06:58,074 --> 00:07:04,006
के बारे में एक डॉलर बीस सेंट के एक महीने
किराया
103
00:07:04,006 --> 00:07:14,199
अदालत में रसोई सुविधाएं
104
00:07:14,199 --> 00:07:18,679
मुख्य हॉल कृषि
प्रदर्शनी
105
00:07:18,679 --> 00:07:23,018
पड़ोसियों मशीनों को प्रदर्शित करने के लिए और खोलने के
लागू चीन के लिए कर रहा है
106
00:07:23,018 --> 00:07:30,047
रिपोर्ट
107
00:07:30,047 --> 00:07:31,083
की प्रदर्शित
108
00:07:31,083 --> 00:07:41,699
घृणा निर्यात
109
00:07:41,699 --> 00:07:45,033
दौरा या प्रांतों के लिए आ
एक समय में पाँच सौ
110
00:07:45,033 --> 00:07:47,027
चालीस सप्ताह पहले
111
00:07:47,027 --> 00:07:50,479
दस लाख में आधे से एक उचित दौरा किया है
के बाद से इसे खोला
112
00:07:50,479 --> 00:07:55,789
यह चावल आप ट्रांसपोंडर
113
00:07:55,789 --> 00:07:59,269
वे था अधिक से अधिक तीस हजार
अलग आईपी
114
00:07:59,269 --> 00:08:07,809
चालक दल से के माध्यम से जाना जाता है
इस विशाल गठबंधन
115
00:08:07,809 --> 00:08:09,129
वे से भी अधिक था
116
00:08:09,129 --> 00:08:13,699
+१७० के विभिन्न प्रकार
बकवास
117
00:08:13,699 --> 00:08:15,024
कोयला जल
118
00:08:15,024 --> 00:08:21,008
पेट्रोल
119
00:08:21,008 --> 00:08:32,078
में पिछले कई चंगा दावा किया
120
00:08:32,078 --> 00:08:43,022
व्यापक रूप से डिजाइन अलग
121
00:08:43,022 --> 00:08:48,025
सभी प्रकार जो प्रदर्शित कर रहे हैं के टर्बाइन
122
00:08:48,025 --> 00:08:54,067
चीन की नई रेल के लिए लोकोमोटिव
123
00:08:54,067 --> 00:08:58,016
यह केवल भाप फावड़ा मैं में देखा था
चीन
124
00:08:58,016 --> 00:09:01,000
लेकिन यह केवल बुनियादी शुरुआत थी
125
00:09:01,000 --> 00:09:03,095
आगे हटाने के केवल पहला कदम था.
126
00:09:03,095 --> 00:09:07,027
चीन के उन्नत आर्थिक प्रगति
127
00:09:07,027 --> 00:09:09,082
सिंचाई मशीनरी की एक प्रदर्शनी
128
00:09:09,082 --> 00:09:13,081
भाप शक्ति से छोटे गैसोलीन करने के लिए सीमा
मोटर
129
00:09:13,081 --> 00:09:22,019
भी flippin हाथ ट्रक
130
00:09:22,019 --> 00:09:24,006
सौर कुकर
131
00:09:24,006 --> 00:09:27,094
यह एक विशेष रुप से प्रदर्शित प्रदर्शन
132
00:09:27,094 --> 00:09:32,084
Fairgrounds बाहर वहाँ एक पूल
133
00:09:32,084 --> 00:09:35,003
हम शुक्रवार क्या उपयोग करने के लिए सक्षम किया गया है
134
00:09:35,003 --> 00:09:42,073
बच्चों का खेल
135
00:09:42,073 --> 00:09:45,053
गर्मियों के चुनाव में ज़र्द मछली
महल
136
00:09:45,053 --> 00:09:51,094
चीन के खचाखच भरे एक अनुस्मारक
137
00:09:51,094 --> 00:09:54,005
एक निजी संरक्षित के साथ इन आधार
138
00:09:54,005 --> 00:09:56,094
महारानी से अधिक खुशी प्यार है
कोर्ट
139
00:09:56,094 --> 00:10:07,059
वह नौसेना के बजट का हिस्सा खर्च
इस बाईबल बेल्ट
140
00:10:07,059 --> 00:10:10,009
कम्युनिस्ट शासन के तहत
141
00:10:10,009 --> 00:10:12,015
इन आधारों को अब अलग कर रहे हैं
142
00:10:12,015 --> 00:10:31,021
चीन के कार्यकर्ता के लिए
143
00:10:31,021 --> 00:10:34,016
मुख्य रास्ते पर पत्थर हाथी
उपकरण
144
00:10:34,016 --> 00:10:37,037
आठ आठ पांच शताब्दियों पहले मार डाला
करने के लिए दो द्वार
145
00:10:37,037 --> 00:10:43,039
दफन के कर्मचारियों की जगह
शाही दिन
146
00:10:43,039 --> 00:10:54,082
हमारी अर्थव्यवस्था के शासन में एक बना दिया है
कार
147
00:10:54,082 --> 00:11:00,071
भी मसीह बक्से असुविधाजनक डाल करने के लिए
स्थानों
148
00:11:00,071 --> 00:11:04,046
लगभग दो अवशेषों का निर्माण
149
00:11:04,046 --> 00:11:17,058
वे इस फिल्म में एक साथ रखा गया
रस्सियों के व्यवस्था और जुआ गेंद
150
00:11:17,058 --> 00:11:31,006
लगभग कोई मशीनरी तारीख या नहीं के साथ
काला आदमी
151
00:11:31,006 --> 00:11:35,098
यह एक ठोस मेहराब के लिए मंचन किया गया था
पुल
152
00:11:35,098 --> 00:11:39,022
हजारों स्वयंसेवक श्रम काम किया है
यहां
153
00:11:39,022 --> 00:11:41,065
उनमें से कई सैनिक थे
154
00:11:41,065 --> 00:11:43,074
है hiv_ कम्युनिस्ट अधिकारी
155
00:11:43,074 --> 00:11:46,003
मुझे बताया है कि सैनिकों के लिए उम्मीद कर रहे हैं
काम
156
00:11:46,003 --> 00:11:48,068
के रूप में अच्छी तरह के रूप में लड़ाई
157
00:11:48,068 --> 00:11:53,075
अर्थव्यवस्था lv बेटी Kiki
158
00:11:53,075 --> 00:11:58,026
जरूरत नई परियोजना यहाँ डिफ़ॉल्ट है
159
00:11:58,026 --> 00:12:00,098
वे शुरू के साथ एक साथ ऊपर का पालन करें
160
00:12:00,098 --> 00:12:03,003
येन गोलकीपर
161
00:12:03,003 --> 00:12:07,054
के बारे में अठारह घंटे
162
00:12:07,054 --> 00:12:19,048
बादल उपकरण अमेरिकी हमलावरों को दफनाने
धूम्रपान उपयोग
163
00:12:19,048 --> 00:12:22,096
कम्यून लगभग आत्मनिर्भर है
164
00:12:22,096 --> 00:12:30,044
वे अपने स्वयं के बनाने तो
165
00:12:30,044 --> 00:12:37,021
वे अपने स्वयं की मरम्मत करते हैं
166
00:12:37,021 --> 00:12:40,036
चार हजार एक सौ लोगों पर रहते हैं
इस कम्यून
167
00:12:40,036 --> 00:12:42,053
नौ सौ सत्तर परिवार
168
00:12:42,053 --> 00:12:44,006
एक हजार छह सौ कार्यकर्ताओं
169
00:12:44,006 --> 00:12:48,041
एक अपेक्षाकृत छोटे में कम्यून
साम्यवादी चीन वर्षीय जल्दी में
170
00:12:48,041 --> 00:12:49,064
पड़ना
171
00:12:49,064 --> 00:12:53,009
प्रमुख फसलों के लिए एक का निर्माण करने जा रहे हैं
वनस्पति
172
00:12:53,009 --> 00:13:06,097
x उनके सब्जियों हैं
173
00:13:06,097 --> 00:13:14,016
सिंचाई पंपों एक डॉट हमारे निशान रखना
174
00:13:14,016 --> 00:13:17,053
इन महिलाओं हालांकि ताड़ना गया
175
00:13:17,053 --> 00:13:20,002
बच्चों को स्कूल से माफ़ कर रहे हैं
176
00:13:20,002 --> 00:13:23,044
और एक समूह में यहाँ के दौरान लाया
फ़सल काटने की ऋतु
177
00:13:23,044 --> 00:13:29,002
शिक्षा और श्रम में एक साथ चलते हैं
कम्युनिस्ट चीन
178
00:13:29,002 --> 00:13:36,025
उनके मकई की बहुत बहुत गरीब है
179
00:13:36,025 --> 00:13:45,044
यह कुछ काफी अच्छा था
180
00:13:45,044 --> 00:13:46,086
हर
181
00:13:46,086 --> 00:13:49,063
जवान और बूढ़े
182
00:13:49,063 --> 00:13:59,009
अलग गिरावट के दौरान काम करता है
183
00:13:59,009 --> 00:14:02,089
इन छात्र स्वयंसेवक काम कर रहे हैं
184
00:14:02,089 --> 00:14:08,004
पीकिंग से युवा पुरुषों और महिलाओं
विश्वविद्यालय उच्च विद्यालय में है
185
00:14:08,004 --> 00:14:14,056
सप्ताहांत पर वे पार्क और सड़कों पहनना
बीकन के आसपास
186
00:14:14,056 --> 00:14:16,056
इस समूह में एक लाउडस्पीकर था
187
00:14:16,056 --> 00:14:20,022
में ताइवान के बारे में नवीनतम टिप्पणियों के साथ
वे क्यों काम करना चाहिए के बारे में विज्ञापनों में
188
00:14:20,022 --> 00:14:21,064
पर
189
00:14:21,064 --> 00:14:36,034
के लिए बहुत
190
00:14:36,034 --> 00:14:40,013
गधा गाड़ियां का मुख्य साधन थे
यहाँ परिवहन बाहर
191
00:14:40,013 --> 00:14:43,002
क्षेत्र में लोगों को इन भागों का पालन
उठा
192
00:14:43,002 --> 00:14:46,016
सब्जियों सेम
193
00:14:46,016 --> 00:14:51,017
कुछ भी नहीं बर्बाद किया जा सकता है लगभग चार
194
00:14:51,017 --> 00:14:53,009
महान दीवार के लिए एक यात्रा
195
00:14:53,009 --> 00:15:01,048
अलग कार्यकर्ताओं की ध्यान केंद्रित अतीत पंक्तियाँ
196
00:15:01,048 --> 00:15:04,019
ऊंट कारवां उत्तर से आ
197
00:15:04,019 --> 00:15:07,003
वर्षा और अन्य उत्पादों के साथ भरी हुई
198
00:15:07,003 --> 00:15:16,085
चिह्नित करने के लिए प्रेरित प्रोत्साहित करते हैं
199
00:15:16,085 --> 00:15:19,061
कैसे वे इसे दो हजार से अधिक का निर्माण
वर्ष पहले
200
00:15:19,061 --> 00:15:21,072
अभी भी एक रहस्य है
201
00:15:21,072 --> 00:15:24,051
शासन इतना बहाल कर दिया गया है
202
00:15:24,051 --> 00:15:27,006
यह एक कार में बनाया
203
00:15:27,006 --> 00:15:32,004
वहाँ भी अपने समर्थन पी बाहर संकेत
संरक्षण कार्यक्रम
204
00:15:32,004 --> 00:15:35,074
मेरे दुभाषिया के भीतर मैं दीवार पर चढ़ गए
205
00:15:35,074 --> 00:15:38,084
आज रात शायद चीन के लाखों रहे हैं
आज कर
206
00:15:38,084 --> 00:15:40,003
और यह इमारत है
207
00:15:40,003 --> 00:15:49,069
लग रहा था ताकि श्री
208
00:15:49,069 --> 00:15:51,017
शानिया में अपार्टमेंट
209
00:15:51,017 --> 00:15:53,044
औद्योगिक मंचूरिया का हिस्सा
210
00:15:53,044 --> 00:15:57,077
के बारे में पन्द्रह हजार शेन yarns
कार्यकर्ताओं ने इस क्षेत्र में रखे थे
211
00:15:57,077 --> 00:16:00,017
इन अपार्टमेंट में अपने स्वयं के स्कूलों
212
00:16:00,017 --> 00:16:01,329
बगीचे भूखंड
213
00:16:01,329 --> 00:16:02,096
गारंटी
214
00:16:02,096 --> 00:16:04,085
वे ने कहा कि किसी भी दरवाजे पर बिंदी
215
00:16:04,085 --> 00:16:07,014
इस औरत को छह छोटे बच्चे थे.
216
00:16:07,014 --> 00:16:09,041
परिवार को एक बूंद पर कब्जा कर लिया
217
00:16:09,041 --> 00:16:15,013
उसके पति ऑपरेटर विलंब हो गया और
मशीनरी संयंत्र नंबर एक
218
00:16:15,013 --> 00:16:17,089
महिलाओं के लिए बच्चों को स्वच्छता सिखाना है
219
00:16:17,089 --> 00:16:20,091
उन्हें शिक्षित करने से पहले राज्य से अधिक लेता है
220
00:16:20,091 --> 00:16:23,036
इस छोटी सी लड़की होल्डिंग पानी पर लागू होता है
221
00:16:23,036 --> 00:16:29,058
उनकी पार्टी का गर्व है मुझे कीटों को मार डाला
अभियान
222
00:16:29,058 --> 00:16:32,005
केन्याई जापानी दौरान विकसित
व्यवसाय
223
00:16:32,005 --> 00:16:34,051
लेकिन यह कल्याण बुलाया गया था
224
00:16:34,051 --> 00:16:38,034
राज्य विभाग की दुकान में
तस्वीरें एक मॉडल के कर्मचारियों को पोस्ट कर रहे हैं
225
00:16:38,034 --> 00:16:43,087
बुलेटिन बोर्ड पर
226
00:16:43,087 --> 00:16:47,066
माल की एक विस्तृत विविधता में बेच दिया गया था
इस बिल
227
00:16:47,066 --> 00:16:52,036
हालांकि कीमतों बहुत गर्मागर्म वहाँ में थे
कई शरीर
228
00:16:52,036 --> 00:16:55,038
आपके लिए गली में इकट्ठा भीड़
कॉल
229
00:16:55,038 --> 00:16:59,014
फिल्म में कटाव
230
00:16:59,014 --> 00:17:01,097
नई में समाजवादी यथार्थवाद के बाद
फिल्में
231
00:17:01,097 --> 00:17:13,059
इस दृश्य के बाहर गोली मार दी थी
232
00:17:13,059 --> 00:17:18,097
विलियम जल्दी gaddis
233
00:17:18,097 --> 00:17:21,033
चीनी कम्युनिस्ट गति चित्रों
234
00:17:21,033 --> 00:17:34,045
उनके प्रचार का बहुत ले जाने के लिए
बाद तुरंत अभियान
235
00:17:34,045 --> 00:17:37,038
यह सीधे रखा जाता है तुम्हें पता है
236
00:17:37,038 --> 00:17:42,089
प्रकाशन एक संख्या ने उत्तर दिया
237
00:17:42,089 --> 00:17:46,033
सात से आठ सौ पट्टे परिचय
एक महीने के लिए
238
00:17:46,033 --> 00:17:49,099
तीन असली की यह नष्ट हो गया था
युद्ध के दौरान
239
00:17:49,099 --> 00:17:57,065
बाद में बहाल और खुला
240
00:17:57,065 --> 00:18:06,074
नाटकों में कम से कम जर्मन के आधार पर किया गया
डिज़ाइन
241
00:18:06,074 --> 00:18:09,055
पूरा महिलाओं महान थे
242
00:18:09,055 --> 00:18:16,028
रेल भूमिका के भीतर दौड़ की तलाश
मंच लोड हो रहा है
243
00:18:16,028 --> 00:18:26,074
यह सब और श्रम यहाँ था
244
00:18:26,074 --> 00:18:30,096
इस केबल कारखाने पर होना चाहिए और
आप सीमा प्रत्यक्ष
245
00:18:30,096 --> 00:18:33,051
यहाँ पैंतालीस सौ कार्यकर्ताओं
246
00:18:33,051 --> 00:18:35,057
सभी पक्षों के तीन केबल
247
00:18:35,057 --> 00:18:39,005
दोनों अनुचित एल्यूमीनियम
248
00:18:39,005 --> 00:18:42,011
सभी समर्थक sissies के इस पर पूरा किया गया
बिन्दु
249
00:18:42,011 --> 00:18:46,037
जो साम्यवाद के बाद इस्तेमाल किया जाता है
उन्नीस चालीस नौ लोगों को
250
00:18:46,037 --> 00:18:49,018
उन्होंने दावा किया कि उत्पादन बारह बार
सही
251
00:18:49,018 --> 00:18:53,071
ने कहा कि यह जापानी दौरान किया गया था
व्यवसाय
252
00:18:53,071 --> 00:18:54,089
और चालीस बार
253
00:18:54,089 --> 00:18:58,086
या यहाँ तक कि राष्ट्रीय दौरान
254
00:18:58,086 --> 00:19:01,037
संयुक्त राज्य अमेरिका बुला भेजा
255
00:19:01,037 --> 00:19:03,004
और लोगों को सुरक्षित करने के लिए कह रही
256
00:19:03,004 --> 00:19:17,099
संयुक्त राज्यों उत्पादन
257
00:19:17,099 --> 00:19:25,004
कठिन करने के लिए उत्पादन के लिए कहा जाता है पोस्टर
एक हंसोड़ की तरह वृद्धि
258
00:19:25,004 --> 00:19:30,049
इस संयंत्र उत्पादन चार्ट
259
00:19:30,049 --> 00:19:32,015
लाल झंडे विभाजित कर रहे हैं
260
00:19:32,015 --> 00:19:34,063
शुद्धतावादी क्या पहले अपने चिकित्सक
261
00:19:34,063 --> 00:19:38,077
और कोई भी एक बैल गाड़ी इन होना चाहता है
दिन
262
00:19:38,077 --> 00:19:39,009
impeaching के रूप में
263
00:19:39,009 --> 00:19:49,066
युवा छात्रों को लाइन में खड़ा करने के लिए स्वयंसेवक
श्रम
264
00:19:49,066 --> 00:19:52,007
इन युवा अग्रदूतों प्रयासों हैं
265
00:19:52,007 --> 00:20:03,051
या आप कृपया सकता है
266
00:20:03,051 --> 00:20:05,017
शेनयांग बाहर
267
00:20:05,017 --> 00:20:07,057
इन महिलाओं महान हो जाएगा
268
00:20:07,057 --> 00:20:11,799
हम एक चिमनी के लिए भूमि की तैयारी कर रहे हैं
वापस
269
00:20:11,799 --> 00:20:16,000
वह कम्युनिस्टों सब बाहर चला गया है करने के लिए
महिलाओं के हित में भागीदारी
270
00:20:16,000 --> 00:20:18,094
अपने सभी कार्यक्रम
271
00:20:18,094 --> 00:20:30,038
सप्ताह के दौरान विशेष रूप से बंद
272
00:20:30,038 --> 00:20:41,009
मैंने पाया कि यह सबसे अच्छा तरीका था
इन चित्रों के लिए उनके सहयोग
273
00:20:41,009 --> 00:20:43,018
तंग दौरा
274
00:20:43,018 --> 00:20:46,045
आप अर्थव्यवस्था सरहद बिल्ला
275
00:20:46,045 --> 00:20:48,022
इस नए मुख्यालय था
कार्ड
276
00:20:48,022 --> 00:20:50,052
यह पाया गया था कि केवल पांच दिन
277
00:20:50,052 --> 00:20:52,012
इराक के लोगों
278
00:20:52,012 --> 00:20:52,076
अध्यक्ष
279
00:20:52,076 --> 00:20:55,025
भविष्य युवा
280
00:20:55,025 --> 00:20:57,058
अध्यक्षता साठ हज़ार काम कर रहे लोग
के बारे में
281
00:20:57,058 --> 00:21:00,002
पैंसठ हज़ार एकड़
282
00:21:00,002 --> 00:21:02,072
दस कारखानों भी यहां स्थित थे
283
00:21:02,072 --> 00:21:05,026
हॉग सबसे महत्वपूर्ण थे
284
00:21:05,026 --> 00:21:11,067
जर्मन ने मुझे बताया कि वहाँ सत्तर थे
डॉलर
285
00:21:11,067 --> 00:21:15,289
हाल ही में साम्यवादी में कृषि नीति
कार्डियो
286
00:21:15,289 --> 00:21:17,096
कपड़े के लिए कॉल रोपण गिरने रखना
287
00:21:17,096 --> 00:21:22,049
भरपूर मात्रा में संयुक्त राज्य अमेरिका उर्वरक
288
00:21:22,049 --> 00:21:25,069
अध्यक्ष मुझे इस समय आप चाहते हैं पर बताया
जोड़ने के लिए
289
00:21:25,069 --> 00:21:27,004
तीस सौ परिवारों
290
00:21:27,004 --> 00:21:29,097
के बारे में अठारह हजार से अधिक एकड़ जमीन
291
00:21:29,097 --> 00:21:38,031
और भोजन के दौरान उत्पादन में वृद्धि करने के लिए
अगले साल
292
00:21:38,031 --> 00:21:40,091
वापसी की यात्रा से मस्तिष्क मृत
293
00:21:40,091 --> 00:21:43,048
मैं तेजी से और फिर तीन मा में फंस गया था
294
00:21:43,048 --> 00:21:53,096
यह एक के लिए मदद पाने के लिए था
पास किसानों
295
00:21:53,096 --> 00:21:59,057
लोगों को या चाहिए अपनी बात
296
00:21:59,057 --> 00:22:02,159
यहाँ बॉयल KL से निकाला जाता है
297
00:22:02,159 --> 00:22:05,006
बीस उन्नीस आठ में बनाया द्वारा
युद्ध के दौरान जापानी विध्वंसक
298
00:22:05,006 --> 00:22:07,061
इसे नष्ट कर दिया है और कानून में
299
00:22:07,061 --> 00:22:11,149
जापानी उत्पादन दो सौ
पेट्रोलियम की पच्चीस हजार टन
300
00:22:11,149 --> 00:22:12,004
उनके सबसे अच्छा साल में
301
00:22:12,004 --> 00:22:16,002
१९५७ उत्पादन किया गया था
तीन सौ बीस हजार टन
302
00:22:16,002 --> 00:22:18,095
१९५४ ८०४
और चालीस हज़ार
303
00:22:18,095 --> 00:22:21,004
ब्रिटेन के साथ पकड़ने
304
00:22:21,004 --> 00:22:23,047
कार्यालय के प्रमुख अच्छी तरह से कर रहा था
305
00:22:23,047 --> 00:22:30,069
वह मुझे कि मेरे लिए है पर डाल करने के लिए सलाह दी
योजना के दौरे
306
00:22:30,069 --> 00:22:34,016
योजना की युवा प्रयोगशाला तकनीशियनों
स्टाफ
307
00:22:34,016 --> 00:22:38,022
वे में सबसे अधिक भुगतान कर रहे हैं
सात हजार पांच सौ कार्यकर्ताओं
308
00:22:38,022 --> 00:22:40,047
जो पाँच सौ के साथ शामिल
309
00:22:40,047 --> 00:22:44,099
लोगों को भी पैसा मिलना चाहिए था
310
00:22:44,099 --> 00:23:01,017
हाइड्रोलिक खनन ज्यादा आप के लिए उपयोग
311
00:23:01,017 --> 00:23:05,081
एसएएस पर लोड ठंडे संयोजन
लोग कार
312
00:23:05,081 --> 00:23:25,014
फिर सतह के लिए पॉल
313
00:23:25,014 --> 00:23:40,005
कारों स्वचालित रूप से भर रहे हैं
314
00:23:40,005 --> 00:23:46,000
इनमें से कुछ कच्चे माल की
खानों एक नौकरी के लिए चला जाता है
315
00:23:46,000 --> 00:23:48,529
स्टील कंपनी के एक गुच्छा
316
00:23:48,529 --> 00:23:51,061
पचास पाँच मील दक्षिण पश्चिम स्थित
पर वर्जिनिया
317
00:23:51,061 --> 00:23:54,008
कार्यरत एक लाख
318
00:23:54,008 --> 00:23:56,083
छह हज़ार वेब सहित
319
00:23:56,083 --> 00:24:01,299
साम्यवादी चीन इस्पात की एक तिहाई
उत्पादन इन नोटों से आता है
320
00:24:01,299 --> 00:24:05,079
प्रति वर्ष तीन लाख टन
321
00:24:05,079 --> 00:24:08,001
वे करने के लिए जोखिम को बढ़ाने के कोशिश कर रहे हैं
322
00:24:08,001 --> 00:24:09,094
चार मिलियन शीर्ष
323
00:24:09,094 --> 00:24:13,071
कोल जो मेरा होना चाहिए से आता है
324
00:24:13,071 --> 00:24:16,049
संयंत्र भी अपने स्वयं के विभाग
की दुकान
325
00:24:16,049 --> 00:24:18,065
कैंटीन और घड़ी
326
00:24:18,065 --> 00:24:20,098
जापानी कब्जे के दौरान बनाया गया
327
00:24:20,098 --> 00:24:23,539
योजना में बड़े में बहाल किया गया है
328
00:24:23,539 --> 00:24:26,092
युद्ध के समय विनाश के बाद
329
00:24:26,092 --> 00:24:31,007
इस्पात उत्पादों के सभी प्रकार बना रहे हैं
330
00:24:31,007 --> 00:24:33,063
वे दस खुला हाइपरटेक्स्ट
331
00:24:33,063 --> 00:24:36,035
यह करने के लिए के बारे में आठ और एक से डेढ़ चुनते लेता है
एक बैच चलाने
332
00:24:36,035 --> 00:24:38,024
गिरने के रिसाव के दौरान के माध्यम से
333
00:24:38,024 --> 00:25:08,025
पहले उत्पादन पर एक सुधार
आंकड़े
334
00:25:08,025 --> 00:25:14,098
स्टील एक अन्य उत्पाद के यहां रेल अगर
वह माध्यम से किया गया था
335
00:25:14,098 --> 00:25:29,077
वे सिर्फ एक बेसेमर खोला था
कनवर्टर
336
00:25:29,077 --> 00:25:31,039
इसके उत्पादन
337
00:25:31,039 --> 00:25:35,032
कई छोटे उत्पादन प्रस्तुत
इस तरह स्थानों
338
00:25:35,032 --> 00:25:37,016
के रूप में की योजना बनाई
339
00:25:37,016 --> 00:25:40,004
यहां
340
00:25:40,004 --> 00:25:41,059
विभिन्न चीन
341
00:25:41,059 --> 00:25:44,048
औद्योगिक संयंत्रों और मैं कम्यून्स हूँ
342
00:25:44,048 --> 00:25:56,008
छोटे भट्टियां जोड़ लिया है
अवसर मेल कृपया
343
00:25:56,008 --> 00:25:57,058
लाइनों है कि है
344
00:25:57,058 --> 00:26:02,099
हम समुद्र - तट का आजाद कराने के लिए निर्धारित कर रहे हैं
345
00:26:02,099 --> 00:26:04,069
और टीएनएस के माध्यम से देखना निर्दिष्ट
346
00:26:04,069 --> 00:26:08,022
हम एक अधिकता के माध्यम से पारित
खेती की पहुंच
347
00:26:08,022 --> 00:26:10,095
पीछे की ओर का दर्शकों के प्रकार
348
00:26:10,095 --> 00:26:12,779
हम के रूप में शहर के निकट
349
00:26:12,779 --> 00:26:26,083
औद्योगिक की बढ़ती ही संकेत
सड़क
350
00:26:26,083 --> 00:26:30,077
एंडरसन दो से अधिक की एक विशाल शहर है
दस लाख
351
00:26:30,077 --> 00:26:33,071
के दक्षिण पूर्व स्थित सत्तर मील
पेकिंग
352
00:26:33,071 --> 00:26:37,029
वह एक प्रमुख में औद्योगिक है
परिवहन के क्षेत्र
353
00:26:37,029 --> 00:26:40,061
हम साथ भीड़ सड़कों के माध्यम से दिया
किटी बिल्लियों और कॉक्स
354
00:26:40,061 --> 00:26:42,005
छात्रों के एक कार्यालय कार्यकर्ता समूहों
355
00:26:42,005 --> 00:26:45,095
राष्ट्रीय दिवस परेड के लिए अभ्यास
356
00:26:45,095 --> 00:27:06,009
शहर तेजी की हर उपस्थिति दिया
विकास
357
00:27:06,009 --> 00:27:10,003
शहर के बाहरी इलाके में नई सीवर पाइपों
358
00:27:10,003 --> 00:27:16,039
इस में भी इतने सारे नए भवनों खेलने
अनुभाग
359
00:27:16,039 --> 00:27:17,071
है आप के लिए बात
360
00:27:17,071 --> 00:27:24,004
एक संयंत्र है जो लोगों को बनाने के निदेशक
bluegrass से
361
00:27:24,004 --> 00:27:25,069
इस बिंदु पर श्रमिकों
362
00:27:25,069 --> 00:27:29,016
डिजाइन और कागज बनाने का निर्माण
मशीनरी
363
00:27:29,016 --> 00:27:31,007
वे भी विल्फोर्ड में निर्माण किया गया
364
00:27:31,007 --> 00:27:33,067
रिपोर्ट प्रेरणा
365
00:27:33,067 --> 00:27:37,088
भट्ठी संयंत्र परिसर पर था
366
00:27:37,088 --> 00:27:47,049
कार्यकर्ताओं को अभी भी निर्माण थे
367
00:27:47,049 --> 00:27:53,025
और वे आकर्षित करने के लिए इंतज़ार नहीं कर सकता
368
00:27:53,025 --> 00:27:55,099
बस की मुक्ति के लिए मदद करने के लिए
ताइवान
369
00:27:55,099 --> 00:28:07,049
वे चौदह वर्ष की टन बनाने की उम्मीद
इस भाग में इस्पात डेविड
370
00:28:07,049 --> 00:28:10,001
इन महिलाओं तांबा तार घुमावदार
371
00:28:10,001 --> 00:28:12,011
आप करने के लिए कि कॉल को सक्षम करना चाहते हैं
372
00:28:12,011 --> 00:28:14,054
तीन सौ पाँच अस्सी कहा जाता है
373
00:28:14,054 --> 00:28:18,062
वे साम्यवादी चीन में विचार कर रहे हैं
एक आदमी घर के कामकाज से secreted
374
00:28:18,062 --> 00:28:21,036
समाजवादी निर्माण का समर्थन
375
00:28:21,036 --> 00:28:24,012
इस कॉप एक बहुत बड़ा हिस्सा था.
कम्यून
376
00:28:24,012 --> 00:28:26,085
बारह हज़ार डाक के लिए
377
00:28:26,085 --> 00:28:28,086
सांप्रदायिक खाना पकाने
378
00:28:28,086 --> 00:28:32,003
safeco जो रिपोर्ट के लिए इस्तेमाल किया गया था
379
00:28:32,003 --> 00:28:34,063
डॉट कॉम आप अपने स्वयं के जोखिम था
380
00:28:34,063 --> 00:28:35,025
मां लिया
381
00:28:35,025 --> 00:28:48,002
बच्चों के बाद देख बदल जाता है
382
00:28:48,002 --> 00:28:58,006
हम इस छोटे से लड़के के बारे में गा रही थी
सभी के लिए मिलते हैं
383
00:28:58,006 --> 00:29:01,052
इस बूढ़े आदमी ताइवान पर गुस्सा था
384
00:29:01,052 --> 00:29:09,045
घर को पूरा करने के लिए बंद लोगों को
उम्र बढ़ने
385
00:29:09,045 --> 00:29:12,084
द्वारा दौरा किया कमरे के कुछ लोगों द्वारा कब्जा कर लिया
पुराने लोगों को
386
00:29:12,084 --> 00:29:15,049
जैसे यह औरत शायद
387
00:29:15,049 --> 00:29:19,049
वकीलों के साथ स्वच्छ की जरूरत थी
व्हाइटवॉटर
388
00:29:19,049 --> 00:29:31,077
मैं उनके बस के बाहर पार्क बंद कर दिया
शहर
389
00:29:31,077 --> 00:29:32,879
यह इस से होगी
390
00:29:32,879 --> 00:29:35,067
दूसरे कार्यकर्ताओं आरोग्यआश्रम में टीएनएस
391
00:29:35,067 --> 00:29:37,929
पचास १९०५ में पूरा
392
00:29:37,929 --> 00:29:40,068
इमारतों चीनी सामान में थे
393
00:29:40,068 --> 00:29:43,064
अस्पताल आठ सौ शर्त है
394
00:29:43,064 --> 00:29:46,049
रोगियों को अपने स्वयं को व्यवस्थित
मनोरंजन
395
00:29:46,049 --> 00:29:50,041
सभी कार्यकर्ताओं में भारतीयों पात्र हैं
396
00:29:50,041 --> 00:29:54,099
रोगियों कक्षाओं में भाग लेने
397
00:29:54,099 --> 00:29:58,054
इन लड़कियों के रूप में वे में चलना हो रही है
अंधेरा
398
00:29:58,054 --> 00:30:00,097
उपचार के हल्के मामलों के लिए है ही
399
00:30:00,097 --> 00:30:04,519
पिछले तीन छह के माध्यम से महीने में
400
00:30:04,519 --> 00:30:07,068
यह एक जीत में राय
401
00:30:07,068 --> 00:30:10,011
अंतिम संस्कार के
402
00:30:10,011 --> 00:30:12,065
हर दस बजे व्यायाम
403
00:30:12,065 --> 00:30:26,017
इस के पीछे में था
404
00:30:26,017 --> 00:30:30,001
मतारोपण व्याख्यान का हिस्सा हैं
कम्युनिस्ट कार्यक्रम
405
00:30:30,001 --> 00:30:33,047
चीनी स्थिर करने के लिए अधीन हैं
प्रचार
406
00:30:33,047 --> 00:30:36,011
इस औपचारिक रूप से शपथ ली
407
00:30:36,011 --> 00:30:39,024
अब रिपोर्ट हो रही है डाल उत्पादन
408
00:30:39,024 --> 00:30:41,025
पास के गांव में निश्चित रूप से
409
00:30:41,025 --> 00:30:43,062
वे के साथ प्रयोग कर रहे थे
410
00:30:43,062 --> 00:30:46,081
यहां सिंचाई आदि काफी थी
411
00:30:46,081 --> 00:30:48,008
वह एक पहियों की है
412
00:30:48,008 --> 00:31:09,012
एक पंद्रह अश्वशक्ति द्वारा
413
00:31:09,012 --> 00:31:09,929
शारीरिक दिन
414
00:31:09,929 --> 00:31:13,749
भर प्रयोगात्मक देखने के आ
जहां वे संकर अधिकार के साथ काम कर रहे हैं
415
00:31:13,749 --> 00:31:15,139
सी
416
00:31:15,139 --> 00:31:18,082
यहाँ तो यह गर्व है कि तुम हो सकता है
अपने स्वयं के कैमरे
417
00:31:18,082 --> 00:31:22,043
वे बांस के खंभे चावल रखने के लिए
फ्रांस से
418
00:31:22,043 --> 00:31:25,000
उड़ानों के लिए यह रखने के लिए स्थापित किया गया है
जा
419
00:31:25,000 --> 00:31:41,006
चौबीस घंटे
420
00:31:41,006 --> 00:31:44,006
यह सही है वे है निर्माण दावा है
421
00:31:44,006 --> 00:31:48,013
ग्यारह हजार bushels और नफरत
422
00:31:48,013 --> 00:31:51,003
यह Immun किशोरावस्था बारिश हो रही थी जब मैं आने
423
00:31:51,003 --> 00:31:53,073
संकरी गलियों में थोड़ा परिवर्तन दिखाई
424
00:31:53,073 --> 00:31:57,005
लेकिन मुझे लगता है कि तब राजा ने सीखा
जनसंख्या बस के नीचे एक से बढ़कर है
425
00:31:57,005 --> 00:31:57,093
दस लाख
426
00:31:57,093 --> 00:32:01,098
उन्नीस 1419 आकर्षित और एक
डेढ़ लाख
427
00:32:01,098 --> 00:32:03,074
औद्योगिक प्रसार
428
00:32:03,074 --> 00:32:09,088
इसके पीछे था
429
00:32:09,088 --> 00:32:11,259
उच्च ढेर
430
00:32:11,259 --> 00:32:15,000
नए माइकल foale की रोशनी
431
00:32:15,000 --> 00:32:18,003
तीन साल पहले इस संयंत्र बना रहा था
काम
432
00:32:18,003 --> 00:32:19,074
अब यह सामने बदल रहा है
433
00:32:19,074 --> 00:32:22,016
और अगर तुम जाएगा
434
00:32:22,016 --> 00:32:28,025
रूस में जाँच चीनी मशीनरी
435
00:32:28,025 --> 00:32:32,064
वे इन काटने गया
436
00:32:32,064 --> 00:32:33,032
बनाने में
437
00:32:33,032 --> 00:32:41,011
छोटी कार
438
00:32:41,011 --> 00:32:43,012
इस मामले
439
00:32:43,012 --> 00:32:48,053
रोना नहीं पट्टिका आसान बनाता है
440
00:32:48,053 --> 00:32:50,003
चार हज़ार कार्यकर्ताओं
441
00:32:50,003 --> 00:32:52,099
एक आदिम विधानसभा लाइन पर
442
00:32:52,099 --> 00:32:55,033
कई महिलाएं हैं
443
00:32:55,033 --> 00:32:57,028
संयंत्र के आधार नीचे
444
00:32:57,028 --> 00:33:00,023
एक छोटे से परिसर भी बाहर घूम रहा था
445
00:33:00,023 --> 00:33:14,054
के लिए लाभ
446
00:33:14,054 --> 00:33:22,071
चालीस मेंढक कूद
447
00:33:22,071 --> 00:33:25,095
काउंटी मैं उन्नीस बात नहीं कर सकती
रासायनिक कारखाना
448
00:33:25,095 --> 00:33:31,007
जहां दस हज़ार कार्यकर्ताओं जो नहीं कर रहे हैं
निषेचित अंडे और वाणिज्यिक kami
449
00:33:31,007 --> 00:33:32,069
हम इस तथ्य को देख सकता था
450
00:33:32,069 --> 00:33:35,929
प्रिय
451
00:33:35,929 --> 00:33:40,009
इस संयंत्र में श्रमिकों अस्सी बनाया है
पौधों की वृद्धि पर छोटे परिसर
452
00:33:40,009 --> 00:33:44,089
अमेरिकी के साथ ताइवान के पोस्टर
टीमों
453
00:33:44,089 --> 00:33:47,017
डिफ़ॉल्ट कमी के साथ
454
00:33:47,017 --> 00:33:48,094
यह एक बौद्ध मंदिर था
455
00:33:48,094 --> 00:33:53,062
अपने सामान्य अपराधों के भीतर मंदिर है
दस हज़ार समूह
456
00:33:53,062 --> 00:33:55,029
नमूने का ख्याल रखना
457
00:33:55,029 --> 00:33:57,021
और आचरण सर्वेक्षण
458
00:33:57,021 --> 00:33:59,074
पुजारी ने मुझे बताया कि काफी कुछ ही लोगों को
459
00:33:59,074 --> 00:34:04,023
अभी भी है कि की रक्षा चाहता है
460
00:34:04,023 --> 00:34:06,011
मैं कैथोलिक चर्च में पहुंचे
461
00:34:06,011 --> 00:34:17,959
न्याय मास्किंग
462
00:34:17,959 --> 00:34:29,419
यह शहर में ही ध्यान केंद्रित था
463
00:34:29,419 --> 00:34:38,549
पुजारी ने मुझे बताया है कि वहाँ दो थे
पैकेज में सौ या तीन लोग
464
00:34:38,549 --> 00:34:40,649
सूरज को अभी के लिए भेज
465
00:34:40,649 --> 00:34:45,399
यह तो किशोर सबसे प्रमुख है
साम्यवादी
466
00:34:45,399 --> 00:34:48,889
रास्ते में भैंस पानी में चावल patties
शंघाई से
467
00:34:48,889 --> 00:34:52,039
यह दौड़ में मुश्किल बारिश पीटा गया
नीचे
468
00:34:52,039 --> 00:34:53,939
चावल की कुछ हरे रंग था
469
00:34:53,939 --> 00:34:56,129
कुछ फसल के लिए तैयार
470
00:34:56,129 --> 00:34:57,669
शंघाई glo
471
00:34:57,669 --> 00:35:00,519
आधुनिक स्वास्थ्य के प्रसिद्ध तट
472
00:35:00,519 --> 00:35:05,029
अर्थव्यवस्था के साथ किया था एक पार्क का निर्माण
लाइन
473
00:35:05,029 --> 00:35:16,769
शहर में निर्माण के लिए हर
पुलिस
474
00:35:16,769 --> 00:35:19,069
सोवियत निर्माण दोस्ती पर फैसला
475
00:35:19,069 --> 00:35:22,279
एक सांस्कृतिक केंद्र और आगे के लिए आम
के बीच बंधन
476
00:35:22,279 --> 00:35:28,189
भ्रूण कम्युनिस्ट जॉन
477
00:35:28,189 --> 00:35:29,479
मामूली अठारह
478
00:35:29,479 --> 00:35:32,079
सड़कों के माध्यम से यातायात प्रवाह
479
00:35:32,079 --> 00:35:33,739
मैं कई धन्यवाद पारित
480
00:35:33,739 --> 00:35:37,096
मैं मेरे लिए एक सार्वजनिक यात्रा पर था
अनुबंध
481
00:35:37,096 --> 00:35:40,849
मैं से कई संधि के द्वारा इलाज किया गया था
ल्यूक
482
00:35:40,849 --> 00:35:43,119
यहाँ सीट दोस्त बुलाया
483
00:35:43,119 --> 00:35:45,479
पार्कर पन्द्रह ब्लॉक पर मॉडलिंग गया
484
00:35:45,479 --> 00:35:50,869
कार्टर के साथ पकड़ने के लिए लचीला था
485
00:35:50,869 --> 00:35:53,459
मैं कई युवा कार्यकर्ताओं और छात्रों को देखा
यहां
486
00:35:53,459 --> 00:35:55,189
इस पर कूद
487
00:35:55,189 --> 00:35:56,319
वह कह रहा है
488
00:35:56,319 --> 00:35:59,419
ताइवान के बाहर अमेरिकी सैनिकों
489
00:35:59,419 --> 00:36:07,095
जनरल चोर यू पर लंबे समय तक मार्च रहता है
490
00:36:07,095 --> 00:36:10,699
पिएरे +५८६ कार्यकर्ताओं
491
00:36:10,699 --> 00:36:13,639
तीन सौ नीचे पाइप से
492
00:36:13,639 --> 00:36:14,077
के बारे में खेती
493
00:36:14,077 --> 00:36:16,001
छह सौ ब्रूस
494
00:36:16,001 --> 00:36:33,089
विषय
495
00:36:33,089 --> 00:36:39,459
उन्मूलन और मानव पर शिखर रोना
प्राणी
496
00:36:39,459 --> 00:36:44,309
कुछ गड़बड़ मशीनीकरण कम्यून लेकिन
काम के सबसे हाथ से किया गया था
497
00:36:44,309 --> 00:36:48,349
ट्रैक है जहां वह चालीस हल था
498
00:36:48,349 --> 00:36:51,629
7-21 फसलों की रिपोर्ट
लागू
499
00:36:51,629 --> 00:36:53,089
वर्ष
500
00:36:53,089 --> 00:36:54,849
उर्वरक खाद
501
00:36:54,849 --> 00:36:56,229
दोनों जानवर और मानव
502
00:36:56,229 --> 00:37:05,829
इस गहन खेती में इस्तेमाल किया गया था
503
00:37:05,829 --> 00:37:09,299
सब्जियों के किसी भी प्रकार पढ़ रहे थे
504
00:37:09,299 --> 00:37:12,809
वे भी एक प्रायोगिक भूखंडों था
जहां वे बाहर नया कोशिश कर रहे थे
505
00:37:12,809 --> 00:37:15,093
सिंचाई
506
00:37:15,093 --> 00:37:19,779
अदालत उठाया और एक शुल्क के लिए इस्तेमाल किया गया था
507
00:37:19,779 --> 00:37:21,949
दाना कमाई करने वाली की रिपोर्ट
508
00:37:21,949 --> 00:37:25,089
एक सौ सत्तर हजार डॉलर
उत्पादों की १९५० में लायक
509
00:37:25,089 --> 00:37:32,759
सात
510
00:37:32,759 --> 00:37:42,779
सभी प्रकार से मुक्त सही था
511
00:37:42,779 --> 00:37:45,889
एक पुराने pillbox पास मुर्गियों
512
00:37:45,889 --> 00:37:52,109
कैसे जापानी कब्जे के अनुस्मारक
513
00:37:52,109 --> 00:37:55,119
व्यस्त सड़कों और मध्य में व्यस्त दिन
योजनाकारों
514
00:37:55,119 --> 00:37:56,599
मापदंड
515
00:37:56,599 --> 00:37:59,199
geog कॉल और कार्यशालाओं
516
00:37:59,199 --> 00:38:04,349
एक साथ बुलाया
517
00:38:04,349 --> 00:38:06,419
बंदरगाह घृणित अपराध में
518
00:38:06,419 --> 00:38:09,279
इग्नू इस्पात संयंत्र के निर्माण के तहत किया गया
519
00:38:09,279 --> 00:38:12,739
जब पूरा जॉन की तरह ड्राइव करेंगे
520
00:38:12,739 --> 00:38:21,399
श्रमिकों के आधार पर swarmed
लकड़ी के मचान के नीचे
521
00:38:21,399 --> 00:38:27,329
वे खुद को खोदा
522
00:38:27,329 --> 00:38:37,399
आज आशय बढ़ा
523
00:38:37,399 --> 00:38:41,109
या मुद्दा tv REO से साठ मील की दूरी
524
00:38:41,109 --> 00:38:44,919
में स्वचालित रूप से उतार रचनाकारों
सामने गज की दूरी पर
525
00:38:44,919 --> 00:38:45,058
कारें हैं
526
00:38:45,058 --> 00:38:47,199
एक बवंडर पर रखा
527
00:38:47,199 --> 00:38:55,599
तो शीपडॉग से अधिक
528
00:38:55,599 --> 00:39:01,029
अभी भी संयंत्र के अंदर चला गया बनाने के लिए
अच्छी तरह से निर्माण के बाहर जारी रखा
529
00:39:01,029 --> 00:39:04,539
अपने लक्ष्य को तीन और एक आधा मिलियन थी.
वर्ष टन की स्टील
530
00:39:04,539 --> 00:39:07,299
पैंसठ एक उन्नीस
531
00:39:07,299 --> 00:39:08,969
उसे पकड़ने
532
00:39:08,969 --> 00:39:11,039
जगह पर भारी मशीनरी
द्वारा सुसज्जित
533
00:39:11,039 --> 00:39:12,649
सोवियत संघ
534
00:39:12,649 --> 00:39:21,329
और संयंत्र के इन नए कर्मचारियों हैं के पास
कटौती
535
00:39:21,329 --> 00:39:23,289
से चालीस मील की दूरी पर है और सहयोगियों
536
00:39:23,289 --> 00:39:27,499
एक नए इंजीनियरिंग कॉलेज दिया गया है
भूमि पर बनाया गया एक बार खेती के लिए इस्तेमाल किया
537
00:39:27,499 --> 00:39:30,139
यहाँ हजार सात पाँच सौ
छात्रों
538
00:39:30,139 --> 00:39:33,689
वार्ता के लिए सौदा बनाने और यांत्रिक और
इलेक्ट्रिकल इंजीनियरिंग
539
00:39:33,689 --> 00:39:37,049
सीखने की कम्युनिस्ट नीति के बाद
श्रम में
540
00:39:37,049 --> 00:39:39,619
कक्षाओं वापस तीन शॉट की तरह चलाए जा रहे हैं
541
00:39:39,619 --> 00:39:43,066
और छात्रों के साथ लीग गेंद के तहत
निर्मित एक विद्युत मोटर के ब्लेड
542
00:39:43,066 --> 00:39:46,025
छात्रों को भी कुछ विशेषाधिकार
के साथ मदद
543
00:39:46,025 --> 00:39:47,949
तकनीकी हॉप
544
00:39:47,949 --> 00:39:50,539
साम्यवादी में हमारे मुकदमेबाजी का उद्देश्य
चीन
545
00:39:50,539 --> 00:39:56,309
कुछ गंभीर बनाने के लिए इस्तेमाल किया
546
00:39:56,309 --> 00:40:00,379
भी भी प्रसंस्करण संयंत्र के बीच में
सोवियत दूरभाश के साथ भरा
547
00:40:00,379 --> 00:40:03,309
दोनों के लिए इस योजना के लिए साझेदारी
सामने
548
00:40:03,309 --> 00:40:05,429
बिजली के झटके के साथ मारे गए
549
00:40:05,429 --> 00:40:14,029
तीस सौ कार्यकर्ताओं को हार तिथि करने के लिए
550
00:40:14,029 --> 00:40:21,599
वे यहाँ के साथ गर्म टब में कटौती कर रहे हैं
एक बिजली देखा
551
00:40:21,599 --> 00:40:24,559
सीढ़ी सॉस पैकिंग में इस्तेमाल कर रहे हैं
552
00:40:24,559 --> 00:40:27,879
उत्पादन का चालीस प्रतिशत करने के लिए चला जाता है
सोवियत संघ
553
00:40:27,879 --> 00:40:29,899
और यह भी बंद करने के लिए जाओ
554
00:40:29,899 --> 00:40:31,519
यह लोगों के कम्यून पर
555
00:40:31,519 --> 00:40:33,869
सभी साठ हज़ार होगा वहाँ
विकसित करना
556
00:40:33,869 --> 00:40:37,879
कपास के बारे में तीस हजार एकड़ जमीन
चावल और गेहूं
557
00:40:37,879 --> 00:40:41,099
हम उत्पादन लगभग दोगुनी साफ
सिर्फ दो फसल क्षेत्र
558
00:40:41,099 --> 00:40:43,939
कम्यून के संगठन का जाल
559
00:40:43,939 --> 00:40:46,309
kagyud खेतों एक दूसरे को चुनौती
560
00:40:46,309 --> 00:41:03,239
और हर उत्पादन के लिए आयोजित किया जाता है
561
00:41:03,239 --> 00:41:06,949
उह ... वे इस प्रयोगात्मक लड़ी
दावा है कि वे एक हजार का उत्पादन किया गया
562
00:41:06,949 --> 00:41:09,049
प्रति एकड़ कपास की त्रासदियों
563
00:41:09,049 --> 00:41:11,049
यह लगभग की वृद्धि हुई थी
564
00:41:11,049 --> 00:41:17,979
तीन कॉम से अधिक एक सौ प्रतिशत
565
00:41:17,979 --> 00:41:32,199
मैं काम कर रहे माताओं के युवा बच्चों
कॉड नया रहस्य स्कूल में देखभाल के लिए
566
00:41:32,199 --> 00:41:34,005
बड़े बच्चों के काम में आप पर पकड़ा
567
00:41:34,005 --> 00:41:40,529
जहां वे अपने स्वयं के उत्पादन सेट
लक्ष्यों
568
00:41:40,529 --> 00:41:44,099
क्योंकि यह अपनी ही पार्टी का निर्माण किया गया है
569
00:41:44,099 --> 00:41:46,829
पांच छोटे कारखानों का निर्माण करना
570
00:41:46,829 --> 00:41:49,045
गायों और फौलादी क्लब के उत्पादन के लिए
यहां
571
00:41:49,045 --> 00:41:53,639
के लिए कोनी Citicorp लागू होगा
572
00:41:53,639 --> 00:41:57,339
Nikon आप भी अपने पुराने गौरव को संचालित था
शीत युद्ध में
573
00:41:57,339 --> 00:42:13,749
पुलिसकर्मियों कर्मचारियों के सभी लोग काम
574
00:42:13,749 --> 00:42:15,939
एक काम कमियां स्वीकार किए जाते हैं
575
00:42:15,939 --> 00:42:25,004
आधार चार्ज करने के लिए तैयार हो रही
576
00:42:25,004 --> 00:42:27,699
कम्यून मिडिल स्कूल के छात्रों
577
00:42:27,699 --> 00:42:32,399
अपनी ही चुभन में
578
00:42:32,399 --> 00:42:41,409
क्यों वहाँ एक बड़ा से संबंधित है
कार
579
00:42:41,409 --> 00:42:43,549
श्रमिकों उत्साही थे
580
00:42:43,549 --> 00:42:46,669
उन्होंने कहा कि वे काम कर रहे थे
समाजवाद में तेजी लाने के
581
00:42:46,669 --> 00:42:48,389
काम करने के लिए आगे छलांग
582
00:42:48,389 --> 00:42:50,729
और अमेरिकी आक्रमण के खिलाफ
583
00:42:50,729 --> 00:42:52,749
आप साथियों पर काम करता है चाहते हैं
584
00:42:52,749 --> 00:42:56,009
और अन्य आरोप सही हैं
585
00:42:56,009 --> 00:42:57,469
इस नए पुल
586
00:42:57,469 --> 00:42:59,039
अधिनियम के पार
587
00:42:59,039 --> 00:43:01,089
१९५७ में खोला
588
00:43:01,089 --> 00:43:02,048
इस सौदे विश्वास पुल
589
00:43:02,048 --> 00:43:08,569
ऊपरी डेक पर वास्तव में एक राजमार्ग है
कानून
590
00:43:08,569 --> 00:43:09,068
आठ चीनी कूद
591
00:43:09,068 --> 00:43:12,789
लंबे समय से धीरे गर्म नमक चीन पहले
साथ
592
00:43:12,789 --> 00:43:14,049
नदी की गंध
593
00:43:14,049 --> 00:43:17,359
की या बहुत से तोड़ने में
नदी केंद्र
594
00:43:17,359 --> 00:43:20,599
लोगों की आवाज
595
00:43:20,599 --> 00:43:30,649
पुराने हाथ बंद था
596
00:43:30,649 --> 00:43:32,169
कम्युनिस्टों के तहत
597
00:43:32,169 --> 00:43:34,739
केंटन सार्वजनिक रूप से आगे गतिविधि
598
00:43:34,739 --> 00:43:37,469
दर्द, क्योंकि यह एक बार पर बेघर
येल्तसिन
599
00:43:37,469 --> 00:43:40,259
केंटन के शहर के रूप में जाना जाता है
क्रांति
600
00:43:40,259 --> 00:43:44,092
14 कहानी के ऊपर से
सप्ताह में एक होटल रेफरल एक बार फिर से नदी
601
00:43:44,092 --> 00:43:45,879
उद्धरण के साथ
602
00:43:45,879 --> 00:43:48,759
अपेक्षाकृत खाली था
603
00:43:48,759 --> 00:44:01,839
घर के बाद अभी भी ले जाने के लिए इस्तेमाल किया गया था
यात्रियों और माल
604
00:44:01,839 --> 00:44:04,043
उपार्जित टोकरी चार जहाज ढेर
605
00:44:04,043 --> 00:44:07,749
क्वांटम प्रांतों एक अमीर आसपास
breadbasket
606
00:44:07,749 --> 00:44:17,299
पर आमादा भी एक के केंद्र
व्यापक सफेद उद्योग
607
00:44:17,299 --> 00:44:18,899
तट पर
608
00:44:18,899 --> 00:44:20,669
मूल्यांकन गतिविधियों
609
00:44:20,669 --> 00:44:26,809
लगातार परिवर्तन
610
00:44:26,809 --> 00:44:30,679
यह छोटा लड़का वह एक kipah उड़ान पहनता है
वह कैमरों तट के साथ साफ कर रहे हैं
611
00:44:30,679 --> 00:44:32,359
पानी में गिर सकता है
612
00:44:32,359 --> 00:44:35,279
अगर वह करता है उसे बोरी से पहले रखना होगा
613
00:44:35,279 --> 00:44:39,549
उत्तेजनीय और बातूनी जापानी दूर हैं
उत्तर से अलग
614
00:44:39,549 --> 00:44:43,419
काफी दुभाषिया में कठिनाई था
समझ मुक्त अधिक बोली जाने वाली
615
00:44:43,419 --> 00:44:46,149
केंटोनीज़ शैली
616
00:44:46,149 --> 00:44:52,559
कम्युनिस्टों के तहत इस रंगीन
तट जीवन काफी बदल गया है
617
00:44:52,559 --> 00:44:57,379
हम में से कई और लोगों को किया जा रहा है
सुशोभित या जाने को मजबूर
618
00:44:57,379 --> 00:45:12,659
जहां कम्युनिस्टों बेहतर नियंत्रण कर सकते हैं
619
00:45:12,659 --> 00:45:34,239
busses सुबीर के लिए दौड़ा
620
00:45:34,239 --> 00:45:38,439
दौरा केप कॉड नया जो पीछे
सब्जियों उठाना होगा
621
00:45:38,439 --> 00:45:42,759
यह सफेद दराज कृषि में था
आसपास के अनुभाग बता सकते हैं
622
00:45:42,759 --> 00:46:02,529
यह एक उपकरण कॉफी क्षेत्र यहाँ है
623
00:46:02,529 --> 00:46:05,729
एक चाल और पानी भैंस
624
00:46:05,729 --> 00:46:13,229
एक परिचित दृष्टि
625
00:46:13,229 --> 00:46:23,489
प्रसार नए उसे काटने
626
00:46:23,489 --> 00:46:28,089
गोभी पौधों यहाँ मैं के साथ छिड़का
नाइट तलवार
627
00:46:28,089 --> 00:46:42,119
यहाँ काम यहाँ से किया गया था
628
00:46:42,119 --> 00:46:47,063
चीन स्कूटर में बीज बोने के
629
00:46:47,063 --> 00:46:53,709
पी यहाँ खेतों नहीं लग रही थी वे के रूप में यद्यपि
मशीनीकरण के लिए तैयार थे
630
00:46:53,709 --> 00:46:57,029
यह मुश्किल था विश्वास है कि
छोटे भूखंडों खुद को उधार होता
631
00:46:57,029 --> 00:46:59,509
मशीनरी का उपयोग
632
00:46:59,509 --> 00:47:02,829
वर्ष हाथ श्रम शायद सभी की
इन रहना
633
00:47:02,829 --> 00:47:09,449
प्रीमियम पर
634
00:47:09,449 --> 00:47:14,839
केंटन से कम से कम एक सौ मील
हांगकांग के
635
00:47:14,839 --> 00:47:17,769
हाँग काँग के बाहर प्रदेशों वीडियो
636
00:47:17,769 --> 00:47:22,042
परिदृश्य एक बिल की तरह है
637
00:47:22,042 --> 00:47:26,029
पानी भैंस
638
00:47:26,029 --> 00:47:28,909
और पुरुषों और महिलाओं
639
00:47:28,909 --> 00:47:42,109
चावल के खेत में काम
640
00:47:42,109 --> 00:47:44,849
रहा था जब मैं सीमा पर पहुंच गया
चेक
641
00:47:44,849 --> 00:47:47,729
मैं सौ गज की दूरी के एक जोड़े को चलना था
642
00:47:47,729 --> 00:47:51,959
और सीमा स्टेशन पर प्रतीक्षा की एक जोड़ी
एक ट्रेन के लिए घंटों के
643
00:47:51,959 --> 00:47:54,589
इस उपाध्यक्ष बाद नाम पुस्तकालय
अध्यक्ष
644
00:47:54,589 --> 00:47:57,769
एक अनुस्मारक है उस पर वापस आ गया था
फ्रीवे
645
00:47:57,769 --> 00:47:59,699
उनतीस सितंबर के माध्यम से
646
00:47:59,699 --> 00:48:02,879
दो दिन पहले चीनी कम्युनिस्ट
राष्ट्रीय दिवस
647
00:48:02,879 --> 00:48:06,879
ब्रिटिश टैंक बाहर लाया था और
सैनिकों को अपनी पोस्ट करने के लिए अग्रसर गया
648
00:48:06,879 --> 00:48:12,149
घटनाओं के मामले में
649
00:48:12,149 --> 00:48:13,979
एक रिक्शा में चारों ओर से चलाई
650
00:48:13,979 --> 00:48:17,079
वे मुख्य पर सही थे
651
00:48:17,079 --> 00:48:18,449
पीकिंग में payrolls
652
00:48:18,449 --> 00:48:31,769
जहां आप इसे पसंद किया
653
00:48:31,769 --> 00:48:37,919
इन ही लोगों को सही लग रहा था
654
00:48:37,919 --> 00:48:42,179
कई ध्वनियों के साथ व्यापार पर भरोसा
एक पेड़ के
655
00:48:42,179 --> 00:48:45,479
चीनी शहरों चरमराती
656
00:48:45,479 --> 00:48:57,819
वे ध्यान केंद्रित
657
00:48:57,819 --> 00:49:01,319
और मैं वास्तव में देखा हाँग शुरू
काँग काफी इमारतों
658
00:49:01,319 --> 00:49:02,369
इस के खिलाफ
659
00:49:02,369 --> 00:49:03,659
पढ़ने के स्कोर
660
00:49:03,659 --> 99:59:59,999
और चीन के बारे में बात करते हैं