1 00:00:21,269 --> 00:00:25,063 पहली बार में ही होना को दिखाई दिया शहर मैं दो साल पहले ठंड सामने 2 00:00:25,063 --> 00:00:28,429 जब मैं पहली बार एक युवा के रूप में चीन के लिए आया था रिपोर्टर 3 00:00:28,429 --> 00:00:30,073 तीन रोजमर्रा के बिंदु की घटना 4 00:00:30,073 --> 00:00:33,001 कॉल के लिए रहने की रिपोर्ट में 5 00:00:33,001 --> 00:00:34,008 जिसका दिनांक स्मारकों 6 00:00:34,008 --> 00:00:42,012 केंद्रित में 7 00:00:42,012 --> 00:00:46,022 लेकिन मैं अभी भी जानने के लिए बढ़ता जा से भरा था दक्षिण में नई साइटें 8 00:00:46,022 --> 00:00:49,026 परेड सिर्फ एक उलट फोर्ड राष्ट्रीय 9 00:00:49,026 --> 00:00:51,083 उसके साम्यवादी चीन के प्रमुख छुट्टियों 10 00:00:51,083 --> 00:00:54,045 समारोह दो दिनों के लिए पर जाना 11 00:00:54,045 --> 00:00:57,078 वे समर्थन बैनर ले जा रहे थे की मुक्ति के लिए मांग में शामिल होने के झूठ 12 00:00:57,078 --> 00:00:59,009 ताइवान 13 00:00:59,009 --> 00:01:01,056 वे प्रति उत्साही पूरी हो गई 14 00:01:01,056 --> 00:01:03,036 मैं एक मुक्त होना चाहिए 15 00:01:03,036 --> 00:01:06,014 कल्पनाओं ताइवान मूल के बाहर निकलना 16 00:01:06,014 --> 00:01:06,085 पल में 17 00:01:06,085 --> 00:01:16,024 कम्युनिस्टों उसे दिखा रहे थे बंद 18 00:01:16,024 --> 00:01:17,045 तुम्हें पता है कि मैं कर रहा हूँ 19 00:01:17,045 --> 00:01:20,093 मार लाल वर्ग शांत था 20 00:01:20,093 --> 00:01:23,005 केवल कुछ दया कैब और बसों 21 00:01:23,005 --> 00:01:26,094 चारों ओर चले गए 22 00:01:26,094 --> 00:01:28,093 चीनी अक्षरों का कहना है 23 00:01:28,093 --> 00:01:31,071 लंबे समय से चीन के लोगों के गणतंत्र जीना 24 00:01:31,071 --> 00:01:35,057 लंबे समय के लोगों के एकजुटता रहते हैं काम के 25 00:01:35,057 --> 00:01:38,005 बस, जहां यह होगा एक राष्ट्रीय दिन मारे गए 26 00:01:38,005 --> 00:01:40,072 चीनी के हजारों की सैकड़ों 27 00:01:40,072 --> 00:01:42,078 हाथ पर होना करने के लिए देखना होगा 28 00:01:42,078 --> 00:01:46,055 यहाँ चीनी कम्युनिस्ट सबसे बड़ी दिनांक जूझ 29 00:01:46,055 --> 00:01:49,036 फिर सड़क पर मेरे होटल के नीचे कमरा 30 00:01:49,036 --> 00:01:51,072 हम एक सौर का निर्माण कर रहे हैं 31 00:01:51,072 --> 00:01:55,041 काम का बोझ और चौबीस घंटे एक दिन 32 00:01:55,041 --> 00:01:57,033 मैं बाद में बाहर पाया 33 00:01:57,033 --> 00:02:08,409 इस कार्यक्रम का हिस्सा था 34 00:02:08,409 --> 00:02:13,049 त्यानआनमेन चौक एक आदमी जो पढ़ विरोधी अमेरिकी विरोध पत्र 35 00:02:13,049 --> 00:02:16,919 एक घड़ी पर पोस्ट 36 00:02:16,919 --> 00:02:20,479 शहर प्रचार में एक संकेत विरोधी अमेरिकी तैनात 37 00:02:20,479 --> 00:02:23,229 अमेरिका से नफरत वे महान ताइवान ने कहा 38 00:02:23,229 --> 00:02:24,569 लेकिन सभी के अधिकांश 39 00:02:24,569 --> 00:02:27,074 छलांग एक विज्ञापित राष्ट्रव्यापी कार्यक्रम 40 00:02:27,074 --> 00:02:29,048 सभी चीनी लाइन को प्रभावित 41 00:02:29,048 --> 00:02:31,004 उद्योग कृषि 42 00:02:31,004 --> 00:02:33,399 यहां तक कि खेल 43 00:02:33,399 --> 00:02:45,043 उनतालीस वहाँ पुरुषों के कुछ था एक उसके कुछ सहित मिलिशिया 44 00:02:45,043 --> 00:02:47,529 वे कार्ड खेल रहे थे 45 00:02:47,529 --> 00:02:50,569 अन्य खेलों के लिए 46 00:02:50,569 --> 00:02:55,989 मुझे लोगों मलेशिया द्वारा आयोजित किया जाता है प्रांतों और सैन्य जिलों 47 00:02:55,989 --> 00:02:59,549 सेना टार्ट्रेट के लिए तीन श्रृंखला 48 00:02:59,549 --> 00:03:03,219 हैलो पाँच 18-40 उम्र के है कैंसर 49 00:03:03,219 --> 00:03:07,629 अधिकांश राजनीतिक में युवा चीनी युवा संगठन 50 00:03:07,629 --> 00:03:10,379 वे संपर्क में indoctrinated कर रहे हैं 51 00:03:10,379 --> 00:03:12,339 आधारित और उद्यान 52 00:03:12,339 --> 00:03:15,649 प्रमुख समारोह में भाग लेने के 53 00:03:15,649 --> 00:03:21,339 कई अवसरों पर दिखाई देते हैं 54 00:03:21,339 --> 00:03:27,969 लड़कियों में शामिल होने के लिए प्रोत्साहित कर रहे हैं 55 00:03:27,969 --> 00:03:35,569 इन लड़कियों को भर्ती नोट पढ़ रहे हैं 56 00:03:35,569 --> 00:03:38,879 यातायात सड़कों भरने गया था 57 00:03:38,879 --> 00:03:39,054 चीनी 58 00:03:39,054 --> 00:03:41,809 काम पेडल 59 00:03:41,809 --> 00:03:45,429 तीस कैब छोटे से ले जाने के लिए इस्तेमाल किया जाता है 60 00:03:45,429 --> 00:03:48,439 खींच लिया पता चलता है 61 00:03:48,439 --> 00:03:55,439 कम कारों बसों कॉक्स 62 00:03:55,439 --> 00:04:00,709 कीमतों चीनी के साथ कारों भाग रहे हैं मुझे करने के लिए शुरू कर दिया है 63 00:04:00,709 --> 00:04:04,859 वहाँ लाने बसों प्रकार गया मैं कर रहे हैं युद्ध के दौरान यूरोप में देखा है 64 00:04:04,859 --> 00:04:10,639 वाहनों वालकोट 65 00:04:10,639 --> 00:04:13,049 शहर की क़ौम स्थानों 66 00:04:13,049 --> 00:04:14,129 वहाँ एक अच्छा बकवास था 67 00:04:14,129 --> 00:04:29,018 नियंत्रण 68 00:04:29,018 --> 00:04:32,053 विनाश व्यापार के एक स्ट्रिंग खींच रहा था 69 00:04:32,053 --> 00:04:40,053 ठंड पाठ्यक्रम के एक लोड ले आगे छलांग में सौदा बनाने 70 00:04:40,053 --> 00:04:44,083 और लोगों को आयु वर्ग के बीच में चले गए अपने शहर के स्मारकों 71 00:04:44,083 --> 00:04:48,008 वे कई अलग अलग तरीकों से कपड़े पहने थे 72 00:04:48,008 --> 00:04:52,149 फिर वर्दी या पतलून और शर्ट 73 00:04:52,149 --> 00:04:57,889 महिलाओं पतलून पहने या आक्रामक 74 00:04:57,889 --> 00:05:00,096 पीकिंग जर्मनी का रासायनिक जल के लिए एक यात्रा के पारित कर दिया गया है स्मारक 75 00:05:00,096 --> 00:05:03,009 लोगों के हीरो के लिए 76 00:05:03,009 --> 00:05:13,659 प्यूरिटन 77 00:05:13,659 --> 00:05:20,469 और अपार्टमेंट इमारतों और सरकार कार्यालय 78 00:05:20,469 --> 00:05:22,072 वहाँ बहुत से अधिक अपार्टमेंट इमारतों थे की तुलना में मैं था 79 00:05:22,072 --> 00:05:27,479 सोवियत संघ में दृश्य 80 00:05:27,479 --> 00:05:29,969 नवीकरण तारामंडल खत्म हो गया था 81 00:05:29,969 --> 00:05:33,055 वह एक के लिए एक लोकप्रिय स्थान बन गया है यात्रा अपनी वेधशाला के लिए है 82 00:05:33,055 --> 00:05:37,019 एक प्रदर्शनी हॉल 83 00:05:37,019 --> 00:05:40,029 निर्माण हर जगह पर जा रहा था 84 00:05:40,029 --> 00:05:42,046 यह ज्यादातर और श्रम 85 00:05:42,046 --> 00:05:46,011 और शक्ति साम्यवादी चीन की सबसे बड़ी है संसाधन 86 00:05:46,011 --> 00:05:56,389 पीकिंग कपड़ा में रंगीन कपड़े कारखाना 87 00:05:56,389 --> 00:06:01,159 पीकिंग में तीन की इस आधुनिक संयंत्र कर्मचारियों को कई महिलाओं 88 00:06:01,159 --> 00:06:02,059 सात और एक आधे घंटे जहाजों 89 00:06:02,059 --> 00:06:05,052 दैनिक प्रभावशाली वित्त 90 00:06:05,052 --> 00:06:07,083 इस recanting तथ्य था 91 00:06:07,083 --> 00:06:14,072 सुई Lyndon जॉनसन या एक औरत पास 92 00:06:14,072 --> 00:06:17,074 पैंतालीस मिनट एक दिन महिलाओं से दूर काम 93 00:06:17,074 --> 00:06:23,589 उनके बच्चों को नर्स 94 00:06:23,589 --> 00:06:25,539 परी प्रसूति अस्पताल 95 00:06:25,539 --> 00:06:28,699 इसे का हिस्सा अभी भी निर्माण के तहत 96 00:06:28,699 --> 00:06:32,077 साम्यवादी चीन कार्यकर्ताओं के घमंड और सरकारी कर्मचारियों 97 00:06:32,077 --> 00:06:37,309 एक से socialized व्यापक के तहत आते हैं चिकित्सा कार्यक्रम 98 00:06:37,309 --> 00:06:49,929 आठ क्लिनिक नौकरी देखभाल पर प्रदान करता है 99 00:06:49,929 --> 00:06:53,389 उह ... आप हैती कार्यकर्ताओं परिवार का दौरा किया निकट अपार्टमेंट में 100 00:06:53,389 --> 00:06:54,919 कारखाना 101 00:06:54,919 --> 00:06:58,074 सफेद लोगों को एक छोटे से अपार्टमेंट पर कब्जा कर लिया वे जिसके लिए भुगतान किया 102 00:06:58,074 --> 00:07:04,006 के बारे में एक डॉलर बीस सेंट के एक महीने किराया 103 00:07:04,006 --> 00:07:14,199 अदालत में रसोई सुविधाएं 104 00:07:14,199 --> 00:07:18,679 मुख्य हॉल कृषि प्रदर्शनी 105 00:07:18,679 --> 00:07:23,018 पड़ोसियों मशीनों को प्रदर्शित करने के लिए और खोलने के लागू चीन के लिए कर रहा है 106 00:07:23,018 --> 00:07:30,047 रिपोर्ट 107 00:07:30,047 --> 00:07:31,083 की प्रदर्शित 108 00:07:31,083 --> 00:07:41,699 घृणा निर्यात 109 00:07:41,699 --> 00:07:45,033 दौरा या प्रांतों के लिए आ एक समय में पाँच सौ 110 00:07:45,033 --> 00:07:47,027 चालीस सप्ताह पहले 111 00:07:47,027 --> 00:07:50,479 दस लाख में आधे से एक उचित दौरा किया है के बाद से इसे खोला 112 00:07:50,479 --> 00:07:55,789 यह चावल आप ट्रांसपोंडर 113 00:07:55,789 --> 00:07:59,269 वे था अधिक से अधिक तीस हजार अलग आईपी 114 00:07:59,269 --> 00:08:07,809 चालक दल से के माध्यम से जाना जाता है इस विशाल गठबंधन 115 00:08:07,809 --> 00:08:09,129 वे से भी अधिक था 116 00:08:09,129 --> 00:08:13,699 +१७० के विभिन्न प्रकार बकवास 117 00:08:13,699 --> 00:08:15,024 कोयला जल 118 00:08:15,024 --> 00:08:21,008 पेट्रोल 119 00:08:21,008 --> 00:08:32,078 में पिछले कई चंगा दावा किया 120 00:08:32,078 --> 00:08:43,022 व्यापक रूप से डिजाइन अलग 121 00:08:43,022 --> 00:08:48,025 सभी प्रकार जो प्रदर्शित कर रहे हैं के टर्बाइन 122 00:08:48,025 --> 00:08:54,067 चीन की नई रेल के लिए लोकोमोटिव 123 00:08:54,067 --> 00:08:58,016 यह केवल भाप फावड़ा मैं में देखा था चीन 124 00:08:58,016 --> 00:09:01,000 लेकिन यह केवल बुनियादी शुरुआत थी 125 00:09:01,000 --> 00:09:03,095 आगे हटाने के केवल पहला कदम था. 126 00:09:03,095 --> 00:09:07,027 चीन के उन्नत आर्थिक प्रगति 127 00:09:07,027 --> 00:09:09,082 सिंचाई मशीनरी की एक प्रदर्शनी 128 00:09:09,082 --> 00:09:13,081 भाप शक्ति से छोटे गैसोलीन करने के लिए सीमा मोटर 129 00:09:13,081 --> 00:09:22,019 भी flippin हाथ ट्रक 130 00:09:22,019 --> 00:09:24,006 सौर कुकर 131 00:09:24,006 --> 00:09:27,094 यह एक विशेष रुप से प्रदर्शित प्रदर्शन 132 00:09:27,094 --> 00:09:32,084 Fairgrounds बाहर वहाँ एक पूल 133 00:09:32,084 --> 00:09:35,003 हम शुक्रवार क्या उपयोग करने के लिए सक्षम किया गया है 134 00:09:35,003 --> 00:09:42,073 बच्चों का खेल 135 00:09:42,073 --> 00:09:45,053 गर्मियों के चुनाव में ज़र्द मछली महल 136 00:09:45,053 --> 00:09:51,094 चीन के खचाखच भरे एक अनुस्मारक 137 00:09:51,094 --> 00:09:54,005 एक निजी संरक्षित के साथ इन आधार 138 00:09:54,005 --> 00:09:56,094 महारानी से अधिक खुशी प्यार है कोर्ट 139 00:09:56,094 --> 00:10:07,059 वह नौसेना के बजट का हिस्सा खर्च इस बाईबल बेल्ट 140 00:10:07,059 --> 00:10:10,009 कम्युनिस्ट शासन के तहत 141 00:10:10,009 --> 00:10:12,015 इन आधारों को अब अलग कर रहे हैं 142 00:10:12,015 --> 00:10:31,021 चीन के कार्यकर्ता के लिए 143 00:10:31,021 --> 00:10:34,016 मुख्य रास्ते पर पत्थर हाथी उपकरण 144 00:10:34,016 --> 00:10:37,037 आठ आठ पांच शताब्दियों पहले मार डाला करने के लिए दो द्वार 145 00:10:37,037 --> 00:10:43,039 दफन के कर्मचारियों की जगह शाही दिन 146 00:10:43,039 --> 00:10:54,082 हमारी अर्थव्यवस्था के शासन में एक बना दिया है कार 147 00:10:54,082 --> 00:11:00,071 भी मसीह बक्से असुविधाजनक डाल करने के लिए स्थानों 148 00:11:00,071 --> 00:11:04,046 लगभग दो अवशेषों का निर्माण 149 00:11:04,046 --> 00:11:17,058 वे इस फिल्म में एक साथ रखा गया रस्सियों के व्यवस्था और जुआ गेंद 150 00:11:17,058 --> 00:11:31,006 लगभग कोई मशीनरी तारीख या नहीं के साथ काला आदमी 151 00:11:31,006 --> 00:11:35,098 यह एक ठोस मेहराब के लिए मंचन किया गया था पुल 152 00:11:35,098 --> 00:11:39,022 हजारों स्वयंसेवक श्रम काम किया है यहां 153 00:11:39,022 --> 00:11:41,065 उनमें से कई सैनिक थे 154 00:11:41,065 --> 00:11:43,074 है hiv_ कम्युनिस्ट अधिकारी 155 00:11:43,074 --> 00:11:46,003 मुझे बताया है कि सैनिकों के लिए उम्मीद कर रहे हैं काम 156 00:11:46,003 --> 00:11:48,068 के रूप में अच्छी तरह के रूप में लड़ाई 157 00:11:48,068 --> 00:11:53,075 अर्थव्यवस्था lv बेटी Kiki 158 00:11:53,075 --> 00:11:58,026 जरूरत नई परियोजना यहाँ डिफ़ॉल्ट है 159 00:11:58,026 --> 00:12:00,098 वे शुरू के साथ एक साथ ऊपर का पालन करें 160 00:12:00,098 --> 00:12:03,003 येन गोलकीपर 161 00:12:03,003 --> 00:12:07,054 के बारे में अठारह घंटे 162 00:12:07,054 --> 00:12:19,048 बादल उपकरण अमेरिकी हमलावरों को दफनाने धूम्रपान उपयोग 163 00:12:19,048 --> 00:12:22,096 कम्यून लगभग आत्मनिर्भर है 164 00:12:22,096 --> 00:12:30,044 वे अपने स्वयं के बनाने तो 165 00:12:30,044 --> 00:12:37,021 वे अपने स्वयं की मरम्मत करते हैं 166 00:12:37,021 --> 00:12:40,036 चार हजार एक सौ लोगों पर रहते हैं इस कम्यून 167 00:12:40,036 --> 00:12:42,053 नौ सौ सत्तर परिवार 168 00:12:42,053 --> 00:12:44,006 एक हजार छह सौ कार्यकर्ताओं 169 00:12:44,006 --> 00:12:48,041 एक अपेक्षाकृत छोटे में कम्यून साम्यवादी चीन वर्षीय जल्दी में 170 00:12:48,041 --> 00:12:49,064 पड़ना 171 00:12:49,064 --> 00:12:53,009 प्रमुख फसलों के लिए एक का निर्माण करने जा रहे हैं वनस्पति 172 00:12:53,009 --> 00:13:06,097 x उनके सब्जियों हैं 173 00:13:06,097 --> 00:13:14,016 सिंचाई पंपों एक डॉट हमारे निशान रखना 174 00:13:14,016 --> 00:13:17,053 इन महिलाओं हालांकि ताड़ना गया 175 00:13:17,053 --> 00:13:20,002 बच्चों को स्कूल से माफ़ कर रहे हैं 176 00:13:20,002 --> 00:13:23,044 और एक समूह में यहाँ के दौरान लाया फ़सल काटने की ऋतु 177 00:13:23,044 --> 00:13:29,002 शिक्षा और श्रम में एक साथ चलते हैं कम्युनिस्ट चीन 178 00:13:29,002 --> 00:13:36,025 उनके मकई की बहुत बहुत गरीब है 179 00:13:36,025 --> 00:13:45,044 यह कुछ काफी अच्छा था 180 00:13:45,044 --> 00:13:46,086 हर 181 00:13:46,086 --> 00:13:49,063 जवान और बूढ़े 182 00:13:49,063 --> 00:13:59,009 अलग गिरावट के दौरान काम करता है 183 00:13:59,009 --> 00:14:02,089 इन छात्र स्वयंसेवक काम कर रहे हैं 184 00:14:02,089 --> 00:14:08,004 पीकिंग से युवा पुरुषों और महिलाओं विश्वविद्यालय उच्च विद्यालय में है 185 00:14:08,004 --> 00:14:14,056 सप्ताहांत पर वे पार्क और सड़कों पहनना बीकन के आसपास 186 00:14:14,056 --> 00:14:16,056 इस समूह में एक लाउडस्पीकर था 187 00:14:16,056 --> 00:14:20,022 में ताइवान के बारे में नवीनतम टिप्पणियों के साथ वे क्यों काम करना चाहिए के बारे में विज्ञापनों में 188 00:14:20,022 --> 00:14:21,064 पर 189 00:14:21,064 --> 00:14:36,034 के लिए बहुत 190 00:14:36,034 --> 00:14:40,013 गधा गाड़ियां का मुख्य साधन थे यहाँ परिवहन बाहर 191 00:14:40,013 --> 00:14:43,002 क्षेत्र में लोगों को इन भागों का पालन उठा 192 00:14:43,002 --> 00:14:46,016 सब्जियों सेम 193 00:14:46,016 --> 00:14:51,017 कुछ भी नहीं बर्बाद किया जा सकता है लगभग चार 194 00:14:51,017 --> 00:14:53,009 महान दीवार के लिए एक यात्रा 195 00:14:53,009 --> 00:15:01,048 अलग कार्यकर्ताओं की ध्यान केंद्रित अतीत पंक्तियाँ 196 00:15:01,048 --> 00:15:04,019 ऊंट कारवां उत्तर से आ 197 00:15:04,019 --> 00:15:07,003 वर्षा और अन्य उत्पादों के साथ भरी हुई 198 00:15:07,003 --> 00:15:16,085 चिह्नित करने के लिए प्रेरित प्रोत्साहित करते हैं 199 00:15:16,085 --> 00:15:19,061 कैसे वे इसे दो हजार से अधिक का निर्माण वर्ष पहले 200 00:15:19,061 --> 00:15:21,072 अभी भी एक रहस्य है 201 00:15:21,072 --> 00:15:24,051 शासन इतना बहाल कर दिया गया है 202 00:15:24,051 --> 00:15:27,006 यह एक कार में बनाया 203 00:15:27,006 --> 00:15:32,004 वहाँ भी अपने समर्थन पी बाहर संकेत संरक्षण कार्यक्रम 204 00:15:32,004 --> 00:15:35,074 मेरे दुभाषिया के भीतर मैं दीवार पर चढ़ गए 205 00:15:35,074 --> 00:15:38,084 आज रात शायद चीन के लाखों रहे हैं आज कर 206 00:15:38,084 --> 00:15:40,003 और यह इमारत है 207 00:15:40,003 --> 00:15:49,069 लग रहा था ताकि श्री 208 00:15:49,069 --> 00:15:51,017 शानिया में अपार्टमेंट 209 00:15:51,017 --> 00:15:53,044 औद्योगिक मंचूरिया का हिस्सा 210 00:15:53,044 --> 00:15:57,077 के बारे में पन्द्रह हजार शेन yarns कार्यकर्ताओं ने इस क्षेत्र में रखे थे 211 00:15:57,077 --> 00:16:00,017 इन अपार्टमेंट में अपने स्वयं के स्कूलों 212 00:16:00,017 --> 00:16:01,329 बगीचे भूखंड 213 00:16:01,329 --> 00:16:02,096 गारंटी 214 00:16:02,096 --> 00:16:04,085 वे ने कहा कि किसी भी दरवाजे पर बिंदी 215 00:16:04,085 --> 00:16:07,014 इस औरत को छह छोटे बच्चे थे. 216 00:16:07,014 --> 00:16:09,041 परिवार को एक बूंद पर कब्जा कर लिया 217 00:16:09,041 --> 00:16:15,013 उसके पति ऑपरेटर विलंब हो गया और मशीनरी संयंत्र नंबर एक 218 00:16:15,013 --> 00:16:17,089 महिलाओं के लिए बच्चों को स्वच्छता सिखाना है 219 00:16:17,089 --> 00:16:20,091 उन्हें शिक्षित करने से पहले राज्य से अधिक लेता है 220 00:16:20,091 --> 00:16:23,036 इस छोटी सी लड़की होल्डिंग पानी पर लागू होता है 221 00:16:23,036 --> 00:16:29,058 उनकी पार्टी का गर्व है मुझे कीटों को मार डाला अभियान 222 00:16:29,058 --> 00:16:32,005 केन्याई जापानी दौरान विकसित व्यवसाय 223 00:16:32,005 --> 00:16:34,051 लेकिन यह कल्याण बुलाया गया था 224 00:16:34,051 --> 00:16:38,034 राज्य विभाग की दुकान में तस्वीरें एक मॉडल के कर्मचारियों को पोस्ट कर रहे हैं 225 00:16:38,034 --> 00:16:43,087 बुलेटिन बोर्ड पर 226 00:16:43,087 --> 00:16:47,066 माल की एक विस्तृत विविधता में बेच दिया गया था इस बिल 227 00:16:47,066 --> 00:16:52,036 हालांकि कीमतों बहुत गर्मागर्म वहाँ में थे कई शरीर 228 00:16:52,036 --> 00:16:55,038 आपके लिए गली में इकट्ठा भीड़ कॉल 229 00:16:55,038 --> 00:16:59,014 फिल्म में कटाव 230 00:16:59,014 --> 00:17:01,097 नई में समाजवादी यथार्थवाद के बाद फिल्में 231 00:17:01,097 --> 00:17:13,059 इस दृश्य के बाहर गोली मार दी थी 232 00:17:13,059 --> 00:17:18,097 विलियम जल्दी gaddis 233 00:17:18,097 --> 00:17:21,033 चीनी कम्युनिस्ट गति चित्रों 234 00:17:21,033 --> 00:17:34,045 उनके प्रचार का बहुत ले जाने के लिए बाद तुरंत अभियान 235 00:17:34,045 --> 00:17:37,038 यह सीधे रखा जाता है तुम्हें पता है 236 00:17:37,038 --> 00:17:42,089 प्रकाशन एक संख्या ने उत्तर दिया 237 00:17:42,089 --> 00:17:46,033 सात से आठ सौ पट्टे परिचय एक महीने के लिए 238 00:17:46,033 --> 00:17:49,099 तीन असली की यह नष्ट हो गया था युद्ध के दौरान 239 00:17:49,099 --> 00:17:57,065 बाद में बहाल और खुला 240 00:17:57,065 --> 00:18:06,074 नाटकों में कम से कम जर्मन के आधार पर किया गया डिज़ाइन 241 00:18:06,074 --> 00:18:09,055 पूरा महिलाओं महान थे 242 00:18:09,055 --> 00:18:16,028 रेल भूमिका के भीतर दौड़ की तलाश मंच लोड हो रहा है 243 00:18:16,028 --> 00:18:26,074 यह सब और श्रम यहाँ था 244 00:18:26,074 --> 00:18:30,096 इस केबल कारखाने पर होना चाहिए और आप सीमा प्रत्यक्ष 245 00:18:30,096 --> 00:18:33,051 यहाँ पैंतालीस सौ कार्यकर्ताओं 246 00:18:33,051 --> 00:18:35,057 सभी पक्षों के तीन केबल 247 00:18:35,057 --> 00:18:39,005 दोनों अनुचित एल्यूमीनियम 248 00:18:39,005 --> 00:18:42,011 सभी समर्थक sissies के इस पर पूरा किया गया बिन्दु 249 00:18:42,011 --> 00:18:46,037 जो साम्यवाद के बाद इस्तेमाल किया जाता है उन्नीस चालीस नौ लोगों को 250 00:18:46,037 --> 00:18:49,018 उन्होंने दावा किया कि उत्पादन बारह बार सही 251 00:18:49,018 --> 00:18:53,071 ने कहा कि यह जापानी दौरान किया गया था व्यवसाय 252 00:18:53,071 --> 00:18:54,089 और चालीस बार 253 00:18:54,089 --> 00:18:58,086 या यहाँ तक कि राष्ट्रीय दौरान 254 00:18:58,086 --> 00:19:01,037 संयुक्त राज्य अमेरिका बुला भेजा 255 00:19:01,037 --> 00:19:03,004 और लोगों को सुरक्षित करने के लिए कह रही 256 00:19:03,004 --> 00:19:17,099 संयुक्त राज्यों उत्पादन 257 00:19:17,099 --> 00:19:25,004 कठिन करने के लिए उत्पादन के लिए कहा जाता है पोस्टर एक हंसोड़ की तरह वृद्धि 258 00:19:25,004 --> 00:19:30,049 इस संयंत्र उत्पादन चार्ट 259 00:19:30,049 --> 00:19:32,015 लाल झंडे विभाजित कर रहे हैं 260 00:19:32,015 --> 00:19:34,063 शुद्धतावादी क्या पहले अपने चिकित्सक 261 00:19:34,063 --> 00:19:38,077 और कोई भी एक बैल गाड़ी इन होना चाहता है दिन 262 00:19:38,077 --> 00:19:39,009 impeaching के रूप में 263 00:19:39,009 --> 00:19:49,066 युवा छात्रों को लाइन में खड़ा करने के लिए स्वयंसेवक श्रम 264 00:19:49,066 --> 00:19:52,007 इन युवा अग्रदूतों प्रयासों हैं 265 00:19:52,007 --> 00:20:03,051 या आप कृपया सकता है 266 00:20:03,051 --> 00:20:05,017 शेनयांग बाहर 267 00:20:05,017 --> 00:20:07,057 इन महिलाओं महान हो जाएगा 268 00:20:07,057 --> 00:20:11,799 हम एक चिमनी के लिए भूमि की तैयारी कर रहे हैं वापस 269 00:20:11,799 --> 00:20:16,000 वह कम्युनिस्टों सब बाहर चला गया है करने के लिए महिलाओं के हित में भागीदारी 270 00:20:16,000 --> 00:20:18,094 अपने सभी कार्यक्रम 271 00:20:18,094 --> 00:20:30,038 सप्ताह के दौरान विशेष रूप से बंद 272 00:20:30,038 --> 00:20:41,009 मैंने पाया कि यह सबसे अच्छा तरीका था इन चित्रों के लिए उनके सहयोग 273 00:20:41,009 --> 00:20:43,018 तंग दौरा 274 00:20:43,018 --> 00:20:46,045 आप अर्थव्यवस्था सरहद बिल्ला 275 00:20:46,045 --> 00:20:48,022 इस नए मुख्यालय था कार्ड 276 00:20:48,022 --> 00:20:50,052 यह पाया गया था कि केवल पांच दिन 277 00:20:50,052 --> 00:20:52,012 इराक के लोगों 278 00:20:52,012 --> 00:20:52,076 अध्यक्ष 279 00:20:52,076 --> 00:20:55,025 भविष्य युवा 280 00:20:55,025 --> 00:20:57,058 अध्यक्षता साठ हज़ार काम कर रहे लोग के बारे में 281 00:20:57,058 --> 00:21:00,002 पैंसठ हज़ार एकड़ 282 00:21:00,002 --> 00:21:02,072 दस कारखानों भी यहां स्थित थे 283 00:21:02,072 --> 00:21:05,026 हॉग सबसे महत्वपूर्ण थे 284 00:21:05,026 --> 00:21:11,067 जर्मन ने मुझे बताया कि वहाँ सत्तर थे डॉलर 285 00:21:11,067 --> 00:21:15,289 हाल ही में साम्यवादी में कृषि नीति कार्डियो 286 00:21:15,289 --> 00:21:17,096 कपड़े के लिए कॉल रोपण गिरने रखना 287 00:21:17,096 --> 00:21:22,049 भरपूर मात्रा में संयुक्त राज्य अमेरिका उर्वरक 288 00:21:22,049 --> 00:21:25,069 अध्यक्ष मुझे इस समय आप चाहते हैं पर बताया जोड़ने के लिए 289 00:21:25,069 --> 00:21:27,004 तीस सौ परिवारों 290 00:21:27,004 --> 00:21:29,097 के बारे में अठारह हजार से अधिक एकड़ जमीन 291 00:21:29,097 --> 00:21:38,031 और भोजन के दौरान उत्पादन में वृद्धि करने के लिए अगले साल 292 00:21:38,031 --> 00:21:40,091 वापसी की यात्रा से मस्तिष्क मृत 293 00:21:40,091 --> 00:21:43,048 मैं तेजी से और फिर तीन मा में फंस गया था 294 00:21:43,048 --> 00:21:53,096 यह एक के लिए मदद पाने के लिए था पास किसानों 295 00:21:53,096 --> 00:21:59,057 लोगों को या चाहिए अपनी बात 296 00:21:59,057 --> 00:22:02,159 यहाँ बॉयल KL से निकाला जाता है 297 00:22:02,159 --> 00:22:05,006 बीस उन्नीस आठ में बनाया द्वारा युद्ध के दौरान जापानी विध्वंसक 298 00:22:05,006 --> 00:22:07,061 इसे नष्ट कर दिया है और कानून में 299 00:22:07,061 --> 00:22:11,149 जापानी उत्पादन दो सौ पेट्रोलियम की पच्चीस हजार टन 300 00:22:11,149 --> 00:22:12,004 उनके सबसे अच्छा साल में 301 00:22:12,004 --> 00:22:16,002 १९५७ उत्पादन किया गया था तीन सौ बीस हजार टन 302 00:22:16,002 --> 00:22:18,095 १९५४ ८०४ और चालीस हज़ार 303 00:22:18,095 --> 00:22:21,004 ब्रिटेन के साथ पकड़ने 304 00:22:21,004 --> 00:22:23,047 कार्यालय के प्रमुख अच्छी तरह से कर रहा था 305 00:22:23,047 --> 00:22:30,069 वह मुझे कि मेरे लिए है पर डाल करने के लिए सलाह दी योजना के दौरे 306 00:22:30,069 --> 00:22:34,016 योजना की युवा प्रयोगशाला तकनीशियनों स्टाफ 307 00:22:34,016 --> 00:22:38,022 वे में सबसे अधिक भुगतान कर रहे हैं सात हजार पांच सौ कार्यकर्ताओं 308 00:22:38,022 --> 00:22:40,047 जो पाँच सौ के साथ शामिल 309 00:22:40,047 --> 00:22:44,099 लोगों को भी पैसा मिलना चाहिए था 310 00:22:44,099 --> 00:23:01,017 हाइड्रोलिक खनन ज्यादा आप के लिए उपयोग 311 00:23:01,017 --> 00:23:05,081 एसएएस पर लोड ठंडे संयोजन लोग कार 312 00:23:05,081 --> 00:23:25,014 फिर सतह के लिए पॉल 313 00:23:25,014 --> 00:23:40,005 कारों स्वचालित रूप से भर रहे हैं 314 00:23:40,005 --> 00:23:46,000 इनमें से कुछ कच्चे माल की खानों एक नौकरी के लिए चला जाता है 315 00:23:46,000 --> 00:23:48,529 स्टील कंपनी के एक गुच्छा 316 00:23:48,529 --> 00:23:51,061 पचास पाँच मील दक्षिण पश्चिम स्थित पर वर्जिनिया 317 00:23:51,061 --> 00:23:54,008 कार्यरत एक लाख 318 00:23:54,008 --> 00:23:56,083 छह हज़ार वेब सहित 319 00:23:56,083 --> 00:24:01,299 साम्यवादी चीन इस्पात की एक तिहाई उत्पादन इन नोटों से आता है 320 00:24:01,299 --> 00:24:05,079 प्रति वर्ष तीन लाख टन 321 00:24:05,079 --> 00:24:08,001 वे करने के लिए जोखिम को बढ़ाने के कोशिश कर रहे हैं 322 00:24:08,001 --> 00:24:09,094 चार मिलियन शीर्ष 323 00:24:09,094 --> 00:24:13,071 कोल जो मेरा होना चाहिए से आता है 324 00:24:13,071 --> 00:24:16,049 संयंत्र भी अपने स्वयं के विभाग की दुकान 325 00:24:16,049 --> 00:24:18,065 कैंटीन और घड़ी 326 00:24:18,065 --> 00:24:20,098 जापानी कब्जे के दौरान बनाया गया 327 00:24:20,098 --> 00:24:23,539 योजना में बड़े में बहाल किया गया है 328 00:24:23,539 --> 00:24:26,092 युद्ध के समय विनाश के बाद 329 00:24:26,092 --> 00:24:31,007 इस्पात उत्पादों के सभी प्रकार बना रहे हैं 330 00:24:31,007 --> 00:24:33,063 वे दस खुला हाइपरटेक्स्ट 331 00:24:33,063 --> 00:24:36,035 यह करने के लिए के बारे में आठ और एक से डेढ़ चुनते लेता है एक बैच चलाने 332 00:24:36,035 --> 00:24:38,024 गिरने के रिसाव के दौरान के माध्यम से 333 00:24:38,024 --> 00:25:08,025 पहले उत्पादन पर एक सुधार आंकड़े 334 00:25:08,025 --> 00:25:14,098 स्टील एक अन्य उत्पाद के यहां रेल अगर वह माध्यम से किया गया था 335 00:25:14,098 --> 00:25:29,077 वे सिर्फ एक बेसेमर खोला था कनवर्टर 336 00:25:29,077 --> 00:25:31,039 इसके उत्पादन 337 00:25:31,039 --> 00:25:35,032 कई छोटे उत्पादन प्रस्तुत इस तरह स्थानों 338 00:25:35,032 --> 00:25:37,016 के रूप में की योजना बनाई 339 00:25:37,016 --> 00:25:40,004 यहां 340 00:25:40,004 --> 00:25:41,059 विभिन्न चीन 341 00:25:41,059 --> 00:25:44,048 औद्योगिक संयंत्रों और मैं कम्यून्स हूँ 342 00:25:44,048 --> 00:25:56,008 छोटे भट्टियां जोड़ लिया है अवसर मेल कृपया 343 00:25:56,008 --> 00:25:57,058 लाइनों है कि है 344 00:25:57,058 --> 00:26:02,099 हम समुद्र - तट का आजाद कराने के लिए निर्धारित कर रहे हैं 345 00:26:02,099 --> 00:26:04,069 और टीएनएस के माध्यम से देखना निर्दिष्ट 346 00:26:04,069 --> 00:26:08,022 हम एक अधिकता के माध्यम से पारित खेती की पहुंच 347 00:26:08,022 --> 00:26:10,095 पीछे की ओर का दर्शकों के प्रकार 348 00:26:10,095 --> 00:26:12,779 हम के रूप में शहर के निकट 349 00:26:12,779 --> 00:26:26,083 औद्योगिक की बढ़ती ही संकेत सड़क 350 00:26:26,083 --> 00:26:30,077 एंडरसन दो से अधिक की एक विशाल शहर है दस लाख 351 00:26:30,077 --> 00:26:33,071 के दक्षिण पूर्व स्थित सत्तर मील पेकिंग 352 00:26:33,071 --> 00:26:37,029 वह एक प्रमुख में औद्योगिक है परिवहन के क्षेत्र 353 00:26:37,029 --> 00:26:40,061 हम साथ भीड़ सड़कों के माध्यम से दिया किटी बिल्लियों और कॉक्स 354 00:26:40,061 --> 00:26:42,005 छात्रों के एक कार्यालय कार्यकर्ता समूहों 355 00:26:42,005 --> 00:26:45,095 राष्ट्रीय दिवस परेड के लिए अभ्यास 356 00:26:45,095 --> 00:27:06,009 शहर तेजी की हर उपस्थिति दिया विकास 357 00:27:06,009 --> 00:27:10,003 शहर के बाहरी इलाके में नई सीवर पाइपों 358 00:27:10,003 --> 00:27:16,039 इस में भी इतने सारे नए भवनों खेलने अनुभाग 359 00:27:16,039 --> 00:27:17,071 है आप के लिए बात 360 00:27:17,071 --> 00:27:24,004 एक संयंत्र है जो लोगों को बनाने के निदेशक bluegrass से 361 00:27:24,004 --> 00:27:25,069 इस बिंदु पर श्रमिकों 362 00:27:25,069 --> 00:27:29,016 डिजाइन और कागज बनाने का निर्माण मशीनरी 363 00:27:29,016 --> 00:27:31,007 वे भी विल्फोर्ड में निर्माण किया गया 364 00:27:31,007 --> 00:27:33,067 रिपोर्ट प्रेरणा 365 00:27:33,067 --> 00:27:37,088 भट्ठी संयंत्र परिसर पर था 366 00:27:37,088 --> 00:27:47,049 कार्यकर्ताओं को अभी भी निर्माण थे 367 00:27:47,049 --> 00:27:53,025 और वे आकर्षित करने के लिए इंतज़ार नहीं कर सकता 368 00:27:53,025 --> 00:27:55,099 बस की मुक्ति के लिए मदद करने के लिए ताइवान 369 00:27:55,099 --> 00:28:07,049 वे चौदह वर्ष की टन बनाने की उम्मीद इस भाग में इस्पात डेविड 370 00:28:07,049 --> 00:28:10,001 इन महिलाओं तांबा तार घुमावदार 371 00:28:10,001 --> 00:28:12,011 आप करने के लिए कि कॉल को सक्षम करना चाहते हैं 372 00:28:12,011 --> 00:28:14,054 तीन सौ पाँच अस्सी कहा जाता है 373 00:28:14,054 --> 00:28:18,062 वे साम्यवादी चीन में विचार कर रहे हैं एक आदमी घर के कामकाज से secreted 374 00:28:18,062 --> 00:28:21,036 समाजवादी निर्माण का समर्थन 375 00:28:21,036 --> 00:28:24,012 इस कॉप एक बहुत बड़ा हिस्सा था. कम्यून 376 00:28:24,012 --> 00:28:26,085 बारह हज़ार डाक के लिए 377 00:28:26,085 --> 00:28:28,086 सांप्रदायिक खाना पकाने 378 00:28:28,086 --> 00:28:32,003 safeco जो रिपोर्ट के लिए इस्तेमाल किया गया था 379 00:28:32,003 --> 00:28:34,063 डॉट कॉम आप अपने स्वयं के जोखिम था 380 00:28:34,063 --> 00:28:35,025 मां लिया 381 00:28:35,025 --> 00:28:48,002 बच्चों के बाद देख बदल जाता है 382 00:28:48,002 --> 00:28:58,006 हम इस छोटे से लड़के के बारे में गा रही थी सभी के लिए मिलते हैं 383 00:28:58,006 --> 00:29:01,052 इस बूढ़े आदमी ताइवान पर गुस्सा था 384 00:29:01,052 --> 00:29:09,045 घर को पूरा करने के लिए बंद लोगों को उम्र बढ़ने 385 00:29:09,045 --> 00:29:12,084 द्वारा दौरा किया कमरे के कुछ लोगों द्वारा कब्जा कर लिया पुराने लोगों को 386 00:29:12,084 --> 00:29:15,049 जैसे यह औरत शायद 387 00:29:15,049 --> 00:29:19,049 वकीलों के साथ स्वच्छ की जरूरत थी व्हाइटवॉटर 388 00:29:19,049 --> 00:29:31,077 मैं उनके बस के बाहर पार्क बंद कर दिया शहर 389 00:29:31,077 --> 00:29:32,879 यह इस से होगी 390 00:29:32,879 --> 00:29:35,067 दूसरे कार्यकर्ताओं आरोग्यआश्रम में टीएनएस 391 00:29:35,067 --> 00:29:37,929 पचास १९०५ में पूरा 392 00:29:37,929 --> 00:29:40,068 इमारतों चीनी सामान में थे 393 00:29:40,068 --> 00:29:43,064 अस्पताल आठ सौ शर्त है 394 00:29:43,064 --> 00:29:46,049 रोगियों को अपने स्वयं को व्यवस्थित मनोरंजन 395 00:29:46,049 --> 00:29:50,041 सभी कार्यकर्ताओं में भारतीयों पात्र हैं 396 00:29:50,041 --> 00:29:54,099 रोगियों कक्षाओं में भाग लेने 397 00:29:54,099 --> 00:29:58,054 इन लड़कियों के रूप में वे में चलना हो रही है अंधेरा 398 00:29:58,054 --> 00:30:00,097 उपचार के हल्के मामलों के लिए है ही 399 00:30:00,097 --> 00:30:04,519 पिछले तीन छह के माध्यम से महीने में 400 00:30:04,519 --> 00:30:07,068 यह एक जीत में राय 401 00:30:07,068 --> 00:30:10,011 अंतिम संस्कार के 402 00:30:10,011 --> 00:30:12,065 हर दस बजे व्यायाम 403 00:30:12,065 --> 00:30:26,017 इस के पीछे में था 404 00:30:26,017 --> 00:30:30,001 मतारोपण व्याख्यान का हिस्सा हैं कम्युनिस्ट कार्यक्रम 405 00:30:30,001 --> 00:30:33,047 चीनी स्थिर करने के लिए अधीन हैं प्रचार 406 00:30:33,047 --> 00:30:36,011 इस औपचारिक रूप से शपथ ली 407 00:30:36,011 --> 00:30:39,024 अब रिपोर्ट हो रही है डाल उत्पादन 408 00:30:39,024 --> 00:30:41,025 पास के गांव में निश्चित रूप से 409 00:30:41,025 --> 00:30:43,062 वे के साथ प्रयोग कर रहे थे 410 00:30:43,062 --> 00:30:46,081 यहां सिंचाई आदि काफी थी 411 00:30:46,081 --> 00:30:48,008 वह एक पहियों की है 412 00:30:48,008 --> 00:31:09,012 एक पंद्रह अश्वशक्ति द्वारा 413 00:31:09,012 --> 00:31:09,929 शारीरिक दिन 414 00:31:09,929 --> 00:31:13,749 भर प्रयोगात्मक देखने के आ जहां वे संकर अधिकार के साथ काम कर रहे हैं 415 00:31:13,749 --> 00:31:15,139 सी 416 00:31:15,139 --> 00:31:18,082 यहाँ तो यह गर्व है कि तुम हो सकता है अपने स्वयं के कैमरे 417 00:31:18,082 --> 00:31:22,043 वे बांस के खंभे चावल रखने के लिए फ्रांस से 418 00:31:22,043 --> 00:31:25,000 उड़ानों के लिए यह रखने के लिए स्थापित किया गया है जा 419 00:31:25,000 --> 00:31:41,006 चौबीस घंटे 420 00:31:41,006 --> 00:31:44,006 यह सही है वे है निर्माण दावा है 421 00:31:44,006 --> 00:31:48,013 ग्यारह हजार bushels और नफरत 422 00:31:48,013 --> 00:31:51,003 यह Immun किशोरावस्था बारिश हो रही थी जब मैं आने 423 00:31:51,003 --> 00:31:53,073 संकरी गलियों में थोड़ा परिवर्तन दिखाई 424 00:31:53,073 --> 00:31:57,005 लेकिन मुझे लगता है कि तब राजा ने सीखा जनसंख्या बस के नीचे एक से बढ़कर है 425 00:31:57,005 --> 00:31:57,093 दस लाख 426 00:31:57,093 --> 00:32:01,098 उन्नीस 1419 आकर्षित और एक डेढ़ लाख 427 00:32:01,098 --> 00:32:03,074 औद्योगिक प्रसार 428 00:32:03,074 --> 00:32:09,088 इसके पीछे था 429 00:32:09,088 --> 00:32:11,259 उच्च ढेर 430 00:32:11,259 --> 00:32:15,000 नए माइकल foale की रोशनी 431 00:32:15,000 --> 00:32:18,003 तीन साल पहले इस संयंत्र बना रहा था काम 432 00:32:18,003 --> 00:32:19,074 अब यह सामने बदल रहा है 433 00:32:19,074 --> 00:32:22,016 और अगर तुम जाएगा 434 00:32:22,016 --> 00:32:28,025 रूस में जाँच चीनी मशीनरी 435 00:32:28,025 --> 00:32:32,064 वे इन काटने गया 436 00:32:32,064 --> 00:32:33,032 बनाने में 437 00:32:33,032 --> 00:32:41,011 छोटी कार 438 00:32:41,011 --> 00:32:43,012 इस मामले 439 00:32:43,012 --> 00:32:48,053 रोना नहीं पट्टिका आसान बनाता है 440 00:32:48,053 --> 00:32:50,003 चार हज़ार कार्यकर्ताओं 441 00:32:50,003 --> 00:32:52,099 एक आदिम विधानसभा लाइन पर 442 00:32:52,099 --> 00:32:55,033 कई महिलाएं हैं 443 00:32:55,033 --> 00:32:57,028 संयंत्र के आधार नीचे 444 00:32:57,028 --> 00:33:00,023 एक छोटे से परिसर भी बाहर घूम रहा था 445 00:33:00,023 --> 00:33:14,054 के लिए लाभ 446 00:33:14,054 --> 00:33:22,071 चालीस मेंढक कूद 447 00:33:22,071 --> 00:33:25,095 काउंटी मैं उन्नीस बात नहीं कर सकती रासायनिक कारखाना 448 00:33:25,095 --> 00:33:31,007 जहां दस हज़ार कार्यकर्ताओं जो नहीं कर रहे हैं निषेचित अंडे और वाणिज्यिक kami 449 00:33:31,007 --> 00:33:32,069 हम इस तथ्य को देख सकता था 450 00:33:32,069 --> 00:33:35,929 प्रिय 451 00:33:35,929 --> 00:33:40,009 इस संयंत्र में श्रमिकों अस्सी बनाया है पौधों की वृद्धि पर छोटे परिसर 452 00:33:40,009 --> 00:33:44,089 अमेरिकी के साथ ताइवान के पोस्टर टीमों 453 00:33:44,089 --> 00:33:47,017 डिफ़ॉल्ट कमी के साथ 454 00:33:47,017 --> 00:33:48,094 यह एक बौद्ध मंदिर था 455 00:33:48,094 --> 00:33:53,062 अपने सामान्य अपराधों के भीतर मंदिर है दस हज़ार समूह 456 00:33:53,062 --> 00:33:55,029 नमूने का ख्याल रखना 457 00:33:55,029 --> 00:33:57,021 और आचरण सर्वेक्षण 458 00:33:57,021 --> 00:33:59,074 पुजारी ने मुझे बताया कि काफी कुछ ही लोगों को 459 00:33:59,074 --> 00:34:04,023 अभी भी है कि की रक्षा चाहता है 460 00:34:04,023 --> 00:34:06,011 मैं कैथोलिक चर्च में पहुंचे 461 00:34:06,011 --> 00:34:17,959 न्याय मास्किंग 462 00:34:17,959 --> 00:34:29,419 यह शहर में ही ध्यान केंद्रित था 463 00:34:29,419 --> 00:34:38,549 पुजारी ने मुझे बताया है कि वहाँ दो थे पैकेज में सौ या तीन लोग 464 00:34:38,549 --> 00:34:40,649 सूरज को अभी के लिए भेज 465 00:34:40,649 --> 00:34:45,399 यह तो किशोर सबसे प्रमुख है साम्यवादी 466 00:34:45,399 --> 00:34:48,889 रास्ते में भैंस पानी में चावल patties शंघाई से 467 00:34:48,889 --> 00:34:52,039 यह दौड़ में मुश्किल बारिश पीटा गया नीचे 468 00:34:52,039 --> 00:34:53,939 चावल की कुछ हरे रंग था 469 00:34:53,939 --> 00:34:56,129 कुछ फसल के लिए तैयार 470 00:34:56,129 --> 00:34:57,669 शंघाई glo 471 00:34:57,669 --> 00:35:00,519 आधुनिक स्वास्थ्य के प्रसिद्ध तट 472 00:35:00,519 --> 00:35:05,029 अर्थव्यवस्था के साथ किया था एक पार्क का निर्माण लाइन 473 00:35:05,029 --> 00:35:16,769 शहर में निर्माण के लिए हर पुलिस 474 00:35:16,769 --> 00:35:19,069 सोवियत निर्माण दोस्ती पर फैसला 475 00:35:19,069 --> 00:35:22,279 एक सांस्कृतिक केंद्र और आगे के लिए आम के बीच बंधन 476 00:35:22,279 --> 00:35:28,189 भ्रूण कम्युनिस्ट जॉन 477 00:35:28,189 --> 00:35:29,479 मामूली अठारह 478 00:35:29,479 --> 00:35:32,079 सड़कों के माध्यम से यातायात प्रवाह 479 00:35:32,079 --> 00:35:33,739 मैं कई धन्यवाद पारित 480 00:35:33,739 --> 00:35:37,096 मैं मेरे लिए एक सार्वजनिक यात्रा पर था अनुबंध 481 00:35:37,096 --> 00:35:40,849 मैं से कई संधि के द्वारा इलाज किया गया था ल्यूक 482 00:35:40,849 --> 00:35:43,119 यहाँ सीट दोस्त बुलाया 483 00:35:43,119 --> 00:35:45,479 पार्कर पन्द्रह ब्लॉक पर मॉडलिंग गया 484 00:35:45,479 --> 00:35:50,869 कार्टर के साथ पकड़ने के लिए लचीला था 485 00:35:50,869 --> 00:35:53,459 मैं कई युवा कार्यकर्ताओं और छात्रों को देखा यहां 486 00:35:53,459 --> 00:35:55,189 इस पर कूद 487 00:35:55,189 --> 00:35:56,319 वह कह रहा है 488 00:35:56,319 --> 00:35:59,419 ताइवान के बाहर अमेरिकी सैनिकों 489 00:35:59,419 --> 00:36:07,095 जनरल चोर यू पर लंबे समय तक मार्च रहता है 490 00:36:07,095 --> 00:36:10,699 पिएरे +५८६ कार्यकर्ताओं 491 00:36:10,699 --> 00:36:13,639 तीन सौ नीचे पाइप से 492 00:36:13,639 --> 00:36:14,077 के बारे में खेती 493 00:36:14,077 --> 00:36:16,001 छह सौ ब्रूस 494 00:36:16,001 --> 00:36:33,089 विषय 495 00:36:33,089 --> 00:36:39,459 उन्मूलन और मानव पर शिखर रोना प्राणी 496 00:36:39,459 --> 00:36:44,309 कुछ गड़बड़ मशीनीकरण कम्यून लेकिन काम के सबसे हाथ से किया गया था 497 00:36:44,309 --> 00:36:48,349 ट्रैक है जहां वह चालीस हल था 498 00:36:48,349 --> 00:36:51,629 7-21 फसलों की रिपोर्ट लागू 499 00:36:51,629 --> 00:36:53,089 वर्ष 500 00:36:53,089 --> 00:36:54,849 उर्वरक खाद 501 00:36:54,849 --> 00:36:56,229 दोनों जानवर और मानव 502 00:36:56,229 --> 00:37:05,829 इस गहन खेती में इस्तेमाल किया गया था 503 00:37:05,829 --> 00:37:09,299 सब्जियों के किसी भी प्रकार पढ़ रहे थे 504 00:37:09,299 --> 00:37:12,809 वे भी एक प्रायोगिक भूखंडों था जहां वे बाहर नया कोशिश कर रहे थे 505 00:37:12,809 --> 00:37:15,093 सिंचाई 506 00:37:15,093 --> 00:37:19,779 अदालत उठाया और एक शुल्क के लिए इस्तेमाल किया गया था 507 00:37:19,779 --> 00:37:21,949 दाना कमाई करने वाली की रिपोर्ट 508 00:37:21,949 --> 00:37:25,089 एक सौ सत्तर हजार डॉलर उत्पादों की १९५० में लायक 509 00:37:25,089 --> 00:37:32,759 सात 510 00:37:32,759 --> 00:37:42,779 सभी प्रकार से मुक्त सही था 511 00:37:42,779 --> 00:37:45,889 एक पुराने pillbox पास मुर्गियों 512 00:37:45,889 --> 00:37:52,109 कैसे जापानी कब्जे के अनुस्मारक 513 00:37:52,109 --> 00:37:55,119 व्यस्त सड़कों और मध्य में व्यस्त दिन योजनाकारों 514 00:37:55,119 --> 00:37:56,599 मापदंड 515 00:37:56,599 --> 00:37:59,199 geog कॉल और कार्यशालाओं 516 00:37:59,199 --> 00:38:04,349 एक साथ बुलाया 517 00:38:04,349 --> 00:38:06,419 बंदरगाह घृणित अपराध में 518 00:38:06,419 --> 00:38:09,279 इग्नू इस्पात संयंत्र के निर्माण के तहत किया गया 519 00:38:09,279 --> 00:38:12,739 जब पूरा जॉन की तरह ड्राइव करेंगे 520 00:38:12,739 --> 00:38:21,399 श्रमिकों के आधार पर swarmed लकड़ी के मचान के नीचे 521 00:38:21,399 --> 00:38:27,329 वे खुद को खोदा 522 00:38:27,329 --> 00:38:37,399 आज आशय बढ़ा 523 00:38:37,399 --> 00:38:41,109 या मुद्दा tv REO से साठ मील की दूरी 524 00:38:41,109 --> 00:38:44,919 में स्वचालित रूप से उतार रचनाकारों सामने गज की दूरी पर 525 00:38:44,919 --> 00:38:45,058 कारें हैं 526 00:38:45,058 --> 00:38:47,199 एक बवंडर पर रखा 527 00:38:47,199 --> 00:38:55,599 तो शीपडॉग से अधिक 528 00:38:55,599 --> 00:39:01,029 अभी भी संयंत्र के अंदर चला गया बनाने के लिए अच्छी तरह से निर्माण के बाहर जारी रखा 529 00:39:01,029 --> 00:39:04,539 अपने लक्ष्य को तीन और एक आधा मिलियन थी. वर्ष टन की स्टील 530 00:39:04,539 --> 00:39:07,299 पैंसठ एक उन्नीस 531 00:39:07,299 --> 00:39:08,969 उसे पकड़ने 532 00:39:08,969 --> 00:39:11,039 जगह पर भारी मशीनरी द्वारा सुसज्जित 533 00:39:11,039 --> 00:39:12,649 सोवियत संघ 534 00:39:12,649 --> 00:39:21,329 और संयंत्र के इन नए कर्मचारियों हैं के पास कटौती 535 00:39:21,329 --> 00:39:23,289 से चालीस मील की दूरी पर है और सहयोगियों 536 00:39:23,289 --> 00:39:27,499 एक नए इंजीनियरिंग कॉलेज दिया गया है भूमि पर बनाया गया एक बार खेती के लिए इस्तेमाल किया 537 00:39:27,499 --> 00:39:30,139 यहाँ हजार सात पाँच सौ छात्रों 538 00:39:30,139 --> 00:39:33,689 वार्ता के लिए सौदा बनाने और यांत्रिक और इलेक्ट्रिकल इंजीनियरिंग 539 00:39:33,689 --> 00:39:37,049 सीखने की कम्युनिस्ट नीति के बाद श्रम में 540 00:39:37,049 --> 00:39:39,619 कक्षाओं वापस तीन शॉट की तरह चलाए जा रहे हैं 541 00:39:39,619 --> 00:39:43,066 और छात्रों के साथ लीग गेंद के तहत निर्मित एक विद्युत मोटर के ब्लेड 542 00:39:43,066 --> 00:39:46,025 छात्रों को भी कुछ विशेषाधिकार के साथ मदद 543 00:39:46,025 --> 00:39:47,949 तकनीकी हॉप 544 00:39:47,949 --> 00:39:50,539 साम्यवादी में हमारे मुकदमेबाजी का उद्देश्य चीन 545 00:39:50,539 --> 00:39:56,309 कुछ गंभीर बनाने के लिए इस्तेमाल किया 546 00:39:56,309 --> 00:40:00,379 भी भी प्रसंस्करण संयंत्र के बीच में सोवियत दूरभाश के साथ भरा 547 00:40:00,379 --> 00:40:03,309 दोनों के लिए इस योजना के लिए साझेदारी सामने 548 00:40:03,309 --> 00:40:05,429 बिजली के झटके के साथ मारे गए 549 00:40:05,429 --> 00:40:14,029 तीस सौ कार्यकर्ताओं को हार तिथि करने के लिए 550 00:40:14,029 --> 00:40:21,599 वे यहाँ के साथ गर्म टब में कटौती कर रहे हैं एक बिजली देखा 551 00:40:21,599 --> 00:40:24,559 सीढ़ी सॉस पैकिंग में इस्तेमाल कर रहे हैं 552 00:40:24,559 --> 00:40:27,879 उत्पादन का चालीस प्रतिशत करने के लिए चला जाता है सोवियत संघ 553 00:40:27,879 --> 00:40:29,899 और यह भी बंद करने के लिए जाओ 554 00:40:29,899 --> 00:40:31,519 यह लोगों के कम्यून पर 555 00:40:31,519 --> 00:40:33,869 सभी साठ हज़ार होगा वहाँ विकसित करना 556 00:40:33,869 --> 00:40:37,879 कपास के बारे में तीस हजार एकड़ जमीन चावल और गेहूं 557 00:40:37,879 --> 00:40:41,099 हम उत्पादन लगभग दोगुनी साफ सिर्फ दो फसल क्षेत्र 558 00:40:41,099 --> 00:40:43,939 कम्यून के संगठन का जाल 559 00:40:43,939 --> 00:40:46,309 kagyud खेतों एक दूसरे को चुनौती 560 00:40:46,309 --> 00:41:03,239 और हर उत्पादन के लिए आयोजित किया जाता है 561 00:41:03,239 --> 00:41:06,949 उह ... वे इस प्रयोगात्मक लड़ी दावा है कि वे एक हजार का उत्पादन किया गया 562 00:41:06,949 --> 00:41:09,049 प्रति एकड़ कपास की त्रासदियों 563 00:41:09,049 --> 00:41:11,049 यह लगभग की वृद्धि हुई थी 564 00:41:11,049 --> 00:41:17,979 तीन कॉम से अधिक एक सौ प्रतिशत 565 00:41:17,979 --> 00:41:32,199 मैं काम कर रहे माताओं के युवा बच्चों कॉड नया रहस्य स्कूल में देखभाल के लिए 566 00:41:32,199 --> 00:41:34,005 बड़े बच्चों के काम में आप पर पकड़ा 567 00:41:34,005 --> 00:41:40,529 जहां वे अपने स्वयं के उत्पादन सेट लक्ष्यों 568 00:41:40,529 --> 00:41:44,099 क्योंकि यह अपनी ही पार्टी का निर्माण किया गया है 569 00:41:44,099 --> 00:41:46,829 पांच छोटे कारखानों का निर्माण करना 570 00:41:46,829 --> 00:41:49,045 गायों और फौलादी क्लब के उत्पादन के लिए यहां 571 00:41:49,045 --> 00:41:53,639 के लिए कोनी Citicorp लागू होगा 572 00:41:53,639 --> 00:41:57,339 Nikon आप भी अपने पुराने गौरव को संचालित था शीत युद्ध में 573 00:41:57,339 --> 00:42:13,749 पुलिसकर्मियों कर्मचारियों के सभी लोग काम 574 00:42:13,749 --> 00:42:15,939 एक काम कमियां स्वीकार किए जाते हैं 575 00:42:15,939 --> 00:42:25,004 आधार चार्ज करने के लिए तैयार हो रही 576 00:42:25,004 --> 00:42:27,699 कम्यून मिडिल स्कूल के छात्रों 577 00:42:27,699 --> 00:42:32,399 अपनी ही चुभन में 578 00:42:32,399 --> 00:42:41,409 क्यों वहाँ एक बड़ा से संबंधित है कार 579 00:42:41,409 --> 00:42:43,549 श्रमिकों उत्साही थे 580 00:42:43,549 --> 00:42:46,669 उन्होंने कहा कि वे काम कर रहे थे समाजवाद में तेजी लाने के 581 00:42:46,669 --> 00:42:48,389 काम करने के लिए आगे छलांग 582 00:42:48,389 --> 00:42:50,729 और अमेरिकी आक्रमण के खिलाफ 583 00:42:50,729 --> 00:42:52,749 आप साथियों पर काम करता है चाहते हैं 584 00:42:52,749 --> 00:42:56,009 और अन्य आरोप सही हैं 585 00:42:56,009 --> 00:42:57,469 इस नए पुल 586 00:42:57,469 --> 00:42:59,039 अधिनियम के पार 587 00:42:59,039 --> 00:43:01,089 १९५७ में खोला 588 00:43:01,089 --> 00:43:02,048 इस सौदे विश्वास पुल 589 00:43:02,048 --> 00:43:08,569 ऊपरी डेक पर वास्तव में एक राजमार्ग है कानून 590 00:43:08,569 --> 00:43:09,068 आठ चीनी कूद 591 00:43:09,068 --> 00:43:12,789 लंबे समय से धीरे गर्म नमक चीन पहले साथ 592 00:43:12,789 --> 00:43:14,049 नदी की गंध 593 00:43:14,049 --> 00:43:17,359 की या बहुत से तोड़ने में नदी केंद्र 594 00:43:17,359 --> 00:43:20,599 लोगों की आवाज 595 00:43:20,599 --> 00:43:30,649 पुराने हाथ बंद था 596 00:43:30,649 --> 00:43:32,169 कम्युनिस्टों के तहत 597 00:43:32,169 --> 00:43:34,739 केंटन सार्वजनिक रूप से आगे गतिविधि 598 00:43:34,739 --> 00:43:37,469 दर्द, क्योंकि यह एक बार पर बेघर येल्तसिन 599 00:43:37,469 --> 00:43:40,259 केंटन के शहर के रूप में जाना जाता है क्रांति 600 00:43:40,259 --> 00:43:44,092 14 कहानी के ऊपर से सप्ताह में एक होटल रेफरल एक बार फिर से नदी 601 00:43:44,092 --> 00:43:45,879 उद्धरण के साथ 602 00:43:45,879 --> 00:43:48,759 अपेक्षाकृत खाली था 603 00:43:48,759 --> 00:44:01,839 घर के बाद अभी भी ले जाने के लिए इस्तेमाल किया गया था यात्रियों और माल 604 00:44:01,839 --> 00:44:04,043 उपार्जित टोकरी चार जहाज ढेर 605 00:44:04,043 --> 00:44:07,749 क्वांटम प्रांतों एक अमीर आसपास breadbasket 606 00:44:07,749 --> 00:44:17,299 पर आमादा भी एक के केंद्र व्यापक सफेद उद्योग 607 00:44:17,299 --> 00:44:18,899 तट पर 608 00:44:18,899 --> 00:44:20,669 मूल्यांकन गतिविधियों 609 00:44:20,669 --> 00:44:26,809 लगातार परिवर्तन 610 00:44:26,809 --> 00:44:30,679 यह छोटा लड़का वह एक kipah उड़ान पहनता है वह कैमरों तट के साथ साफ कर रहे हैं 611 00:44:30,679 --> 00:44:32,359 पानी में गिर सकता है 612 00:44:32,359 --> 00:44:35,279 अगर वह करता है उसे बोरी से पहले रखना होगा 613 00:44:35,279 --> 00:44:39,549 उत्तेजनीय और बातूनी जापानी दूर हैं उत्तर से अलग 614 00:44:39,549 --> 00:44:43,419 काफी दुभाषिया में कठिनाई था समझ मुक्त अधिक बोली जाने वाली 615 00:44:43,419 --> 00:44:46,149 केंटोनीज़ शैली 616 00:44:46,149 --> 00:44:52,559 कम्युनिस्टों के तहत इस रंगीन तट जीवन काफी बदल गया है 617 00:44:52,559 --> 00:44:57,379 हम में से कई और लोगों को किया जा रहा है सुशोभित या जाने को मजबूर 618 00:44:57,379 --> 00:45:12,659 जहां कम्युनिस्टों बेहतर नियंत्रण कर सकते हैं 619 00:45:12,659 --> 00:45:34,239 busses सुबीर के लिए दौड़ा 620 00:45:34,239 --> 00:45:38,439 दौरा केप कॉड नया जो पीछे सब्जियों उठाना होगा 621 00:45:38,439 --> 00:45:42,759 यह सफेद दराज कृषि में था आसपास के अनुभाग बता सकते हैं 622 00:45:42,759 --> 00:46:02,529 यह एक उपकरण कॉफी क्षेत्र यहाँ है 623 00:46:02,529 --> 00:46:05,729 एक चाल और पानी भैंस 624 00:46:05,729 --> 00:46:13,229 एक परिचित दृष्टि 625 00:46:13,229 --> 00:46:23,489 प्रसार नए उसे काटने 626 00:46:23,489 --> 00:46:28,089 गोभी पौधों यहाँ मैं के साथ छिड़का नाइट तलवार 627 00:46:28,089 --> 00:46:42,119 यहाँ काम यहाँ से किया गया था 628 00:46:42,119 --> 00:46:47,063 चीन स्कूटर में बीज बोने के 629 00:46:47,063 --> 00:46:53,709 पी यहाँ खेतों नहीं लग रही थी वे के रूप में यद्यपि मशीनीकरण के लिए तैयार थे 630 00:46:53,709 --> 00:46:57,029 यह मुश्किल था विश्वास है कि छोटे भूखंडों खुद को उधार होता 631 00:46:57,029 --> 00:46:59,509 मशीनरी का उपयोग 632 00:46:59,509 --> 00:47:02,829 वर्ष हाथ श्रम शायद सभी की इन रहना 633 00:47:02,829 --> 00:47:09,449 प्रीमियम पर 634 00:47:09,449 --> 00:47:14,839 केंटन से कम से कम एक सौ मील हांगकांग के 635 00:47:14,839 --> 00:47:17,769 हाँग काँग के बाहर प्रदेशों वीडियो 636 00:47:17,769 --> 00:47:22,042 परिदृश्य एक बिल की तरह है 637 00:47:22,042 --> 00:47:26,029 पानी भैंस 638 00:47:26,029 --> 00:47:28,909 और पुरुषों और महिलाओं 639 00:47:28,909 --> 00:47:42,109 चावल के खेत में काम 640 00:47:42,109 --> 00:47:44,849 रहा था जब मैं सीमा पर पहुंच गया चेक 641 00:47:44,849 --> 00:47:47,729 मैं सौ गज की दूरी के एक जोड़े को चलना था 642 00:47:47,729 --> 00:47:51,959 और सीमा स्टेशन पर प्रतीक्षा की एक जोड़ी एक ट्रेन के लिए घंटों के 643 00:47:51,959 --> 00:47:54,589 इस उपाध्यक्ष बाद नाम पुस्तकालय अध्यक्ष 644 00:47:54,589 --> 00:47:57,769 एक अनुस्मारक है उस पर वापस आ गया था फ्रीवे 645 00:47:57,769 --> 00:47:59,699 उनतीस सितंबर के माध्यम से 646 00:47:59,699 --> 00:48:02,879 दो दिन पहले चीनी कम्युनिस्ट राष्ट्रीय दिवस 647 00:48:02,879 --> 00:48:06,879 ब्रिटिश टैंक बाहर लाया था और सैनिकों को अपनी पोस्ट करने के लिए अग्रसर गया 648 00:48:06,879 --> 00:48:12,149 घटनाओं के मामले में 649 00:48:12,149 --> 00:48:13,979 एक रिक्शा में चारों ओर से चलाई 650 00:48:13,979 --> 00:48:17,079 वे मुख्य पर सही थे 651 00:48:17,079 --> 00:48:18,449 पीकिंग में payrolls 652 00:48:18,449 --> 00:48:31,769 जहां आप इसे पसंद किया 653 00:48:31,769 --> 00:48:37,919 इन ही लोगों को सही लग रहा था 654 00:48:37,919 --> 00:48:42,179 कई ध्वनियों के साथ व्यापार पर भरोसा एक पेड़ के 655 00:48:42,179 --> 00:48:45,479 चीनी शहरों चरमराती 656 00:48:45,479 --> 00:48:57,819 वे ध्यान केंद्रित 657 00:48:57,819 --> 00:49:01,319 और मैं वास्तव में देखा हाँग शुरू काँग काफी इमारतों 658 00:49:01,319 --> 00:49:02,369 इस के खिलाफ 659 00:49:02,369 --> 00:49:03,659 पढ़ने के स्कोर 660 00:49:03,659 --> 99:59:59,999 और चीन के बारे में बात करते हैं