1
00:00:21,269 --> 00:00:25,063
εξετάζοντας την πρώτη φαίνεται να είναι η ίδια
i πόλη ένα ψυχρό μέτωπο δύο χρόνια πριν
2
00:00:25,063 --> 00:00:28,429
Όταν πρωτοήρθα στην Κίνα ως ένα νεαρό
δημοσιογράφος
3
00:00:28,429 --> 00:00:30,073
περιστατικό της καθημερινής τριών σημείων
4
00:00:30,073 --> 00:00:33,001
για την κλήση να αναφερθεί στο καθιστικό
5
00:00:33,001 --> 00:00:34,008
μνημεία των οποίων η ημερομηνία
6
00:00:34,008 --> 00:00:42,012
στο επίκεντρο
7
00:00:42,012 --> 00:00:46,022
αλλά εγώ ακόμα να μάθουν αιχμής ήταν γεμάτο
νέες περιοχές στο νότο
8
00:00:46,022 --> 00:00:49,026
Η παρέλαση ήταν απλά μια αντιστροφή της Ford
εθνική
9
00:00:49,026 --> 00:00:51,083
οδηγώντας διακοπές κομμουνιστική Κίνα του του
10
00:00:51,083 --> 00:00:54,045
εορτασμούς συνεχιστεί για δύο ημέρες
11
00:00:54,045 --> 00:00:57,078
έφεραν πανό υποστήριξης
ενταχθούν βρίσκεται αιτήματα για την απελευθέρωση της
12
00:00:57,078 --> 00:00:59,009
Ταϊβάν
13
00:00:59,009 --> 00:01:01,056
είχαν εκπληρωθεί ενθουσιώδες
14
00:01:01,056 --> 00:01:03,036
θ κάποιος πρέπει να είναι απελευθερωμένο
15
00:01:03,036 --> 00:01:06,014
φαντασιώσεις βγούμε από την Ταϊβάν βασικών
16
00:01:06,014 --> 00:01:06,085
κατά τη στιγμή
17
00:01:06,085 --> 00:01:16,024
οι κομμουνιστές είχαν τον επίδειξη
18
00:01:16,024 --> 00:01:17,045
Σας γνωρίζω ότι είμαι σε
19
00:01:17,045 --> 00:01:20,093
ξυλοδαρμοί κόκκινη πλατεία ήταν ήσυχο
20
00:01:20,093 --> 00:01:23,005
μόνο λίγα ταξί και λεωφορεία κρίμα
21
00:01:23,005 --> 00:01:26,094
μετακινούνται
22
00:01:26,094 --> 00:01:28,093
οι κινεζικές χαρακτήρες λένε
23
00:01:28,093 --> 00:01:31,071
ζήτω η δημοκρατία του λαού της Κίνας
24
00:01:31,071 --> 00:01:35,057
ζήτω η αλληλεγγύη των λαών
του έργου
25
00:01:35,057 --> 00:01:38,005
μια εθνική ημέρα ακριβώς όπου θα ήταν
σκότωσε
26
00:01:38,005 --> 00:01:40,072
εκατοντάδες χιλιάδες των κινεζικών
27
00:01:40,072 --> 00:01:42,078
θα είναι σε ετοιμότητα για να παρακολουθήσετε
28
00:01:42,078 --> 00:01:46,055
εδώ το Κινεζικό Κομμουνιστικό στις μεγαλύτερες
αντιμετωπίζουν
29
00:01:46,055 --> 00:01:49,036
στη συνέχεια, στο δρόμο κάτω από το ξενοδοχείο μου
δωμάτιο
30
00:01:49,036 --> 00:01:51,072
εμείς χτίζουμε ένα ηλιακό
31
00:01:51,072 --> 00:01:55,041
ο φόρτος εργασίας και είκοσι τέσσερις ώρες την ημέρα
32
00:01:55,041 --> 00:01:57,033
Έμαθα αργότερα
33
00:01:57,033 --> 00:02:08,409
αυτό ήταν μέρος ενός προγράμματος
34
00:02:08,409 --> 00:02:13,049
Πλατεία Τιενανμέν είναι ένας άνθρωπος που διαβάζει
αντι αμερικάνικες επιστολή διαμαρτυρίας
35
00:02:13,049 --> 00:02:16,919
δημοσιεύτηκε σε ένα ρολόι
36
00:02:16,919 --> 00:02:20,479
σε όλη την προπαγάνδα της πόλης υπογράφει ένα
αντι αμερικάνικες δημοσιεύτηκε
37
00:02:20,479 --> 00:02:23,229
μίσος Αμερική είπαν το μεγάλο Ταϊβάν
38
00:02:23,229 --> 00:02:24,569
αλλά πάνω απ 'όλα
39
00:02:24,569 --> 00:02:27,074
το διαφημίζουν το άλμα προς τα εμπρός σε
πανεθνικό πρόγραμμα
40
00:02:27,074 --> 00:02:29,048
επηρεάζουν όλους τους Κινέζους γραμμή
41
00:02:29,048 --> 00:02:31,004
γεωργίας βιομηχανία
42
00:02:31,004 --> 00:02:33,399
ακόμα αθλήματα
43
00:02:33,399 --> 00:02:45,043
τριάντα εννέα άνδρες υπήρχε μερικά από τα
πολιτοφυλακή, συμπεριλαμβανομένων μερικών της
44
00:02:45,043 --> 00:02:47,529
έπαιζαν χαρτιά
45
00:02:47,529 --> 00:02:50,569
για άλλα παιχνίδια
46
00:02:50,569 --> 00:02:55,989
Μαλαισία μου ανθρώπων διοργανώνεται από
επαρχίες και περιοχές της στρατιωτικής
47
00:02:55,989 --> 00:02:59,549
τρεις σειρές για το τρυγικό στρατό
48
00:02:59,549 --> 00:03:03,219
γεια της ηλικίας 18 - 45
καρκίνος
49
00:03:03,219 --> 00:03:07,629
οι περισσότεροι νέοι Κινέζοι στην πολιτική
οργάνωση νεολαίας
50
00:03:07,629 --> 00:03:10,379
κατηχηθεί από όπου και αν έρχονται σε επαφή
51
00:03:10,379 --> 00:03:12,339
με βάση και τον κήπο
52
00:03:12,339 --> 00:03:15,649
να λάβει μέρος σε μεγάλες γιορτές
53
00:03:15,649 --> 00:03:21,339
εμφανίζονται σε πολλές περιπτώσεις
54
00:03:21,339 --> 00:03:27,969
Τα κορίτσια ενθαρρύνονται να συμμετάσχουν
55
00:03:27,969 --> 00:03:35,569
αυτά τα κορίτσια διαβάζουν σημείωση προσλήψεις
56
00:03:35,569 --> 00:03:38,879
κυκλοφορίας γέμιζε τους δρόμους
57
00:03:38,879 --> 00:03:39,054
κινέζικα
58
00:03:39,054 --> 00:03:41,809
πεντάλ στην εργασία
59
00:03:41,809 --> 00:03:45,429
Οι τριάντα καμπίνες που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά μικρών
60
00:03:45,429 --> 00:03:48,439
έχουν τραβηχτεί αποκαλύπτει
61
00:03:48,439 --> 00:03:55,439
λιγότερα αυτοκίνητα λεωφορεία COX
62
00:03:55,439 --> 00:04:00,709
οι τιμές τρέχουν αυτοκίνητα με το κινέζικο
έχουν αρχίσει να μου
63
00:04:00,709 --> 00:04:04,859
υπήρχαν φέρνοντας τα λεωφορεία είναι ο τύπος μου
έχουν δει στην Ευρώπη κατά τη διάρκεια του πολέμου
64
00:04:04,859 --> 00:04:10,639
οχήματα Walcott
65
00:04:10,639 --> 00:04:13,049
επιδείξεις χώρους της πόλης
66
00:04:13,049 --> 00:04:14,129
υπήρχε μια καλή χάλια
67
00:04:14,129 --> 00:04:29,018
ελέγχους
68
00:04:29,018 --> 00:04:32,053
καταστρέψουν τραβούσε μια σειρά εμπορικών
69
00:04:32,053 --> 00:04:40,053
που μεταφέρουν φορτίο κρύο φυσικά
συμφωνία αποφάσεων στο άλμα προς τα εμπρός
70
00:04:40,053 --> 00:04:44,083
και οι άνθρωποι μετακινούνται μεταξύ των ηλικιωμένων
μνημεία της πόλης τους
71
00:04:44,083 --> 00:04:48,008
ντύθηκαν με πολλούς διαφορετικούς τρόπους
72
00:04:48,008 --> 00:04:52,149
στη συνέχεια, στολές ή παντελόνι και πουκάμισο
73
00:04:52,149 --> 00:04:57,889
γυναίκες που φορούν παντελόνια ή επιθετική
74
00:04:57,889 --> 00:05:00,096
ένα ταξίδι στο Πεκίνο Seltzer έχει παρέλθει η
μνημείο
75
00:05:00,096 --> 00:05:03,009
για τον ήρωα του λαού
76
00:05:03,009 --> 00:05:13,659
η Καθολική Εκκλησία
77
00:05:13,659 --> 00:05:20,469
και πολυκατοικίες και της κυβέρνησης
γραφείο
78
00:05:20,469 --> 00:05:22,072
υπήρχαν πολλά περισσότερα κτίρια διαμερισμάτων
από ό, τι έκανα
79
00:05:22,072 --> 00:05:27,479
σκηνή στη Σοβιετική Ένωση
80
00:05:27,479 --> 00:05:29,969
πλανητάριο ήταν πάνω από την ανανέωση
81
00:05:29,969 --> 00:05:33,055
έχει γίνει ένα δημοφιλές μέρος για έναν
επίσκεψης είναι να παρατηρητήριο της
82
00:05:33,055 --> 00:05:37,019
ένας εκθεσιακός χώρος
83
00:05:37,019 --> 00:05:40,029
κατασκευή γινόταν παντού
84
00:05:40,029 --> 00:05:42,046
ήταν ως επί το πλείστον και εργασίας
85
00:05:42,046 --> 00:05:46,011
και είναι η μεγαλύτερη δύναμη της κομμουνιστικής Κίνας
πόρος
86
00:05:46,011 --> 00:05:56,389
πολύχρωμα υφάσματα στο Πεκίνο κλωστοϋφαντουργίας
εργοστάσιο
87
00:05:56,389 --> 00:06:01,159
μία από τις τρεις στο Πεκίνο, αυτό το σύγχρονο εργοστάσιο
πολλές γυναίκες υπαλλήλους
88
00:06:01,159 --> 00:06:02,059
επτά και μισή ώρα τα πλοία
89
00:06:02,059 --> 00:06:05,052
καθημερινά εντυπωσιακά οικονομικά
90
00:06:05,052 --> 00:06:07,083
αυτό ήταν το γεγονός recanting
91
00:06:07,083 --> 00:06:14,072
βελόνες Lyndon Johnson ή της γυναίκας
πλησίον
92
00:06:14,072 --> 00:06:17,074
γυναίκες σαράντα πέντε λεπτά την ημέρα μακριά από
εργασία
93
00:06:17,074 --> 00:06:23,589
νοσοκόμα για τα μωρά τους
94
00:06:23,589 --> 00:06:25,539
άγγελος μαιευτήριο
95
00:06:25,539 --> 00:06:28,699
μέρος του είναι ακόμα υπό κατασκευή
96
00:06:28,699 --> 00:06:32,077
καυχώνται των εργαζομένων της κομμουνιστικής Κίνας και
κυβερνητικοί υπάλληλοι
97
00:06:32,077 --> 00:06:37,309
εμπίπτουν κοινωνικοποιηθεί ένα εκτεταμένο
πρόγραμμα ιατρικής
98
00:06:37,309 --> 00:06:49,929
οκτώ κλινική παρέχει την φροντίδα δουλειά
99
00:06:49,929 --> 00:06:53,389
εεε ... που επισκέφτηκε την Αϊτή των οικογενειών των εργαζομένων
σε ένα από τα διαμερίσματα κοντά στο
100
00:06:53,389 --> 00:06:54,919
εργοστάσιο
101
00:06:54,919 --> 00:06:58,074
λευκοί κατείχαν ένα μικρό διαμέρισμα
για τις οποίες καταβάλλονται
102
00:06:58,074 --> 00:07:04,006
περίπου ένα δολάριο είκοσι σεντς ανά μήνα
ενοικίαση
103
00:07:04,006 --> 00:07:14,199
κουζίνα στην αίθουσα του δικαστηρίου
104
00:07:14,199 --> 00:07:18,679
Η κύρια αίθουσα του γεωργικού
έκθεση
105
00:07:18,679 --> 00:07:23,018
ανοίξει γείτονες για να εμφανιστεί και μηχανές
υλοποιεί Κίνα κάνει για το
106
00:07:23,018 --> 00:07:30,047
αναφέρουν
107
00:07:30,047 --> 00:07:31,083
εμφάνιση της
108
00:07:31,083 --> 00:07:41,699
απεχθάνομαι την εξαγωγή
109
00:07:41,699 --> 00:07:45,033
επισκέπτεται ή έχει αφιχθεί για τις επαρχίες
πεντακόσια σε μια στιγμή
110
00:07:45,033 --> 00:07:47,027
σαράντα εβδομάδες πριν
111
00:07:47,027 --> 00:07:50,479
μισό εκατομμύριο έχουν επισκεφθεί τη δίκαιη
δεδομένου ότι άνοιξε
112
00:07:50,479 --> 00:07:55,789
αυτό θα ήταν ένα αναμεταδότη ρύζι
113
00:07:55,789 --> 00:07:59,269
είχαν πάνω από τριάντα χιλιάδες
διαφορετικές ip
114
00:07:59,269 --> 00:08:07,809
από το πλήρωμα του τείνει να περάσει
αυτός ο γίγαντας συνδυάζουν
115
00:08:07,809 --> 00:08:09,129
είχαν πάνω από
116
00:08:09,129 --> 00:08:13,699
εκατόν εβδομήντα διαφορετικούς τύπους
σκατά
117
00:08:13,699 --> 00:08:15,024
καύσης άνθρακα
118
00:08:15,024 --> 00:08:21,008
βενζίνη
119
00:08:21,008 --> 00:08:32,078
υποστήριξε ότι έχει επουλωθεί πολλούς στην τελευταία
120
00:08:32,078 --> 00:08:43,022
πολύ διαφορετικά σχεδιασμός
121
00:08:43,022 --> 00:08:48,025
τουρμπίνες όλων των ειδών που βρίσκονται στην οθόνη
122
00:08:48,025 --> 00:08:54,067
μηχανές για νέα σιδηροδρόμου της Κίνας
123
00:08:54,067 --> 00:08:58,016
αυτό ήταν το μόνο φτυάρι ατμού είδα στο
Κίνα
124
00:08:58,016 --> 00:09:01,000
αλλά αυτό ήταν μόνο η αρχή βασική
125
00:09:01,000 --> 00:09:03,095
διαγράψετε τα εμπρός ήταν μόνο το πρώτο βήμα
126
00:09:03,095 --> 00:09:07,027
προηγμένη οικονομική πρόοδο της Κίνας
127
00:09:07,027 --> 00:09:09,082
μια έκθεση μηχανημάτων άρδευσης
128
00:09:09,082 --> 00:09:13,081
κυμαίνονται από δύναμη του ατμού σε μικρές βενζίνης
μοτέρ
129
00:09:13,081 --> 00:09:22,019
ακόμη και φορτηγών χέρι Flippin
130
00:09:22,019 --> 00:09:24,006
η ηλιακή κουζίνα
131
00:09:24,006 --> 00:09:27,094
ήταν χαρακτηρισμένος έκθεμα
132
00:09:27,094 --> 00:09:32,084
έξω από τους εκθεσιακούς χώρους υπήρχε μια πισίνα
133
00:09:32,084 --> 00:09:35,003
τι Παρασκευή έχουμε τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν
134
00:09:35,003 --> 00:09:42,073
παιδική χαρά
135
00:09:42,073 --> 00:09:45,053
χρυσόψαρα στις δημοσκοπήσεις του καλοκαιριού
παλάτι
136
00:09:45,053 --> 00:09:51,094
μια υπενθύμιση των συσκευασμένων Κίνας
137
00:09:51,094 --> 00:09:54,005
λόγοι αυτοί με ιδιωτικό μονοπώλιο
138
00:09:54,005 --> 00:09:56,094
περισσότερο από ό, τι έχει ευχαρίστηση αυτοκράτειρα αγάπης
δικαστήριο
139
00:09:56,094 --> 00:10:07,059
πέρασε μέρος της ναυτικής προϋπολογισμού
Αυτή η Βίβλος ζώνη
140
00:10:07,059 --> 00:10:10,009
υπό το κομμουνιστικό καθεστώς
141
00:10:10,009 --> 00:10:12,015
οι λόγοι είναι πλέον εκτός
142
00:10:12,015 --> 00:10:31,021
για εργαζόμενο της Κίνας
143
00:10:31,021 --> 00:10:34,016
ελέφαντες πέτρα στο δρόμο προς την κύρια
εργαλείο
144
00:10:34,016 --> 00:10:37,037
οκτώ οκτώ σκοτώθηκαν πέντε αιώνες πριν
είσοδο των δύο
145
00:10:37,037 --> 00:10:43,039
τόπο ταφής των εργαζομένων της
αυτοκρατορική ημέρες
146
00:10:43,039 --> 00:10:54,082
καθεστώτος οικονομίας μας έχει γίνει σε ένα
αυτοκίνητο
147
00:10:54,082 --> 00:11:00,071
ακόμη και να θέσει τον Χριστό κουτιά άβολο
θέσεις
148
00:11:00,071 --> 00:11:04,046
κατασκευή καταλοίπων σχεδόν δύο
149
00:11:04,046 --> 00:11:17,058
είχαν τοποθετηθεί σε αυτήν την ταινία με ένα
διευθέτηση των σχοινιών και το τυχερό παιχνίδι μπάλα
150
00:11:17,058 --> 00:11:31,006
με σχεδόν χωρίς ημερομηνία μηχανήματα ή όχι
μαύρος
151
00:11:31,006 --> 00:11:35,098
αυτό στάσης για ένα συγκεκριμένο τόξο
γέφυρα
152
00:11:35,098 --> 00:11:39,022
χιλιάδες εθελοντική εργασία έχει εργαστεί
εδώ
153
00:11:39,022 --> 00:11:41,065
πολλοί από αυτούς ήταν στρατιώτης
154
00:11:41,065 --> 00:11:43,074
κομμουνιστική επίσημη hiv_ του
155
00:11:43,074 --> 00:11:46,003
μου είπε ότι οι στρατιώτες αναμένεται να
εργασία
156
00:11:46,003 --> 00:11:48,068
καθώς και αγώνας
157
00:11:48,068 --> 00:11:53,075
οικονομία lv κόρη Κική
158
00:11:53,075 --> 00:11:58,026
χρειάζεται νέο σχέδιο είναι εδώ προεπιλογή
159
00:11:58,026 --> 00:12:00,098
αρχίζουν με την συνέχεια με το
160
00:12:00,098 --> 00:12:03,003
τερματοφύλακας γιεν
161
00:12:03,003 --> 00:12:07,054
σε περίπου δεκαοκτώ ώρες
162
00:12:07,054 --> 00:12:19,048
συννεφιά εργαλείο θάβουν τους Αμερικανούς εισβολείς
χρησιμοποιούν τον καπνό
163
00:12:19,048 --> 00:12:22,096
κοινότητα είναι ουσιαστικά αυτάρκεις
164
00:12:22,096 --> 00:12:30,044
κάνουν τις δικές τους, έτσι
165
00:12:30,044 --> 00:12:37,021
κάνουν τις δικές τους επισκευή
166
00:12:37,021 --> 00:12:40,036
τεσσάρων χιλιάδων εκατό άνθρωποι ζουν με
Αυτή η κοινότητα
167
00:12:40,036 --> 00:12:42,053
εννιακόσιες εβδομήντα οικογένεια
168
00:12:42,053 --> 00:12:44,006
χίλια εξακόσια εργαζομένων
169
00:12:44,006 --> 00:12:48,041
μια συγκριτικά μικρή κοινότητα στο
κομμουνιστική Κίνα στην ετών αρχές
170
00:12:48,041 --> 00:12:49,064
πτώση
171
00:12:49,064 --> 00:12:53,009
οδηγώντας καλλιέργειες δεν πρόκειται να χτίσει ένα
λαχανικό
172
00:12:53,009 --> 00:13:06,097
τα λαχανικά τους είναι x
173
00:13:06,097 --> 00:13:14,016
αντλίες άρδευσης σε μια τελεία κρατήσει το σήμα μας
174
00:13:14,016 --> 00:13:17,053
αυτές οι γυναίκες αν και αλώνισμα
175
00:13:17,053 --> 00:13:20,002
Τα παιδιά μπορεί να απαλλαγεί από το σχολείο
176
00:13:20,002 --> 00:13:23,044
και έφερε εδώ σε μια ομάδα κατά τη διάρκεια της
περίοδο συγκομιδής
177
00:13:23,044 --> 00:13:29,002
εκπαίδευσης και της εργασίας πάνε μαζί στο
κομμουνιστική Κίνα
178
00:13:29,002 --> 00:13:36,025
ένα μεγάλο μέρος του καλαμποκιού τους είναι πολύ φτωχή
179
00:13:36,025 --> 00:13:45,044
ορισμένα από αυτά ήταν αρκετά καλό
180
00:13:45,044 --> 00:13:46,086
όλοι
181
00:13:46,086 --> 00:13:49,063
μικρούς και μεγάλους
182
00:13:49,063 --> 00:13:59,009
έργων κατά την πτώση χώρια
183
00:13:59,009 --> 00:14:02,089
αυτά είναι φοιτητής εθελοντική εργασία
184
00:14:02,089 --> 00:14:08,004
νέων ανδρών και γυναικών από το Πεκίνο
πανεπιστήμιο είναι στο λύκειο
185
00:14:08,004 --> 00:14:14,056
τα Σαββατοκύριακα που φορούν τα πάρκα και τους δρόμους
γύρω φάρος
186
00:14:14,056 --> 00:14:16,056
η ομάδα αυτή είχε ένα μεγάφωνο
187
00:14:16,056 --> 00:14:20,022
με νεότερο σχόλια σχετικά με την Ταϊβάν
διαφημίσεις σχετικά με το γιατί θα πρέπει να εργαστούν
188
00:14:20,022 --> 00:14:21,064
επί
189
00:14:21,064 --> 00:14:36,034
για το πολύ για
190
00:14:36,034 --> 00:14:40,013
καροτσάκια γάιδαρος ήταν κύρια μέσα
μεταφορά από εδώ
191
00:14:40,013 --> 00:14:43,002
κάτοικοι της περιοχής ακολουθήστε τα εξής τμήματα
μαζεύοντας
192
00:14:43,002 --> 00:14:46,016
λαχανικά φασόλια
193
00:14:46,016 --> 00:14:51,017
τίποτα δεν μπορεί να χαθεί σχεδόν τέσσερις
194
00:14:51,017 --> 00:14:53,009
ένα ταξίδι στο μεγάλο τοίχο
195
00:14:53,009 --> 00:15:01,048
επικεντρώθηκε παρελθόν σειρές των εργαζομένων εκτός
196
00:15:01,048 --> 00:15:04,019
καραβάνια καμήλων που έρχονται από το Βορρά
197
00:15:04,019 --> 00:15:07,003
φορτωμένα με βροχοπτώσεις και άλλα προϊόντα
198
00:15:07,003 --> 00:15:16,085
ενθαρρύνει οδηγείται να σηματοδοτήσει
199
00:15:16,085 --> 00:15:19,061
πώς είναι χτισμένη πάνω από δύο χιλιάδες
χρόνια πριν
200
00:15:19,061 --> 00:15:21,072
εξακολουθεί να είναι ένα μυστήριο
201
00:15:21,072 --> 00:15:24,051
καθεστώς έχει αποκατασταθεί, ώστε
202
00:15:24,051 --> 00:15:27,006
έκανε σε ένα αυτοκίνητο
203
00:15:27,006 --> 00:15:32,004
υπήρχαν ακόμη και σημάδια από την υποστήριξή σας σ
πρόγραμμα διατήρησης
204
00:15:32,004 --> 00:15:35,074
διερμηνέα μέσα μου ανέβηκε στον τοίχο
205
00:15:35,074 --> 00:15:38,084
απόψε ίσως είναι εκατομμύρια Κίνας
κάνουμε σήμερα
206
00:15:38,084 --> 00:15:40,003
και έχει την οικοδόμηση
207
00:15:40,003 --> 00:15:49,069
φαινόταν τόσο ο κ.
208
00:15:49,069 --> 00:15:51,017
διαμερίσματα σε Shania
209
00:15:51,017 --> 00:15:53,044
μέρος των βιομηχανικών Μαντζουρία
210
00:15:53,044 --> 00:15:57,077
περίπου δεκαπέντε χιλιάδες Shane νήματα
στεγάστηκαν οι εργαζόμενοι σε αυτόν τον τομέα
211
00:15:57,077 --> 00:16:00,017
αυτά τα διαμερίσματα διαθέτουν το δικό τους σχολείο
212
00:16:00,017 --> 00:16:01,329
οικοπέδων κήπο
213
00:16:01,329 --> 00:16:02,096
εγγύηση
214
00:16:02,096 --> 00:16:04,085
κουκκίδα σε κάθε πόρτα είπαν
215
00:16:04,085 --> 00:16:07,014
αυτή η γυναίκα είχε έξι μικρά παιδιά
216
00:16:07,014 --> 00:16:09,041
η οικογένεια κατέλαβαν μία σταγόνα
217
00:16:09,041 --> 00:16:15,013
ο σύζυγός της είχε καθυστερήσει χειριστή και
μηχανήματα αριθμός φυτών ενός
218
00:16:15,013 --> 00:16:17,089
οι γυναίκες έχουν να διδάξουν τα παιδιά υγιεινής
219
00:16:17,089 --> 00:16:20,091
την εκπαίδευσή τους πριν από το κράτος αναλαμβάνει
220
00:16:20,091 --> 00:16:23,036
αυτό το μικρό κορίτσι εκμετάλλευση ισχύει νερό
221
00:16:23,036 --> 00:16:29,058
Είναι περήφανος για το κόμμα της, με σκοτώσει παράσιτα
εκστρατεία
222
00:16:29,058 --> 00:16:32,005
Κένυας αναπτύχθηκε κατά τη διάρκεια της ιαπωνικής
επάγγελμα
223
00:16:32,005 --> 00:16:34,051
αλλά κλήθηκε πρόνοιας
224
00:16:34,051 --> 00:16:38,034
στην κατάσταση πολυκατάστημα
Οι φωτογραφίες δημοσιεύσει εργαζόμενοι μοντέλο
225
00:16:38,034 --> 00:16:43,087
στον πίνακα ανακοινώσεων
226
00:16:43,087 --> 00:16:47,066
μια ευρεία ποικιλία των αγαθών που πωλούνται σε
αυτό το νομοσχέδιο
227
00:16:47,066 --> 00:16:52,036
παρόλο που οι τιμές ήταν πολύ ζεστά εκεί
ήταν πολλοί σώμα
228
00:16:52,036 --> 00:16:55,038
ένα πλήθος που συγκεντρώθηκε στο δρόμο για σας
κλήση
229
00:16:55,038 --> 00:16:59,014
διάβρωση στην ταινία
230
00:16:59,014 --> 00:17:01,097
μετά το νέο σοσιαλιστικό ρεαλισμό
ταινίες
231
00:17:01,097 --> 00:17:13,059
αυτή η σκηνή γυρίστηκε έξω
232
00:17:13,059 --> 00:17:18,097
William Gaddis ταχύτερη
233
00:17:18,097 --> 00:17:21,033
Κινεζικό Κομμουνιστικό κινηματογραφικές ταινίες
234
00:17:21,033 --> 00:17:34,045
φέρουν μεγάλο μέρος της προπαγάνδας τους
αμέσως μετά την εκστρατεία
235
00:17:34,045 --> 00:17:37,038
αυτό τοποθετείται άμεσα ξέρετε
236
00:17:37,038 --> 00:17:42,089
εκδοτική απάντησε νούμερο ένα
237
00:17:42,089 --> 00:17:46,033
εισάγει 7-800 μίσθωσης
για ένα μήνα
238
00:17:46,033 --> 00:17:49,099
μία από τις τρεις γνήσιο καταστράφηκε
κατά τη διάρκεια του πολέμου
239
00:17:49,099 --> 00:17:57,065
Αργότερα ανακατασκευάστηκε και ξεκλείδωτο
240
00:17:57,065 --> 00:18:06,074
έργα βασίστηκαν σε τουλάχιστον γερμανικά
σχέδιο
241
00:18:06,074 --> 00:18:09,055
ολοκληρωθεί κυρίες ήταν μεγάλη
242
00:18:09,055 --> 00:18:16,028
αναζητήσουν αγώνα στο ρόλο του σιδηροδρόμου
αποβάθρα
243
00:18:16,028 --> 00:18:26,074
ήταν όλοι εδώ και εργασίας
244
00:18:26,074 --> 00:18:30,096
είναι αυτό θα πρέπει να είναι σε εργοστάσιο καλωδίων και
να σας κατευθύνουν τον περιορισμό
245
00:18:30,096 --> 00:18:33,051
εδώ τέσσερις χιλιάδες πεντακόσιοι εργαζόμενοι
246
00:18:33,051 --> 00:18:35,057
τρία καλώδια από όλες τις πλευρές
247
00:18:35,057 --> 00:18:39,005
αλουμινίου τόσο ακατάλληλη
248
00:18:39,005 --> 00:18:42,011
όλα τα pro-sissies ολοκληρώθηκαν σε αυτό
σημείο
249
00:18:42,011 --> 00:18:46,037
ο κομμουνισμός που χρησιμοποιούνται μετά
οι δεκαεννέα σαράντα εννέα άτομα
250
00:18:46,037 --> 00:18:49,018
ισχυρίστηκε παραγωγή ήταν δώδεκα φορές
δικαίωμα
251
00:18:49,018 --> 00:18:53,071
δήλωσε ότι είχε κατά τη διάρκεια της ιαπωνικής
επάγγελμα
252
00:18:53,071 --> 00:18:54,089
και σαράντα φορές
253
00:18:54,089 --> 00:18:58,086
ή ακόμη και κατά τη διάρκεια της εθνικής
254
00:18:58,086 --> 00:19:01,037
καλεί τις Ηνωμένες Πολιτείες έστειλε
255
00:19:01,037 --> 00:19:03,004
και λένε οι άνθρωποι για να εξασφαλίσουν
256
00:19:03,004 --> 00:19:17,099
Ηνωμένες Πολιτείες της παραγωγής
257
00:19:17,099 --> 00:19:25,004
δυσκολότερο αφίσες ζήτησε παραγωγής
αυξάνονται σαν κοροϊδία
258
00:19:25,004 --> 00:19:30,049
αυτό ήταν το διάγραμμα της φυτικής παραγωγής
259
00:19:30,049 --> 00:19:32,015
χωρίζονται κόκκινες σημαίες
260
00:19:32,015 --> 00:19:34,063
καθαρολόγος ό, τι πριν από το γιατρό σας
261
00:19:34,063 --> 00:19:38,077
και κανείς δεν θέλει να είναι ένα καλάθι βόδι αυτά
ημέρες
262
00:19:38,077 --> 00:19:39,009
όπως impeaching
263
00:19:39,009 --> 00:19:49,066
νέους σπουδαστές που παρατάσσονται για να εργαστούν εθελοντικά
εργασία
264
00:19:49,066 --> 00:19:52,007
Αυτά είναι μικρά προσπάθειες πρωτοπόροι
265
00:19:52,007 --> 00:20:03,051
ή θα μπορούσε να σας παρακαλώ
266
00:20:03,051 --> 00:20:05,017
εκτός Shenyang
267
00:20:05,017 --> 00:20:07,057
αυτές οι γυναίκες θα είναι μεγάλη
268
00:20:07,057 --> 00:20:11,799
είμαστε προετοιμασία της γης για ένα τζάκι
πίσω
269
00:20:11,799 --> 00:20:16,000
ότι οι κομμουνιστές έχουν πάει όλοι έξω για να πάρει
το ενδιαφέρον των γυναικών και τη συμμετοχή σε
270
00:20:16,000 --> 00:20:18,094
όλα το πρόγραμμά τους
271
00:20:18,094 --> 00:20:30,038
ειδικά κατά τη διάρκεια της εβδομάδας από
272
00:20:30,038 --> 00:20:41,009
Βρήκα αυτό ήταν ο καλύτερος τρόπος για να πάρετε
συνεργασία τους για αυτές τις εικόνες
273
00:20:41,009 --> 00:20:43,018
σφιχτά επισκέφθηκε
274
00:20:43,018 --> 00:20:46,045
ECON σας μία στις παρυφές Insignia
275
00:20:46,045 --> 00:20:48,022
αυτή ήταν η έδρα του νέου
κάρτα
276
00:20:48,022 --> 00:20:50,052
αυτό θα διαπιστωθεί ότι σε πέντε μόνο μέρες
277
00:20:50,052 --> 00:20:52,012
λαό του Ιράκ
278
00:20:52,012 --> 00:20:52,076
ο πρόεδρος
279
00:20:52,076 --> 00:20:55,025
το μέλλον τους νέους
280
00:20:55,025 --> 00:20:57,058
επικεφαλής εξήντα χιλιάδες ανθρώπους που εργάζονται
περίπου
281
00:20:57,058 --> 00:21:00,002
εξήντα πέντε χιλιάδων στρεμμάτων
282
00:21:00,002 --> 00:21:02,072
δέκα εργοστάσια επίσης βρίσκεται εδώ
283
00:21:02,072 --> 00:21:05,026
γουρούνια ήταν το πιο σημαντικό
284
00:21:05,026 --> 00:21:11,067
η γερμανική μου είπε υπήρχαν εβδομήντα
δολάρια
285
00:21:11,067 --> 00:21:15,289
τελευταία κομμουνιστική γεωργική πολιτική
η καρδιο
286
00:21:15,289 --> 00:21:17,096
ζητεί ρούχα φύτευση συνεχίσει να πέσουν
287
00:21:17,096 --> 00:21:22,049
άφθονο λίπασμα ΗΠΑ
288
00:21:22,049 --> 00:21:25,069
πρόεδρος μου είπε ότι αυτή τη στιγμή θέλετε
για να προσθέσετε
289
00:21:25,069 --> 00:21:27,004
τρεις χιλιάδες οικογένειες
290
00:21:27,004 --> 00:21:29,097
περίπου δεκαοκτώ χιλιάδες περισσότερα στρέμματα
291
00:21:29,097 --> 00:21:38,031
και να αυξηθεί η παραγωγή τροφίμων κατά τη διάρκεια της
το επόμενο έτος
292
00:21:38,031 --> 00:21:40,091
εγκεφαλικά νεκροί από το ταξίδι της επιστροφής
293
00:21:40,091 --> 00:21:43,048
Είχα κολλήσει γρήγορα και στη συνέχεια τρεις ma
294
00:21:43,048 --> 00:21:53,096
έπρεπε να λάβει τη βοήθεια για ένα από τα
αγρότες γύρω από το ξενοδοχείο
295
00:21:53,096 --> 00:21:59,057
οι άνθρωποι πρέπει να σας ή το σημείο
296
00:21:59,057 --> 00:22:02,159
εδώ Boyle εξάγεται από kl
297
00:22:02,159 --> 00:22:05,006
χτισμένο σε δεκαεννέα από είκοσι οκτώ το
Ιαπωνικά καταστροφέας κατά τη διάρκεια του πολέμου
298
00:22:05,006 --> 00:22:07,061
καταστράφηκε και στη νομοθεσία
299
00:22:07,061 --> 00:22:11,149
η ιαπωνική παραγωγή διακόσιες
είκοσι πέντε χιλιάδες τόνους πετρελαίου
300
00:22:11,149 --> 00:22:12,004
στην καλύτερη χρονιά τους
301
00:22:12,004 --> 00:22:16,002
δεκαεννέα πενήντα επτά παραγωγής ήταν
τριακόσιες είκοσι χιλιάδες τόνους
302
00:22:16,002 --> 00:22:18,095
δεκαεννέα πενήντα οκτώ τέσσερα τετρακόσια
και σαράντα χιλιάδες
303
00:22:18,095 --> 00:22:21,004
να καλύψουν τη διαφορά με τη Βρετανία
304
00:22:21,004 --> 00:22:23,047
επικεφαλής του γραφείου ήταν καλά
305
00:22:23,047 --> 00:22:30,069
συμβούλεψε να βάλω σε αυτό είναι για τα δικά μου
περιοδεία του σχεδίου
306
00:22:30,069 --> 00:22:34,016
νέους εργαστηριακούς τεχνικούς του σχεδίου
προσωπικό
307
00:22:34,016 --> 00:22:38,022
είναι μεταξύ των υψηλότερων καταβληθεί στο
επτά χιλιάδες πεντακόσιες εργαζομένων
308
00:22:38,022 --> 00:22:40,047
η οποία περιλαμβάνει πεντακόσια με
309
00:22:40,047 --> 00:22:44,099
οι άνθρωποι πρέπει επίσης να μπορούσα να πάρω τα χρήματα
310
00:22:44,099 --> 00:23:01,017
υδραυλική εξόρυξη είναι πολύ χρήση, για να σας
311
00:23:01,017 --> 00:23:05,081
SAS συνδυάζει την πιο κρύα φορτώνονται
αυτοκίνητο των ανθρώπων
312
00:23:05,081 --> 00:23:25,014
Τότε ο Παύλος στην επιφάνεια
313
00:23:25,014 --> 00:23:40,005
αυτοκίνητα συμπληρώνονται αυτόματα
314
00:23:40,005 --> 00:23:46,000
μερικές από τις πρώτες ύλες από αυτές
ορυχεία πηγαίνει σε μια εργασία
315
00:23:46,000 --> 00:23:48,529
Η εταιρεία χάλυβα ένα μάτσο
316
00:23:48,529 --> 00:23:51,061
Βρίσκεται πενήντα πέντε μίλια νοτιοδυτικά
Βιρτζίνια
317
00:23:51,061 --> 00:23:54,008
απασχολεί πάνω από εκατό χιλιάδες
318
00:23:54,008 --> 00:23:56,083
συμπεριλαμβανομένων των έξι χιλιάδων ιστοσελίδων
319
00:23:56,083 --> 00:24:01,299
το ένα τρίτο της κομμουνιστικής Κίνας χάλυβα
παραγωγής προέρχεται από αυτές τις σημειώσεις
320
00:24:01,299 --> 00:24:05,079
τρία εκατομμύρια τόνους ανά έτος
321
00:24:05,079 --> 00:24:08,001
προσπαθούν να αυξήσουν τον κίνδυνο να
322
00:24:08,001 --> 00:24:09,094
τέσσερα εκατομμύρια κορυφή
323
00:24:09,094 --> 00:24:13,071
Cole προέρχεται από το ορυχείο που θα πρέπει να
324
00:24:13,071 --> 00:24:16,049
το εργοστάσιο διαθέτει επίσης το δικό της τμήμα
αποθηκεύουν
325
00:24:16,049 --> 00:24:18,065
κυλικείο και το ρολόι
326
00:24:18,065 --> 00:24:20,098
χτίστηκε κατά τη διάρκεια της ιαπωνικής κατοχής
327
00:24:20,098 --> 00:24:23,539
Το σχέδιο έχει αποκατασταθεί σε μεγάλο βαθμό στην
328
00:24:23,539 --> 00:24:26,092
μετά την καταστροφή του πολέμου
329
00:24:26,092 --> 00:24:31,007
γίνονται όλα τα είδη των προϊόντων χάλυβα
330
00:24:31,007 --> 00:24:33,063
έχουν δέκα ανοικτή υπερκειμένου
331
00:24:33,063 --> 00:24:36,035
διαρκεί περίπου οκτώ-και-α-μισό επιλέγουν να
εκτελέσετε μια παρτίδα
332
00:24:36,035 --> 00:24:38,024
μέσω της κατά τη διάρκεια της διαρροής που
333
00:24:38,024 --> 00:25:08,025
μια βελτίωση σε σχέση με παλαιότερες παραγωγή
στοιχεία
334
00:25:08,025 --> 00:25:14,098
ράγες χάλυβα άλλου προϊόντος εδώ αν
που είχα ήταν μέσω
335
00:25:14,098 --> 00:25:29,077
που είχε ανοίξει μόλις Bessemer
μετατροπέας
336
00:25:29,077 --> 00:25:31,039
την παραγωγή του
337
00:25:31,039 --> 00:25:35,032
παρουσίασε την έξοδο από πολλά μικρότερα
μέρη όπως αυτό
338
00:25:35,032 --> 00:25:37,016
όπως είχε προγραμματιστεί
339
00:25:37,016 --> 00:25:40,004
εδώ
340
00:25:40,004 --> 00:25:41,059
διαφορετικές Κίνα
341
00:25:41,059 --> 00:25:44,048
εδώ βιομηχανικές εγκαταστάσεις και είμαι κοινότητες
342
00:25:44,048 --> 00:25:56,008
μικρές μονάδες έχουν προστεθεί σας
ευκαιρία παρακαλώ ταχυδρομείου
343
00:25:56,008 --> 00:25:57,058
γραμμές που είναι
344
00:25:57,058 --> 00:26:02,099
είμαστε αποφασισμένοι να απελευθερώσουμε παραλιακών κτημάτων
345
00:26:02,099 --> 00:26:04,069
και που κρυφοκοιτάζει μέσα από την TNS
346
00:26:04,069 --> 00:26:08,022
περνάμε μέσα από μια εντατική
καλλιεργούνται μακριά
347
00:26:08,022 --> 00:26:10,095
πίσω κοινό είδος
348
00:26:10,095 --> 00:26:12,779
όπως κοντά στην πόλη
349
00:26:12,779 --> 00:26:26,083
αυξανόμενες ενδείξεις των πρόσφατων βιομηχανικών
δρόμος
350
00:26:26,083 --> 00:26:30,077
Anderson είναι ένα εκτεταμένο πόλη άνω των δύο
εκατομμύριο
351
00:26:30,077 --> 00:26:33,071
βρίσκεται εβδομήντα μίλια νοτιοανατολικά της
Πεκίνο
352
00:26:33,071 --> 00:26:37,029
αυτός είναι ένας σημαντικός εμπορικός
τομέα των μεταφορών
353
00:26:37,029 --> 00:26:40,061
οδηγήσαμε στους δρόμους γεμάτο με
γατούλα γάτες και COX
354
00:26:40,061 --> 00:26:42,005
ομάδες των μαθητών ένας υπάλληλος γραφείου
355
00:26:42,005 --> 00:26:45,095
εξάσκηση για την εθνική παρέλαση ημέρας
356
00:26:45,095 --> 00:27:06,009
η πόλη έδωσε σε κάθε εμφάνιση της ταχείας
ανάπτυξη
357
00:27:06,009 --> 00:27:10,003
νέων σωλήνων αποχέτευσης στα περίχωρα της πόλης
358
00:27:10,003 --> 00:27:16,039
παίζουν, επίσης, τόσα πολλά νέα κτίρια σε αυτό
τμήμα
359
00:27:16,039 --> 00:27:17,071
είναι να σας μιλήσω
360
00:27:17,071 --> 00:27:24,004
διευθυντής ενός εργοστασίου που κάνει τους ανθρώπους
από bluegrass
361
00:27:24,004 --> 00:27:25,069
εργαζομένων σε αυτό το σημείο
362
00:27:25,069 --> 00:27:29,016
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί το χαρτί κάνοντας
μηχανήματα
363
00:27:29,016 --> 00:27:31,007
είχαν επίσης την οικοδόμηση της Wilford
364
00:27:31,007 --> 00:27:33,067
προωθήσουν την έκθεση
365
00:27:33,067 --> 00:27:37,088
ο φούρνος ήταν στις εγκαταστάσεις φυτών
366
00:27:37,088 --> 00:27:47,049
οι εργαζόμενοι έχουν ακόμα την οικοδόμηση
367
00:27:47,049 --> 00:27:53,025
και δεν μπορούσαν να περιμένουν για να προσελκύσουν
368
00:27:53,025 --> 00:27:55,099
ακριβώς για να βοηθήσει για την απελευθέρωση της
Ταϊβάν
369
00:27:55,099 --> 00:28:07,049
που αναμένεται να κάνουν δεκατέσσερις τόνους
David χάλυβα σε αυτό το μέρος
370
00:28:07,049 --> 00:28:10,001
αυτές οι γυναίκες περιέλιξης καλωδίου χαλκού
371
00:28:10,001 --> 00:28:12,011
θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτή την έκκληση
372
00:28:12,011 --> 00:28:14,054
ονομάζεται τριακόσιες ογδόντα πέντε
373
00:28:14,054 --> 00:28:18,062
στην κομμουνιστική Κίνα θεωρούνται
να είναι ένας άνθρωπος που εκκρίνεται από οικιακές εργασίες
374
00:28:18,062 --> 00:28:21,036
για τη στήριξη της σοσιαλιστικής οικοδόμησης
375
00:28:21,036 --> 00:28:24,012
Αυτή η συνεργασία ήταν μέρος ενός πολύ μεγαλύτερου
κοινότητα
376
00:28:24,012 --> 00:28:26,085
για δώδεκα χιλιάδων ταχυδρομικών
377
00:28:26,085 --> 00:28:28,086
κοινόχρηστη κουζίνα
378
00:28:28,086 --> 00:28:32,003
Safeco που χρησιμοποιήθηκε για την έκθεση
379
00:28:32,003 --> 00:28:34,063
dot com είχατε δική του ευθύνη
380
00:28:34,063 --> 00:28:35,025
μητέρες έλαβαν
381
00:28:35,025 --> 00:28:48,002
μετατρέπει τη φροντίδα των παιδιών
382
00:28:48,002 --> 00:28:58,006
αυτό το μικρό αγόρι ήταν το τραγούδι μας
συναντιούνται για όλους
383
00:28:58,006 --> 00:29:01,052
Ο γέρος ήταν θυμωμένος για την Ταϊβάν
384
00:29:01,052 --> 00:29:09,045
άνθρωποι από την επίτευξη το σπίτι για το
γήρανση
385
00:29:09,045 --> 00:29:12,084
από επισκεφθεί κάποια από τα δωμάτια που καταλαμβάνει
α ηλικιωμένων
386
00:29:12,084 --> 00:29:15,049
όπως αυτή η γυναίκα πιθανόν να
387
00:29:15,049 --> 00:29:19,049
δικηγόροι χρειάστηκαν με καθαρό
Whitewater
388
00:29:19,049 --> 00:29:31,077
Σταμάτησα τους πάρκο λίγο έξω από το
πόλη
389
00:29:31,077 --> 00:29:32,879
από αυτό, θα ήταν
390
00:29:32,879 --> 00:29:35,067
TNS στο δεύτερο σανατόριο εργαζομένων
391
00:29:35,067 --> 00:29:37,929
ολοκληρωθεί σε δεκαεννέα πενήντα πέντε
392
00:29:37,929 --> 00:29:40,068
τα κτίρια ήταν σε κινέζικο πράγματα
393
00:29:40,068 --> 00:29:43,064
Το νοσοκομείο έχει οκτακόσιες στοίχημα
394
00:29:43,064 --> 00:29:46,049
ασθενείς να οργανώσουν τις δικές τους
ψυχαγωγία
395
00:29:46,049 --> 00:29:50,041
όλοι οι εργαζόμενοι στην Ινδοί είναι επιλέξιμες
396
00:29:50,041 --> 00:29:54,099
ασθενείς να παρακολουθήσουν μαθήματα
397
00:29:54,099 --> 00:29:58,054
αυτά τα κορίτσια παίρνουν καθώς περπατούν στον
το σκοτάδι
398
00:29:58,054 --> 00:30:00,097
θεραπεία για ήπιες περιπτώσεις μόνο
399
00:30:00,097 --> 00:30:04,519
στην τελευταία τρία έως έξι μήνες
400
00:30:04,519 --> 00:30:07,068
απόψεις σε αυτό κερδίζει
401
00:30:07,068 --> 00:30:10,011
μία από την κηδεία
402
00:30:10,011 --> 00:30:12,065
ασκήσεις όλοι σε δέκα
403
00:30:12,065 --> 00:30:26,017
αυτό ήταν στο πίσω μέρος
404
00:30:26,017 --> 00:30:30,001
κατήχηση διαλέξεις αποτελούν μέρος του συνόλου
κομμουνιστικό πρόγραμμα
405
00:30:30,001 --> 00:30:33,047
κινέζικο υπόκεινται σε συνεχή
προπαγάνδα
406
00:30:33,047 --> 00:30:36,011
αυτό ορκίστηκε επίσημα
407
00:30:36,011 --> 00:30:39,024
τώρα που το ανέφερε πάρει παραγωγής
408
00:30:39,024 --> 00:30:41,025
στο κοντινό χωριό σίγουρα
409
00:30:41,025 --> 00:30:43,062
που πειραματίζονταν με
410
00:30:43,062 --> 00:30:46,081
άρδευσης εδώ ήταν αρκετά κλπ
411
00:30:46,081 --> 00:30:48,008
ότι είναι ένας από τους τροχούς
412
00:30:48,008 --> 00:31:09,012
από δεκαπέντε ιπποδύναμης
413
00:31:09,012 --> 00:31:09,929
ημέρα φυσικής
414
00:31:09,929 --> 00:31:13,749
έρχονται για να δείτε όλη την πειραματική
όπου εργάζονται με υβριδικά δικαίωμα
415
00:31:13,749 --> 00:31:15,139
γ
416
00:31:15,139 --> 00:31:18,082
εδώ τόσο περήφανη για το ότι μπορείτε να έχετε
δική τους κάμερα
417
00:31:18,082 --> 00:31:22,043
έχουν μπαμπού πόλοι για να κρατήσει το ρύζι
από τη Γαλλία
418
00:31:22,043 --> 00:31:25,000
Πτήσεις έχουν εγκατασταθεί για να το κρατήσει
μετάβαση
419
00:31:25,000 --> 00:31:41,006
είκοσι τέσσερις ώρες πριν
420
00:31:41,006 --> 00:31:44,006
αυτή είναι η σωστή ισχυρίζονται χτίζει
421
00:31:44,006 --> 00:31:48,013
έντεκα χιλιάδες μπούσελ και το μίσος
422
00:31:48,013 --> 00:31:51,003
έβρεχε έφηβοι IMMUN όταν φτάνω
423
00:31:51,003 --> 00:31:53,073
σοκάκια εμφανίστηκε μικρή αλλαγή
424
00:31:53,073 --> 00:31:57,005
Αλλά έμαθα ότι στη συνέχεια του βασιλιά
πληθυσμός έχει διογκωθεί από ακριβώς κάτω από ένα
425
00:31:57,005 --> 00:31:57,093
εκατομμύριο
426
00:31:57,093 --> 00:32:01,098
δεκαεννέα δεκαεννιά δεκατέσσερις ισοπαλία και μία
μισό εκατομμύριο
427
00:32:01,098 --> 00:32:03,074
βιομηχανική επέκταση
428
00:32:03,074 --> 00:32:09,088
ήταν πίσω από αυτό
429
00:32:09,088 --> 00:32:11,259
συσσωρεύονται υψηλά
430
00:32:11,259 --> 00:32:15,000
φως των νέων Michael Foale
431
00:32:15,000 --> 00:32:18,003
πριν από τρία χρόνια το φυτό είχε κάνει
εργασία
432
00:32:18,003 --> 00:32:19,074
τώρα γυρίζει από μπροστά
433
00:32:19,074 --> 00:32:22,016
και αν θα
434
00:32:22,016 --> 00:32:28,025
μηχανήματα είναι κινέζικο έλεγχο στη Ρωσία
435
00:32:28,025 --> 00:32:32,064
έκοβαν αυτά
436
00:32:32,064 --> 00:32:33,032
στην παραγωγή
437
00:32:33,032 --> 00:32:41,011
μικρό αυτοκίνητο
438
00:32:41,011 --> 00:32:43,012
Στην περίπτωση αυτή
439
00:32:43,012 --> 00:32:48,053
διευκολύνει η πλάκα δεν κλαίνε
440
00:32:48,053 --> 00:32:50,003
τεσσάρων χιλιάδων εργαζομένων
441
00:32:50,003 --> 00:32:52,099
σε μια πρωτόγονη γραμμή συναρμολόγησης
442
00:32:52,099 --> 00:32:55,033
πολλές είναι οι γυναίκες
443
00:32:55,033 --> 00:32:57,028
κάτω τους λόγους εργοστάσιο
444
00:32:57,028 --> 00:33:00,023
μια μικρή προϋπόθεση, επίσης, να βγάλει
445
00:33:00,023 --> 00:33:14,054
για κερδοσκοπικούς
446
00:33:14,054 --> 00:33:22,071
σαράντα υπερπηδήσεως
447
00:33:22,071 --> 00:33:25,095
κομητεία δεν μπορώ να μιλήσω για τη δεκαετία του
χημικό εργοστάσιο
448
00:33:25,095 --> 00:33:31,007
όπου δέκα χιλιάδες εργαζόμενους οι οποίοι δεν είναι
γονιμοποιημένα ωάρια και εμπορικές Kami
449
00:33:31,007 --> 00:33:32,069
θα μπορούσαμε να δούμε το γεγονός
450
00:33:32,069 --> 00:33:35,929
αγαπημένη
451
00:33:35,929 --> 00:33:40,009
εργαζομένων στο συγκεκριμένο εργοστάσιο είναι χτισμένο ογδόντα
μικρές εγκαταστάσεις για την ανάπτυξη των φυτών
452
00:33:40,009 --> 00:33:44,089
αφίσες με την αμερικανική της Ταϊβάν στην
ομάδες
453
00:33:44,089 --> 00:33:47,017
με τη μείωση προεπιλογή
454
00:33:47,017 --> 00:33:48,094
αυτό ήταν ένα βουδιστικό ναό
455
00:33:48,094 --> 00:33:53,062
στο πλαίσιο του κοινού ποινικού δικαίου είναι το ιερό
της ομάδας δέκα χιλιάδες
456
00:33:53,062 --> 00:33:55,029
αναλάβει τη φροντίδα του δείγματος
457
00:33:55,029 --> 00:33:57,021
και η διεξαγωγή ερευνών
458
00:33:57,021 --> 00:33:59,074
ιερέας μου είπε ότι πολύ λίγοι άνθρωποι
459
00:33:59,074 --> 00:34:04,023
εξακολουθεί να επιθυμεί την προστασία που
460
00:34:04,023 --> 00:34:06,011
Έφτασα στο Καθολική Εκκλησία
461
00:34:06,011 --> 00:34:17,959
δικαιοσύνης συγκάλυψης
462
00:34:17,959 --> 00:34:29,419
ήταν το μόνο συμπύκνωμα της πόλης
463
00:34:29,419 --> 00:34:38,549
ο ιερέας μου είπε ότι υπήρχαν δύο
ή τριακόσια άτομα στο πακέτο
464
00:34:38,549 --> 00:34:40,649
ο ήλιος ακόμα να στείλετε
465
00:34:40,649 --> 00:34:45,399
τότε είναι πιο σημαντικό έφηβοι
κομμουνιστικός
466
00:34:45,399 --> 00:34:48,889
Μπουρεκάκια ρύζι σε βουβάλια στο δρόμο
από τη Σαγκάη
467
00:34:48,889 --> 00:34:52,039
έβρεχε σκληρά στον αγώνα ξυλοκοπήθηκε
κάτω
468
00:34:52,039 --> 00:34:53,939
μερικά του ρυζιού ήταν πράσινη
469
00:34:53,939 --> 00:34:56,129
κάποια έτοιμα για συγκομιδή
470
00:34:56,129 --> 00:34:57,669
Σαγκάη GLO
471
00:34:57,669 --> 00:35:00,519
περίφημη προκυμαία της σύγχρονης υγείας
472
00:35:00,519 --> 00:35:05,029
οικονομία είχε χτίσει ένα πάρκο κατά μήκος της
γραμμή
473
00:35:05,029 --> 00:35:16,769
κατασκευή στην πόλη για κάθε
αστυνομία
474
00:35:16,769 --> 00:35:19,069
αποφασίζει για την οικοδόμηση σοβιετική φιλίες
475
00:35:19,069 --> 00:35:22,279
ένα πολιτιστικό κέντρο για την περαιτέρω ανάπτυξη της κοινής
δεσμός μεταξύ
476
00:35:22,279 --> 00:35:28,189
εμβρύου κομμουνιστική john
477
00:35:28,189 --> 00:35:29,479
μικρή δεκαοκτώ
478
00:35:29,479 --> 00:35:32,079
ρεύμα κυκλοφορίας στους δρόμους
479
00:35:32,079 --> 00:35:33,739
πέρασα πολλές ευχαριστίες
480
00:35:33,739 --> 00:35:37,096
Ήμουν στο δρόμο μου για να επισκεφθείτε κάποια δημόσια
σύμβαση
481
00:35:37,096 --> 00:35:40,849
θ αντιμετωπίστηκε από την συνθήκη πολλές από
Luke
482
00:35:40,849 --> 00:35:43,119
κάθισμα-mate εδώ ονομάζεται
483
00:35:43,119 --> 00:35:45,479
είχαν ως πρότυπο για την Parker δεκαπέντε μπλοκ
484
00:35:45,479 --> 00:35:50,869
συμβαδίσουν με Carter ήταν η ευέλικτη
485
00:35:50,869 --> 00:35:53,459
Είδα πολλούς νέους εργαζόμενους και φοιτητές
εδώ
486
00:35:53,459 --> 00:35:55,189
αυτό ήταν άλμα πάνω
487
00:35:55,189 --> 00:35:56,319
λέει
488
00:35:56,319 --> 00:35:59,419
πάρετε τα αμερικανικά στρατεύματα από την Ταϊβάν
489
00:35:59,419 --> 00:36:07,095
παραμένει η μεγάλη πορεία στην gen con u
490
00:36:07,095 --> 00:36:10,699
pierre πεντακόσιες ογδόντα έξι εργαζόμενους
491
00:36:10,699 --> 00:36:13,639
από τριακόσιες σωλήνα κάτω
492
00:36:13,639 --> 00:36:14,077
καλλιεργούν περίπου
493
00:36:14,077 --> 00:36:16,001
εξακόσιες Bruce
494
00:36:16,001 --> 00:36:33,089
θέμα
495
00:36:33,089 --> 00:36:39,459
κατάργηση και να κλαίει για τα ανθρώπινα κορυφή
όντα
496
00:36:39,459 --> 00:36:44,309
μηχανοποίηση κάποια κοινότητα, αλλά πάει καλά
το μεγαλύτερο μέρος του έργου έγινε με το χέρι
497
00:36:44,309 --> 00:36:48,349
Είναι κομμάτι όπου ήταν σαράντα άροτρο
498
00:36:48,349 --> 00:36:51,629
η αναφερόμενη 7 - 21 καλλιέργειες
εφαρμόζονται
499
00:36:51,629 --> 00:36:53,089
έτος
500
00:36:53,089 --> 00:36:54,849
λίπασμα κομποστοποίησης
501
00:36:54,849 --> 00:36:56,229
ανθρώπινη και ζωική
502
00:36:56,229 --> 00:37:05,829
χρησιμοποιήθηκε σε αυτή την εντατική καλλιέργεια
503
00:37:05,829 --> 00:37:09,299
όλα τα είδη των λαχανικών είχαν διαβάσει
504
00:37:09,299 --> 00:37:12,809
Είχαν επίσης την πειραματικές επιφάνειες
όπου προσπαθούσαν νέες
505
00:37:12,809 --> 00:37:15,093
άρδευση
506
00:37:15,093 --> 00:37:19,779
δικαστηρίου τέθηκε και χρησιμοποιούνται για ένα τέλος
507
00:37:19,779 --> 00:37:21,949
κόκκος αναφερθεί αναγωγή
508
00:37:21,949 --> 00:37:25,089
σε εκατόν εβδομήντα χιλιάδες δολάρια
αξίας των προϊόντων σε δεκαεννέα πενήντα
509
00:37:25,089 --> 00:37:32,759
επτά
510
00:37:32,759 --> 00:37:42,779
απαλλαγμένο από κάθε είδους είχε δίκιο
511
00:37:42,779 --> 00:37:45,889
κοτόπουλα κοντά σε ένα παλιό pillbox
512
00:37:45,889 --> 00:37:52,109
υπενθύμιση για το πώς της ιαπωνικής κατοχής
513
00:37:52,109 --> 00:37:55,119
πολυσύχναστους δρόμους και πολυάσχολη ημέρα στην κεντρική
σχεδιαστές
514
00:37:55,119 --> 00:37:56,599
κριτήρια
515
00:37:56,599 --> 00:37:59,199
και καλεί geog εργαστήρια
516
00:37:59,199 --> 00:38:04,349
από κοινού αποκαλούμενες
517
00:38:04,349 --> 00:38:06,419
στο λιμάνι ειδεχθές έγκλημα
518
00:38:06,419 --> 00:38:09,279
IGNOU χάλυβα εργοστάσιο ήταν υπό κατασκευή
519
00:38:09,279 --> 00:38:12,739
όταν ολοκληρωθεί θα οδηγήσει, όπως ο John
520
00:38:12,739 --> 00:38:21,399
κατακλύζεται από εργαζόμενους για λόγους
κάτω από ξύλινη σκαλωσιά
521
00:38:21,399 --> 00:38:27,329
που ο ίδιος έσκαψε
522
00:38:27,329 --> 00:38:37,399
σφυροκόπησε σήμερα την πρόθεση
523
00:38:37,399 --> 00:38:41,109
ή θέμα tv εξήντα μίλια από REO
524
00:38:41,109 --> 00:38:44,919
δημιουργοί εκφορτώνονται αυτόματα στο
προαύλια
525
00:38:44,919 --> 00:38:45,058
αυτοκίνητα είναι
526
00:38:45,058 --> 00:38:47,199
τοποθετούνται σε έναν ανεμοστρόβιλο
527
00:38:47,199 --> 00:38:55,599
τότε πάνω από τσοπανόσκυλο
528
00:38:55,599 --> 00:39:01,029
αποφάσεων εξακολουθεί να πήγε στο εσωτερικό του εργοστασίου
κατασκευή και συνέχισε έξω
529
00:39:01,029 --> 00:39:04,539
Στόχος τους ήταν τρία και μισό εκατομμύριο
τόνους χάλυβα το έτος
530
00:39:04,539 --> 00:39:07,299
πέντε δεκαεννέα εξήντα ένα
531
00:39:07,299 --> 00:39:08,969
να καλύψουν τη διαφορά με την
532
00:39:08,969 --> 00:39:11,039
βαρέων μηχανημάτων στον τόπο ήταν
παρέχεται από το
533
00:39:11,039 --> 00:39:12,649
Σοβιετική Ένωση
534
00:39:12,649 --> 00:39:21,329
και κοντά στο εργοστάσιο οι νέοι εργαζόμενοι είναι
κομμένα
535
00:39:21,329 --> 00:39:23,289
σαράντα μίλια από συναδέλφους και
536
00:39:23,289 --> 00:39:27,499
μια νέα σχολή μηχανικών έχουν
χτισμένη σε γη που κάποτε χρησιμοποιούνταν για την καλλιέργεια
537
00:39:27,499 --> 00:39:30,139
εδώ επτά χιλιάδες πεντακόσιες
φοιτητές
538
00:39:30,139 --> 00:39:33,689
συμφωνία για τις συνομιλίες των αποφάσεων και των μηχανικών και
ηλεκτρολόγου μηχανικού
539
00:39:33,689 --> 00:39:37,049
μετά την κομμουνιστική πολιτική της μάθησης
στην εργασία
540
00:39:37,049 --> 00:39:39,619
τάξεις λειτουργούν σαν πίσω τρεις πυροβολισμούς
541
00:39:39,619 --> 00:39:43,066
και υπό την μπάλα πρωτάθλημα με τους μαθητές
χτισμένο λεπίδες ενός ηλεκτροκινητήρα
542
00:39:43,066 --> 00:39:46,025
οι μαθητές είναι επίσης ορισμένα προνόμια στους
να βοηθήσει με
543
00:39:46,025 --> 00:39:47,949
τεχνική λυκίσκου
544
00:39:47,949 --> 00:39:50,539
Σκοπός της ασκήσεως της προσφυγής μας στην κομμουνιστική
Κίνα
545
00:39:50,539 --> 00:39:56,309
χρησιμοποιείται για την κατασκευή κάποια σοβαρή
546
00:39:56,309 --> 00:40:00,379
ακόμη και μεταξύ των εγκαταστάσεων επεξεργασίας και
γεμάτη με τη σοβιετική τηλ.
547
00:40:00,379 --> 00:40:03,309
εταιρική σχέση για το σχέδιο αυτό, τόσο για το
εμπρός
548
00:40:03,309 --> 00:40:05,429
σκότωσε με ηλεκτροπληξία
549
00:40:05,429 --> 00:40:14,029
τρεις χιλιάδες εργαζόμενοι χάνουν μέχρι σήμερα
550
00:40:14,029 --> 00:40:21,599
εδώ που κόβουν το ζεστό μπανιέρα με
ένα ηλεκτρικό πριόνι
551
00:40:21,599 --> 00:40:24,559
Οι σκάλες χρησιμοποιούνται σε συσκευασίες λουκάνικα
552
00:40:24,559 --> 00:40:27,879
σαράντα τοις εκατό της παραγωγής καταλήγει στον
η Σοβιετική Ένωση
553
00:40:27,879 --> 00:40:29,899
και πηγαίνετε σε αυτό το πάρα πολύ κοντά
554
00:40:29,899 --> 00:40:31,519
σε αυτή την κοινότητα των ανθρώπων
555
00:40:31,519 --> 00:40:33,869
υπάρχουν όλα τα εξήντα χιλιάδες θα
καλλιεργούν
556
00:40:33,869 --> 00:40:37,879
περίπου τριάντα χιλιάδες στρέμματα βαμβακιού
ρύζι και το σιτάρι
557
00:40:37,879 --> 00:40:41,099
καθαρίζουμε την παραγωγή σχεδόν διπλασιάστηκε σε
μόλις δύο περιοχή καλλιέργειας
558
00:40:41,099 --> 00:40:43,939
παγίδα της οργάνωσης της κοινότητας
559
00:40:43,939 --> 00:40:46,309
kagyud αγροκτήματα αναμετρηθούν
560
00:40:46,309 --> 00:41:03,239
και ο καθένας έχει οργανωθεί για την παραγωγή
561
00:41:03,239 --> 00:41:06,949
εεε ... αυτού του πειραματικού που πολέμησαν
ισχυρίζονται ότι παρήγαγαν χίλια
562
00:41:06,949 --> 00:41:09,049
τραγωδίες του βαμβακιού ανά στρέμμα
563
00:41:09,049 --> 00:41:11,049
αυτό ήταν μια αύξηση περίπου
564
00:41:11,049 --> 00:41:17,979
εκατό τοις εκατό πάνω από τρεις com
565
00:41:17,979 --> 00:41:32,199
μικρά παιδιά των εργαζόμενων μητέρων θ
φροντίδα για το γάδο νέο σχολείο μυστήριο
566
00:41:32,199 --> 00:41:34,005
τα μεγαλύτερα παιδιά εργάζονται στο πιάσατε στις
567
00:41:34,005 --> 00:41:40,529
όπου έβαλαν τη δική τους παραγωγή
στόχους
568
00:41:40,529 --> 00:41:44,099
επειδή είχε φτιάξει τη δική του κόμματος
569
00:41:44,099 --> 00:41:46,829
προορίζεται για την κατασκευή πέντε μικρών εργοστασίων
570
00:41:46,829 --> 00:41:49,045
για την παραγωγή αγελάδες και κλαμπ μία ατσάλινη
εδώ
571
00:41:49,045 --> 00:41:53,639
για Connie θα εφαρμόσει Citicorp
572
00:41:53,639 --> 00:41:57,339
Nikon που θα λειτουργεί, επίσης, την παλιά του δόξα
σε ψυχρό πόλεμο
573
00:41:57,339 --> 00:42:13,749
αστυνομικοί υπάλληλοι εργάζονται σε όλους τους ανθρώπους
574
00:42:13,749 --> 00:42:15,939
αποδεχθεί τα κενά εργασίας
575
00:42:15,939 --> 00:42:25,004
ετοιμάζεται να χρεώσει την προϋπόθεση
576
00:42:25,004 --> 00:42:27,699
μαθητές του σχολείου της κοινότητας μέσα
577
00:42:27,699 --> 00:42:32,399
με δική τους τσιμπήματα
578
00:42:32,399 --> 00:42:41,409
γιατί υπάρχει ένα μεγαλύτερο που ανήκουν σε
το αυτοκίνητο
579
00:42:41,409 --> 00:42:43,549
εργαζομένων ήταν ενθουσιώδεις
580
00:42:43,549 --> 00:42:46,669
είπαν ότι εργάζονταν σε
επιταχύνει το σοσιαλισμό
581
00:42:46,669 --> 00:42:48,389
εργασίας για το άλμα προς τα εμπρός
582
00:42:48,389 --> 00:42:50,729
και ενάντια στην αμερικανική επιθετικότητα
583
00:42:50,729 --> 00:42:52,749
Σας θέλουν έργα για τους υποτρόφους
584
00:42:52,749 --> 00:42:56,009
και άλλες επιβαρύνσεις είναι σωστά
585
00:42:56,009 --> 00:42:57,469
αυτή ήταν η νέα γέφυρα
586
00:42:57,469 --> 00:42:59,039
σε ολόκληρη την πράξη
587
00:42:59,039 --> 00:43:01,089
άνοιξε το πενήντα επτά δεκαεννέα
588
00:43:01,089 --> 00:43:02,048
αυτή η συμφωνία εμπιστοσύνης γέφυρα
589
00:43:02,048 --> 00:43:08,569
έχει έναν αυτοκινητόδρομο στο πάνω κατάστρωμα πραγματικά
ο νόμος
590
00:43:08,569 --> 00:43:09,068
οκτώ κινέζους άλμα
591
00:43:09,068 --> 00:43:12,789
πολύ απαλά πριν από τη θερμή αλάτι Κίνα
με
592
00:43:12,789 --> 00:43:14,049
η μυρωδιά του ποταμού
593
00:43:14,049 --> 00:43:17,359
στο σπάσιμο των παρτίδων ή των
κέντρο του ποταμού
594
00:43:17,359 --> 00:43:20,599
οι φωνές των ανθρώπων
595
00:43:20,599 --> 00:43:30,649
ήταν τα παλιά τα χέρια από
596
00:43:30,649 --> 00:43:32,169
σύμφωνα με τους κομμουνιστές
597
00:43:32,169 --> 00:43:34,739
καντόνι δημοσίως μπροστά δραστηριότητα
598
00:43:34,739 --> 00:43:37,469
τον πόνο, επειδή κάποτε ήταν οι άστεγοι στις
Γιέλτσιν
599
00:43:37,469 --> 00:43:40,259
καντόνι είναι γνωστή ως η πόλη του
επανάσταση
600
00:43:40,259 --> 00:43:44,092
από την κορυφή της δέκατης τέταρτης ιστορία
εβδομάδα ένα ποτάμι παραπομπή ξενοδοχείο και πάλι
601
00:43:44,092 --> 00:43:45,879
με εισαγωγικά
602
00:43:45,879 --> 00:43:48,759
ήταν συγκριτικά άδειο
603
00:43:48,759 --> 00:44:01,839
η θέση σπίτι εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά
επιβατών και φορτίου
604
00:44:01,839 --> 00:44:04,043
καλάθια των δεδουλευμένων συσσωρεύονται τεσσάρων πλοίων
605
00:44:04,043 --> 00:44:07,749
επαρχίες γύρω από την κβαντική ένα πλούσιο
σιτοβολώνας
606
00:44:07,749 --> 00:44:17,299
πρόθεση είναι, επίσης, το κέντρο του ενός
εκτεταμένη βιομηχανία λευκών
607
00:44:17,299 --> 00:44:18,899
στην προκυμαία
608
00:44:18,899 --> 00:44:20,669
δραστηριότητες αξιολόγησης της
609
00:44:20,669 --> 00:44:26,809
αλλάζουν συνεχώς
610
00:44:26,809 --> 00:44:30,679
αυτό το μικρό αγόρι που φοράει kipah πτήση
πληρώματα είναι καθαρά κατά μήκος της προκυμαίας που
611
00:44:30,679 --> 00:44:32,359
μπορεί να πέσει στο νερό
612
00:44:32,359 --> 00:44:35,279
αν κάνει ο σάκος θα τον κρατήσει πριν
613
00:44:35,279 --> 00:44:39,549
ευερέθιστη και ομιλητικός Ιάπωνες είναι πολύ
διαφορετικό από το βορρά
614
00:44:39,549 --> 00:44:43,419
αρκετά διερμηνέας είχε δυσκολία στην
η κατανόηση της ελεύθερης ομιλούμενες
615
00:44:43,419 --> 00:44:46,149
καντονέζικης
616
00:44:46,149 --> 00:44:52,559
σύμφωνα με τους κομμουνιστές αυτό το πολύχρωμο
προκυμαία της ζωής έχει αλλάξει δραστικά
617
00:44:52,559 --> 00:44:57,379
πολλοί από εμάς και οι άνθρωποι και να
αναγκάστηκαν να μετακινηθούν ή να εξωραΐσει
618
00:44:57,379 --> 00:45:12,659
όπου οι κομμουνιστές μπορεί να ελέγχει καλύτερα
619
00:45:12,659 --> 00:45:34,239
λεωφορεία έτρεξε στο Subir
620
00:45:34,239 --> 00:45:38,439
είναι μια επίσκεψη βρίσκεται στο Cape Cod νέα πίσω από το οποίο
λαχανικά θα αυξήσει
621
00:45:38,439 --> 00:45:42,759
ήταν στο άσπρο απομακρυσμένες γεωργικών
τμήμα που περιβάλλει μπορεί να πει
622
00:45:42,759 --> 00:46:02,529
αυτό είναι ένα εργαλείο για καφέ εδώ περιοχή
623
00:46:02,529 --> 00:46:05,729
ένα τέχνασμα και βουβάλια
624
00:46:05,729 --> 00:46:13,229
ένα οικείο θέαμα
625
00:46:13,229 --> 00:46:23,489
εξαπλώνεται η νεότερη τον δαγκώνουν
626
00:46:23,489 --> 00:46:28,089
εδώ φυτά λάχανο πασπαλισμένο με θ
σπαθί του ιππότη
627
00:46:28,089 --> 00:46:42,119
όλες οι εργασίες εδώ έγινε από εδώ
628
00:46:42,119 --> 00:46:47,063
σπορά σε σκούτερ Κίνα
629
00:46:47,063 --> 00:46:53,709
σ. αγροκτήματα εδώ δεν κοιτάζουν σαν
ήταν έτοιμοι για την εκμηχάνιση
630
00:46:53,709 --> 00:46:57,029
ήταν δύσκολο να πιστέψουμε ότι η
μικρά αγροτεμάχια θα είναι πρόσφορες για την
631
00:46:57,029 --> 00:46:59,509
χρήση των μηχανημάτων
632
00:46:59,509 --> 00:47:02,829
χρόνου εργασίας, το χέρι, κατά πάσα πιθανότητα το σύνολο των
αυτά παραμένουν
633
00:47:02,829 --> 00:47:09,449
υπέρ το άρτιο
634
00:47:09,449 --> 00:47:14,839
είναι λιγότερο από εκατό μίλια από το καντόνι
στο Χογκ Κογκ
635
00:47:14,839 --> 00:47:17,769
βίντεο εδάφη εκτός του Χονγκ Κονγκ
636
00:47:17,769 --> 00:47:22,042
το τοπίο είναι σαν εκείνη ενός νομοσχεδίου
637
00:47:22,042 --> 00:47:26,029
είδος υδροβούβαλου
638
00:47:26,029 --> 00:47:28,909
και άνδρες και γυναίκες
639
00:47:28,909 --> 00:47:42,109
εργάζονται στον τομέα του ρυζιού
640
00:47:42,109 --> 00:47:44,849
Ήταν αξιολογήσεις Όταν έφτασα τα σύνορα
έλεγχος
641
00:47:44,849 --> 00:47:47,729
είχα να περπατήσει μερικές εκατοντάδες μέτρα
642
00:47:47,729 --> 00:47:51,959
και περιμένουν στο συνοριακό σταθμό ένα ζευγάρι
ώρες για ένα τρένο
643
00:47:51,959 --> 00:47:54,589
αυτή η βιβλιοθήκη το όνομά του από τον αντιπρόεδρο
πρόεδρος
644
00:47:54,589 --> 00:47:57,769
Ήταν μια υπενθύμιση που ήταν πίσω του
αυτοκινητόδρομος
645
00:47:57,769 --> 00:47:59,699
μέσω Σεπτέμβριο είκοσι εννέα
646
00:47:59,699 --> 00:48:02,879
δύο ημέρες πριν από την κινεζική κομμουνιστική
εθνική ημέρα
647
00:48:02,879 --> 00:48:06,879
οι Βρετανοί είχαν φέρει από τις δεξαμενές και
στρατιώτες βάδιζαν στη θέση τους
648
00:48:06,879 --> 00:48:12,149
σε περίπτωση συμβάντων
649
00:48:12,149 --> 00:48:13,979
τριγυρνούσαμε σε rickshaw
650
00:48:13,979 --> 00:48:17,079
ήταν τέλεια για την κύρια
651
00:48:17,079 --> 00:48:18,449
μισθοδοσίες στο Πεκίνο
652
00:48:18,449 --> 00:48:31,769
όπου δεν σας αρέσει
653
00:48:31,769 --> 00:48:37,919
αυτά τα παιδιά το ίδιο φάνηκε δικαίωμα
654
00:48:37,919 --> 00:48:42,179
υπολογίζει για το εμπόριο με τις πολλές ήχους
ενός δέντρου
655
00:48:42,179 --> 00:48:45,479
τρίξιμο πόλεις της Κίνας
656
00:48:45,479 --> 00:48:57,819
επικεντρώθηκαν
657
00:48:57,819 --> 00:49:01,319
και άρχισα πραγματικά να παρακολουθήσει το Χονγκ
αρκετά κτίρια Κονγκ
658
00:49:01,319 --> 00:49:02,369
ενάντια σε αυτό
659
00:49:02,369 --> 00:49:03,659
ανάγνωση αποτελέσματα
660
00:49:03,659 --> 99:59:59,999
και να μιλήσουμε για της Κίνας