1 00:00:21,269 --> 00:00:25,063 εξετάζοντας την πρώτη φαίνεται να είναι η ίδια i πόλη ένα ψυχρό μέτωπο δύο χρόνια πριν 2 00:00:25,063 --> 00:00:28,429 Όταν πρωτοήρθα στην Κίνα ως ένα νεαρό δημοσιογράφος 3 00:00:28,429 --> 00:00:30,073 περιστατικό της καθημερινής τριών σημείων 4 00:00:30,073 --> 00:00:33,001 για την κλήση να αναφερθεί στο καθιστικό 5 00:00:33,001 --> 00:00:34,008 μνημεία των οποίων η ημερομηνία 6 00:00:34,008 --> 00:00:42,012 στο επίκεντρο 7 00:00:42,012 --> 00:00:46,022 αλλά εγώ ακόμα να μάθουν αιχμής ήταν γεμάτο νέες περιοχές στο νότο 8 00:00:46,022 --> 00:00:49,026 Η παρέλαση ήταν απλά μια αντιστροφή της Ford εθνική 9 00:00:49,026 --> 00:00:51,083 οδηγώντας διακοπές κομμουνιστική Κίνα του του 10 00:00:51,083 --> 00:00:54,045 εορτασμούς συνεχιστεί για δύο ημέρες 11 00:00:54,045 --> 00:00:57,078 έφεραν πανό υποστήριξης ενταχθούν βρίσκεται αιτήματα για την απελευθέρωση της 12 00:00:57,078 --> 00:00:59,009 Ταϊβάν 13 00:00:59,009 --> 00:01:01,056 είχαν εκπληρωθεί ενθουσιώδες 14 00:01:01,056 --> 00:01:03,036 θ κάποιος πρέπει να είναι απελευθερωμένο 15 00:01:03,036 --> 00:01:06,014 φαντασιώσεις βγούμε από την Ταϊβάν βασικών 16 00:01:06,014 --> 00:01:06,085 κατά τη στιγμή 17 00:01:06,085 --> 00:01:16,024 οι κομμουνιστές είχαν τον επίδειξη 18 00:01:16,024 --> 00:01:17,045 Σας γνωρίζω ότι είμαι σε 19 00:01:17,045 --> 00:01:20,093 ξυλοδαρμοί κόκκινη πλατεία ήταν ήσυχο 20 00:01:20,093 --> 00:01:23,005 μόνο λίγα ταξί και λεωφορεία κρίμα 21 00:01:23,005 --> 00:01:26,094 μετακινούνται 22 00:01:26,094 --> 00:01:28,093 οι κινεζικές χαρακτήρες λένε 23 00:01:28,093 --> 00:01:31,071 ζήτω η δημοκρατία του λαού της Κίνας 24 00:01:31,071 --> 00:01:35,057 ζήτω η αλληλεγγύη των λαών του έργου 25 00:01:35,057 --> 00:01:38,005 μια εθνική ημέρα ακριβώς όπου θα ήταν σκότωσε 26 00:01:38,005 --> 00:01:40,072 εκατοντάδες χιλιάδες των κινεζικών 27 00:01:40,072 --> 00:01:42,078 θα είναι σε ετοιμότητα για να παρακολουθήσετε 28 00:01:42,078 --> 00:01:46,055 εδώ το Κινεζικό Κομμουνιστικό στις μεγαλύτερες αντιμετωπίζουν 29 00:01:46,055 --> 00:01:49,036 στη συνέχεια, στο δρόμο κάτω από το ξενοδοχείο μου δωμάτιο 30 00:01:49,036 --> 00:01:51,072 εμείς χτίζουμε ένα ηλιακό 31 00:01:51,072 --> 00:01:55,041 ο φόρτος εργασίας και είκοσι τέσσερις ώρες την ημέρα 32 00:01:55,041 --> 00:01:57,033 Έμαθα αργότερα 33 00:01:57,033 --> 00:02:08,409 αυτό ήταν μέρος ενός προγράμματος 34 00:02:08,409 --> 00:02:13,049 Πλατεία Τιενανμέν είναι ένας άνθρωπος που διαβάζει αντι αμερικάνικες επιστολή διαμαρτυρίας 35 00:02:13,049 --> 00:02:16,919 δημοσιεύτηκε σε ένα ρολόι 36 00:02:16,919 --> 00:02:20,479 σε όλη την προπαγάνδα της πόλης υπογράφει ένα αντι αμερικάνικες δημοσιεύτηκε 37 00:02:20,479 --> 00:02:23,229 μίσος Αμερική είπαν το μεγάλο Ταϊβάν 38 00:02:23,229 --> 00:02:24,569 αλλά πάνω απ 'όλα 39 00:02:24,569 --> 00:02:27,074 το διαφημίζουν το άλμα προς τα εμπρός σε πανεθνικό πρόγραμμα 40 00:02:27,074 --> 00:02:29,048 επηρεάζουν όλους τους Κινέζους γραμμή 41 00:02:29,048 --> 00:02:31,004 γεωργίας βιομηχανία 42 00:02:31,004 --> 00:02:33,399 ακόμα αθλήματα 43 00:02:33,399 --> 00:02:45,043 τριάντα εννέα άνδρες υπήρχε μερικά από τα πολιτοφυλακή, συμπεριλαμβανομένων μερικών της 44 00:02:45,043 --> 00:02:47,529 έπαιζαν χαρτιά 45 00:02:47,529 --> 00:02:50,569 για άλλα παιχνίδια 46 00:02:50,569 --> 00:02:55,989 Μαλαισία μου ανθρώπων διοργανώνεται από επαρχίες και περιοχές της στρατιωτικής 47 00:02:55,989 --> 00:02:59,549 τρεις σειρές για το τρυγικό στρατό 48 00:02:59,549 --> 00:03:03,219 γεια της ηλικίας 18 - 45 καρκίνος 49 00:03:03,219 --> 00:03:07,629 οι περισσότεροι νέοι Κινέζοι στην πολιτική οργάνωση νεολαίας 50 00:03:07,629 --> 00:03:10,379 κατηχηθεί από όπου και αν έρχονται σε επαφή 51 00:03:10,379 --> 00:03:12,339 με βάση και τον κήπο 52 00:03:12,339 --> 00:03:15,649 να λάβει μέρος σε μεγάλες γιορτές 53 00:03:15,649 --> 00:03:21,339 εμφανίζονται σε πολλές περιπτώσεις 54 00:03:21,339 --> 00:03:27,969 Τα κορίτσια ενθαρρύνονται να συμμετάσχουν 55 00:03:27,969 --> 00:03:35,569 αυτά τα κορίτσια διαβάζουν σημείωση προσλήψεις 56 00:03:35,569 --> 00:03:38,879 κυκλοφορίας γέμιζε τους δρόμους 57 00:03:38,879 --> 00:03:39,054 κινέζικα 58 00:03:39,054 --> 00:03:41,809 πεντάλ στην εργασία 59 00:03:41,809 --> 00:03:45,429 Οι τριάντα καμπίνες που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά μικρών 60 00:03:45,429 --> 00:03:48,439 έχουν τραβηχτεί αποκαλύπτει 61 00:03:48,439 --> 00:03:55,439 λιγότερα αυτοκίνητα λεωφορεία COX 62 00:03:55,439 --> 00:04:00,709 οι τιμές τρέχουν αυτοκίνητα με το κινέζικο έχουν αρχίσει να μου 63 00:04:00,709 --> 00:04:04,859 υπήρχαν φέρνοντας τα λεωφορεία είναι ο τύπος μου έχουν δει στην Ευρώπη κατά τη διάρκεια του πολέμου 64 00:04:04,859 --> 00:04:10,639 οχήματα Walcott 65 00:04:10,639 --> 00:04:13,049 επιδείξεις χώρους της πόλης 66 00:04:13,049 --> 00:04:14,129 υπήρχε μια καλή χάλια 67 00:04:14,129 --> 00:04:29,018 ελέγχους 68 00:04:29,018 --> 00:04:32,053 καταστρέψουν τραβούσε μια σειρά εμπορικών 69 00:04:32,053 --> 00:04:40,053 που μεταφέρουν φορτίο κρύο φυσικά συμφωνία αποφάσεων στο άλμα προς τα εμπρός 70 00:04:40,053 --> 00:04:44,083 και οι άνθρωποι μετακινούνται μεταξύ των ηλικιωμένων μνημεία της πόλης τους 71 00:04:44,083 --> 00:04:48,008 ντύθηκαν με πολλούς διαφορετικούς τρόπους 72 00:04:48,008 --> 00:04:52,149 στη συνέχεια, στολές ή παντελόνι και πουκάμισο 73 00:04:52,149 --> 00:04:57,889 γυναίκες που φορούν παντελόνια ή επιθετική 74 00:04:57,889 --> 00:05:00,096 ένα ταξίδι στο Πεκίνο Seltzer έχει παρέλθει η μνημείο 75 00:05:00,096 --> 00:05:03,009 για τον ήρωα του λαού 76 00:05:03,009 --> 00:05:13,659 η Καθολική Εκκλησία 77 00:05:13,659 --> 00:05:20,469 και πολυκατοικίες και της κυβέρνησης γραφείο 78 00:05:20,469 --> 00:05:22,072 υπήρχαν πολλά περισσότερα κτίρια διαμερισμάτων από ό, τι έκανα 79 00:05:22,072 --> 00:05:27,479 σκηνή στη Σοβιετική Ένωση 80 00:05:27,479 --> 00:05:29,969 πλανητάριο ήταν πάνω από την ανανέωση 81 00:05:29,969 --> 00:05:33,055 έχει γίνει ένα δημοφιλές μέρος για έναν επίσκεψης είναι να παρατηρητήριο της 82 00:05:33,055 --> 00:05:37,019 ένας εκθεσιακός χώρος 83 00:05:37,019 --> 00:05:40,029 κατασκευή γινόταν παντού 84 00:05:40,029 --> 00:05:42,046 ήταν ως επί το πλείστον και εργασίας 85 00:05:42,046 --> 00:05:46,011 και είναι η μεγαλύτερη δύναμη της κομμουνιστικής Κίνας πόρος 86 00:05:46,011 --> 00:05:56,389 πολύχρωμα υφάσματα στο Πεκίνο κλωστοϋφαντουργίας εργοστάσιο 87 00:05:56,389 --> 00:06:01,159 μία από τις τρεις στο Πεκίνο, αυτό το σύγχρονο εργοστάσιο πολλές γυναίκες υπαλλήλους 88 00:06:01,159 --> 00:06:02,059 επτά και μισή ώρα τα πλοία 89 00:06:02,059 --> 00:06:05,052 καθημερινά εντυπωσιακά οικονομικά 90 00:06:05,052 --> 00:06:07,083 αυτό ήταν το γεγονός recanting 91 00:06:07,083 --> 00:06:14,072 βελόνες Lyndon Johnson ή της γυναίκας πλησίον 92 00:06:14,072 --> 00:06:17,074 γυναίκες σαράντα πέντε λεπτά την ημέρα μακριά από εργασία 93 00:06:17,074 --> 00:06:23,589 νοσοκόμα για τα μωρά τους 94 00:06:23,589 --> 00:06:25,539 άγγελος μαιευτήριο 95 00:06:25,539 --> 00:06:28,699 μέρος του είναι ακόμα υπό κατασκευή 96 00:06:28,699 --> 00:06:32,077 καυχώνται των εργαζομένων της κομμουνιστικής Κίνας και κυβερνητικοί υπάλληλοι 97 00:06:32,077 --> 00:06:37,309 εμπίπτουν κοινωνικοποιηθεί ένα εκτεταμένο πρόγραμμα ιατρικής 98 00:06:37,309 --> 00:06:49,929 οκτώ κλινική παρέχει την φροντίδα δουλειά 99 00:06:49,929 --> 00:06:53,389 εεε ... που επισκέφτηκε την Αϊτή των οικογενειών των εργαζομένων σε ένα από τα διαμερίσματα κοντά στο 100 00:06:53,389 --> 00:06:54,919 εργοστάσιο 101 00:06:54,919 --> 00:06:58,074 λευκοί κατείχαν ένα μικρό διαμέρισμα για τις οποίες καταβάλλονται 102 00:06:58,074 --> 00:07:04,006 περίπου ένα δολάριο είκοσι σεντς ανά μήνα ενοικίαση 103 00:07:04,006 --> 00:07:14,199 κουζίνα στην αίθουσα του δικαστηρίου 104 00:07:14,199 --> 00:07:18,679 Η κύρια αίθουσα του γεωργικού έκθεση 105 00:07:18,679 --> 00:07:23,018 ανοίξει γείτονες για να εμφανιστεί και μηχανές υλοποιεί Κίνα κάνει για το 106 00:07:23,018 --> 00:07:30,047 αναφέρουν 107 00:07:30,047 --> 00:07:31,083 εμφάνιση της 108 00:07:31,083 --> 00:07:41,699 απεχθάνομαι την εξαγωγή 109 00:07:41,699 --> 00:07:45,033 επισκέπτεται ή έχει αφιχθεί για τις επαρχίες πεντακόσια σε μια στιγμή 110 00:07:45,033 --> 00:07:47,027 σαράντα εβδομάδες πριν 111 00:07:47,027 --> 00:07:50,479 μισό εκατομμύριο έχουν επισκεφθεί τη δίκαιη δεδομένου ότι άνοιξε 112 00:07:50,479 --> 00:07:55,789 αυτό θα ήταν ένα αναμεταδότη ρύζι 113 00:07:55,789 --> 00:07:59,269 είχαν πάνω από τριάντα χιλιάδες διαφορετικές ip 114 00:07:59,269 --> 00:08:07,809 από το πλήρωμα του τείνει να περάσει αυτός ο γίγαντας συνδυάζουν 115 00:08:07,809 --> 00:08:09,129 είχαν πάνω από 116 00:08:09,129 --> 00:08:13,699 εκατόν εβδομήντα διαφορετικούς τύπους σκατά 117 00:08:13,699 --> 00:08:15,024 καύσης άνθρακα 118 00:08:15,024 --> 00:08:21,008 βενζίνη 119 00:08:21,008 --> 00:08:32,078 υποστήριξε ότι έχει επουλωθεί πολλούς στην τελευταία 120 00:08:32,078 --> 00:08:43,022 πολύ διαφορετικά σχεδιασμός 121 00:08:43,022 --> 00:08:48,025 τουρμπίνες όλων των ειδών που βρίσκονται στην οθόνη 122 00:08:48,025 --> 00:08:54,067 μηχανές για νέα σιδηροδρόμου της Κίνας 123 00:08:54,067 --> 00:08:58,016 αυτό ήταν το μόνο φτυάρι ατμού είδα στο Κίνα 124 00:08:58,016 --> 00:09:01,000 αλλά αυτό ήταν μόνο η αρχή βασική 125 00:09:01,000 --> 00:09:03,095 διαγράψετε τα εμπρός ήταν μόνο το πρώτο βήμα 126 00:09:03,095 --> 00:09:07,027 προηγμένη οικονομική πρόοδο της Κίνας 127 00:09:07,027 --> 00:09:09,082 μια έκθεση μηχανημάτων άρδευσης 128 00:09:09,082 --> 00:09:13,081 κυμαίνονται από δύναμη του ατμού σε μικρές βενζίνης μοτέρ 129 00:09:13,081 --> 00:09:22,019 ακόμη και φορτηγών χέρι Flippin 130 00:09:22,019 --> 00:09:24,006 η ηλιακή κουζίνα 131 00:09:24,006 --> 00:09:27,094 ήταν χαρακτηρισμένος έκθεμα 132 00:09:27,094 --> 00:09:32,084 έξω από τους εκθεσιακούς χώρους υπήρχε μια πισίνα 133 00:09:32,084 --> 00:09:35,003 τι Παρασκευή έχουμε τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν 134 00:09:35,003 --> 00:09:42,073 παιδική χαρά 135 00:09:42,073 --> 00:09:45,053 χρυσόψαρα στις δημοσκοπήσεις του καλοκαιριού παλάτι 136 00:09:45,053 --> 00:09:51,094 μια υπενθύμιση των συσκευασμένων Κίνας 137 00:09:51,094 --> 00:09:54,005 λόγοι αυτοί με ιδιωτικό μονοπώλιο 138 00:09:54,005 --> 00:09:56,094 περισσότερο από ό, τι έχει ευχαρίστηση αυτοκράτειρα αγάπης δικαστήριο 139 00:09:56,094 --> 00:10:07,059 πέρασε μέρος της ναυτικής προϋπολογισμού Αυτή η Βίβλος ζώνη 140 00:10:07,059 --> 00:10:10,009 υπό το κομμουνιστικό καθεστώς 141 00:10:10,009 --> 00:10:12,015 οι λόγοι είναι πλέον εκτός 142 00:10:12,015 --> 00:10:31,021 για εργαζόμενο της Κίνας 143 00:10:31,021 --> 00:10:34,016 ελέφαντες πέτρα στο δρόμο προς την κύρια εργαλείο 144 00:10:34,016 --> 00:10:37,037 οκτώ οκτώ σκοτώθηκαν πέντε αιώνες πριν είσοδο των δύο 145 00:10:37,037 --> 00:10:43,039 τόπο ταφής των εργαζομένων της αυτοκρατορική ημέρες 146 00:10:43,039 --> 00:10:54,082 καθεστώτος οικονομίας μας έχει γίνει σε ένα αυτοκίνητο 147 00:10:54,082 --> 00:11:00,071 ακόμη και να θέσει τον Χριστό κουτιά άβολο θέσεις 148 00:11:00,071 --> 00:11:04,046 κατασκευή καταλοίπων σχεδόν δύο 149 00:11:04,046 --> 00:11:17,058 είχαν τοποθετηθεί σε αυτήν την ταινία με ένα διευθέτηση των σχοινιών και το τυχερό παιχνίδι μπάλα 150 00:11:17,058 --> 00:11:31,006 με σχεδόν χωρίς ημερομηνία μηχανήματα ή όχι μαύρος 151 00:11:31,006 --> 00:11:35,098 αυτό στάσης για ένα συγκεκριμένο τόξο γέφυρα 152 00:11:35,098 --> 00:11:39,022 χιλιάδες εθελοντική εργασία έχει εργαστεί εδώ 153 00:11:39,022 --> 00:11:41,065 πολλοί από αυτούς ήταν στρατιώτης 154 00:11:41,065 --> 00:11:43,074 κομμουνιστική επίσημη hiv_ του 155 00:11:43,074 --> 00:11:46,003 μου είπε ότι οι στρατιώτες αναμένεται να εργασία 156 00:11:46,003 --> 00:11:48,068 καθώς και αγώνας 157 00:11:48,068 --> 00:11:53,075 οικονομία lv κόρη Κική 158 00:11:53,075 --> 00:11:58,026 χρειάζεται νέο σχέδιο είναι εδώ προεπιλογή 159 00:11:58,026 --> 00:12:00,098 αρχίζουν με την συνέχεια με το 160 00:12:00,098 --> 00:12:03,003 τερματοφύλακας γιεν 161 00:12:03,003 --> 00:12:07,054 σε περίπου δεκαοκτώ ώρες 162 00:12:07,054 --> 00:12:19,048 συννεφιά εργαλείο θάβουν τους Αμερικανούς εισβολείς χρησιμοποιούν τον καπνό 163 00:12:19,048 --> 00:12:22,096 κοινότητα είναι ουσιαστικά αυτάρκεις 164 00:12:22,096 --> 00:12:30,044 κάνουν τις δικές τους, έτσι 165 00:12:30,044 --> 00:12:37,021 κάνουν τις δικές τους επισκευή 166 00:12:37,021 --> 00:12:40,036 τεσσάρων χιλιάδων εκατό άνθρωποι ζουν με Αυτή η κοινότητα 167 00:12:40,036 --> 00:12:42,053 εννιακόσιες εβδομήντα οικογένεια 168 00:12:42,053 --> 00:12:44,006 χίλια εξακόσια εργαζομένων 169 00:12:44,006 --> 00:12:48,041 μια συγκριτικά μικρή κοινότητα στο κομμουνιστική Κίνα στην ετών αρχές 170 00:12:48,041 --> 00:12:49,064 πτώση 171 00:12:49,064 --> 00:12:53,009 οδηγώντας καλλιέργειες δεν πρόκειται να χτίσει ένα λαχανικό 172 00:12:53,009 --> 00:13:06,097 τα λαχανικά τους είναι x 173 00:13:06,097 --> 00:13:14,016 αντλίες άρδευσης σε μια τελεία κρατήσει το σήμα μας 174 00:13:14,016 --> 00:13:17,053 αυτές οι γυναίκες αν και αλώνισμα 175 00:13:17,053 --> 00:13:20,002 Τα παιδιά μπορεί να απαλλαγεί από το σχολείο 176 00:13:20,002 --> 00:13:23,044 και έφερε εδώ σε μια ομάδα κατά τη διάρκεια της περίοδο συγκομιδής 177 00:13:23,044 --> 00:13:29,002 εκπαίδευσης και της εργασίας πάνε μαζί στο κομμουνιστική Κίνα 178 00:13:29,002 --> 00:13:36,025 ένα μεγάλο μέρος του καλαμποκιού τους είναι πολύ φτωχή 179 00:13:36,025 --> 00:13:45,044 ορισμένα από αυτά ήταν αρκετά καλό 180 00:13:45,044 --> 00:13:46,086 όλοι 181 00:13:46,086 --> 00:13:49,063 μικρούς και μεγάλους 182 00:13:49,063 --> 00:13:59,009 έργων κατά την πτώση χώρια 183 00:13:59,009 --> 00:14:02,089 αυτά είναι φοιτητής εθελοντική εργασία 184 00:14:02,089 --> 00:14:08,004 νέων ανδρών και γυναικών από το Πεκίνο πανεπιστήμιο είναι στο λύκειο 185 00:14:08,004 --> 00:14:14,056 τα Σαββατοκύριακα που φορούν τα πάρκα και τους δρόμους γύρω φάρος 186 00:14:14,056 --> 00:14:16,056 η ομάδα αυτή είχε ένα μεγάφωνο 187 00:14:16,056 --> 00:14:20,022 με νεότερο σχόλια σχετικά με την Ταϊβάν διαφημίσεις σχετικά με το γιατί θα πρέπει να εργαστούν 188 00:14:20,022 --> 00:14:21,064 επί 189 00:14:21,064 --> 00:14:36,034 για το πολύ για 190 00:14:36,034 --> 00:14:40,013 καροτσάκια γάιδαρος ήταν κύρια μέσα μεταφορά από εδώ 191 00:14:40,013 --> 00:14:43,002 κάτοικοι της περιοχής ακολουθήστε τα εξής τμήματα μαζεύοντας 192 00:14:43,002 --> 00:14:46,016 λαχανικά φασόλια 193 00:14:46,016 --> 00:14:51,017 τίποτα δεν μπορεί να χαθεί σχεδόν τέσσερις 194 00:14:51,017 --> 00:14:53,009 ένα ταξίδι στο μεγάλο τοίχο 195 00:14:53,009 --> 00:15:01,048 επικεντρώθηκε παρελθόν σειρές των εργαζομένων εκτός 196 00:15:01,048 --> 00:15:04,019 καραβάνια καμήλων που έρχονται από το Βορρά 197 00:15:04,019 --> 00:15:07,003 φορτωμένα με βροχοπτώσεις και άλλα προϊόντα 198 00:15:07,003 --> 00:15:16,085 ενθαρρύνει οδηγείται να σηματοδοτήσει 199 00:15:16,085 --> 00:15:19,061 πώς είναι χτισμένη πάνω από δύο χιλιάδες χρόνια πριν 200 00:15:19,061 --> 00:15:21,072 εξακολουθεί να είναι ένα μυστήριο 201 00:15:21,072 --> 00:15:24,051 καθεστώς έχει αποκατασταθεί, ώστε 202 00:15:24,051 --> 00:15:27,006 έκανε σε ένα αυτοκίνητο 203 00:15:27,006 --> 00:15:32,004 υπήρχαν ακόμη και σημάδια από την υποστήριξή σας σ πρόγραμμα διατήρησης 204 00:15:32,004 --> 00:15:35,074 διερμηνέα μέσα μου ανέβηκε στον τοίχο 205 00:15:35,074 --> 00:15:38,084 απόψε ίσως είναι εκατομμύρια Κίνας κάνουμε σήμερα 206 00:15:38,084 --> 00:15:40,003 και έχει την οικοδόμηση 207 00:15:40,003 --> 00:15:49,069 φαινόταν τόσο ο κ. 208 00:15:49,069 --> 00:15:51,017 διαμερίσματα σε Shania 209 00:15:51,017 --> 00:15:53,044 μέρος των βιομηχανικών Μαντζουρία 210 00:15:53,044 --> 00:15:57,077 περίπου δεκαπέντε χιλιάδες Shane νήματα στεγάστηκαν οι εργαζόμενοι σε αυτόν τον τομέα 211 00:15:57,077 --> 00:16:00,017 αυτά τα διαμερίσματα διαθέτουν το δικό τους σχολείο 212 00:16:00,017 --> 00:16:01,329 οικοπέδων κήπο 213 00:16:01,329 --> 00:16:02,096 εγγύηση 214 00:16:02,096 --> 00:16:04,085 κουκκίδα σε κάθε πόρτα είπαν 215 00:16:04,085 --> 00:16:07,014 αυτή η γυναίκα είχε έξι μικρά παιδιά 216 00:16:07,014 --> 00:16:09,041 η οικογένεια κατέλαβαν μία σταγόνα 217 00:16:09,041 --> 00:16:15,013 ο σύζυγός της είχε καθυστερήσει χειριστή και μηχανήματα αριθμός φυτών ενός 218 00:16:15,013 --> 00:16:17,089 οι γυναίκες έχουν να διδάξουν τα παιδιά υγιεινής 219 00:16:17,089 --> 00:16:20,091 την εκπαίδευσή τους πριν από το κράτος αναλαμβάνει 220 00:16:20,091 --> 00:16:23,036 αυτό το μικρό κορίτσι εκμετάλλευση ισχύει νερό 221 00:16:23,036 --> 00:16:29,058 Είναι περήφανος για το κόμμα της, με σκοτώσει παράσιτα εκστρατεία 222 00:16:29,058 --> 00:16:32,005 Κένυας αναπτύχθηκε κατά τη διάρκεια της ιαπωνικής επάγγελμα 223 00:16:32,005 --> 00:16:34,051 αλλά κλήθηκε πρόνοιας 224 00:16:34,051 --> 00:16:38,034 στην κατάσταση πολυκατάστημα Οι φωτογραφίες δημοσιεύσει εργαζόμενοι μοντέλο 225 00:16:38,034 --> 00:16:43,087 στον πίνακα ανακοινώσεων 226 00:16:43,087 --> 00:16:47,066 μια ευρεία ποικιλία των αγαθών που πωλούνται σε αυτό το νομοσχέδιο 227 00:16:47,066 --> 00:16:52,036 παρόλο που οι τιμές ήταν πολύ ζεστά εκεί ήταν πολλοί σώμα 228 00:16:52,036 --> 00:16:55,038 ένα πλήθος που συγκεντρώθηκε στο δρόμο για σας κλήση 229 00:16:55,038 --> 00:16:59,014 διάβρωση στην ταινία 230 00:16:59,014 --> 00:17:01,097 μετά το νέο σοσιαλιστικό ρεαλισμό ταινίες 231 00:17:01,097 --> 00:17:13,059 αυτή η σκηνή γυρίστηκε έξω 232 00:17:13,059 --> 00:17:18,097 William Gaddis ταχύτερη 233 00:17:18,097 --> 00:17:21,033 Κινεζικό Κομμουνιστικό κινηματογραφικές ταινίες 234 00:17:21,033 --> 00:17:34,045 φέρουν μεγάλο μέρος της προπαγάνδας τους αμέσως μετά την εκστρατεία 235 00:17:34,045 --> 00:17:37,038 αυτό τοποθετείται άμεσα ξέρετε 236 00:17:37,038 --> 00:17:42,089 εκδοτική απάντησε νούμερο ένα 237 00:17:42,089 --> 00:17:46,033 εισάγει 7-800 μίσθωσης για ένα μήνα 238 00:17:46,033 --> 00:17:49,099 μία από τις τρεις γνήσιο καταστράφηκε κατά τη διάρκεια του πολέμου 239 00:17:49,099 --> 00:17:57,065 Αργότερα ανακατασκευάστηκε και ξεκλείδωτο 240 00:17:57,065 --> 00:18:06,074 έργα βασίστηκαν σε τουλάχιστον γερμανικά σχέδιο 241 00:18:06,074 --> 00:18:09,055 ολοκληρωθεί κυρίες ήταν μεγάλη 242 00:18:09,055 --> 00:18:16,028 αναζητήσουν αγώνα στο ρόλο του σιδηροδρόμου αποβάθρα 243 00:18:16,028 --> 00:18:26,074 ήταν όλοι εδώ και εργασίας 244 00:18:26,074 --> 00:18:30,096 είναι αυτό θα πρέπει να είναι σε εργοστάσιο καλωδίων και να σας κατευθύνουν τον περιορισμό 245 00:18:30,096 --> 00:18:33,051 εδώ τέσσερις χιλιάδες πεντακόσιοι εργαζόμενοι 246 00:18:33,051 --> 00:18:35,057 τρία καλώδια από όλες τις πλευρές 247 00:18:35,057 --> 00:18:39,005 αλουμινίου τόσο ακατάλληλη 248 00:18:39,005 --> 00:18:42,011 όλα τα pro-sissies ολοκληρώθηκαν σε αυτό σημείο 249 00:18:42,011 --> 00:18:46,037 ο κομμουνισμός που χρησιμοποιούνται μετά οι δεκαεννέα σαράντα εννέα άτομα 250 00:18:46,037 --> 00:18:49,018 ισχυρίστηκε παραγωγή ήταν δώδεκα φορές δικαίωμα 251 00:18:49,018 --> 00:18:53,071 δήλωσε ότι είχε κατά τη διάρκεια της ιαπωνικής επάγγελμα 252 00:18:53,071 --> 00:18:54,089 και σαράντα φορές 253 00:18:54,089 --> 00:18:58,086 ή ακόμη και κατά τη διάρκεια της εθνικής 254 00:18:58,086 --> 00:19:01,037 καλεί τις Ηνωμένες Πολιτείες έστειλε 255 00:19:01,037 --> 00:19:03,004 και λένε οι άνθρωποι για να εξασφαλίσουν 256 00:19:03,004 --> 00:19:17,099 Ηνωμένες Πολιτείες της παραγωγής 257 00:19:17,099 --> 00:19:25,004 δυσκολότερο αφίσες ζήτησε παραγωγής αυξάνονται σαν κοροϊδία 258 00:19:25,004 --> 00:19:30,049 αυτό ήταν το διάγραμμα της φυτικής παραγωγής 259 00:19:30,049 --> 00:19:32,015 χωρίζονται κόκκινες σημαίες 260 00:19:32,015 --> 00:19:34,063 καθαρολόγος ό, τι πριν από το γιατρό σας 261 00:19:34,063 --> 00:19:38,077 και κανείς δεν θέλει να είναι ένα καλάθι βόδι αυτά ημέρες 262 00:19:38,077 --> 00:19:39,009 όπως impeaching 263 00:19:39,009 --> 00:19:49,066 νέους σπουδαστές που παρατάσσονται για να εργαστούν εθελοντικά εργασία 264 00:19:49,066 --> 00:19:52,007 Αυτά είναι μικρά προσπάθειες πρωτοπόροι 265 00:19:52,007 --> 00:20:03,051 ή θα μπορούσε να σας παρακαλώ 266 00:20:03,051 --> 00:20:05,017 εκτός Shenyang 267 00:20:05,017 --> 00:20:07,057 αυτές οι γυναίκες θα είναι μεγάλη 268 00:20:07,057 --> 00:20:11,799 είμαστε προετοιμασία της γης για ένα τζάκι πίσω 269 00:20:11,799 --> 00:20:16,000 ότι οι κομμουνιστές έχουν πάει όλοι έξω για να πάρει το ενδιαφέρον των γυναικών και τη συμμετοχή σε 270 00:20:16,000 --> 00:20:18,094 όλα το πρόγραμμά τους 271 00:20:18,094 --> 00:20:30,038 ειδικά κατά τη διάρκεια της εβδομάδας από 272 00:20:30,038 --> 00:20:41,009 Βρήκα αυτό ήταν ο καλύτερος τρόπος για να πάρετε συνεργασία τους για αυτές τις εικόνες 273 00:20:41,009 --> 00:20:43,018 σφιχτά επισκέφθηκε 274 00:20:43,018 --> 00:20:46,045 ECON σας μία στις παρυφές Insignia 275 00:20:46,045 --> 00:20:48,022 αυτή ήταν η έδρα του νέου κάρτα 276 00:20:48,022 --> 00:20:50,052 αυτό θα διαπιστωθεί ότι σε πέντε μόνο μέρες 277 00:20:50,052 --> 00:20:52,012 λαό του Ιράκ 278 00:20:52,012 --> 00:20:52,076 ο πρόεδρος 279 00:20:52,076 --> 00:20:55,025 το μέλλον τους νέους 280 00:20:55,025 --> 00:20:57,058 επικεφαλής εξήντα χιλιάδες ανθρώπους που εργάζονται περίπου 281 00:20:57,058 --> 00:21:00,002 εξήντα πέντε χιλιάδων στρεμμάτων 282 00:21:00,002 --> 00:21:02,072 δέκα εργοστάσια επίσης βρίσκεται εδώ 283 00:21:02,072 --> 00:21:05,026 γουρούνια ήταν το πιο σημαντικό 284 00:21:05,026 --> 00:21:11,067 η γερμανική μου είπε υπήρχαν εβδομήντα δολάρια 285 00:21:11,067 --> 00:21:15,289 τελευταία κομμουνιστική γεωργική πολιτική η καρδιο 286 00:21:15,289 --> 00:21:17,096 ζητεί ρούχα φύτευση συνεχίσει να πέσουν 287 00:21:17,096 --> 00:21:22,049 άφθονο λίπασμα ΗΠΑ 288 00:21:22,049 --> 00:21:25,069 πρόεδρος μου είπε ότι αυτή τη στιγμή θέλετε για να προσθέσετε 289 00:21:25,069 --> 00:21:27,004 τρεις χιλιάδες οικογένειες 290 00:21:27,004 --> 00:21:29,097 περίπου δεκαοκτώ χιλιάδες περισσότερα στρέμματα 291 00:21:29,097 --> 00:21:38,031 και να αυξηθεί η παραγωγή τροφίμων κατά τη διάρκεια της το επόμενο έτος 292 00:21:38,031 --> 00:21:40,091 εγκεφαλικά νεκροί από το ταξίδι της επιστροφής 293 00:21:40,091 --> 00:21:43,048 Είχα κολλήσει γρήγορα και στη συνέχεια τρεις ma 294 00:21:43,048 --> 00:21:53,096 έπρεπε να λάβει τη βοήθεια για ένα από τα αγρότες γύρω από το ξενοδοχείο 295 00:21:53,096 --> 00:21:59,057 οι άνθρωποι πρέπει να σας ή το σημείο 296 00:21:59,057 --> 00:22:02,159 εδώ Boyle εξάγεται από kl 297 00:22:02,159 --> 00:22:05,006 χτισμένο σε δεκαεννέα από είκοσι οκτώ το Ιαπωνικά καταστροφέας κατά τη διάρκεια του πολέμου 298 00:22:05,006 --> 00:22:07,061 καταστράφηκε και στη νομοθεσία 299 00:22:07,061 --> 00:22:11,149 η ιαπωνική παραγωγή διακόσιες είκοσι πέντε χιλιάδες τόνους πετρελαίου 300 00:22:11,149 --> 00:22:12,004 στην καλύτερη χρονιά τους 301 00:22:12,004 --> 00:22:16,002 δεκαεννέα πενήντα επτά παραγωγής ήταν τριακόσιες είκοσι χιλιάδες τόνους 302 00:22:16,002 --> 00:22:18,095 δεκαεννέα πενήντα οκτώ τέσσερα τετρακόσια και σαράντα χιλιάδες 303 00:22:18,095 --> 00:22:21,004 να καλύψουν τη διαφορά με τη Βρετανία 304 00:22:21,004 --> 00:22:23,047 επικεφαλής του γραφείου ήταν καλά 305 00:22:23,047 --> 00:22:30,069 συμβούλεψε να βάλω σε αυτό είναι για τα δικά μου περιοδεία του σχεδίου 306 00:22:30,069 --> 00:22:34,016 νέους εργαστηριακούς τεχνικούς του σχεδίου προσωπικό 307 00:22:34,016 --> 00:22:38,022 είναι μεταξύ των υψηλότερων καταβληθεί στο επτά χιλιάδες πεντακόσιες εργαζομένων 308 00:22:38,022 --> 00:22:40,047 η οποία περιλαμβάνει πεντακόσια με 309 00:22:40,047 --> 00:22:44,099 οι άνθρωποι πρέπει επίσης να μπορούσα να πάρω τα χρήματα 310 00:22:44,099 --> 00:23:01,017 υδραυλική εξόρυξη είναι πολύ χρήση, για να σας 311 00:23:01,017 --> 00:23:05,081 SAS συνδυάζει την πιο κρύα φορτώνονται αυτοκίνητο των ανθρώπων 312 00:23:05,081 --> 00:23:25,014 Τότε ο Παύλος στην επιφάνεια 313 00:23:25,014 --> 00:23:40,005 αυτοκίνητα συμπληρώνονται αυτόματα 314 00:23:40,005 --> 00:23:46,000 μερικές από τις πρώτες ύλες από αυτές ορυχεία πηγαίνει σε μια εργασία 315 00:23:46,000 --> 00:23:48,529 Η εταιρεία χάλυβα ένα μάτσο 316 00:23:48,529 --> 00:23:51,061 Βρίσκεται πενήντα πέντε μίλια νοτιοδυτικά Βιρτζίνια 317 00:23:51,061 --> 00:23:54,008 απασχολεί πάνω από εκατό χιλιάδες 318 00:23:54,008 --> 00:23:56,083 συμπεριλαμβανομένων των έξι χιλιάδων ιστοσελίδων 319 00:23:56,083 --> 00:24:01,299 το ένα τρίτο της κομμουνιστικής Κίνας χάλυβα παραγωγής προέρχεται από αυτές τις σημειώσεις 320 00:24:01,299 --> 00:24:05,079 τρία εκατομμύρια τόνους ανά έτος 321 00:24:05,079 --> 00:24:08,001 προσπαθούν να αυξήσουν τον κίνδυνο να 322 00:24:08,001 --> 00:24:09,094 τέσσερα εκατομμύρια κορυφή 323 00:24:09,094 --> 00:24:13,071 Cole προέρχεται από το ορυχείο που θα πρέπει να 324 00:24:13,071 --> 00:24:16,049 το εργοστάσιο διαθέτει επίσης το δικό της τμήμα αποθηκεύουν 325 00:24:16,049 --> 00:24:18,065 κυλικείο και το ρολόι 326 00:24:18,065 --> 00:24:20,098 χτίστηκε κατά τη διάρκεια της ιαπωνικής κατοχής 327 00:24:20,098 --> 00:24:23,539 Το σχέδιο έχει αποκατασταθεί σε μεγάλο βαθμό στην 328 00:24:23,539 --> 00:24:26,092 μετά την καταστροφή του πολέμου 329 00:24:26,092 --> 00:24:31,007 γίνονται όλα τα είδη των προϊόντων χάλυβα 330 00:24:31,007 --> 00:24:33,063 έχουν δέκα ανοικτή υπερκειμένου 331 00:24:33,063 --> 00:24:36,035 διαρκεί περίπου οκτώ-και-α-μισό επιλέγουν να εκτελέσετε μια παρτίδα 332 00:24:36,035 --> 00:24:38,024 μέσω της κατά τη διάρκεια της διαρροής που 333 00:24:38,024 --> 00:25:08,025 μια βελτίωση σε σχέση με παλαιότερες παραγωγή στοιχεία 334 00:25:08,025 --> 00:25:14,098 ράγες χάλυβα άλλου προϊόντος εδώ αν που είχα ήταν μέσω 335 00:25:14,098 --> 00:25:29,077 που είχε ανοίξει μόλις Bessemer μετατροπέας 336 00:25:29,077 --> 00:25:31,039 την παραγωγή του 337 00:25:31,039 --> 00:25:35,032 παρουσίασε την έξοδο από πολλά μικρότερα μέρη όπως αυτό 338 00:25:35,032 --> 00:25:37,016 όπως είχε προγραμματιστεί 339 00:25:37,016 --> 00:25:40,004 εδώ 340 00:25:40,004 --> 00:25:41,059 διαφορετικές Κίνα 341 00:25:41,059 --> 00:25:44,048 εδώ βιομηχανικές εγκαταστάσεις και είμαι κοινότητες 342 00:25:44,048 --> 00:25:56,008 μικρές μονάδες έχουν προστεθεί σας ευκαιρία παρακαλώ ταχυδρομείου 343 00:25:56,008 --> 00:25:57,058 γραμμές που είναι 344 00:25:57,058 --> 00:26:02,099 είμαστε αποφασισμένοι να απελευθερώσουμε παραλιακών κτημάτων 345 00:26:02,099 --> 00:26:04,069 και που κρυφοκοιτάζει μέσα από την TNS 346 00:26:04,069 --> 00:26:08,022 περνάμε μέσα από μια εντατική καλλιεργούνται μακριά 347 00:26:08,022 --> 00:26:10,095 πίσω κοινό είδος 348 00:26:10,095 --> 00:26:12,779 όπως κοντά στην πόλη 349 00:26:12,779 --> 00:26:26,083 αυξανόμενες ενδείξεις των πρόσφατων βιομηχανικών δρόμος 350 00:26:26,083 --> 00:26:30,077 Anderson είναι ένα εκτεταμένο πόλη άνω των δύο εκατομμύριο 351 00:26:30,077 --> 00:26:33,071 βρίσκεται εβδομήντα μίλια νοτιοανατολικά της Πεκίνο 352 00:26:33,071 --> 00:26:37,029 αυτός είναι ένας σημαντικός εμπορικός τομέα των μεταφορών 353 00:26:37,029 --> 00:26:40,061 οδηγήσαμε στους δρόμους γεμάτο με γατούλα γάτες και COX 354 00:26:40,061 --> 00:26:42,005 ομάδες των μαθητών ένας υπάλληλος γραφείου 355 00:26:42,005 --> 00:26:45,095 εξάσκηση για την εθνική παρέλαση ημέρας 356 00:26:45,095 --> 00:27:06,009 η πόλη έδωσε σε κάθε εμφάνιση της ταχείας ανάπτυξη 357 00:27:06,009 --> 00:27:10,003 νέων σωλήνων αποχέτευσης στα περίχωρα της πόλης 358 00:27:10,003 --> 00:27:16,039 παίζουν, επίσης, τόσα πολλά νέα κτίρια σε αυτό τμήμα 359 00:27:16,039 --> 00:27:17,071 είναι να σας μιλήσω 360 00:27:17,071 --> 00:27:24,004 διευθυντής ενός εργοστασίου που κάνει τους ανθρώπους από bluegrass 361 00:27:24,004 --> 00:27:25,069 εργαζομένων σε αυτό το σημείο 362 00:27:25,069 --> 00:27:29,016 σχεδιαστεί και κατασκευαστεί το χαρτί κάνοντας μηχανήματα 363 00:27:29,016 --> 00:27:31,007 είχαν επίσης την οικοδόμηση της Wilford 364 00:27:31,007 --> 00:27:33,067 προωθήσουν την έκθεση 365 00:27:33,067 --> 00:27:37,088 ο φούρνος ήταν στις εγκαταστάσεις φυτών 366 00:27:37,088 --> 00:27:47,049 οι εργαζόμενοι έχουν ακόμα την οικοδόμηση 367 00:27:47,049 --> 00:27:53,025 και δεν μπορούσαν να περιμένουν για να προσελκύσουν 368 00:27:53,025 --> 00:27:55,099 ακριβώς για να βοηθήσει για την απελευθέρωση της Ταϊβάν 369 00:27:55,099 --> 00:28:07,049 που αναμένεται να κάνουν δεκατέσσερις τόνους David χάλυβα σε αυτό το μέρος 370 00:28:07,049 --> 00:28:10,001 αυτές οι γυναίκες περιέλιξης καλωδίου χαλκού 371 00:28:10,001 --> 00:28:12,011 θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτή την έκκληση 372 00:28:12,011 --> 00:28:14,054 ονομάζεται τριακόσιες ογδόντα πέντε 373 00:28:14,054 --> 00:28:18,062 στην κομμουνιστική Κίνα θεωρούνται να είναι ένας άνθρωπος που εκκρίνεται από οικιακές εργασίες 374 00:28:18,062 --> 00:28:21,036 για τη στήριξη της σοσιαλιστικής οικοδόμησης 375 00:28:21,036 --> 00:28:24,012 Αυτή η συνεργασία ήταν μέρος ενός πολύ μεγαλύτερου κοινότητα 376 00:28:24,012 --> 00:28:26,085 για δώδεκα χιλιάδων ταχυδρομικών 377 00:28:26,085 --> 00:28:28,086 κοινόχρηστη κουζίνα 378 00:28:28,086 --> 00:28:32,003 Safeco που χρησιμοποιήθηκε για την έκθεση 379 00:28:32,003 --> 00:28:34,063 dot com είχατε δική του ευθύνη 380 00:28:34,063 --> 00:28:35,025 μητέρες έλαβαν 381 00:28:35,025 --> 00:28:48,002 μετατρέπει τη φροντίδα των παιδιών 382 00:28:48,002 --> 00:28:58,006 αυτό το μικρό αγόρι ήταν το τραγούδι μας συναντιούνται για όλους 383 00:28:58,006 --> 00:29:01,052 Ο γέρος ήταν θυμωμένος για την Ταϊβάν 384 00:29:01,052 --> 00:29:09,045 άνθρωποι από την επίτευξη το σπίτι για το γήρανση 385 00:29:09,045 --> 00:29:12,084 από επισκεφθεί κάποια από τα δωμάτια που καταλαμβάνει α ηλικιωμένων 386 00:29:12,084 --> 00:29:15,049 όπως αυτή η γυναίκα πιθανόν να 387 00:29:15,049 --> 00:29:19,049 δικηγόροι χρειάστηκαν με καθαρό Whitewater 388 00:29:19,049 --> 00:29:31,077 Σταμάτησα τους πάρκο λίγο έξω από το πόλη 389 00:29:31,077 --> 00:29:32,879 από αυτό, θα ήταν 390 00:29:32,879 --> 00:29:35,067 TNS στο δεύτερο σανατόριο εργαζομένων 391 00:29:35,067 --> 00:29:37,929 ολοκληρωθεί σε δεκαεννέα πενήντα πέντε 392 00:29:37,929 --> 00:29:40,068 τα κτίρια ήταν σε κινέζικο πράγματα 393 00:29:40,068 --> 00:29:43,064 Το νοσοκομείο έχει οκτακόσιες στοίχημα 394 00:29:43,064 --> 00:29:46,049 ασθενείς να οργανώσουν τις δικές τους ψυχαγωγία 395 00:29:46,049 --> 00:29:50,041 όλοι οι εργαζόμενοι στην Ινδοί είναι επιλέξιμες 396 00:29:50,041 --> 00:29:54,099 ασθενείς να παρακολουθήσουν μαθήματα 397 00:29:54,099 --> 00:29:58,054 αυτά τα κορίτσια παίρνουν καθώς περπατούν στον το σκοτάδι 398 00:29:58,054 --> 00:30:00,097 θεραπεία για ήπιες περιπτώσεις μόνο 399 00:30:00,097 --> 00:30:04,519 στην τελευταία τρία έως έξι μήνες 400 00:30:04,519 --> 00:30:07,068 απόψεις σε αυτό κερδίζει 401 00:30:07,068 --> 00:30:10,011 μία από την κηδεία 402 00:30:10,011 --> 00:30:12,065 ασκήσεις όλοι σε δέκα 403 00:30:12,065 --> 00:30:26,017 αυτό ήταν στο πίσω μέρος 404 00:30:26,017 --> 00:30:30,001 κατήχηση διαλέξεις αποτελούν μέρος του συνόλου κομμουνιστικό πρόγραμμα 405 00:30:30,001 --> 00:30:33,047 κινέζικο υπόκεινται σε συνεχή προπαγάνδα 406 00:30:33,047 --> 00:30:36,011 αυτό ορκίστηκε επίσημα 407 00:30:36,011 --> 00:30:39,024 τώρα που το ανέφερε πάρει παραγωγής 408 00:30:39,024 --> 00:30:41,025 στο κοντινό χωριό σίγουρα 409 00:30:41,025 --> 00:30:43,062 που πειραματίζονταν με 410 00:30:43,062 --> 00:30:46,081 άρδευσης εδώ ήταν αρκετά κλπ 411 00:30:46,081 --> 00:30:48,008 ότι είναι ένας από τους τροχούς 412 00:30:48,008 --> 00:31:09,012 από δεκαπέντε ιπποδύναμης 413 00:31:09,012 --> 00:31:09,929 ημέρα φυσικής 414 00:31:09,929 --> 00:31:13,749 έρχονται για να δείτε όλη την πειραματική όπου εργάζονται με υβριδικά δικαίωμα 415 00:31:13,749 --> 00:31:15,139 γ 416 00:31:15,139 --> 00:31:18,082 εδώ τόσο περήφανη για το ότι μπορείτε να έχετε δική τους κάμερα 417 00:31:18,082 --> 00:31:22,043 έχουν μπαμπού πόλοι για να κρατήσει το ρύζι από τη Γαλλία 418 00:31:22,043 --> 00:31:25,000 Πτήσεις έχουν εγκατασταθεί για να το κρατήσει μετάβαση 419 00:31:25,000 --> 00:31:41,006 είκοσι τέσσερις ώρες πριν 420 00:31:41,006 --> 00:31:44,006 αυτή είναι η σωστή ισχυρίζονται χτίζει 421 00:31:44,006 --> 00:31:48,013 έντεκα χιλιάδες μπούσελ και το μίσος 422 00:31:48,013 --> 00:31:51,003 έβρεχε έφηβοι IMMUN όταν φτάνω 423 00:31:51,003 --> 00:31:53,073 σοκάκια εμφανίστηκε μικρή αλλαγή 424 00:31:53,073 --> 00:31:57,005 Αλλά έμαθα ότι στη συνέχεια του βασιλιά πληθυσμός έχει διογκωθεί από ακριβώς κάτω από ένα 425 00:31:57,005 --> 00:31:57,093 εκατομμύριο 426 00:31:57,093 --> 00:32:01,098 δεκαεννέα δεκαεννιά δεκατέσσερις ισοπαλία και μία μισό εκατομμύριο 427 00:32:01,098 --> 00:32:03,074 βιομηχανική επέκταση 428 00:32:03,074 --> 00:32:09,088 ήταν πίσω από αυτό 429 00:32:09,088 --> 00:32:11,259 συσσωρεύονται υψηλά 430 00:32:11,259 --> 00:32:15,000 φως των νέων Michael Foale 431 00:32:15,000 --> 00:32:18,003 πριν από τρία χρόνια το φυτό είχε κάνει εργασία 432 00:32:18,003 --> 00:32:19,074 τώρα γυρίζει από μπροστά 433 00:32:19,074 --> 00:32:22,016 και αν θα 434 00:32:22,016 --> 00:32:28,025 μηχανήματα είναι κινέζικο έλεγχο στη Ρωσία 435 00:32:28,025 --> 00:32:32,064 έκοβαν αυτά 436 00:32:32,064 --> 00:32:33,032 στην παραγωγή 437 00:32:33,032 --> 00:32:41,011 μικρό αυτοκίνητο 438 00:32:41,011 --> 00:32:43,012 Στην περίπτωση αυτή 439 00:32:43,012 --> 00:32:48,053 διευκολύνει η πλάκα δεν κλαίνε 440 00:32:48,053 --> 00:32:50,003 τεσσάρων χιλιάδων εργαζομένων 441 00:32:50,003 --> 00:32:52,099 σε μια πρωτόγονη γραμμή συναρμολόγησης 442 00:32:52,099 --> 00:32:55,033 πολλές είναι οι γυναίκες 443 00:32:55,033 --> 00:32:57,028 κάτω τους λόγους εργοστάσιο 444 00:32:57,028 --> 00:33:00,023 μια μικρή προϋπόθεση, επίσης, να βγάλει 445 00:33:00,023 --> 00:33:14,054 για κερδοσκοπικούς 446 00:33:14,054 --> 00:33:22,071 σαράντα υπερπηδήσεως 447 00:33:22,071 --> 00:33:25,095 κομητεία δεν μπορώ να μιλήσω για τη δεκαετία του χημικό εργοστάσιο 448 00:33:25,095 --> 00:33:31,007 όπου δέκα χιλιάδες εργαζόμενους οι οποίοι δεν είναι γονιμοποιημένα ωάρια και εμπορικές Kami 449 00:33:31,007 --> 00:33:32,069 θα μπορούσαμε να δούμε το γεγονός 450 00:33:32,069 --> 00:33:35,929 αγαπημένη 451 00:33:35,929 --> 00:33:40,009 εργαζομένων στο συγκεκριμένο εργοστάσιο είναι χτισμένο ογδόντα μικρές εγκαταστάσεις για την ανάπτυξη των φυτών 452 00:33:40,009 --> 00:33:44,089 αφίσες με την αμερικανική της Ταϊβάν στην ομάδες 453 00:33:44,089 --> 00:33:47,017 με τη μείωση προεπιλογή 454 00:33:47,017 --> 00:33:48,094 αυτό ήταν ένα βουδιστικό ναό 455 00:33:48,094 --> 00:33:53,062 στο πλαίσιο του κοινού ποινικού δικαίου είναι το ιερό της ομάδας δέκα χιλιάδες 456 00:33:53,062 --> 00:33:55,029 αναλάβει τη φροντίδα του δείγματος 457 00:33:55,029 --> 00:33:57,021 και η διεξαγωγή ερευνών 458 00:33:57,021 --> 00:33:59,074 ιερέας μου είπε ότι πολύ λίγοι άνθρωποι 459 00:33:59,074 --> 00:34:04,023 εξακολουθεί να επιθυμεί την προστασία που 460 00:34:04,023 --> 00:34:06,011 Έφτασα στο Καθολική Εκκλησία 461 00:34:06,011 --> 00:34:17,959 δικαιοσύνης συγκάλυψης 462 00:34:17,959 --> 00:34:29,419 ήταν το μόνο συμπύκνωμα της πόλης 463 00:34:29,419 --> 00:34:38,549 ο ιερέας μου είπε ότι υπήρχαν δύο ή τριακόσια άτομα στο πακέτο 464 00:34:38,549 --> 00:34:40,649 ο ήλιος ακόμα να στείλετε 465 00:34:40,649 --> 00:34:45,399 τότε είναι πιο σημαντικό έφηβοι κομμουνιστικός 466 00:34:45,399 --> 00:34:48,889 Μπουρεκάκια ρύζι σε βουβάλια στο δρόμο από τη Σαγκάη 467 00:34:48,889 --> 00:34:52,039 έβρεχε σκληρά στον αγώνα ξυλοκοπήθηκε κάτω 468 00:34:52,039 --> 00:34:53,939 μερικά του ρυζιού ήταν πράσινη 469 00:34:53,939 --> 00:34:56,129 κάποια έτοιμα για συγκομιδή 470 00:34:56,129 --> 00:34:57,669 Σαγκάη GLO 471 00:34:57,669 --> 00:35:00,519 περίφημη προκυμαία της σύγχρονης υγείας 472 00:35:00,519 --> 00:35:05,029 οικονομία είχε χτίσει ένα πάρκο κατά μήκος της γραμμή 473 00:35:05,029 --> 00:35:16,769 κατασκευή στην πόλη για κάθε αστυνομία 474 00:35:16,769 --> 00:35:19,069 αποφασίζει για την οικοδόμηση σοβιετική φιλίες 475 00:35:19,069 --> 00:35:22,279 ένα πολιτιστικό κέντρο για την περαιτέρω ανάπτυξη της κοινής δεσμός μεταξύ 476 00:35:22,279 --> 00:35:28,189 εμβρύου κομμουνιστική john 477 00:35:28,189 --> 00:35:29,479 μικρή δεκαοκτώ 478 00:35:29,479 --> 00:35:32,079 ρεύμα κυκλοφορίας στους δρόμους 479 00:35:32,079 --> 00:35:33,739 πέρασα πολλές ευχαριστίες 480 00:35:33,739 --> 00:35:37,096 Ήμουν στο δρόμο μου για να επισκεφθείτε κάποια δημόσια σύμβαση 481 00:35:37,096 --> 00:35:40,849 θ αντιμετωπίστηκε από την συνθήκη πολλές από Luke 482 00:35:40,849 --> 00:35:43,119 κάθισμα-mate εδώ ονομάζεται 483 00:35:43,119 --> 00:35:45,479 είχαν ως πρότυπο για την Parker δεκαπέντε μπλοκ 484 00:35:45,479 --> 00:35:50,869 συμβαδίσουν με Carter ήταν η ευέλικτη 485 00:35:50,869 --> 00:35:53,459 Είδα πολλούς νέους εργαζόμενους και φοιτητές εδώ 486 00:35:53,459 --> 00:35:55,189 αυτό ήταν άλμα πάνω 487 00:35:55,189 --> 00:35:56,319 λέει 488 00:35:56,319 --> 00:35:59,419 πάρετε τα αμερικανικά στρατεύματα από την Ταϊβάν 489 00:35:59,419 --> 00:36:07,095 παραμένει η μεγάλη πορεία στην gen con u 490 00:36:07,095 --> 00:36:10,699 pierre πεντακόσιες ογδόντα έξι εργαζόμενους 491 00:36:10,699 --> 00:36:13,639 από τριακόσιες σωλήνα κάτω 492 00:36:13,639 --> 00:36:14,077 καλλιεργούν περίπου 493 00:36:14,077 --> 00:36:16,001 εξακόσιες Bruce 494 00:36:16,001 --> 00:36:33,089 θέμα 495 00:36:33,089 --> 00:36:39,459 κατάργηση και να κλαίει για τα ανθρώπινα κορυφή όντα 496 00:36:39,459 --> 00:36:44,309 μηχανοποίηση κάποια κοινότητα, αλλά πάει καλά το μεγαλύτερο μέρος του έργου έγινε με το χέρι 497 00:36:44,309 --> 00:36:48,349 Είναι κομμάτι όπου ήταν σαράντα άροτρο 498 00:36:48,349 --> 00:36:51,629 η αναφερόμενη 7 - 21 καλλιέργειες εφαρμόζονται 499 00:36:51,629 --> 00:36:53,089 έτος 500 00:36:53,089 --> 00:36:54,849 λίπασμα κομποστοποίησης 501 00:36:54,849 --> 00:36:56,229 ανθρώπινη και ζωική 502 00:36:56,229 --> 00:37:05,829 χρησιμοποιήθηκε σε αυτή την εντατική καλλιέργεια 503 00:37:05,829 --> 00:37:09,299 όλα τα είδη των λαχανικών είχαν διαβάσει 504 00:37:09,299 --> 00:37:12,809 Είχαν επίσης την πειραματικές επιφάνειες όπου προσπαθούσαν νέες 505 00:37:12,809 --> 00:37:15,093 άρδευση 506 00:37:15,093 --> 00:37:19,779 δικαστηρίου τέθηκε και χρησιμοποιούνται για ένα τέλος 507 00:37:19,779 --> 00:37:21,949 κόκκος αναφερθεί αναγωγή 508 00:37:21,949 --> 00:37:25,089 σε εκατόν εβδομήντα χιλιάδες δολάρια αξίας των προϊόντων σε δεκαεννέα πενήντα 509 00:37:25,089 --> 00:37:32,759 επτά 510 00:37:32,759 --> 00:37:42,779 απαλλαγμένο από κάθε είδους είχε δίκιο 511 00:37:42,779 --> 00:37:45,889 κοτόπουλα κοντά σε ένα παλιό pillbox 512 00:37:45,889 --> 00:37:52,109 υπενθύμιση για το πώς της ιαπωνικής κατοχής 513 00:37:52,109 --> 00:37:55,119 πολυσύχναστους δρόμους και πολυάσχολη ημέρα στην κεντρική σχεδιαστές 514 00:37:55,119 --> 00:37:56,599 κριτήρια 515 00:37:56,599 --> 00:37:59,199 και καλεί geog εργαστήρια 516 00:37:59,199 --> 00:38:04,349 από κοινού αποκαλούμενες 517 00:38:04,349 --> 00:38:06,419 στο λιμάνι ειδεχθές έγκλημα 518 00:38:06,419 --> 00:38:09,279 IGNOU χάλυβα εργοστάσιο ήταν υπό κατασκευή 519 00:38:09,279 --> 00:38:12,739 όταν ολοκληρωθεί θα οδηγήσει, όπως ο John 520 00:38:12,739 --> 00:38:21,399 κατακλύζεται από εργαζόμενους για λόγους κάτω από ξύλινη σκαλωσιά 521 00:38:21,399 --> 00:38:27,329 που ο ίδιος έσκαψε 522 00:38:27,329 --> 00:38:37,399 σφυροκόπησε σήμερα την πρόθεση 523 00:38:37,399 --> 00:38:41,109 ή θέμα tv εξήντα μίλια από REO 524 00:38:41,109 --> 00:38:44,919 δημιουργοί εκφορτώνονται αυτόματα στο προαύλια 525 00:38:44,919 --> 00:38:45,058 αυτοκίνητα είναι 526 00:38:45,058 --> 00:38:47,199 τοποθετούνται σε έναν ανεμοστρόβιλο 527 00:38:47,199 --> 00:38:55,599 τότε πάνω από τσοπανόσκυλο 528 00:38:55,599 --> 00:39:01,029 αποφάσεων εξακολουθεί να πήγε στο εσωτερικό του εργοστασίου κατασκευή και συνέχισε έξω 529 00:39:01,029 --> 00:39:04,539 Στόχος τους ήταν τρία και μισό εκατομμύριο τόνους χάλυβα το έτος 530 00:39:04,539 --> 00:39:07,299 πέντε δεκαεννέα εξήντα ένα 531 00:39:07,299 --> 00:39:08,969 να καλύψουν τη διαφορά με την 532 00:39:08,969 --> 00:39:11,039 βαρέων μηχανημάτων στον τόπο ήταν παρέχεται από το 533 00:39:11,039 --> 00:39:12,649 Σοβιετική Ένωση 534 00:39:12,649 --> 00:39:21,329 και κοντά στο εργοστάσιο οι νέοι εργαζόμενοι είναι κομμένα 535 00:39:21,329 --> 00:39:23,289 σαράντα μίλια από συναδέλφους και 536 00:39:23,289 --> 00:39:27,499 μια νέα σχολή μηχανικών έχουν χτισμένη σε γη που κάποτε χρησιμοποιούνταν για την καλλιέργεια 537 00:39:27,499 --> 00:39:30,139 εδώ επτά χιλιάδες πεντακόσιες φοιτητές 538 00:39:30,139 --> 00:39:33,689 συμφωνία για τις συνομιλίες των αποφάσεων και των μηχανικών και ηλεκτρολόγου μηχανικού 539 00:39:33,689 --> 00:39:37,049 μετά την κομμουνιστική πολιτική της μάθησης στην εργασία 540 00:39:37,049 --> 00:39:39,619 τάξεις λειτουργούν σαν πίσω τρεις πυροβολισμούς 541 00:39:39,619 --> 00:39:43,066 και υπό την μπάλα πρωτάθλημα με τους μαθητές χτισμένο λεπίδες ενός ηλεκτροκινητήρα 542 00:39:43,066 --> 00:39:46,025 οι μαθητές είναι επίσης ορισμένα προνόμια στους να βοηθήσει με 543 00:39:46,025 --> 00:39:47,949 τεχνική λυκίσκου 544 00:39:47,949 --> 00:39:50,539 Σκοπός της ασκήσεως της προσφυγής μας στην κομμουνιστική Κίνα 545 00:39:50,539 --> 00:39:56,309 χρησιμοποιείται για την κατασκευή κάποια σοβαρή 546 00:39:56,309 --> 00:40:00,379 ακόμη και μεταξύ των εγκαταστάσεων επεξεργασίας και γεμάτη με τη σοβιετική τηλ. 547 00:40:00,379 --> 00:40:03,309 εταιρική σχέση για το σχέδιο αυτό, τόσο για το εμπρός 548 00:40:03,309 --> 00:40:05,429 σκότωσε με ηλεκτροπληξία 549 00:40:05,429 --> 00:40:14,029 τρεις χιλιάδες εργαζόμενοι χάνουν μέχρι σήμερα 550 00:40:14,029 --> 00:40:21,599 εδώ που κόβουν το ζεστό μπανιέρα με ένα ηλεκτρικό πριόνι 551 00:40:21,599 --> 00:40:24,559 Οι σκάλες χρησιμοποιούνται σε συσκευασίες λουκάνικα 552 00:40:24,559 --> 00:40:27,879 σαράντα τοις εκατό της παραγωγής καταλήγει στον η Σοβιετική Ένωση 553 00:40:27,879 --> 00:40:29,899 και πηγαίνετε σε αυτό το πάρα πολύ κοντά 554 00:40:29,899 --> 00:40:31,519 σε αυτή την κοινότητα των ανθρώπων 555 00:40:31,519 --> 00:40:33,869 υπάρχουν όλα τα εξήντα χιλιάδες θα καλλιεργούν 556 00:40:33,869 --> 00:40:37,879 περίπου τριάντα χιλιάδες στρέμματα βαμβακιού ρύζι και το σιτάρι 557 00:40:37,879 --> 00:40:41,099 καθαρίζουμε την παραγωγή σχεδόν διπλασιάστηκε σε μόλις δύο περιοχή καλλιέργειας 558 00:40:41,099 --> 00:40:43,939 παγίδα της οργάνωσης της κοινότητας 559 00:40:43,939 --> 00:40:46,309 kagyud αγροκτήματα αναμετρηθούν 560 00:40:46,309 --> 00:41:03,239 και ο καθένας έχει οργανωθεί για την παραγωγή 561 00:41:03,239 --> 00:41:06,949 εεε ... αυτού του πειραματικού που πολέμησαν ισχυρίζονται ότι παρήγαγαν χίλια 562 00:41:06,949 --> 00:41:09,049 τραγωδίες του βαμβακιού ανά στρέμμα 563 00:41:09,049 --> 00:41:11,049 αυτό ήταν μια αύξηση περίπου 564 00:41:11,049 --> 00:41:17,979 εκατό τοις εκατό πάνω από τρεις com 565 00:41:17,979 --> 00:41:32,199 μικρά παιδιά των εργαζόμενων μητέρων θ φροντίδα για το γάδο νέο σχολείο μυστήριο 566 00:41:32,199 --> 00:41:34,005 τα μεγαλύτερα παιδιά εργάζονται στο πιάσατε στις 567 00:41:34,005 --> 00:41:40,529 όπου έβαλαν τη δική τους παραγωγή στόχους 568 00:41:40,529 --> 00:41:44,099 επειδή είχε φτιάξει τη δική του κόμματος 569 00:41:44,099 --> 00:41:46,829 προορίζεται για την κατασκευή πέντε μικρών εργοστασίων 570 00:41:46,829 --> 00:41:49,045 για την παραγωγή αγελάδες και κλαμπ μία ατσάλινη εδώ 571 00:41:49,045 --> 00:41:53,639 για Connie θα εφαρμόσει Citicorp 572 00:41:53,639 --> 00:41:57,339 Nikon που θα λειτουργεί, επίσης, την παλιά του δόξα σε ψυχρό πόλεμο 573 00:41:57,339 --> 00:42:13,749 αστυνομικοί υπάλληλοι εργάζονται σε όλους τους ανθρώπους 574 00:42:13,749 --> 00:42:15,939 αποδεχθεί τα κενά εργασίας 575 00:42:15,939 --> 00:42:25,004 ετοιμάζεται να χρεώσει την προϋπόθεση 576 00:42:25,004 --> 00:42:27,699 μαθητές του σχολείου της κοινότητας μέσα 577 00:42:27,699 --> 00:42:32,399 με δική τους τσιμπήματα 578 00:42:32,399 --> 00:42:41,409 γιατί υπάρχει ένα μεγαλύτερο που ανήκουν σε το αυτοκίνητο 579 00:42:41,409 --> 00:42:43,549 εργαζομένων ήταν ενθουσιώδεις 580 00:42:43,549 --> 00:42:46,669 είπαν ότι εργάζονταν σε επιταχύνει το σοσιαλισμό 581 00:42:46,669 --> 00:42:48,389 εργασίας για το άλμα προς τα εμπρός 582 00:42:48,389 --> 00:42:50,729 και ενάντια στην αμερικανική επιθετικότητα 583 00:42:50,729 --> 00:42:52,749 Σας θέλουν έργα για τους υποτρόφους 584 00:42:52,749 --> 00:42:56,009 και άλλες επιβαρύνσεις είναι σωστά 585 00:42:56,009 --> 00:42:57,469 αυτή ήταν η νέα γέφυρα 586 00:42:57,469 --> 00:42:59,039 σε ολόκληρη την πράξη 587 00:42:59,039 --> 00:43:01,089 άνοιξε το πενήντα επτά δεκαεννέα 588 00:43:01,089 --> 00:43:02,048 αυτή η συμφωνία εμπιστοσύνης γέφυρα 589 00:43:02,048 --> 00:43:08,569 έχει έναν αυτοκινητόδρομο στο πάνω κατάστρωμα πραγματικά ο νόμος 590 00:43:08,569 --> 00:43:09,068 οκτώ κινέζους άλμα 591 00:43:09,068 --> 00:43:12,789 πολύ απαλά πριν από τη θερμή αλάτι Κίνα με 592 00:43:12,789 --> 00:43:14,049 η μυρωδιά του ποταμού 593 00:43:14,049 --> 00:43:17,359 στο σπάσιμο των παρτίδων ή των κέντρο του ποταμού 594 00:43:17,359 --> 00:43:20,599 οι φωνές των ανθρώπων 595 00:43:20,599 --> 00:43:30,649 ήταν τα παλιά τα χέρια από 596 00:43:30,649 --> 00:43:32,169 σύμφωνα με τους κομμουνιστές 597 00:43:32,169 --> 00:43:34,739 καντόνι δημοσίως μπροστά δραστηριότητα 598 00:43:34,739 --> 00:43:37,469 τον πόνο, επειδή κάποτε ήταν οι άστεγοι στις Γιέλτσιν 599 00:43:37,469 --> 00:43:40,259 καντόνι είναι γνωστή ως η πόλη του επανάσταση 600 00:43:40,259 --> 00:43:44,092 από την κορυφή της δέκατης τέταρτης ιστορία εβδομάδα ένα ποτάμι παραπομπή ξενοδοχείο και πάλι 601 00:43:44,092 --> 00:43:45,879 με εισαγωγικά 602 00:43:45,879 --> 00:43:48,759 ήταν συγκριτικά άδειο 603 00:43:48,759 --> 00:44:01,839 η θέση σπίτι εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών και φορτίου 604 00:44:01,839 --> 00:44:04,043 καλάθια των δεδουλευμένων συσσωρεύονται τεσσάρων πλοίων 605 00:44:04,043 --> 00:44:07,749 επαρχίες γύρω από την κβαντική ένα πλούσιο σιτοβολώνας 606 00:44:07,749 --> 00:44:17,299 πρόθεση είναι, επίσης, το κέντρο του ενός εκτεταμένη βιομηχανία λευκών 607 00:44:17,299 --> 00:44:18,899 στην προκυμαία 608 00:44:18,899 --> 00:44:20,669 δραστηριότητες αξιολόγησης της 609 00:44:20,669 --> 00:44:26,809 αλλάζουν συνεχώς 610 00:44:26,809 --> 00:44:30,679 αυτό το μικρό αγόρι που φοράει kipah πτήση πληρώματα είναι καθαρά κατά μήκος της προκυμαίας που 611 00:44:30,679 --> 00:44:32,359 μπορεί να πέσει στο νερό 612 00:44:32,359 --> 00:44:35,279 αν κάνει ο σάκος θα τον κρατήσει πριν 613 00:44:35,279 --> 00:44:39,549 ευερέθιστη και ομιλητικός Ιάπωνες είναι πολύ διαφορετικό από το βορρά 614 00:44:39,549 --> 00:44:43,419 αρκετά διερμηνέας είχε δυσκολία στην η κατανόηση της ελεύθερης ομιλούμενες 615 00:44:43,419 --> 00:44:46,149 καντονέζικης 616 00:44:46,149 --> 00:44:52,559 σύμφωνα με τους κομμουνιστές αυτό το πολύχρωμο προκυμαία της ζωής έχει αλλάξει δραστικά 617 00:44:52,559 --> 00:44:57,379 πολλοί από εμάς και οι άνθρωποι και να αναγκάστηκαν να μετακινηθούν ή να εξωραΐσει 618 00:44:57,379 --> 00:45:12,659 όπου οι κομμουνιστές μπορεί να ελέγχει καλύτερα 619 00:45:12,659 --> 00:45:34,239 λεωφορεία έτρεξε στο Subir 620 00:45:34,239 --> 00:45:38,439 είναι μια επίσκεψη βρίσκεται στο Cape Cod νέα πίσω από το οποίο λαχανικά θα αυξήσει 621 00:45:38,439 --> 00:45:42,759 ήταν στο άσπρο απομακρυσμένες γεωργικών τμήμα που περιβάλλει μπορεί να πει 622 00:45:42,759 --> 00:46:02,529 αυτό είναι ένα εργαλείο για καφέ εδώ περιοχή 623 00:46:02,529 --> 00:46:05,729 ένα τέχνασμα και βουβάλια 624 00:46:05,729 --> 00:46:13,229 ένα οικείο θέαμα 625 00:46:13,229 --> 00:46:23,489 εξαπλώνεται η νεότερη τον δαγκώνουν 626 00:46:23,489 --> 00:46:28,089 εδώ φυτά λάχανο πασπαλισμένο με θ σπαθί του ιππότη 627 00:46:28,089 --> 00:46:42,119 όλες οι εργασίες εδώ έγινε από εδώ 628 00:46:42,119 --> 00:46:47,063 σπορά σε σκούτερ Κίνα 629 00:46:47,063 --> 00:46:53,709 σ. αγροκτήματα εδώ δεν κοιτάζουν σαν ήταν έτοιμοι για την εκμηχάνιση 630 00:46:53,709 --> 00:46:57,029 ήταν δύσκολο να πιστέψουμε ότι η μικρά αγροτεμάχια θα είναι πρόσφορες για την 631 00:46:57,029 --> 00:46:59,509 χρήση των μηχανημάτων 632 00:46:59,509 --> 00:47:02,829 χρόνου εργασίας, το χέρι, κατά πάσα πιθανότητα το σύνολο των αυτά παραμένουν 633 00:47:02,829 --> 00:47:09,449 υπέρ το άρτιο 634 00:47:09,449 --> 00:47:14,839 είναι λιγότερο από εκατό μίλια από το καντόνι στο Χογκ Κογκ 635 00:47:14,839 --> 00:47:17,769 βίντεο εδάφη εκτός του Χονγκ Κονγκ 636 00:47:17,769 --> 00:47:22,042 το τοπίο είναι σαν εκείνη ενός νομοσχεδίου 637 00:47:22,042 --> 00:47:26,029 είδος υδροβούβαλου 638 00:47:26,029 --> 00:47:28,909 και άνδρες και γυναίκες 639 00:47:28,909 --> 00:47:42,109 εργάζονται στον τομέα του ρυζιού 640 00:47:42,109 --> 00:47:44,849 Ήταν αξιολογήσεις Όταν έφτασα τα σύνορα έλεγχος 641 00:47:44,849 --> 00:47:47,729 είχα να περπατήσει μερικές εκατοντάδες μέτρα 642 00:47:47,729 --> 00:47:51,959 και περιμένουν στο συνοριακό σταθμό ένα ζευγάρι ώρες για ένα τρένο 643 00:47:51,959 --> 00:47:54,589 αυτή η βιβλιοθήκη το όνομά του από τον αντιπρόεδρο πρόεδρος 644 00:47:54,589 --> 00:47:57,769 Ήταν μια υπενθύμιση που ήταν πίσω του αυτοκινητόδρομος 645 00:47:57,769 --> 00:47:59,699 μέσω Σεπτέμβριο είκοσι εννέα 646 00:47:59,699 --> 00:48:02,879 δύο ημέρες πριν από την κινεζική κομμουνιστική εθνική ημέρα 647 00:48:02,879 --> 00:48:06,879 οι Βρετανοί είχαν φέρει από τις δεξαμενές και στρατιώτες βάδιζαν στη θέση τους 648 00:48:06,879 --> 00:48:12,149 σε περίπτωση συμβάντων 649 00:48:12,149 --> 00:48:13,979 τριγυρνούσαμε σε rickshaw 650 00:48:13,979 --> 00:48:17,079 ήταν τέλεια για την κύρια 651 00:48:17,079 --> 00:48:18,449 μισθοδοσίες στο Πεκίνο 652 00:48:18,449 --> 00:48:31,769 όπου δεν σας αρέσει 653 00:48:31,769 --> 00:48:37,919 αυτά τα παιδιά το ίδιο φάνηκε δικαίωμα 654 00:48:37,919 --> 00:48:42,179 υπολογίζει για το εμπόριο με τις πολλές ήχους ενός δέντρου 655 00:48:42,179 --> 00:48:45,479 τρίξιμο πόλεις της Κίνας 656 00:48:45,479 --> 00:48:57,819 επικεντρώθηκαν 657 00:48:57,819 --> 00:49:01,319 και άρχισα πραγματικά να παρακολουθήσει το Χονγκ αρκετά κτίρια Κονγκ 658 00:49:01,319 --> 00:49:02,369 ενάντια σε αυτό 659 00:49:02,369 --> 00:49:03,659 ανάγνωση αποτελέσματα 660 00:49:03,659 --> 99:59:59,999 και να μιλήσουμε για της Κίνας