1 00:00:00,000 --> 00:00:03,338 Transcription de l'Ang.au Port. par axies (Manuel Seixo) 2 00:00:05,288 --> 00:00:12,638 [SON D'AMBULANCES, CHAOS ET CONFUSION] 3 00:00:15,018 --> 00:00:16,817 Monsieur le Président, Messieurs les ministres 4 00:00:16,817 --> 00:00:19,161 Je n'ai cessé d'entendre aujourd'hui 5 00:00:19,349 --> 00:00:21,000 que mon ministère est inutile 6 00:00:21,290 --> 00:00:24,070 Pourquoi avoir des agents? La section à double-O? 7 00:00:24,170 --> 00:00:26,391 Ne trouvez-vous pas cela étrange? 8 00:00:28,341 --> 00:00:31,134 Eh bien, je suppose que je vois le monde différemment que vous 9 00:00:31,134 --> 00:00:34,302 En vérité, ce que ce je vois me fait peur. 10 00:00:36,264 --> 00:00:40,100 J'ai peur parce qu'on ne connait plus nos ennemis. 11 00:00:40,727 --> 00:00:42,519 Il n'existent pas sur une carte. 12 00:00:42,603 --> 00:00:46,655 Il ne s'agit pas de nations. Il s'agit d'individus. 13 00:00:48,359 --> 00:00:50,273 Regardez autour de vous. Qui craignez-vous? 14 00:00:51,112 --> 00:00:54,002 Pouvez-vous voir un visage? Un uniforme? Un drapeau? Non. 15 00:00:55,158 --> 00:00:57,325 Aujourd'hui, notre monde n'est plus transparent. 16 00:00:57,493 --> 00:00:59,119 Il est plus opaque. 17 00:00:59,412 --> 00:01:00,999 Il est dans l'obscurité. 18 00:01:02,331 --> 00:01:04,331 Voilà où nous devons nous battre. 19 00:01:05,459 --> 00:01:08,420 Donc, avant de nous considérer inutiles, demandez-vous 20 00:01:09,839 --> 00:01:12,299 si vous vous sentez protégés. 21 00:01:16,679 --> 00:01:18,597 Il me reste une chose à vous dire. 22 00:01:19,015 --> 00:01:21,683 Mon défunt mari aimait la poésie. 23 00:01:21,934 --> 00:01:23,268 Et, hum ... 24 00:01:23,936 --> 00:01:27,689 Je pense que quelques mots me sont restés, bien involontairement 25 00:01:28,524 --> 00:01:32,861 Et aujourd'hui je me souviens de ceci, de Tennessee je pense : 26 00:01:35,323 --> 00:01:38,533 '' Aujourd'hui, on ne possède pas cette force, 27 00:01:38,785 --> 00:01:41,536 '' Qu'autrefois a fait trembler la terre et les cieux; 28 00:01:42,955 --> 00:01:45,207 '' Ce que nous sommes, nous sommes; 29 00:01:46,000 --> 00:01:49,044 'Une certaine dureté de nobles cœurs, 30 00:01:49,670 --> 00:01:56,630 '' Devenant faible au fil du temps et le destin, mais fort de volonté 31 00:01:57,553 --> 00:01:59,346 '' Pour lutter, essayer de trouver, 32 00:02:00,181 --> 00:02:04,341 '' Découvrir sans se rendre jamais. ''