0:00:00.000,0:01:19.808 [Teknik Sayı, 1'19'a kadar hiç ses çıkmıyor ''] 0:01:19.808,0:01:21.167 Kimse yanılmaz 0:01:22.447,0:01:26.105 Ama hepimiz yapısından[br]anladığımız şeyleri alıyor, 0:01:26.725,0:01:28.499 İstihbaratımıza göre. 0:01:29.609,0:01:33.050 Ve tüm zekamız topluca insanlık yaptı 0:01:33.420,0:01:35.459 Olduğumuz yerde olmak mümkün. 0:01:37.479,0:01:38.369 Yani, 0:01:38.369,0:01:39.529 Ne yapacağız 0:01:39.529,0:01:41.894 Adım adım gitmektir. 0:01:43.160,0:01:48.421 Bazı noktalarda, yıllar içinde[br]serbest bırakılan 3 kitaba, 0:01:48.968,0:01:52.176 Ve bazı noktalarda serbest bırakılacak[br]yeni kitaplara atıfta bulunuyorum 0:01:52.176,0:01:54.815 Yazılmış ve bilgiye eklenmelidir. 0:01:56.846,0:02:02.581 Her şeyi örtmeye çalışarak,[br]hızlı bir şekilde gideceğiz. 0:02:03.544,0:02:08.877 Mümkün olduğunca yavaş gidiyoruz,[br]böylece herkesi yanıma alıyoruz. 0:02:11.173,0:02:14.700 Bu şekilde öğretimle ilgili sorun, 0:02:16.395,0:02:19.401 Çoğunuz bu programları dinleyenler 0:02:19.842,0:02:22.953 Taze dediğimiz ve bakire olmadığımız gibi değil 0:02:23.306,0:02:24.658 Bilim dünyasına. 0:02:25.046,0:02:25.739 Yani, 0:02:25.739,0:02:28.626 Hepinizin önyargılı fikirleri var 0:02:29.063,0:02:34.023 Ve bu teknolojinin her yönü hakkında[br]önceden ayarlanmış bir fikriniz var. 0:02:36.224,0:02:40.045 Bu teknoloji ile ilgili sorun 0:02:40.283,0:02:43.524 Önümüzdeki yıllara girdikten sonra, 0:02:44.384,0:02:45.733 Öğreneceksin, 0:02:45.733,0:02:50.775 Değiştirdiğimiz kadar kolay bir bilim[br]bilim alanından diğerine geçiyoruz 0:02:51.413,0:02:53.786 Buna bir takım elbise diyoruz. 0:02:55.431,0:02:56.559 Çünkü, 0:02:56.951,0:02:59.725 Bilgi bir takımdır. 0:03:00.675,0:03:02.246 Bilgi soyunma. 0:03:02.655,0:03:04.973 Farklı renkler ve farklı[br]isimler veriyoruz. 0:03:05.325,0:03:08.761 Kendimizi giydiğimiz[br]grupla özdeşleştirmek. 0:03:10.561,0:03:11.518 Yani, 0:03:11.986,0:03:17.751 Takım elbise giyersek biz işadamıyız,[br]eğer kot pantolon giyersek normalleşiriz, 0:03:18.056,0:03:19.222 Eğer elbise biz 0:03:20.132,0:03:22.048 Etekte bir kadın oluruz, 0:03:22.301,0:03:23.251 ve gerisi. 0:03:24.462,0:03:27.569 Fakat bu teknolojiyle ve bu öğretilerle, 0:03:28.136,0:03:30.151 Size bütünlüğü öğretiyoruz. 0:03:30.299,0:03:32.275 Sonra istediğin şekilde giyinirsin. 0:03:33.347,0:03:37.415 Başlangıçta tarımı yapmaktan[br]hoşlanabilirsiniz 0:03:37.841,0:03:40.621 Ancak bir kez toplamı[br]anlamaya başladıysanız 0:03:41.137,0:03:43.943 Sağlık bölümünü yapmak istersiniz. 0:03:44.436,0:03:45.611 Yani, 0:03:46.562,0:03:51.665 Eğer öğretim yapısını kurma[br]biçimimizi izlerseniz 0:03:53.261,0:03:56.252 Bitirince sonunda 0:03:57.972,0:04:00.612 Yaratılışın bütünlüğünü anlayacaksınız, 0:04:01.086,0:04:02.586 Tıp, 0:04:02.586,0:04:04.756 Fizikte olsun, 0:04:04.975,0:04:06.465 Kimyada olmak, 0:04:06.465,0:04:07.776 Buna ne diyorsun 0:04:08.175,0:04:11.723 Ya da tarım ve geri kalanında olsun. 0:04:12.669,0:04:13.802 Yani, 0:04:14.977,0:04:17.077 Öğretmek için sabrım var 0:04:17.658,0:04:19.349 Ve biz iyi bir tecrübeye sahibiz 0:04:19.349,0:04:23.467 SSK'ların ilk grubu ile son 14 ay içinde. 0:04:23.909,0:04:25.914 Tuzaklardan bazılarını görmek için. 0:04:26.961,0:04:31.221 Hepimizin kendi öğrenme hızımıza[br]sahip olduğunu anlamak için 0:04:31.683,0:04:35.373 Ve plazmadan bahsettiğimde, 0:04:36.263,0:04:40.952 Ve binlerce kişi bu plazmayı[br]dinliyor, kelime plazma 0:04:41.399,0:04:45.585 Aynı kelimeyi binlerce[br]farklı anlayışa sahipsindir, 0:04:46.139,0:04:49.584 Ve plazmanın başka birine[br]bağlandığını söylediğimde 0:04:49.881,0:04:52.012 Açıkladığım bir biçimde, 0:04:52.361,0:04:55.933 Eminim 999 / sen 0:04:56.367,0:05:00.197 Bütünlüğü farklı şekilde anlar 0:05:00.197,0:05:02.997 Ve ifade etmeye çalıştığımdan[br]farklı bir anlam ifade etti. 0:05:03.868,0:05:05.824 Ve adamın güzelliği budur. 0:05:06.124,0:05:09.474 Sonra anladığımıza göre,[br]bilgiyi genişletiyoruz. 0:05:12.120,0:05:17.375 Geçtiğimiz yıl bir takım[br]gelişmeler gördük 0:05:19.618,0:05:26.041 Ve bu sebeple Bilgi Arayanlarını 3.[br]haftadan aldık 0:05:26.490,0:05:27.903 Laboratuvara girer. 0:05:30.426,0:05:32.276 Ve bu süreçte, 0:05:33.830,0:05:37.053 Bir sürü insan 0:05:37.307,0:05:41.832 Anladıklarını düşündüklerimizi anlamadık. 0:05:43.037,0:05:43.845 Yani, 0:05:44.108,0:05:49.374 Önümüzdeki hafta herşeyi organize[br]ettiğimizde ne denemek istediğimiz, 0:05:49.815,0:05:55.132 Arka planda olan insanlar[br]için zor olacağı mı 0:05:55.132,0:05:57.340 Vince ve Rick ve diğerleri gibi 0:05:57.762,0:06:00.875 Yapıyı takip etmek, 0:06:01.370,0:06:02.111 fakat 0:06:02.768,0:06:05.827 Size öğretmeyle katılmamıza izin veriyoruz. 0:06:06.728,0:06:07.944 Bu ne demektir? 0:06:09.688,0:06:11.704 Etkileşimli hale geldik. 0:06:11.731,0:06:16.528 Soruları koyabilirsin, tarif[br]edebilirsin, sorabiliriz 0:06:16.741,0:06:19.253 Bize öğretebildiğimiz[br]kadar öğretebilirsin. 0:06:19.675,0:06:23.422 Ve bu şekilde tam bir yapı oluşturuyoruz 0:06:23.422,0:06:25.820 Öğretim odalarında bulunduğunuz gibi. 0:06:26.802,0:06:28.955 Bunu yaptık,... 0:06:30.585,0:06:33.415 Bilgi Arayanlar Atölyeleri. 0:06:33.966,0:06:36.759 Çalışıyor, ihtiyacı olan bir organizasyon 0:06:37.537,0:06:41.314 Ancak bir şekilde eğer öğretiler[br]üzerine bizimle yaşıyorsan, 0:06:41.961,0:06:45.724 Öğretmenliğe katılabilir,[br]sorular sorabilirsiniz. 0:06:46.769,0:06:49.625 Sonra yapabiliriz ve cevap vermeye çalışırız. 0:06:51.109,0:06:53.641 Anlaşılmalıdır ki 0:06:56.289,0:06:59.376 Dünyadaki dinleyicilerimiz var, 0:07:00.194,0:07:03.264 Farklı zekalarla, farklı beklentilerle, 0:07:03.264,0:07:05.095 Ve farklı anlayış. 0:07:05.354,0:07:13.249 Öyleyse, eğer öğretim kısmının sizin[br]zevkinize ve zevkinize değilse, 0:07:13.851,0:07:18.765 Bu, ilgilendiğiniz bölümdeki[br]diğerleri için de aynıdır. 0:07:19.321,0:07:21.430 Yani, 0:07:22.015,0:07:24.646 Koşulsuz olarak bütünlüğü kabul et. 0:07:25.683,0:07:34.512 Topluluğumuzda, Bilimadamları,[br]Doktorlar, Profesörler, sokakta adam, 0:07:35.266,0:07:38.087 Ev tutanlar, erkek mi kadın mı 0:07:38.459,0:07:42.809 Ve hepsi bu teknolojiden[br]öğrenmeyi beklemektedir, 0:07:42.809,0:07:45.851 Kendilerine ve toplumlarına[br]yardım edebilmek. 0:07:47.329,0:07:48.053 Yani, 0:07:48.440,0:07:53.321 Lütfen, yarın uçan reaktörlerin[br]görmeyi beklemeyin 0:07:53.570,0:07:58.788 Ve görmek için beklemeyin,[br]gün sonra altın yapacak. 0:07:59.890,0:08:02.190 Önce yapıyı anlamak zorundasın 0:08:02.190,0:08:07.216 Ya da anlayışınızı anlamak zorundayım[br]ki bir adım daha ileri götürebiliriz. 0:08:08.670,0:08:12.490 Bu grup için aradığımız en[br]önemli noktalardan biri 0:08:12.490,0:08:15.338 Bilgi Arayanlarının ilk grubu ile 0:08:15.970,0:08:17.597 Burada enstitüde, 0:08:18.100,0:08:22.968 Önümüzdeki yıl hemen[br]öğretmen olmalarıdır. 0:08:23.480,0:08:26.927 Böylece, bilgi taşırlar[br]ve bilgiyi yayarlar. 0:08:27.850,0:08:30.727 Aynı Arayüzler Online bilgi ile de gider. 0:08:31.150,0:08:35.676 Eğer bir Bilgi Arayanlar Onlinesanız[br]ve yapıyı yakalayabiliyorsanız, 0:08:36.470,0:08:40.520 Vakıf öğretmen olmanızı sağlayacak[br]organizasyon ve yapıyı yapar 0:08:40.520,0:08:43.405 Kendi toplumunuz ve[br]kültürünüz ve ülkeniz için. 0:08:44.510,0:08:49.567 Önümüzdeki günler ve haftalar boyunca, daha önce[br]ilan ettiğimiz gibi yeni yapı ilan ediyoruz 0:08:50.140,0:08:53.057 Keshe Vakfı teknolojisinin[br]geliştirilmesinde. 0:08:53.790,0:08:58.498 Sağlıklı olun, Ekonomik ve[br]hatta Siyasi Yapı olsun. 0:08:58.690,0:09:00.578 Bu yüzden tüm yönlerini kapsarız. 0:09:03.230,0:09:08.657 Hiçbiriniz olmasını beklemiyoruz 0:09:09.970,0:09:11.199 Bilim adamları 0:09:13.160,0:09:14.539 Ilk yılında. 0:09:15.750,0:09:21.510 Ancak, beklentileriniz ne üzerinize ve ne[br]kadar almak istediğinize dair beklentileri. 0:09:21.510,0:09:22.960 Ve aynı zamanda, 0:09:22.960,0:09:27.155 Mevcut Bilgi Arayanlarla[br]yaptığımız aynı anlaşma. 0:09:27.480,0:09:30.729 Size Bilgi İsteyenler Worldwide[br]Online olarak soruyoruz 0:09:31.150,0:09:33.970 Başkalarına öğretmeye başlamak için. 0:09:34.890,0:09:40.060 Yaptığımız gibi, Bilgi'nin hızla[br]yayılması, Bilgi Arayanlar ile başladı 0:09:40.060,0:09:41.740 Geçen sene ilk kez 0:09:42.200,0:09:45.210 Diğerlerine öğretebileceklerini söyledi. 0:09:49.880,0:09:55.770 Bugün ilk oturumun öğretimiyle[br]nereden başlayacağım? 0:09:56.350,0:09:57.514 Çok basittir. 0:10:00.630,0:10:05.411 Evrenin tüm işleyişi bir noktaya gelir: 0:10:07.890,0:10:09.491 Menşe nedir? 0:10:11.570,0:10:12.998 Nasıl başladı? 0:10:14.250,0:10:15.510 Nerede sona erecekti? 0:10:17.040,0:10:18.690 Bir başlangıç oldu mu? 0:10:18.690,0:10:20.180 Sonunda bir şey oldu mu? 0:10:20.496,0:10:21.746 Biter miydi? 0:10:24.986,0:10:28.962 Etrafınızda kalırsanız ve yaptığımız şekilde çalışırsanız, 0:10:30.149,0:10:32.172 Biz size bütün paketi öğreteceğiz. 0:10:32.669,0:10:38.130 Bu ahlak, Vakfın ahlakı ve fizikselliktir 0:10:38.130,0:10:41.541 Evrenin eser etiği ile ilişkisi içinde. 0:10:43.067,0:10:44.437 Bir başlangıç oldu mu? 0:10:44.437,0:10:45.231 Evet. 0:10:45.538,0:10:46.674 Bitti mi 0:10:46.878,0:10:47.932 Yok hayır. 0:10:49.218,0:10:50.822 Başlangıç nasıl başlamıştı? 0:10:50.822,0:10:53.662 Hayatın başlangıcı nasıl başladı, 0:10:53.662,0:10:56.845 Bu gezegende değil, evrende başladı mı? 0:10:58.380,0:11:01.801 "Manyetik alanların kaynağı" olarak[br]adlandırılan 8 nolu kitapta, 0:11:02.147,0:11:07.337 Bunu ayrıntılı olarak açıkladım ve[br]genişletmek için bilgim ekleyeceğim. 0:11:10.769,0:11:13.650 Şu an mens anlama 0:11:15.550,0:11:17.616 Basit bir şekilde açıklayabiliriz. 0:11:17.790,0:11:19.806 Ve gelecekte buna ekleyeceğiz. 0:11:21.464,0:11:25.905 Hiçbir yaratılış olmamıştı, olmazdı 0:11:25.905,0:11:30.694 Yaratılış sürecinde gelişme 0:11:31.220,0:11:35.305 Dengesizlikler olmasaydı. 0:11:37.270,0:11:43.818 Dengesizlikler bölünmeye ve[br]bölünmeye yeni hayat yol açar. 0:11:45.887,0:11:48.528 Mevcut evrenin menşei, 0:11:49.342,0:11:51.374 içerir 0:11:51.582,0:11:54.466 Insan ırkı güneş sistemi, 0:11:55.482,0:11:56.975 Bu evrende, 0:11:57.232,0:11:59.295 Kitap 3'te okuduğunuz gibi 0:11:59.633,0:12:02.249 Başka bir evrenin bölünmesinden gelir. 0:12:02.463,0:12:07.125 Fizik dünyasının geri kalanına[br]göre, anladığımız gibi 0:12:07.323,0:12:11.865 Bir nötron bölümü, proton ve[br]elektron yaratmaya yol açar. 0:12:13.382,0:12:16.016 Ama neredeydi, 0:12:16.130,0:12:20.876 Ve bu evrenin geldiği ana evren miydi? 0:12:21.140,0:12:22.593 Orijinal evren. 0:12:22.997,0:12:24.245 Cevap hayır. 0:12:25.050,0:12:27.766 Çünkü yaratılış zamanında 0:12:27.945,0:12:33.440 Bu evrenin ana evreninin kendisi[br]bir bölümden yaratılmıştır. 0:12:36.315,0:12:41.879 Bu, elektron ve bir protona[br]bölünen bir nötrona çok benzer. 0:12:42.927,0:12:48.406 Ve sonra alanların kayıplarından dolayı,[br]diğer öğretide de açıkladığımız gibi 0:12:48.790,0:12:54.551 Proton plazmanın diğer[br]alt bölümlerine bölünür. 0:12:56.580,0:12:58.471 Yani bu evren, 0:12:58.890,0:13:01.370 Hangi endişe duyuyoruz, 0:13:01.610,0:13:07.476 Kendisi daha büyük bir evren[br]bölümünün plazmasından yapılır. 0:13:09.140,0:13:12.456 Peki evrenlerin annesinin annesi nerede? 0:13:13.790,0:13:16.066 Bunu zamanında açıklayacağız. 0:13:19.470,0:13:21.240 Bir yaratıcı var mıydı? 0:13:21.240,0:13:22.160 Evet. 0:13:22.160,0:13:23.410 Bir yaratıcı var mı? 0:13:23.410,0:13:24.315 Evet. 0:13:25.150,0:13:27.388 Aramızda bir yaratıcı mıyız? 0:13:27.990,0:13:29.802 Söylediğim gibi: 0:13:30.030,0:13:33.267 "Ben erkek imajımda kendim yaptım". 0:13:33.870,0:13:40.259 Evrendeki yaratılmış varlıklar,[br]yaratıcının özünü taşır. 0:13:40.730,0:13:43.317 Çünkü ondan geldi. 0:13:44.360,0:13:46.406 Tıpkı anne ve çocuklar gibi. 0:13:47.670,0:13:50.207 Büyük, büyük büyükannesinin[br]kim olduğu önemli değil. 0:13:50.210,0:13:52.609 Hala kendi özünü taşırsınız 0:13:53.120,0:13:57.420 Büyük büyükannesini doğurduğu anda 0:13:57.420,0:14:00.061 Sonra da annenize, sonra sana. 0:14:03.280,0:14:07.570 Bütün yapıyı bu noktada[br]ilgilendirdiğimiz şey 0:14:07.570,0:14:09.800 Bu evrenin yaratılışı ile 0:14:10.750,0:14:17.228 Daha basit bir şekilde bir[br]yıldızın bir yapıdadır. 0:14:18.190,0:14:20.679 Ama daha büyük boyutta. 0:14:23.780,0:14:26.250 Bu yıldız nereden çıktı 0:14:27.120,0:14:29.370 Bu evren nereden geldi? 0:14:29.370,0:14:32.525 Ve nasıl olduğu ortaya çıktı. 0:14:33.180,0:14:36.602 Manyetik alanlardaki bölünmesinin 0:14:37.340,0:14:44.011 Bu gezegenin bu anda[br]yaratılmasına yol açtı 0:14:44.160,0:14:48.234 Bu noktada evrenin bu noktasında. 0:14:51.420,0:14:54.450 Aslında yeryüzünün yaratılması 0:14:54.640,0:14:59.780 Ya da bu güneş sistemi yanlışlıkla ya[br]da raslantıdan başka bir şey değildir 0:14:59.780,0:15:00.871 Ve artık yok. 0:15:03.930,0:15:11.165 Anladıysanız ve video ekranında[br]neyin olduğunu gördünüz demektir 0:15:11.570,0:15:13.553 Bir plazma yaratılması. 0:15:14.600,0:15:19.033 Eğer evrendeki alanlar 0:15:19.200,0:15:20.802 Ve hareket halindeler, 0:15:21.640,0:15:23.580 Etkileşime girdiklerinde 0:15:23.580,0:15:29.104 Ve topluca tek bir varlık[br]haline geldiklerinde, 0:15:29.280,0:15:33.231 Plazmaların ortak varlığı olarak 0:15:33.770,0:15:42.349 Bu plazmanın diğer alanlara göre[br]kendi konumunu yaratması gerekir 0:15:42.522,0:15:48.504 Ve plazmalar evrendeki mevcut[br]yapımızın bildiklerini. 0:15:50.207,0:15:52.569 Bu bir noktaya geliyor. 0:15:53.430,0:16:00.349 Bu güneş sisteminin[br]varlığı ve nasıl yapıldı 0:16:00.349,0:16:03.770 Ve daha sonra dünyanın bu plazma varlığı 0:16:04.281,0:16:05.931 Varolmak için geldi mi? 0:16:11.291,0:16:12.722 Gerçekte 0:16:16.682,0:16:22.371 Bu evrende toprak gibi[br]bir gezegene sahip olma 0:16:23.267,0:16:27.111 Her sabah uyandığınızda normaldir[br]ve havayı soluyorsunuz. 0:16:28.950,0:16:31.896 Bildiğiniz gibi ikinci nefes alışı[br]orada olacak ve üçüncü nefes 0:16:31.896,0:16:35.394 Ve günün geri kalanında nefes[br]alır ve hareket ettirirsin. 0:16:36.570,0:16:39.971 Dünya gibi gezegenlerin yapısının yapısı 0:16:40.078,0:16:41.601 Aynı işlemdir. 0:16:42.435,0:16:48.632 Şimdiye kadar gezegensel sistemler[br]oluşturulmuş ve buna göre 0:16:48.632,0:16:55.249 Yarattığı koşula, zayıf bölme ve[br]plazma koleksiyonuna izin verirler 0:16:55.249,0:17:01.410 Hangi gezegenin plazması ortamında[br]dinamik, oluşturulması için. 0:17:02.568,0:17:06.903 Toprak dinamik olduğu için ve[br]yapının bir parçası olduğu için 0:17:07.190,0:17:09.291 Birlikte güneş sistemi 0:17:09.434,0:17:12.742 Ve diğer gezegen sistemleri[br]ile işbirliği içinde, 0:17:14.733,0:17:17.851 Bir insanın vücudu aynı[br]süreçle yaratıldı. 0:17:19.017,0:17:24.060 Ve evrendeki diğer canlıların[br]ve canlı varlıkların vücudu 0:17:24.060,0:17:25.564 Tamamen aynıdır. 0:17:28.583,0:17:38.057 Gerçekte akıl ve yaşam, daha çok şey öğrendikçe,[br]bu gezegenin münhasırlığı değildir. 0:17:39.827,0:17:44.946 Bu yüzden bir takım[br]şeyleri anlamamız gerekir 0:17:44.946,0:17:47.344 Bugünün öğretisi olan baştan beri. 0:17:48.328,0:17:53.442 Farklı alanlar nasıl biraraya geldi? 0:17:53.833,0:17:56.294 Farklı konum ve güce sahip olan 0:17:56.784,0:17:59.354 Bir köpek yaratmaya, 0:17:59.354,0:18:02.875 Bir insanın yaratılması,[br]bir balık yaratılması, 0:18:02.936,0:18:05.652 Diğer canlı varlıkların yaratılması, 0:18:05.765,0:18:09.195 Hangi adam şu anki bilgi[br]eksikliği yüzünden, 0:18:09.195,0:18:10.465 Farkında değil, 0:18:10.465,0:18:12.418 Ve onlar aramızda ve bizimle yaşıyorlar 0:18:12.418,0:18:15.235 Ve kuruluşun başlangıcından beri 0:18:15.235,0:18:17.012 Bu gezegendeki hayatın 0:18:20.694,0:18:24.447 Öyleyse öğrendiğimiz son[br]on yıllarda olduğu gibi 0:18:24.447,0:18:28.991 Bu gezegenin daha derin[br]kısımlarında daha fazla hayat var, 0:18:29.221,0:18:30.842 Farklı şekil ve şekillerde 0:18:30.842,0:18:33.956 Farklı malzemeleri aramak için[br]gittikçe daha fazla ders yapıyoruz 0:18:33.956,0:18:35.620 Ve hepsi derin uçlarda 0:18:36.565,0:18:40.901 Eğer erkekler yeni teknolojileri[br]geliştirirse, gökyüzüne bakarsanız, 0:18:41.347,0:18:43.603 Astımız olduğunu öğreniriz 0:18:43.603,0:18:46.481 Düşündüğümüz güçlü alan istihbaratına. 0:18:47.724,0:18:50.545 Hayatın altında olduğu kadar 0:18:50.545,0:18:52.112 Üstümüzde hayat var. 0:18:53.254,0:18:58.311 Anlayışımızı engelleyen aklımız 0:18:58.374,0:19:00.521 Diğerlerinin varlığı. 0:19:02.751,0:19:04.741 Gazları görmediğimiz için, 0:19:05.881,0:19:10.842 Zeka ile bu varlıkların[br]plazma yapısından dolayı, 0:19:10.893,0:19:12.634 Onları göremiyoruz. 0:19:12.634,0:19:19.135 Çünkü varlıklarını tespit[br]edebilecek donanıma sahip değiliz. 0:19:20.879,0:19:25.251 Yapının içinde yaşamın bu[br]ayrıcalığını yapar mı? 0:19:25.251,0:19:28.818 Gezegen sistemi için,[br]gezegen sistemi için mi? 0:19:29.020,0:19:30.341 Cevap hayır. 0:19:31.377,0:19:34.183 Daha farklı yaşam türleri var 0:19:34.474,0:19:38.696 Güneş sisteminin ötesinde[br]ve güneş sistemi içinde 0:19:38.696,0:19:41.301 Hiçbir maddi olmayan sınır içinde. 0:19:42.813,0:19:43.812 Çok fazla 0:19:44.800,0:19:46.193 gördüğümüz gibi 0:19:47.490,0:19:50.872 Bir gaz kokusu alamıyoruz,[br]bir gaza dokunamıyoruz. 0:19:51.860,0:19:56.887 Yani üst atmosfer içinde[br]varlıklarla aynı şey 0:19:56.887,0:19:58.509 Ve bu gezegenin atmosferi, 0:19:58.509,0:20:00.922 Varlığın fizikselliklerine[br]ihtiyaç duymayan 0:20:01.230,0:20:04.640 Ve bu güneş sisteminin[br]plazma yapısı içinde 0:20:04.640,0:20:08.300 Ve aynısı galaksinin[br]plazmasının yapısında 0:20:08.300,0:20:10.432 Güneş sisteminin bir parçası olduğu. 0:20:11.020,0:20:12.962 Ve güçlerine göre 0:20:13.610,0:20:17.032 Görürler ve birbirlerinin farkındalar. 0:20:17.740,0:20:22.950 Fakat fiziksellik mans[br]gözlem bakış açısıdır 0:20:22.950,0:20:25.110 Zekanın nihai noktası mı? 0:20:25.110,0:20:26.438 Cevap hayır. 0:20:27.860,0:20:32.670 Mans istihbarat kesinlikle[br]kaya tabanının dibindedir 0:20:32.690,0:20:34.993 Evrenin toplam bilgisinden. 0:20:36.210,0:20:40.088 Çünkü insan bilgisi bilgisine sınırlandı. 0:20:41.200,0:20:45.589 Atalarımız o kadar fiziksel hale gelmezse 0:20:46.050,0:20:48.286 Adam farklı bir ders almayı düşünürdü. 0:20:49.820,0:20:53.180 Bir şekilde, başlattığımız yeni öğretiler 0:20:53.180,0:20:59.000 Keshe plazma teknolojisi insanın[br]gözünü yeni dünyaya açıyor. 0:20:59.000,0:21:01.177 Ve insanın göz ardı ettiği dünyaya. 0:21:03.700,0:21:12.501 Varoluşu doğrulamak için pek çok[br]yönden fiziksellik gerekiyor mu? 0:21:12.890,0:21:13.918 Yok hayır! 0:21:14.350,0:21:19.750 Ufkumuzu toplam bir yarış olarak[br]genişletmemiz gerekiyor mu? 0:21:19.750,0:21:24.707 Evrendeki diğer canlıların[br]bütünlüğünü anlayabilmek için? 0:21:25.090,0:21:26.418 Cevap Evet! 0:21:29.860,0:21:33.071 Vakfın çevresinde olmanız çok önemlidir 0:21:35.430,0:21:39.321 129 Tesla reaktörü kurulumu hakkında söylediklerimiz gibi. 0:21:41.530,0:21:45.948 Tabandaki 3 reaktör ve üstte bir reaktör 0:21:47.070,0:21:48.538 Fazla şey yok 0:21:48.660,0:21:50.329 Ama topluca 0:21:50.500,0:21:53.862 Onlar yeni bir boyut yaratmayı başardılar 0:21:53.960,0:21:56.820 Manyetik yerçekimi alanında 0:21:56.820,0:22:00.680 Şu an insanın hayal gücünün ötesinde 0:22:00.680,0:22:05.939 Böyle düşük bir girdi böyle[br]bir alan oluşturmak. 0:22:08.570,0:22:12.065 İnsanın inanç, yaşam ve iş kalıpları, 0:22:12.380,0:22:15.315 Onun açgözlülük davranışıyla bağlantılıdır. 0:22:15.960,0:22:20.206 Yani her şey mikro[br]amperden megas'a taşındı 0:22:20.380,0:22:22.894 Ve kilodan tona kadar. 0:22:23.280,0:22:28.034 Ve ne kadar büyürsek o kadar[br]büyük, daha güçlüdür. 0:22:28.370,0:22:33.487 Fakat yaratılışın özü zayıf noktada[br]ve düşük seviye şeylerdir. 0:22:34.770,0:22:37.844 Vücudunuz düşük seviyeli[br]plasmatik akımda çalışır. 0:22:38.320,0:22:42.197 Uyduyu koruyan evrensel akım 0:22:42.650,0:22:47.243 Konumlarındaki yıldızlar ve[br]galaksiler daha zayıflar. 0:22:48.100,0:22:51.320 Zayıf olanın toplanması çok zayıftır 0:22:51.320,0:22:53.000 Kitlesel yaratır 0:22:53.680,0:22:56.955 Galaksiler ve evrenler gibi yapılar. 0:22:59.460,0:23:04.075 Son birkaç günde Hayatta kaldıysanız 0:23:04.120,0:23:07.715 2 küçük reaktörün yeni yapısını gördün 0:23:08.280,0:23:11.622 Dalgalanma ve kaybetme ve kilo alma 0:23:12.000,0:23:16.415 Gram olarak çok az miktarda 0:23:16.560,0:23:19.820 200'den gidiyor... 2 kilogram 36 0:23:20.180,0:23:26.440 1.940 kg'a 0:23:26.900,0:23:30.900 Hangi yaklaşık% 5 kaybı[br]yaklaşık 100 gram kaybı olan 0:23:31.200,0:23:33.222 Yaklaşık 3 gün içinde. 0:23:33.680,0:23:39.670 Sebep ve sebep o zaman ve yavaşlıktır 0:23:39.920,0:23:44.971 Yapı içerisinde oturan ikinci reaktörün. 0:23:47.600,0:23:53.150 Değil, çünkü yapıdaki yüksek hız. 0:23:56.620,0:23:58.771 Problem şu, 0:23:58.900,0:24:03.761 Bir kez çalışmaya başladıysanız ve[br]Vakıf bünyesinde çalışıyorsanız 0:24:04.660,0:24:08.110 Mega atıkları aramadığımın[br]farkına varacaksın 0:24:08.110,0:24:12.079 Mega tonlarca ve mega tonlarca kilolar. 0:24:12.530,0:24:17.354 Nanos ve mikronlara ve[br]nano voltajlara bakıyoruz, 0:24:18.070,0:24:20.704 Fakat plasmatik bir durumda. 0:24:22.870,0:24:26.251 Örneğin 100 gram kaybetmek için, 0:24:26.600,0:24:28.619 Gördüğünüz gibi ölçekte, 0:24:29.000,0:24:32.090 Sıvının toplam kütlesi veya sıvı 0:24:32.090,0:24:35.390 Ya da enerji kaynağı ya da[br]ne diyorsanız onu arayın. 0:24:35.533,0:24:39.273 Birkaç gramdan daha az, belki[br]2, 3 gram, artık değil. 0:24:40.290,0:24:44.381 Fakat, yaratılışın özüne geri dönüyor, 0:24:45.056,0:24:46.222 koşullar. 0:24:46.666,0:24:51.043 Arzuladığımız şeyi elde etmek[br]için hangi koşulları yaratırız. 0:24:52.520,0:24:56.682 Yani, bütün yapı devam ediyor 0:24:57.110,0:24:58.932 Koşullar yaratmak. 0:25:00.706,0:25:03.187 Doğru koşulları yaratırsanız, 0:25:04.410,0:25:05.776 zamanında 0:25:06.020,0:25:10.057 Ve durumu zamanında kontrol edebilirsiniz, 0:25:11.173,0:25:14.846 Herhangi varlık, varlık 0:25:14.846,0:25:17.992 Ve istihbarat ve hareketi[br]kontrol edebilirsiniz. 0:25:18.946,0:25:23.584 Eskiden olduğu gibi elektronik[br]olarak değil, plasmatik olarak. 0:25:25.000,0:25:27.446 Bu, geleceğin geleceğidir. 0:25:28.483,0:25:33.557 Biz önümüzdeki dönemde gelişecek. 0:25:34.773,0:25:40.237 Bunun anlamı ne öğreneceksin 0:25:40.933,0:25:43.366 Istihbarat yaratmak 0:25:43.680,0:25:47.338 Ve iletişim sistemlerine yaklaşımı. 0:25:48.116,0:25:51.277 Çünkü istihbarat oluşturulması 0:25:52.310,0:25:55.649 Insan ırkının gelişiminin bir parçasıdır. 0:25:57.400,0:26:01.225 Bugünün bilgisayarları[br]hiçbir zaman eskimiş olacak. 0:26:02.680,0:26:08.074 Hareketli sistemler,[br]arabalar, jetler, olacak 0:26:08.400,0:26:11.713 Ben önümüzdeki dönemde[br]geçmişin tarihi diyorum. 0:26:14.000,0:26:18.747 Daha sonra öğrenmek isteyeceğiniz[br]bilim adamlarını almıştır. 0:26:19.110,0:26:24.274 Bu basit sistemi bir araya getirmek[br]için birkaç gün, birkaç hafta. 0:26:25.053,0:26:31.505 Herkesin bunu kendi isteğinizle[br]yapacak bilgiye sahip olacaksınız. 0:26:32.960,0:26:34.808 Hepinizin bildiği gibi 0:26:34.920,0:26:38.650 Geçen yıl çok az bilgi ile[br]buraya gelen bilgi arayanlar 0:26:38.650,0:26:40.530 Her şey hakkında 0:26:40.530,0:26:45.290 Şimdi öğretiyorlar ve dolaşıyorlar[br]ve yapıyı açıklayabiliyorlar 0:26:45.290,0:26:48.940 Bu öğretimin başlamasından[br]önce hiç bilinmeyen şeyin 0:26:48.940,0:26:52.996 Maddenin gazları ve[br]plazma koşulları hakkında 0:26:52.996,0:26:55.060 Ve yıldız oluşumu hakkında 0:26:55.060,0:26:57.520 Ve geliştirilen her şey 0:26:57.520,0:27:01.725 Keshe Vakfı ve SSI genelindeki ortak dil 0:27:02.000,0:27:04.142 Tanıdık insanlarla birlikte. 0:27:04.666,0:27:08.573 Yeni bir dil inşa ediyoruz,[br]yeni bir et yaratıyoruz. 0:27:08.573,0:27:10.596 Yeni bir bilim getiriyoruz. 0:27:10.973,0:27:15.320 Ve bununla birlikte, her Bilgi[br]Arayıcının sorumluluğu olur. 0:27:15.710,0:27:18.500 Sorumlu olmak 0:27:19.250,0:27:22.170 Bu teknolojinin barışçıl[br]yollarla kullanılması. 0:27:23.000,0:27:28.453 Ve bir Bilgi Arayıcısı olmak[br]için imza atman koşulsuz geçer. 0:27:29.613,0:27:31.610 Patent almak yasak, 0:27:31.610,0:27:34.386 Ve bu teknolojiyi kullanmak yasaktır 0:27:34.386,0:27:38.160 Başka bir varlık için zararlı olan her şey için, 0:27:38.160,0:27:40.192 ilgili olarak 0:27:41.106,0:27:46.352 Zeka, boyut, şekil,[br]fiziksel ya da duygusallık. 0:27:47.853,0:27:52.120 Yakın geçmişte Vakıf[br]yakınında gördüğümüz gibi 0:27:52.120,0:27:54.800 Için patent hazırla 0:27:54.800,0:27:57.607 Bu patentten farklı şekillerde yararlanacaktır. 0:27:57.916,0:28:00.573 Buna karşılık, bu kabul edilebilir değil. 0:28:00.960,0:28:05.361 Ve biz de sormuştuk ve bunu çok[br]doğru yapmaya devam ediyoruz. 0:28:06.486,0:28:09.890 Hiçbir patent kullanılamaz[br]ve hiçbir patent verilemez. 0:28:09.890,0:28:13.247 Patent, çalmak ve hırsızlık yapmak için bir yöntemdir. 0:28:13.453,0:28:16.780 Ve bu hırsızların almaya[br]çalıştıkları alışkanlıktır. 0:28:16.780,0:28:19.030 Insan ırkının geri kalanından gelen bilgi 0:28:19.030,0:28:22.274 Bu da kendilerine özgürce[br]verilen avantajlardır. 0:28:23.040,0:28:26.772 Veya en azından maddi[br]avantajlar düşündükleri şey. 0:28:27.340,0:28:29.220 Peki, sana ne öğrettigimizi 0:28:29.410,0:28:33.330 Ve biz bu konunun ayrıntılarına[br]girdiğimiz ilk öğretimdir. 0:28:33.460,0:28:36.210 Plazmayı öğreten alfabe. 0:28:36.760,0:28:40.862 Hiçbir koşulda kabul etmiyoruz 0:28:41.100,0:28:45.001 Ve herkesin bilgi akışını[br]kısıtlamasına izin veriyoruz 0:28:45.180,0:28:48.905 Hatta çalmak için bir yol[br]olan patent göndererek. 0:28:49.200,0:28:51.157 Hırsızlar patent gönderirler. 0:28:51.360,0:28:53.962 Ve hırsızların Vakıf'la[br]hiçbir ilgisi yok. 0:28:54.820,0:28:57.350 Onu açmak için bir patent gönderiyoruz, 0:28:57.350,0:29:00.296 Yaygın olarak dağıtılacak[br]bilgileri açmak. 0:29:00.560,0:29:06.114 Yani, bizimle çalışan herkes[br]bir Bilgi Arayanlarındadır, 0:29:07.700,0:29:10.430 Ve gelecekte Bilgi Arayıcısı olursun, 0:29:10.430,0:29:12.350 Ve bu programları dinleyin, 0:29:12.350,0:29:14.790 Baştan anlamalısın 0:29:15.040,0:29:16.095 O 0:29:18.250,0:29:19.473 gibi 0:29:20.440,0:29:22.500 Atalarınız size öğretti 0:29:22.500,0:29:24.870 Ne meyve ve hangi meyve yememek 0:29:24.870,0:29:26.870 Hayatta kalabilmek için hiçbirini göndermediler. 0:29:26.870,0:29:30.289 1000 yıl önce, 5000 yıl önce patent 0:29:32.020,0:29:33.583 Sen de aynıyın 0:29:33.950,0:29:37.400 Elbette hırsız olan seçkinler değilseniz 0:29:37.400,0:29:39.200 Bilim dünyasında 0:29:39.570,0:29:42.410 Geçmişin bilgisini kullanmak 0:29:42.410,0:29:46.114 Bu gezegende hayatınızın kısa bir süre[br]için kendinize fayda sağlamak için. 0:29:46.480,0:29:49.639 Yani, bu çok net olmalı. 0:29:49.820,0:29:53.807 Eğer buradan kendinize mali olarak[br]fayda sağlamak için buradasınız 0:29:54.200,0:29:57.150 Diğerlerine zarar vermek[br]için patent almaya başlıyor 0:29:57.150,0:29:58.750 Veya bilgiyi kısıtlamak 0:29:58.750,0:30:00.770 Lütfen kendiniz geri ödersiniz, size iade ediyoruz 0:30:00.770,0:30:03.237 Ve lütfen herhangi bir[br]öğretiye katılmayın. 0:30:03.547,0:30:06.215 Bu, bu eserin etosunun bir parçasıdır. 0:30:09.383,0:30:10.965 Size özgürce öğretiyoruz. 0:30:11.836,0:30:12.936 Aynı zamanda 0:30:12.936,0:30:16.532 Bilginiz bu gezegende insanlara[br]özgürce erişilebilir hale gelir. 0:30:17.136,0:30:20.602 Öte yandan bunun gerçekleşeceği[br]dönemde ilan ediyoruz 0:30:20.602,0:30:23.128 Bir ulus yapısının oluşturulması 0:30:23.578,0:30:27.166 Bu demek oluyor ki şimdi[br]dünyadaki her insana öğretiyoruz 0:30:27.266,0:30:29.739 Renk, ırk ve din şartsız 0:30:30.539,0:30:33.823 Bir ulus topluluğunu elde[br]ettik ve başaracağız 0:30:34.773,0:30:36.303 Ve bu şekilde 0:30:36.883,0:30:40.452 Birinin diğerinden daha[br]yüksek olmasını beklemiyoruz 0:30:40.502,0:30:45.832 Biri diğerleriyle bağlantılı olan kendi[br]yaptıkları yanlış davranışlardan yararlandı. 0:30:46.352,0:30:49.920 Bilgiyi kısıtlamak, zarar[br]vermek veya öldürmek. 0:30:53.250,0:30:57.425 Dünya Barış Antlaşması doldurmak için[br]başvuru formunun bir parçasıydı. 0:30:57.495,0:31:00.560 Ve bu, onu koparan ahlakın bir parçasıdır 0:31:00.740,0:31:03.760 Sonuçlarını kendiliğinden göreceksin. 0:31:04.820,0:31:09.258 Enerji özgürce vermek için özgürce[br]beslenecek bir yapı kurduk 0:31:09.258,0:31:11.224 Sığınmak özgürce yaratmak 0:31:11.813,0:31:15.770 Keshe Vakfı'yla yapılacak[br]her şey özgür olacak 0:31:15.770,0:31:17.526 Insanlığın emrinde. 0:31:18.375,0:31:21.243 Ve bu bilgi arayışında[br]olanların ahlakı haline geldi 0:31:21.243,0:31:23.496 Bu programlara kimin[br]katıldığı veya dinlendiği 0:31:28.359,0:31:29.927 Bu geri döndü 0:31:30.938,0:31:31.877 diyeceğim şey şu ki. 0:31:32.961,0:31:38.717 Bu, yaratıcı bu gezegenin yaratılmasına[br]izin vermek için patenti gönderdi mi 0:31:39.029,0:31:40.459 Ve bunu sır olarak saklamak 0:31:40.459,0:31:42.751 Evrendeki diğer yaratıklardan mı? 0:31:43.048,0:31:43.892 YOK HAYIR! 0:31:44.115,0:31:46.284 Bu yüzden size verdiğimiz bilgi olmalı, 0:31:46.284,0:31:48.926 Ve öyleyse diğerlerine[br]verdiğiniz bilgi de olmalıdır. 0:31:50.617,0:31:53.334 Bu açıdan bir noktaya gelmektedir. 0:31:56.484,0:32:01.767 Yeni bir insanlık düşüncesi oluşumunun[br]anlayışına başlamamız gerekiyor mu 0:32:02.207,0:32:04.747 Eşit ve koşulsuz olarak paylaşmada 0:32:04.961,0:32:08.652 Dünya Barışının anlamı ve amacı için?[br]- Evet yaparız! 0:32:08.922,0:32:10.671 Ve biz buna devam ediyoruz. 0:32:11.531,0:32:13.804 Önümüzdeki günlerde 0:32:13.914,0:32:16.821 Keshe Vakfı çalıştaylarının[br]farklı bir bölümünde, 0:32:17.051,0:32:21.489 Keshe Vakfı organizasyonunda[br]önemli atılımları açıklayacağız. 0:32:21.489,0:32:23.318 Bilgi arayışında olduğun gibi 0:32:23.318,0:32:26.052 Onu görme kuşları ol 0:32:26.742,0:32:29.555 Neden burada olduğunuzu anlayarak. 0:32:29.555,0:32:33.937 Neden bu fizik, bu plazma[br]teknolojisinin anlamı nedir 0:32:33.937,0:32:38.438 Ve bu, önümüzdeki günlerde ve[br]haftalar bizi alacak mıydı? 0:32:39.188,0:32:41.453 Bir sürü iş yapıldı 0:32:42.133,0:32:44.031 ama diğer yandan 0:32:44.031,0:32:47.425 İnsanlık için de çok iş yapılmalı 0:32:47.425,0:32:49.550 Hangi parçası olduğun. 0:32:51.070,0:32:52.616 Vaaz yok. 0:32:52.616,0:32:55.214 Sadece öğretiyoruz, fakat öğretme 0:32:55.214,0:32:57.602 Her seviyede bilim olmalıdır 0:32:57.602,0:33:02.164 Ve insanın sosyal yapısı[br]ve duygusal kısmı. 0:33:05.594,0:33:08.111 Anlamıyorsan 0:33:09.531,0:33:11.743 Bugünün başından itibaren, 0:33:12.523,0:33:16.083 Oluşturacağınız plazma 0:33:16.083,0:33:18.323 Yapıların herhangi birinde 0:33:19.043,0:33:21.173 Laboratuarda veya evde, 0:33:22.313,0:33:27.098 Gördüğünüz veya göreceğiniz gibi bir[br]kez yaratılmış serbest hal plazması, 0:33:27.898,0:33:31.847 Bu varlık alanı spektrumuna sahiptir 0:33:31.847,0:33:34.674 Ki bu adamın duygularına dokunuyor. 0:33:35.734,0:33:38.059 Yani, ne geliştiriyorsan, 0:33:39.219,0:33:40.818 Ne oluşturduğunuz 0:33:41.438,0:33:44.180 Başkaları ile yaratmak[br]için neye katılacaksınız, 0:33:44.430,0:33:47.038 Alanların yaratılması nedeniyle 0:33:47.328,0:33:50.855 Koşulsuz ve maddi olmayan, 0:33:52.305,0:33:55.242 Bu da her insanın[br]duygularına dokunacaktır. 0:33:55.852,0:34:00.698 Yani, vakıf çalışmalarının ahlakı 0:34:00.698,0:34:04.585 Toplam fiziksel ama[br]duygusal ve psikolojik de. 0:34:05.305,0:34:08.735 Bu size bir sağlık bölümünde[br]devam ederken öğretiriz. 0:34:10.375,0:34:13.089 Öğretilerimle alacağın problemlerden biri 0:34:13.089,0:34:15.920 Bu benim için çok iyi,[br]sizin için de çok kötü, 0:34:16.460,0:34:19.963 Bir konuyu sadak etmemem. 0:34:21.313,0:34:24.264 Pazartesi günü plazma[br]teknolojisini yapmaya çalışıyoruz 0:34:24.264,0:34:26.445 Size yeni plazma hakkında bilgi vermek. 0:34:27.375,0:34:31.213 Fakat plazma hakkında öğretim sürecinde 0:34:31.453,0:34:33.763 Biz size protonun plazması[br]hakkında öğretiyoruz 0:34:34.063,0:34:37.054 Ama size adamın beyin plazması[br]hakkında da öğretiyoruz, 0:34:37.054,0:34:39.266 Çünkü o zaman benzerliği görüyorsunuz. 0:34:40.367,0:34:45.197 Aynı zamanda tarımla ilgili[br]tahsisat için günler vardır 0:34:45.197,0:34:46.656 Veya malzeme. 0:34:47.406,0:34:50.101 Bence zaman çizelgesi serbest bırakıldı. 0:34:50.851,0:34:53.420 Ya da bugün ya da yarın onu serbest bırakacağız 0:34:53.420,0:34:57.397 Eğitim programının bir[br]parçası olarak yapıldı 0:34:57.397,0:34:59.360 birkaç ay önce. 0:34:59.790,0:35:03.723 Yani, ne yapmayı planlıyorsak Salı günü...[br]Pazartesi günleri 0:35:03.723,0:35:05.428 Biz tamamen konsantre 0:35:05.428,0:35:07.956 Açık ve herhangi bir soru getirebilirsiniz 0:35:07.956,0:35:11.122 Veya yalnızca plazma hakkında[br]herhangi bir şey öğretin. 0:35:11.852,0:35:13.069 Bir ilke olarak. 0:35:13.069,0:35:17.522 Göreceğimiz diğer boyutları[br]yaratmak için konum ve etkileşim. 0:35:21.992,0:35:23.398 Geri gitmek 0:35:23.398,0:35:26.545 Bir plazma hakkında söylediklerin içine. 0:35:28.875,0:35:31.234 Plazma nedir? 0:35:33.094,0:35:36.902 Bir plazma nereden gelir? 0:35:38.242,0:35:41.974 Ve bir plazma boyutu dikte eder 0:35:43.734,0:35:48.345 Varlık, varlık, istihbarat 0:35:48.625,0:35:51.331 Hangi taşıdıkları plazmayı taşırlar. 0:35:53.211,0:35:54.892 Ekranda görüyoruz 0:35:55.172,0:35:56.295 Resim 0:35:56.555,0:35:59.134 Manyetik alanların 0:35:59.134,0:36:02.550 Yerçekimi ve mıknatıslı[br]farklı koşullar yaratmak 0:36:05.930,0:36:08.845 Ne oldu, ne zaman bu koşullar 0:36:08.845,0:36:11.453 Başka bir şartın parçası olun. 0:36:14.563,0:36:17.695 Orijinal soruna geri dönüyor. 0:36:18.695,0:36:24.472 Bu gezegende hayat nerede ve nasıl başlatıldı? 0:36:25.922,0:36:28.272 Plazma etkileşim şekli 0:36:28.602,0:36:29.963 Bu bitti 0:36:30.383,0:36:33.200 Plazmaların milyarlarca yıllık etkileşimi 0:36:33.570,0:36:34.930 Yol açtı 0:36:34.930,0:36:38.648 Insan ya da istihbarat yaratmaya. 0:36:41.008,0:36:43.828 Olur ve olur 0:36:43.828,0:36:46.550 Adamın fiziksellik durumu 0:36:46.550,0:36:51.127 Bu gezegendeki en büyük istihbarat[br]ve bu gezegendeki yaratıklar? 0:36:52.617,0:36:55.468 Daha önce de söylediğim gibi diğer öğretilerde. 0:36:56.188,0:37:00.101 Uzay ajansları tarafından[br]yayımlanan resimlere bakarsanız, 0:37:00.781,0:37:05.082 Fizikselliği olmayan ancak hareket[br]eden varlıkları görüyoruz 0:37:05.352,0:37:09.539 Rasgele sırada veya belirli[br]bir koşulda ve siparişte 0:37:09.539,0:37:13.201 Bu gezegenin üst[br]atmosferinde ve ötesinde. 0:37:13.201,0:37:15.585 Hepsi video edilmiş ve görülmüştür. 0:37:17.125,0:37:22.650 Peki, manyetik alanlar[br]yaratmaya nasıl yol açar? 0:37:25.570,0:37:31.303 Tüm manyetik alanlar, istihbarat[br]oluşturulmasına yol açıyor mu? 0:37:34.313,0:37:36.400 Yaptıkları pek çok açıdan. 0:37:38.430,0:37:40.141 Birçok yönden, 0:37:40.211,0:37:42.904 Manyetik alanlarınız varsa 0:37:43.094,0:37:44.676 Hangi hareket halinde, 0:37:45.996,0:37:49.213 Bu alanlar belli bir çevrede 0:37:50.203,0:37:51.763 Çünkü 0:37:52.523,0:38:00.202 Evrenin toplam yapısı[br]tarafından yaratılan durumun 0:38:00.362,0:38:04.744 Işletme çekilecek alanı yaratması için 0:38:04.744,0:38:06.768 Ya da o noktada olmaya itilir. 0:38:07.938,0:38:09.160 Ve ne zaman 0:38:09.320,0:38:10.469 bir sistem 0:38:10.469,0:38:15.276 Veya hareket halindeki bir manyetik[br]yerçekimi alanı bir konum bulur. 0:38:15.586,0:38:17.525 Buna cevap vermek zorundadır 0:38:17.525,0:38:20.366 Buna göre konum almalı, 0:38:20.906,0:38:23.042 Ve aldığı pozisyon 0:38:23.892,0:38:27.626 Diğerlerine daha yakın olmak veya[br]diğerlerine daha da yakın olmak, 0:38:28.086,0:38:30.073 Yaratılmaya götürür 0:38:30.453,0:38:34.915 Onun manyetik ve yerçekimi[br]alanının gücüne göre, 0:38:35.385,0:38:36.339 olmak 0:38:39.219,0:38:41.771 Insanoğlunun amino asit kısmı 0:38:42.461,0:38:44.886 Veya amino asit olmak 0:38:45.516,0:38:46.903 Ve bir protein 0:38:46.903,0:38:48.792 Bir izin verirken bir bitki diyelim. 0:38:50.602,0:38:52.281 Fark yok 0:38:52.281,0:38:57.491 Bir bitkideki amino asidin[br]plazma yapısı arasında 0:38:57.641,0:39:01.195 Ve adamın vücudundaki amino asit. 0:39:02.125,0:39:05.292 Onun sadece çevre nedeniyle 0:39:05.292,0:39:08.753 Bu alan ve o plazma almış. 0:39:09.083,0:39:12.199 Konuyla ilgili olarak dikte ettirmiştir. 0:39:12.199,0:39:14.790 Konumunu belirleyen bir ortam. 0:39:16.570,0:39:18.377 Bu ne anlama geliyor? 0:39:19.477,0:39:21.430 Manyetik alanın var. 0:39:22.430,0:39:24.924 Verilen bir güçtür. 0:39:25.664,0:39:31.454 Belli bir mukavemet gösteren[br]manyetik ve çekimsel bir plazma var. 0:39:32.414,0:39:33.597 Ve sonra, 0:39:34.117,0:39:37.400 Bu plazmanın bölünmesinde 0:39:39.430,0:39:43.114 Iki eşit, örneğin plazmalarda. 0:39:44.844,0:39:48.127 Bir kısım amino asit haline gelir 0:39:48.617,0:39:49.875 Bir buğday 0:39:49.875,0:39:53.674 Ve bir kısmı bir varlığın amino[br]asit parçası haline gelir. 0:39:56.414,0:39:58.669 İkisi de aynı kaynaktan geldi. 0:40:00.522,0:40:05.013 Tek şey çevre alanlarının 0:40:05.396,0:40:07.194 Içinde iniş yaptıkları 0:40:07.496,0:40:08.896 Dikte ettirdi 0:40:09.387,0:40:11.470 kondisyon 0:40:11.942,0:40:16.440 Ve alanın aldığı pozisyon. 0:40:17.779,0:40:20.571 Bir plazma bir pozisyon aldı 0:40:21.300,0:40:24.968 Geçen çevre nedeniyle 0:40:24.968,0:40:28.298 Varlığın amino asidinin bir parçası olmak 0:40:29.165,0:40:32.675 Ve diğer plazma durumu nedeniyle 0:40:32.675,0:40:38.160 Karşılaşılan diğer bir varlığın[br]plazmasının bir parçası haline geldi. 0:40:38.451,0:40:41.711 Onlardan bir tanesini bir[br]insan seçmek için seçtik. 0:40:41.762,0:40:44.263 Ve diğeri de buğday demektir. 0:40:44.776,0:40:48.942 Fakat aslında, her iki proteinin[br]yapısında bir fark yoktur. 0:40:49.281,0:40:52.136 Menşeden geldiği ortak payda nedeniyle 0:40:52.136,0:40:54.114 Aynı annenin bölünmesi. 0:40:56.960,0:41:02.499 Buğday üreten çevre 0:41:03.393,0:41:07.790 Daha yumuşak manyetik[br]gravitasyonel alan ortamında 0:41:08.826,0:41:11.880 Ve yaratılış yol açan 0:41:11.880,0:41:14.751 Insan vücudunun amino asit proteininin 0:41:14.751,0:41:17.499 Daha sıkı ve daha güçlü 0:41:18.167,0:41:19.041 şart. 0:41:21.032,0:41:21.970 Yani 0:41:22.337,0:41:26.818 En başından itibaren plazmaları[br]etkileşimlerini anlıyoruz 0:41:27.158,0:41:29.228 Alanlar ve etkileşimleri 0:41:29.459,0:41:31.958 Çevreye oldukça bağlıdır 0:41:31.958,0:41:33.392 Onlar aracılığıyla yolculuk yapıyorlar 0:41:33.392,0:41:35.377 Ya da var olmaya hükmederler 0:41:35.377,0:41:37.770 Ve bir konumda kalmak 0:41:38.130,0:41:41.015 Bu durumun yaratılmasını dikte etmek. 0:41:43.323,0:41:45.914 Bir plazma boyutu kadar 0:41:46.889,0:41:51.650 Ve bir hız ve pozisyon dediğim 0:41:52.252,0:41:56.173 Çevresine bağımlıdır 0:41:56.659,0:42:01.781 Aynı zamanda kendisinin[br]kendi durumunu belirlediği 0:42:02.005,0:42:04.001 Bulunduğu çevre 0:42:04.001,0:42:05.686 Ve yaratan çevre 0:42:05.686,0:42:07.763 Diğer plazmaların oluşturulmasına izin vermek 0:42:07.763,0:42:09.079 Ya da içinde kal 0:42:09.307,0:42:11.510 Yani herhangi bir noktada 0:42:11.510,0:42:14.832 Herhangi bir plazma iken onun astı 0:42:14.832,0:42:17.009 Aynı zamanda patronu da. 0:42:18.996,0:42:21.099 Çünkü konumu, 0:42:21.208,0:42:23.402 Gücü istiyor 0:42:23.762,0:42:26.322 Plazmanın yaratılması ve konumu 0:42:26.556,0:42:29.736 Içinde bulunan ve[br]yaratılmasına izin veren 0:42:29.736,0:42:32.982 Kendi yapısını sürdürmesi için. 0:42:34.503,0:42:38.978 Bu, toplam plazmanın anlaşılmasının[br]bir başka bölümüne geri dönüyor. 0:42:41.783,0:42:42.831 Ve bu. 0:42:46.016,0:42:50.372 Öğretimde olduğu gibi,[br]ilkeden bahsediyoruz. 0:42:51.024,0:42:53.142 Manyetik yerçekimi alanı 0:42:53.142,0:42:55.147 Cadı orijinal dediğimiz anlamına gelir 0:42:55.147,0:42:56.462 en güçlü. 0:43:00.972,0:43:02.948 Bu ilke mi 0:43:03.112,0:43:05.223 Yerçekimi manyetik alanı. 0:43:07.683,0:43:12.225 Yerçekimi manyetik alanının tüm[br]spektrumu boyunca aynı şey 0:43:12.225,0:43:13.907 Evrenin spektrumu. 0:43:15.168,0:43:16.631 Ve cevap hayır! 0:43:16.807,0:43:19.002 Bu, çok insana şok olabilir. 0:43:20.064,0:43:23.809 Her zaman yaptığımız işlerin hepsinde 0:43:24.235,0:43:26.538 Ilkeye ne der 0:43:26.823,0:43:29.023 Yerçekimi manyetik alanı. 0:43:29.631,0:43:32.592 Veya yaygın olarak bilinen şey, 0:43:34.003,0:43:35.592 Bir kara delik. 0:43:35.861,0:43:37.734 Bütün enerjinin oturduğu yerde. 0:43:39.327,0:43:42.680 Bu evrenin yerçekimi manyetik alanı 0:43:42.924,0:43:47.098 Ve çevresi ve tüm varlıklar[br]tarafından dikte edilen yapı 0:43:47.098,0:43:48.154 Içinde. 0:43:53.655,0:43:54.685 Olduğu 0:43:56.547,0:43:59.181 Alttaki alt bölüm 0:43:59.181,0:44:00.994 Yüksek mertebeden. 0:44:02.267,0:44:03.992 Ne demek bu? 0:44:04.360,0:44:06.623 Ilke bile mi, 0:44:06.623,0:44:08.905 En güçlü ilke meselesi 0:44:09.187,0:44:11.923 Tarafından dikte edilen bu evrende 0:44:12.269,0:44:14.434 Bu onun alanının gücü 0:44:14.983,0:44:16.554 o hala 0:44:18.166,0:44:21.253 Yüksek siparişten alt sipariş 0:44:21.863,0:44:23.014 güç 0:44:23.870,0:44:27.005 Bu alan şiddetinin 0:44:27.719,0:44:31.880 Ve sonra yerçekimi manyetik alanının[br]gücünün alt ucuna gittiğimizde 0:44:31.880,0:44:32.940 Bunun 0:44:32.940,0:44:34.131 manyetik 0:44:34.131,0:44:36.993 Bu evrenin bu yelpazesi 0:44:37.509,0:44:41.104 O zaman yeni bir yaratılış yol açar 0:44:41.104,0:44:43.775 Zayıf düzenteki plazmanın yapısı. 0:44:46.642,0:44:53.177 Aslında en iyi ilkeden tam[br]spektrumda bile göremiyoruz 0:44:53.177,0:44:55.597 Alt madde bölünmesine. 0:44:56.107,0:44:57.450 Sadece görüyoruz 0:44:58.130,0:45:00.020 Toplamın bir parçası. 0:45:01.010,0:45:03.947 Çünkü daha güçlü olan[br]diğer alanlar da var 0:45:04.237,0:45:05.981 Kendi bölümlerinin 0:45:05.981,0:45:07.425 Ve alt bölüm 0:45:07.425,0:45:11.355 Mevcut plazmanın temel meselesinin[br]yaratılmasına yol açar 0:45:11.745,0:45:13.118 ve sırayla 0:45:13.418,0:45:17.740 Alt bölüm ve en zayıf plazmanın bölünmesi 0:45:17.880,0:45:21.683 Yolun ilerisinde yeni bir[br]plazmanın yapısını başlatın. 0:45:21.933,0:45:24.115 Manyetik alan tayfında. 0:45:25.675,0:45:26.768 Yani, 0:45:26.768,0:45:28.866 Bugün ilk öğreti için 0:45:28.866,0:45:34.063 Neyin geleceğini bildiğiniz tüm[br]yönlerini kapsamaya çalışıyoruz. 0:45:34.743,0:45:39.295 Başlamak ve derin uca atlamak ve[br]size temel öğretmeye başlamayın. 0:45:39.655,0:45:42.174 Orada ne olduğunu anlamalısın 0:45:42.534,0:45:44.603 Öğrenmen için ve senin için orada ne var 0:45:44.603,0:45:47.116 Insanlık eğitimine katkıda bulunmak 0:45:47.116,0:45:52.273 Ve bilgi ve toplumsal[br]yapının iyileştirilmesi. 0:45:54.033,0:45:56.298 Ne olur ne zaman 0:45:56.958,0:45:59.639 Bir takım manyetik yerçekimsel alanlar 0:45:59.819,0:46:02.195 Belirli bir şekilde kullanılırlar. 0:46:03.095,0:46:06.140 İnsan yaratıcı olur. 0:46:08.930,0:46:12.026 Üretimin nasıl yapılacağını[br]zamanla öğrendik 0:46:12.156,0:46:14.844 Ve yerçekimi manyetik alanlarını kontrol etme 0:46:15.584,0:46:18.202 Tam ırk olarak istihbaratçı erkekler 0:46:18.302,0:46:20.570 Nasıl yapacağını anlayacaktır 0:46:20.810,0:46:22.329 Diğer varlıklar 0:46:22.639,0:46:24.916 Aynı işi takip edecek olan 0:46:24.916,0:46:28.862 Ancak insanın varlığının farklı[br]şekilde tehlikeye atılamaz 0:46:29.082,0:46:32.626 Robotlar yaratmıyoruz,[br]istihbarat oluşturuyoruz 0:46:33.186,0:46:35.900 Duygu ve fiziksellik, 0:46:35.900,0:46:37.580 Gerekirse yapın. 0:46:38.750,0:46:42.317 Bu süreçte yeni sağlık[br]sistemleri geliştireceğiz, 0:46:42.830,0:46:46.551 Yeni malzemeler geliştiriyoruz,[br]yeni koşullar geliştiriyoruz 0:46:46.551,0:46:48.639 Yaratılması için 0:46:48.916,0:46:51.578 Saygı ile hareket 0:46:51.849,0:46:54.312 Varlığın fizikselliği olmadan. 0:46:55.301,0:46:56.492 Bunun anlamı, 0:46:57.936,0:46:59.279 Düşünerek 0:46:59.572,0:47:01.971 Ve doğru duyguyu yaratmak, 0:47:03.190,0:47:04.949 Hareket edebileceğiz 0:47:06.683,0:47:11.549 Bu evrenin herhangi bir yerinde, bu evrende[br]ve bu gezegende herhangi bir varlık. 0:47:13.665,0:47:17.222 Yarının atölyesi, kollar[br]ve bacaklar hakkında 0:47:17.652,0:47:21.716 30-31. Bilgi Arayanlar[br]Atölyelerinden biridir. 0:47:29.206,0:47:30.900 Gördüğümüz gibi 0:47:30.900,0:47:33.757 Çalıştayların diğer eserlerinde 0:47:33.757,0:47:35.504 Ve laboratuarda 0:47:35.504,0:47:39.292 Sistemler hareket eder, sistemler pozisyon bulur 0:47:39.822,0:47:42.579 Sistemler dönüyor 0:47:43.029,0:47:46.576 Sistemler enerji kaybeder veya kilo verir 0:47:47.636,0:47:51.500 Hiç kol ve bacak olmadan 0:47:51.500,0:47:54.362 Gidip almak ve kendilerini beslemek. 0:47:56.302,0:47:59.687 Yani bu işleme adama öğretirsek 0:48:00.437,0:48:03.487 Kola ve bir bacağa ihtiyaç var mı 0:48:04.197,0:48:05.105 taşımak 0:48:06.575,0:48:07.891 Enerji yaratmak 0:48:08.211,0:48:10.458 Ya da mümkün olmak 0:48:10.678,0:48:14.095 Fiziksel olarak kendini beslemek. 0:48:16.625,0:48:18.064 Zamanında 0:48:18.724,0:48:20.916 Kola ve bacağa ihtiyaç var mı? 0:48:22.389,0:48:26.567 Veya hareket ve enerji yaratmanın[br]yeni bir yolunu buluyoruz 0:48:26.830,0:48:27.847 Olmadan 0:48:28.936,0:48:30.064 Hareketli 0:48:30.064,0:48:31.127 Her şey 0:48:31.220,0:48:35.163 Ancak yerçekimi manyetik alanında[br]doğru bir koşul yaratmak 0:48:35.163,0:48:36.690 Adamın beyninin 0:48:36.690,0:48:39.424 Dikte edebilecek ve yaratabilir 0:48:39.724,0:48:41.167 Senin yaptığın gibi 0:48:41.167,0:48:43.089 Yer çekimi manyetik alanı yaratmak 0:48:43.089,0:48:45.761 Sıvı içindeki emmek için. 0:48:46.351,0:48:48.560 Yerçekimi manyetik alanı oluşturmak 0:48:48.560,0:48:50.519 Muzun yiyebileceğini muzdan 0:48:50.519,0:48:51.759 Aslında olmadan 0:48:52.699,0:48:56.085 Hareket ettirmek ve toplayıp[br]ağzınıza bir muz koymak 0:48:57.045,0:49:00.220 Fakat aynı zamanda size zevk verecektir. 0:49:00.810,0:49:02.904 Ve sonra bir noktaya geri dönüyor 0:49:04.864,0:49:06.263 ihtiyacımız var mı 0:49:06.946,0:49:08.551 Gıda özü 0:49:10.098,0:49:12.397 Bu kadar çok savaş yarattığını 0:49:12.397,0:49:15.432 Nerede enerjiyi adama aktarabiliriz 0:49:15.848,0:49:18.781 Doğrudan düşüncelerin kanalları vasıtasıyla 0:49:19.146,0:49:21.752 Sindirimin fizikselliği olmadan. 0:49:22.690,0:49:24.969 Ve sonra bir noktaya geri dönüyor 0:49:24.969,0:49:27.427 Sağlık atölyelerinde yaptığımız gibi. 0:49:28.817,0:49:32.467 Adamın fiziksellik[br]geliştirme ihtiyacı var mı, 0:49:32.937,0:49:35.573 Duygu ve insanın ruhu dediğimiz şey 0:49:35.573,0:49:37.627 Bu da yaratılışın özüdür. 0:49:38.967,0:49:40.223 Cevap hayır. 0:49:40.393,0:49:41.681 İhtiyacımız yok. 0:49:41.911,0:49:45.233 Fakat birçok insan için çok zor 0:49:45.233,0:49:47.853 Sert gerçekliği veya güzelliği kabul etmek 0:49:48.063,0:49:50.103 Var olma 0:49:50.853,0:49:51.951 Olmadan 0:49:52.061,0:49:54.958 Başka bir varlık öldürme ihtiyacı. 0:49:55.338,0:49:56.429 Olmadan 0:49:56.849,0:50:02.792 Bir insanın yaşamı boyunca diğer[br]kültürleri ve ulusları yok edebilir 0:50:03.651,0:50:05.150 Kendini beslemek için. 0:50:06.190,0:50:07.920 Bir balık yakaladığınızda. 0:50:10.160,0:50:11.690 Bir balık öldürdüğün zaman 0:50:12.470,0:50:15.858 Balık kültürünü boşa çıkarırsınız. 0:50:16.200,0:50:17.770 Yemek için balık lazım mı? 0:50:18.820,0:50:20.700 Kendi kültürlerini yoketmek için mi? 0:50:21.260,0:50:24.200 Onları yıllar ve milyonlarca[br]yıl içinde götürürler 0:50:24.200,0:50:28.330 Birlikte uyumak ve bir[br]araya gelmek için bu uyum 0:50:28.330,0:50:31.930 Aynı yönde ve anında[br]değişiyor hepsi biliyor 0:50:31.930,0:50:33.350 aynı zamanda. 0:50:34.920,0:50:39.030 Dolayısıyla bütün bu öğretilerin[br]noktası bir noktaya gelmektedir; 0:50:41.260,0:50:44.750 Barış içinde yaratılışın yapısı 0:50:45.000,0:50:46.240 Ve bu gezegende değil. 0:50:46.240,0:50:48.330 Ve hedeflerimiz budur. 0:50:48.400,0:50:50.290 Ve biz bunu amaçlıyoruz. 0:50:51.360,0:50:56.750 Birazdan adım adım öğretiyoruz. 0:50:57.340,0:51:01.930 Ve adım adım öğretim süreci içinde,[br]şeyler nasıl oluşturulabilir 0:51:01.930,0:51:06.200 Acıyı bırakmak ve yaratmayı durdurmak için 0:51:06.560,0:51:09.260 Bu gezegene daha çok zarar verdiklerini, 0:51:09.430,0:51:13.570 Yeni bilgiyi bile istismar etmeye çalışan[br]erkeklerin açgözlülüğünü görüyoruz 0:51:13.570,0:51:15.070 Kendi menfaatleri için, 0:51:15.650,0:51:17.280 Diğerlerine zarar vererek. 0:51:18.160,0:51:21.490 Son birkaç hafta içinde[br]aynı işlemi gördük, 0:51:21.690,0:51:23.930 Ve burayı durdurmamız gereken yer. 0:51:24.480,0:51:27.160 Ve işte bu süreci değiştirdik 0:51:27.250,0:51:32.050 Keshe Vakfı Uzay Enstitüsü'ne üye[br]olduklarını iddia edenler tarafından, 0:51:32.430,0:51:34.450 Kendi yararları için kullanmak 0:51:34.450,0:51:36.990 Vakfın menfaatinin kapsamına girer. 0:51:38.260,0:51:41.360 Bu adamların hepsi bu açgözlülük 0:51:41.740,0:51:45.100 Mali pozisyon kazanmak son bulacaktır. 0:51:46.000,0:51:50.570 Fakat hepimiz anlayışa geçtiğimizde[br]sadece sonumuza geliyor 0:51:50.760,0:51:54.750 Öldürmeye gerek yok,[br]yok etmeye gerek yok, 0:51:55.000,0:51:59.340 Kontrolün elinde olduğu zaman[br]kontrol etmeye gerek yoktur. 0:52:00.670,0:52:03.270 Beyin veya adamın duygusal kısmı. 0:52:04.820,0:52:06.920 Sonra bir sonraki noktaya geldik. 0:52:08.200,0:52:10.980 Ve bunu nasıl yapabiliriz? 0:52:11.310,0:52:13.380 Ve böyle bir şey nasıl mümkün oluyor? 0:52:14.050,0:52:19.260 Öğretmenin bir parçası olarak size yeni[br]materyallerin nasıl üretileceğini öğretiyoruz. 0:52:20.920,0:52:24.430 Evrenin enerjisini aktaran 0:52:24.430,0:52:27.440 Varlık dengesinin yaratılmasından önce. 0:52:28.180,0:52:30.500 Bu da ihtiyacın olanı alman anlamına geliyor 0:52:30.940,0:52:34.570 Enerji noktasında ve[br]yapı noktasındaki değil 0:52:34.570,0:52:36.550 Ve bir varlığın yapısı. 0:52:38.480,0:52:42.680 Bu süreç çok basit, ancak[br]insanın anlaması için 0:52:43.000,0:52:45.040 Uzun sürecek, 0:52:46.380,0:52:49.850 Çünkü insan yiyecekleri kontrol[br]aracı olarak kullandı, 0:52:50.360,0:52:51.960 Ve bir zevk vasıtası. 0:52:52.630,0:52:56.492 Ve adamın alışkanlığını[br]değiştirmek kolay olmayacak. 0:53:00.380,0:53:02.270 Önümüzdeki günler ve haftalar boyunca, 0:53:02.270,0:53:04.550 Göreceğiniz işlemi başlattık, 0:53:04.550,0:53:07.860 Zamanla birkaç hafta[br]içinde bu tarih olur. 0:53:08.340,0:53:11.100 İnsanların sağlığını[br]değiştirmeye başlıyoruz 0:53:11.100,0:53:13.390 Dünya çapında aynı anda 0:53:13.710,0:53:17.674 Kontrol için bir merkez kullanan[br]farklı hastalıklar için. 0:53:19.140,0:53:22.596 Ve bu süreç bugün itibariyle başladı 0:53:24.350,0:53:30.036 4 Mayıs 2015'tir. 0:53:30.510,0:53:34.350 Konum ve hareketi yapıp yapmadığımız 0:53:34.350,0:53:37.630 Bir şey yapabilmek için, 0:53:37.780,0:53:42.355 Tüm dünyadaki insanlar için[br]ücretsiz sağlık yaratmak için. 0:53:43.970,0:53:48.360 Sabah bu bölümden sorumlu[br]kişilerle konuştum, 0:53:48.360,0:53:50.980 Ve zamanla göstermeye başlayacağız. 0:53:51.180,0:53:54.580 Ve zamanla araçlarımız var. 0:53:54.580,0:53:58.420 Ve insanları besleyecek araçlara sahip olacaksın 0:53:58.420,0:54:01.260 Onlarla hiç tanışmadan dünyada açlar. 0:54:01.260,0:54:03.620 Enerji ihtiyaçlarını karşılayarak. 0:54:05.440,0:54:07.339 Bu yapının bir kısmı 0:54:07.900,0:54:10.010 Açılış bölümleri ile gösterildi 0:54:10.010,0:54:14.110 Üniversite veya enstitüden geçen[br]hafta veya iki hafta önce. 0:54:15.020,0:54:19.010 Ve bundan böyle, öğretimin temel hedefi 0:54:19.010,0:54:22.760 Öğretmek için pek çok yönden gitmeyecek 0:54:22.760,0:54:27.200 Alanlar ve plazmalara karşı[br]bir yol izlemesine rağmen 0:54:27.200,0:54:30.769 Bu bilgiyi kullanabilecek ve nasıl olacağını biliyor olacak. 0:54:31.080,0:54:35.061 Insanın acısını hafifletmek için. 0:54:35.350,0:54:38.866 Ve Vakıf çalışmalarının[br]temel taşları budur. 0:54:39.610,0:54:43.400 Bu sabah başladım, aslında bunun[br]için geçmişte çalışıyordum. 0:54:43.400,0:54:45.781 Birkaç hafta, şimdi başladık, 0:54:46.660,0:54:47.740 sonra 0:54:47.740,0:54:50.900 Bu öğretilerde, siz[br]sunarken bu sınıflarda 0:54:50.900,0:54:56.440 Bilgi arayanlar olarak yapının[br]bir parçası haline gelirsiniz 0:54:56.700,0:54:59.740 Bu gelişimin nasıl gerçekleştiğini görmek için 0:54:59.810,0:55:04.120 Ve bir söze sahip olmak ve bunu[br]nasıl yapacağınızdan öğrenmek 0:55:04.120,0:55:05.650 Bütün insan ırkı için. 0:55:06.090,0:55:09.644 Bu da demek ki size teknolojileri[br]nasıl geliştireceğimizi öğretiriz, 0:55:10.170,0:55:12.570 Sadece siz kendiniz beslemekle kalmaz, 0:55:12.570,0:55:14.730 Ama aynı anda diğerlerini besliyorsun 0:55:14.730,0:55:19.760 Kelimenin tam anlamıyla tek bir[br]varlık veya varlık yok edilmez 0:55:19.760,0:55:22.902 Istihbarat ve kendisi[br]hakkında kararlar verebilir. 0:55:25.390,0:55:27.351 İşlem çok basit 0:55:27.680,0:55:31.980 Ve eğer bu işlemi anladıysanız,[br]kollara ve bacaklara gerek yoktur 0:55:31.980,0:55:35.910 Ve siz aynı işlemi sıfır zaman[br]yolculuğu ile öğreneceksiniz 0:55:35.910,0:55:39.551 Sıfır zamanlı iletişim,[br]yaratılışın özü haline gelir. 0:55:41.850,0:55:44.440 Yani bugün ilk oturum olarak 0:55:44.440,0:55:47.550 Vakfın çalışmalarını hazırlıyoruz, 0:55:47.550,0:55:50.148 Ve bilgi arayanlar olarak[br]neyi bekleyeceksin, 0:55:50.750,0:55:56.430 Ve senden topluma geri[br]beslenmek için ne bekliyoruz 0:55:56.430,0:55:58.389 Ve bu gezegenin çevresi. 0:55:59.320,0:56:00.378 Zamanında 0:56:00.540,0:56:04.240 Bir kez bu zekayı bir araya[br]getirirsen o zaman sizi 0:56:04.240,0:56:05.720 Evrensel toplum. 0:56:07.340,0:56:12.070 Yani, zaten ne var ki[br]sistemlerimiz nedeniyle 0:56:12.070,0:56:15.004 Keshe Vakfı laboratuvarları 0:56:16.000,0:56:18.319 Etkileşime girmenize izin veriyoruz. 0:56:20.510,0:56:24.410 Etkileşim, saygı göstermek[br]demektir, etkileşim, 0:56:24.410,0:56:27.770 Vermek ve enerji her[br]iki düzeyde almak için 0:56:28.090,0:56:30.109 Manyetik ve yerçekimi. 0:56:30.660,0:56:33.369 Bu alıştığınızdan değil. 0:56:34.490,0:56:37.960 Irk rengi ve dini yüzünden farklısınız, 0:56:37.960,0:56:42.951 Artık ortamın durumunu da[br]kabul etmeniz gerekiyor. 0:56:43.610,0:56:46.630 Varlıklar farklı ortamlarda yaşıyor 0:56:46.630,0:56:48.730 Ve bu çevreye saygı duyuyorsunuz. 0:56:48.730,0:56:53.246 Ve diğerlerinin orada barış içinde[br]yaşayabileceği bir ortam yaratın. 0:56:54.730,0:56:56.730 Yani zamanında 0:56:56.730,0:57:01.580 Umarım insan önyargıları sona erdiğinde, 0:57:02.540,0:57:04.930 Adam için yeni bir meydan okuma 0:57:04.930,0:57:07.060 Varlıklar kabul edilecek 0:57:07.060,0:57:09.000 Adamın hayal gücünün ötesinde 0:57:09.000,0:57:12.840 Çünkü anladığınızda, varlığınız 0:57:12.840,0:57:15.850 Diğerlerine garip, diğerleri 0:57:15.850,0:57:17.889 Sana garip gelmeyecek. 0:57:21.020,0:57:24.860 Irklar arasındaki bu etkileşimi[br]yaratmak için birkaç kez denedim 0:57:24.860,0:57:26.712 Ama adam hazır değil. 0:57:27.080,0:57:29.100 Ancak umarım gelecek aylarda 0:57:29.100,0:57:33.240 Ve açılacak ilk etkileşimler[br]için izin veriyoruz. 0:57:33.240,0:57:37.090 Farklı boyutlarda açık[br]etkileşim iletişimi 0:57:37.090,0:57:40.771 Plazmanın yerçekimi[br]manyetik alanının gücünün 0:57:41.960,0:57:45.510 Keshe Vakfı Uzay Enstitüsü, 0:57:45.510,0:57:49.543 Istismar edenlere yeni bilim[br]için bir laparat olur, 0:57:49.900,0:57:54.962 Insan için yeni döngü yapısı[br]için bir lumbar haline gelir. 0:57:56.180,0:57:58.484 Eğitim tamamen ücretsiz olacak. 0:57:59.350,0:58:01.961 Ve bu işlemi geçen hafta başlattık. 0:58:02.470,0:58:07.920 Keshe Vakfı'nın sağlık bölümü[br]için işlenmiş olanlar bile 0:58:07.920,0:58:11.532 Bağış yapan veya kullanılmak üzere para ödeyenlerin, 0:58:11.700,0:58:16.920 İsteğe bağlı olarak, kendi isteğiyle[br]tam olarak iade edilecektir. 0:58:16.920,0:58:19.862 Ya da Vakfın bağış olarak bırakabilirler. 0:58:21.550,0:58:24.450 Aynı şey ücretsiz bir eğitim olacak 0:58:24.450,0:58:28.410 Seviyor ve ödeme parçası olmak[br]için herkes için dünya çapında 0:58:28.410,0:58:32.680 Eğitim sisteminin erkeğin[br]iradesine olacaktır. 0:58:34.480,0:58:37.000 Yapıyı sağlık için aynı yaptım. 0:58:37.000,0:58:42.490 Ve aynı besleme tarafının yapısı için. 0:58:46.950,0:58:51.369 Yapı ve değişim çok kolay[br]bir şekilde gelecektir. 0:58:51.750,0:58:52.990 Ve bu 0:58:53.390,0:58:54.610 Sana öğretiriz 0:58:55.400,0:58:58.350 Ve aynı zamanda diğerlerine öğretirsiniz 0:58:58.350,0:59:01.603 Ve bu süreç içinde yapıyı değiştiriyoruz. 0:59:02.610,0:59:04.460 Ve sonra tekrar ne yapıyor 0:59:04.460,0:59:07.460 Son birkaç haftadır bir tartışma yaptık, 0:59:07.920,0:59:11.360 Ulus ve hükümetlere ihtiyaç var mı? 0:59:12.530,0:59:16.757 Farklı görüşmelerde söylediğim[br]gibi, herkes herkes besleyebilir. 0:59:17.150,0:59:20.420 Ve herkes, diğerlerini konfor[br]içinde tedarik edebiliyor 0:59:20.420,0:59:23.169 Çünkü onlar rahat[br]olmaları için yarattılar. 0:59:23.880,0:59:28.270 Hükümetlerin yapısına[br]bakmamız gerekiyor mu? 0:59:28.270,0:59:32.560 Ayrımın savaşlara götürebileceği[br]ayrılık yaratmak. 0:59:33.940,0:59:35.609 Pek çok açıdan hayır. 0:59:35.720,0:59:37.090 İki seçeneğimiz var. 0:59:37.090,0:59:39.326 Önümüzdeki haftalarda çok[br]hızlı bir şekilde öğretmek, 0:59:39.730,0:59:42.129 Önümüzdeki haftalarda çok hızlı bir şekilde gösterilecek 0:59:42.650,0:59:45.080 Ve aynı zamanda teslim etmek 0:59:45.080,0:59:48.391 Değişiklikleri kontrol edebilecek yapı. 0:59:52.490,0:59:56.480 Keshe Vakfı'nda bir takım[br]yeni bölümler gördük 0:59:56.480,1:00:00.480 Kendi varlığının kanıtı için biz cahiliz. 1:00:00.480,1:00:02.404 Çünkü onların sorunu bu. 1:00:03.480,1:00:07.100 Yani, izin vermiyoruz ve herhangi[br]bir bölünmeyi desteklemiyoruz. 1:00:07.100,1:00:10.442 Kendi varlıklarını teyit[br]etmek isteyenler bile. 1:00:12.780,1:00:18.658 Tahliye edilecek yapıda[br]ve yaklaştığımızda, 1:00:20.055,1:00:24.948 Enerjiyi yiyecek olarak aktarmayı göstereceğiz 1:00:25.290,1:00:27.291 Çok sayıda insana. 1:00:28.440,1:00:32.672 Şu an Nepal'deki depremle durumu gördüm. 1:00:33.430,1:00:35.550 Bize müdahale edebilir miyiz soruldu mu? 1:00:35.550,1:00:37.008 Evet yapabiliriz. 1:00:37.650,1:00:40.849 Ancak, eğer ne yapabilirsek, 1:00:41.280,1:00:45.100 Nepal hükümeti devrildi ve etrafındaki[br]hükümetlerin geri kalanı. 1:00:45.100,1:00:47.890 Ve adam ve insan ırkı hazır değil 1:00:48.120,1:00:50.140 Hiçbir kontrol kaosu için. 1:00:56.190,1:01:01.070 Enerji sağlayabilen sistemlerin[br]geliştirilmesi süreci 1:01:01.070,1:01:03.711 Su ve yemek 1:01:05.210,1:01:10.462 Keshe Vakfı'nın elindeki bir[br]teori ya da rüya değildir. 1:01:10.910,1:01:13.975 Onun suyun nasıl yapılacağını[br]bilen insanların elindedir. 1:01:21.310,1:01:25.124 Su nasıl yapacağımı[br]bildiğinizde açıkladığım gibi, 1:01:25.890,1:01:29.020 Yiyecek olarak suya enerji katabilirsiniz 1:01:29.020,1:01:33.877 Gıdası olmayan ve temiz suya[br]sahip olmayan insanlar için. 1:01:34.250,1:01:37.723 Bir bakıma, Çin'de oturup[br]bilgi arayanlara geri dönüyor 1:01:38.620,1:01:41.480 Elindeki teknolojiyi geliştirmek 1:01:41.480,1:01:44.870 Kriz noktasında ulaşılabilir[br]olmasını sağlamak için, 1:01:44.870,1:01:46.152 Hangi bugün. 1:01:47.030,1:01:49.470 Başarısızlığımız onlar[br]değil, orada değiliz 1:01:49.470,1:01:51.213 Ama sistemlerimiz var. 1:01:52.160,1:01:55.680 Açılış oturumunda suyun[br]üretimini gösterdik, 1:01:56.560,1:02:01.000 Ve yapmamız gereken tek şey plazmanın[br]enerjisini bir toplama eklemektir 1:02:01.000,1:02:04.916 Krizdeki adamın hayatın[br]suyundan içebileceğini, 1:02:05.390,1:02:07.430 İhtiyacı olan enerjiyi elde etmek. 1:02:08.960,1:02:13.430 Görüyoruz ki, dünyadaki farklı[br]bilgi arayanlar umuyoruz 1:02:13.430,1:02:17.460 Önümüzdeki dönemde bu bilgilere eklenecek 1:02:17.460,1:02:21.450 Aynı anda su ve yiyecek üreten[br]sistemler teslim edilebilir 1:02:21.450,1:02:23.023 Kriz zamanında. 1:02:25.360,1:02:27.830 Bunların imalatı için tahmini maliyet 1:02:27.830,1:02:29.934 Birkaç dolardan daha azı 1:02:31.990,1:02:33.510 Ve umarım 1:02:33.510,1:02:36.981 Açılış oturumunda prototipi[br]gösterdiğimiz gibi 1:02:37.480,1:02:41.820 Önümüzdeki günlerde tam sistemi göstereceğiz[br]ve kitlesel olarak üretilebileceğiz 1:02:41.820,1:02:43.610 Dağıtılacak dünya çapında. 1:02:44.590,1:02:49.359 Ve sistemin nasıl sunabileceğini[br]anlayabiliyorsanız 1:02:49.790,1:02:51.943 Gıda ve su, 1:02:52.290,1:02:55.400 Doğru kombinasyon halinde[br]birlikte kullanırsanız 1:02:55.400,1:02:57.990 Sen de aynısını yaratabilirsin 1:02:57.990,1:03:03.015 Barınma yerçekimi manyetik alanları gibi. 1:03:05.640,1:03:09.875 Bunlar rüyalar değil, bunlar[br]şu anda oturan gerçekler. 1:03:10.140,1:03:15.216 Keshe Vakfı'nın ticaret tarafında[br]tam olarak ticarileştirilecek 1:03:16.410,1:03:18.360 Ve onun bir parçası oldun. 1:03:18.950,1:03:23.568 Bunlara nasıl ulaşılacağının öğretim ve[br]yapısının bir parçası haline gelirsiniz. 1:03:24.970,1:03:27.921 Sonra bizi son noktaya getiriyor. 1:03:30.080,1:03:33.780 Fizik hakkında bilgi edintikten sonra[br]bütünlüğün ana kısmı hangisidir, 1:03:33.780,1:03:36.028 Gıda, enerji, 1:03:36.547,1:03:41.918 Ve bu teknolojiyi doğru[br]şekilde kullanma etiği budur 1:03:42.470,1:03:47.228 Öğretme süreci boyunca[br]bir hedefe ulaştığımızı: 1:03:48.710,1:03:52.733 Insanın uzayda seyahat özgürlüğüne[br]kavuşmasına izin veriyor. 1:03:55.250,1:03:58.200 Ve gördüğümüz gibi. 1:03:59.030,1:04:03.287 Dediğimiz gibi çok küçük bir reaktöre[br]sahip bir İtalyan bilim adamı 1:04:03.660,1:04:08.886 Dört günde% 5 azalma[br]sağlamayı başardı mı? 1:04:09.580,1:04:10.658 Beş gün. 1:04:11.290,1:04:14.870 Sisteme dokunmayacağız,[br]gösterilmesine izin veriyoruz, çünkü 1:04:14.870,1:04:16.814 Nasıl yapıldığını açıklayabilirim. 1:04:17.492,1:04:21.570 Ve sonra bu süreçte göreceksiniz, 1:04:21.570,1:04:26.640 Daha önce bu beyler havaya[br]kavuştuğunda, asansörü yakalayacak. 1:04:30.140,1:04:31.890 Süreci durdurmayacağız. 1:04:31.890,1:04:34.910 Sınırlamayı görmek için daha da[br]ileri gitmesine izin veriyoruz. 1:04:35.000,1:04:37.490 Aldığı ve çevreye verdiği gibi 1:04:37.490,1:04:41.004 Çevre alanının durumu. 1:04:41.582,1:04:46.173 Hangi, bu sabah bilgiyi[br]arayanlarla tartışırken 1:04:46.630,1:04:51.290 Gün boyunca tarlaların[br]veya ağırlığın artması 1:04:51.290,1:04:53.403 Ve gece boyunca iner. 1:04:54.230,1:04:59.663 Ve bu, ne kadar yer çekim alanının[br]emilebileceğini öğretmeye dönüyor 1:04:59.960,1:05:03.667 Bu gezegenden insan vücudunun yapısı olan 1:05:03.900,1:05:05.141 Adamı beslemek için. 1:05:05.815,1:05:12.300 Gece sistemin ağırlığını arttıran enerji, 1:05:12.300,1:05:16.449 1,94 kilo ila 2 kilogram 1:05:17.679,1:05:19.980 Bu gezegenin serbest enerjisi 1:05:19.980,1:05:22.020 Bu gezegende hayat sürdürmek için. 1:05:22.020,1:05:28.130 Ve sana nasıl kullanacağını emici[br]olarak öğreteceğiz, verdiğin enerjinin 1:05:28.130,1:05:33.340 Ve elde ettiğiniz denge ve insan[br]vücuduna eşit enerji emme 1:05:33.340,1:05:38.340 Bu, günlük kullanım dediğimiz[br]şey için gereklidir. 1:05:41.530,1:05:43.280 Nokta basittir. 1:05:44.050,1:05:48.530 Yeni bir öğretime başlarız ve[br]yeni öğretim çok basittir. 1:05:49.830,1:05:54.260 Öğretmenimiz bilgi transferinden muaftır 1:05:55.870,1:06:00.140 Ve umarım bilgi arayanlar olarak[br]cesur olan güçlü olursunuz. 1:06:00.140,1:06:03.412 Bilgiyi özgürce diğerlerine[br]aynı şekilde aktarın. 1:06:05.810,1:06:08.550 Asansör görmek isteyenler 1:06:08.550,1:06:11.572 Ve buna inanmak için megawatt enerji 1:06:12.000,1:06:15.880 Bunlar alışkanlık haline gelen[br]hırsızlar onu görmek zorunda 1:06:15.880,1:06:18.626 Çalabildiklerini, diğerlerini[br]soymalarını istiyorlar. 1:06:19.630,1:06:25.130 Gerçek hayatta, göstermiş olduğumuz gibi, yaşam ve[br]enerji elde etmek için çok fazla ihtiyacınız yok. 1:06:25.130,1:06:30.067 Ve onu görmeye inananlar da,[br]bu numarayı kullananlardır. 1:06:30.470,1:06:34.763 Diğerlerinin soymak için aynı[br]şekilde bilim gelişimini durdurmak. 1:06:40.270,1:07:02.730 (Teknik sorunlar) 1:07:02.730,1:07:05.820 Kendimizi öğrenmek[br]istediğimizi anlamalısın 1:07:05.820,1:07:08.490 Önümüzdeki birkaç hafta[br]sürecinde ve yapmaya çalışırken 1:07:08.490,1:07:14.022 Teknoloji ve bilginin[br]iletilmesinde iyileşme. 1:07:15.030,1:07:18.624 Cevaplayabileceğimiz[br]herhangi bir soru var mı? 1:07:18.780,1:07:21.103 Hepimiz öğrenmeye başlayabiliriz. 1:07:28.360,1:07:29.930 Sorunuz mu var? 1:07:32.690,1:07:34.888 Kendimizle konuşuyor muyuz? 1:07:49.130,1:07:50.505 Anlamadım 1:07:50.505,1:07:52.478 Soru neydi? 1:07:56.690,1:07:58.391 Evet, sizi duyuyoruz. 1:08:06.115,1:08:07.980 Beğendiği kadar çok. 1:08:10.407,1:08:12.181 Sınırlandırma yoktur. 1:08:23.830,1:08:26.479 Mesele şu ki öğrendik ki, 1:08:26.700,1:08:28.828 Ve zamanla daha fazla öğreneceksin 1:08:29.410,1:08:33.381 Plazmanın işini anlarsanız 1:08:34.090,1:08:38.095 Evrensel enerjide dokunmanın[br]sürecini anlıyorsunuz. 1:08:39.716,1:08:43.942 Ve insanın ihtiyaç duyduğu enerjiyle[br]karşılaştırıldığında evrensel enerjiye, 1:08:44.420,1:08:47.093 Bol miktarda enerji. 1:08:48.051,1:08:52.394 Pek çok açıdan bir kez öğreniyoruz 1:08:52.919,1:08:56.301 Sevdiğimiz paketlerde enerji[br]nasıl çıkaracağımızı, 1:08:56.710,1:08:58.390 O zaman sınır yoktur. 1:08:59.459,1:09:00.933 Hep söylediğim gibi. 1:09:04.920,1:09:08.640 Milyonlarca yıldır burada[br]bir hidrojen atomu olmuştur 1:09:08.640,1:09:11.430 Ve milyonlarca yıl gelecektir. 1:09:13.060,1:09:16.670 Ancak somut ve fiziksel olması için, 1:09:16.670,1:09:21.140 Sürekli olarak serbest bırakılması[br]gerekir, belli miktarda plazmatik 1:09:21.140,1:09:23.091 Yerçekimi manyetik alanlar 1:09:23.479,1:09:27.241 Varlığını ve varlığını doğrulamak için. 1:09:27.698,1:09:32.160 Bir hidrojen atomunun[br]enerjisine dokunabilirseniz, 1:09:33.060,1:09:37.553 O zaman kendinizi ve nesiller yüzlerce[br]yıldır gelip besleyebilirsiniz. 1:09:39.470,1:09:41.810 Veya enerji besleyebilirsin 1:09:42.149,1:09:45.679 Birkaç gün boyunca çok sayıda insana. 1:09:46.760,1:09:47.970 Seçimi. 1:09:49.133,1:09:51.734 Seçimi yaptıktan sonra nasıl kalacağı. 1:09:52.229,1:09:53.571 Daha fazla, 1:09:53.939,1:09:56.361 Önümüzdeki dönemde ne yapacağız 1:09:57.720,1:10:01.500 Bizler gan olarak kullandığımız reaktörlerin çoğunda, 1:10:02.380,1:10:05.836 Biz atomun ganslarını kullanırız. 1:10:08.970,1:10:10.992 İnsan ırkını beslemek için, 1:10:11.430,1:10:14.973 Amino asit gazlarını kullanmanız gerekir. 1:10:16.460,1:10:20.624 Bu, çoğunuzun kaçırdığı[br]yapının bir parçası. 1:10:21.210,1:10:25.080 İhtiyacınız olan şeyleri unuttuğunuz[br]enerji için çok açgözlü davrandınız. 1:10:25.080,1:10:27.951 Enerjiyi bulmak için. 1:10:29.280,1:10:32.903 Reaktörlerini doldurursan 1:10:33.900,1:10:40.182 Reaktörlerin üst katmanlarında bulunan[br]amino asit ile CO2 absorpsiyonu, 1:10:41.000,1:10:45.390 O zaman insanlığı çok kolay bir[br]şekilde besleyecek bir yol buldunuz 1:10:45.390,1:10:47.023 Aynı işlemle. 1:10:48.600,1:10:49.833 Günaydın. 1:10:55.110,1:10:57.650 Hepiniz için CO2 arıyordunuz 1:10:57.650,1:11:02.524 Serbest enerji, hepiniz yaşam için serbest[br]enerji için bakır oksit arıyordunuz, 1:11:03.360,1:11:05.500 Ama her zamanki gibi insanın alışkanlığı ile 1:11:05.500,1:11:07.983 Masanın üstünde ne olduğunu unuttun, 1:11:08.600,1:11:11.492 Bu da üst katmandaki amino asittir. 1:11:14.530,1:11:18.650 Serbest kalıyorsun, üst kattan[br]yeterli amino asit toplamıyorsun 1:11:18.650,1:11:20.034 Ve çekirdeğe koydum. 1:11:21.190,1:11:25.234 Ve sonra aminoasitin serbest[br]bir plazması yaratırsınız. 1:11:26.300,1:11:28.957 İnsan ırkını sorun yaşamadan[br]besleyebilirsiniz. 1:11:31.010,1:11:32.301 Günaydın. 1:11:35.025,1:11:36.825 Hayır, inşa edemezsin. 1:11:37.455,1:11:38.647 Kaçırdın. 1:11:39.860,1:11:42.411 Şimdi ne zaman sorarsın 1:11:43.350,1:11:44.691 Eğer yapabilirsek... 1:11:48.950,1:11:51.670 Yem ve kaç kişi? 1:11:52.970,1:11:57.754 Bilgi geçen sene Mayıs ayından[br]beri sizin için masada bulunuyor. 1:12:05.190,1:12:06.480 Ve bu. 1:12:06.540,1:12:08.969 Kaç insan beslemek istersiniz? 1:12:14.470,1:12:17.282 Eklersen 1:12:18.200,1:12:20.590 Amino asidin yapısına 1:12:27.920,1:12:29.411 Enerji 1:12:29.900,1:12:33.981 Bir adamın 24 saat boyunca[br]dengede ihtiyaç duyduğu şeyin, 1:12:34.180,1:12:37.711 Bütün insanlığı tek seferde beslediniz. 1:12:38.510,1:12:41.621 Çünkü ortak paydaki enerjiyi taşıyor. 1:12:42.300,1:12:47.132 Reaktörünüzü açtığınızda gördüğünüz[br]gibi hiçbir malzeme eksik değil, 1:12:48.940,1:12:52.040 Çünkü enerji seviyesini ayarlarsın 1:12:52.040,1:12:54.922 Adamın amino asidinin proteininin. 1:13:04.663,1:13:25.248 (Bir bilgisayar problemini çözmeye çalışın) 1:13:25.248,1:13:26.718 Evet, sorun yok, 1:13:26.718,1:13:29.723 Sorunuzu tekrarlamak zorundayım,[br]çünkü sizi duymazlar. 1:13:30.028,1:13:32.150 Ve beğendim onu tekrar ediyorum. 1:13:32.338,1:13:33.967 Tamam kendini tanıtabilir misin? 1:13:33.967,1:13:35.252 Sen kimsin? 1:13:36.787,1:13:37.748 ???? (Duyulmuyor) 1:13:37.748,1:13:38.993 Belki buraya geldiniz. 1:13:38.993,1:13:41.812 Çünkü, kim olduğunuzu, kim olduğunuzu bilmiyor. 1:13:42.981,1:13:44.903 Burada isimleri görüyoruz. 1:13:45.195,1:13:46.857 Soru soran insanlar, 1:13:46.857,1:13:49.710 Biz bu imkânları vermeye[br]çalışıyoruz, sahip olmalılar. 1:13:50.217,1:13:53.387 Bu programı yükleyebilir misin,[br]görebileceğini onlar için. 1:13:53.387,1:13:55.823 Evet, daha sonra yapacağız bugün. 1:13:55.823,1:14:00.987 Soruları görürüz, geldiğinde,[br]kimin sorduğunu gösterir. 1:14:01.160,1:14:02.950 Bu yüzden kendinizi tanıtın. 1:14:03.170,1:14:07.212 Öğretmede bulunan Bilgi[br]Arayanlarından birine sahibiz. 1:14:08.740,1:14:18.650 (Sandy'ye kulaklık ver) 1:14:18.650,1:14:21.543 Benim sorumum, ne zaman bahsediyorduk 1:14:21.730,1:14:26.653 Amino asit alanını[br]genişleterek dünyaya beslenme 1:14:27.160,1:14:31.540 Bana olan şey, herkese[br]dokunduğunda da namazın gücüdür 1:14:31.540,1:14:35.940 Dua ederek aynı genişleme 1:14:36.450,1:14:40.637 Ani beslenme? 1:14:41.470,1:14:45.900 (Kulaklıkları geri verin) 1:14:45.900,1:14:47.643 Bir bakıma evet, 1:14:48.910,1:14:49.880 Çünkü... 1:14:49.880,1:14:55.523 Adamın amino asidinin plazma yapısı, 1:14:56.150,1:15:00.176 Duygunun serbest plazmasının[br]yaratılmasına yol açar 1:15:02.830,1:15:04.323 Topluca. 1:15:04.420,1:15:07.133 Böylece, bir şekilde, 1:15:07.350,1:15:11.895 Kendi varlıklarınızın özgür[br]plazmasının bir parçasını vererek. 1:15:13.350,1:15:16.759 Dua, buna dua diyoruz,[br]fakat bir bakıma bağış. 1:15:17.550,1:15:19.540 (Gülmek) 1:15:19.540,1:15:21.149 Ne zaman dua edersen 1:15:21.690,1:15:23.403 Yönlendiriyorsun 1:15:24.220,1:15:25.316 Senin 1:15:27.020,1:15:28.340 Enerji gücü, 1:15:28.340,1:15:31.455 Veya enerjiniz olarak[br]gördüğünüz şeyin bir parçası 1:15:32.100,1:15:35.064 Dediğimiz şeyin yapısına 1:15:35.720,1:15:39.280 Herkesin erişebileceği özgür[br]plazmanın yaratılması. 1:15:42.170,1:15:43.502 Ne zaman, 1:15:44.260,1:15:45.110 sen 1:15:46.310,1:15:50.061 Genellikle Tanrı'ya dua ediyorsun ya[br]da Mesih'e dua ediyorsun ya da... 1:15:50.210,1:15:53.083 Onun adına ya da Muhammed[br]onun zaman korusun, kutsamak, 1:15:53.220,1:15:56.567 Veya herhangi bir inancın[br]yoksa özgürce vazgeçiyorsun, 1:15:57.570,1:15:59.989 Arasında fark yok 1:16:00.230,1:16:05.661 Aslında bir farklılık var, sevgi ile[br]dua arasında ufak bir fark var. 1:16:07.750,1:16:11.179 Sevdiğinde, şartsız verirsin 1:16:11.600,1:16:14.122 Onun alıcısı kabul etmesi için. 1:16:15.320,1:16:19.543 Ne zaman dua edersen veriyorsun[br]ve bir durum koyarsan, 1:16:19.610,1:16:22.049 Kim dua ediyor, kim veriyorsun. 1:16:23.410,1:16:24.692 Anladın? 1:16:25.710,1:16:27.161 Yani onun hedefi. 1:16:29.390,1:16:30.260 Evet? 1:16:30.260,1:16:34.893 Aşkın da hedefi var, fakat[br]sevgilinin aşkı kabul etmesi. 1:16:36.370,1:16:41.698 Başkalarının erişebilmesi[br]için orada dua ederek. 1:16:43.990,1:16:45.787 Açıkladım 1:16:46.450,1:16:48.145 Dua etme gücü 1:16:48.470,1:16:50.147 Bir merkez bankası olarak. 1:16:52.260,1:16:53.612 Anladın? 1:16:53.950,1:16:56.567 Mesih'e dua ederken. 1:16:57.340,1:17:01.993 Asıl soru şu: Hiç olmadığı kadar[br]düşündüğümüz bir Mesih var mıydı. 1:17:02.360,1:17:05.405 Ruhun fizarlığına dua ediyorsun 1:17:05.760,1:17:10.001 Yaratıcı ile bağlantı kuran kişinin 1:17:10.520,1:17:13.570 Yani banka hesabında banka yapıyorsun, 1:17:14.160,1:17:18.028 Ve diğer herkesin alması[br]gereken bir kredi kartı var. 1:17:18.800,1:17:20.046 Anladın? 1:17:20.480,1:17:25.021 Çünkü inandıkça, aşık olma şansın 1:17:25.280,1:17:30.127 Kalbin duygularını, kalpler duygusunun[br]gücünü kullanarak veriyorsun. 1:17:30.830,1:17:34.020 Her zaman bir futbol maçına[br]aşık olmadığınızı söylerim 1:17:34.020,1:17:36.560 Futbol stadyumunda 100.000 insan var. 1:17:37.020,1:17:41.550 Tanrı'nın bir bayanla aşık[br]olursan, otobüsle bilir 1:17:41.550,1:17:43.968 Üzerinde iki kişi var, yalnızca sen ve o. 1:17:45.060,1:17:45.820 Fakat... 1:17:45.820,1:17:47.290 Sen ne zaman... 1:17:49.010,1:17:50.942 Için dua etmek 1:17:51.660,1:17:55.958 Bir peygamber ya da bir hareket[br]yönü, Buda ya da herneyse 1:17:56.900,1:18:00.674 Bunlar özel bir banka hesabı açtı. 1:18:01.460,1:18:06.240 Aşkla aynı şekilde, onun kalp frekansı. 1:18:06.240,1:18:09.043 Denge manyetik yerçekimi alanı. 1:18:09.780,1:18:11.300 Aynı banka hesabı. 1:18:11.300,1:18:14.674 Ama bu sefer toplu olarak koyduk 1:18:16.850,1:18:19.073 Ve topluca alıyoruz 1:18:19.760,1:18:21.450 Ne istediğimize. 1:18:21.450,1:18:25.085 Biri özel, bir sevgilidir,[br]biri kamu bankacılığıdır. 1:18:25.570,1:18:27.304 Eğer farkı görürseniz. 1:18:30.100,1:18:34.528 Bir şekilde dua ettiğimizde, yağışlı[br]günler için bir şeyler koyduk. 1:18:35.760,1:18:37.025 Anladın? 1:18:37.870,1:18:39.305 Ne zaman dua edersen 1:18:39.410,1:18:46.435 Ihtiyaç duyduğumda başkaları için erişim ve[br]beni de içeren bir banka hesabı açarsınız. 1:18:47.490,1:18:51.176 Çünkü kalbin gücünü vereceksin. 1:18:52.440,1:18:54.766 Duygunun gücü ile 1:18:55.420,1:18:56.691 Ekledi. 1:18:57.340,1:19:03.747 Bu banka hesabının doğrudan[br]erişimi var ancak kamu hesabına. 1:19:04.270,1:19:06.675 Bu demek oluyor ki biz başkalarının aldığı anlamına geliyor. 1:19:06.675,1:19:09.603 Bu nedenle kiliseler ve camiler inşa ediyoruz. 1:19:13.233,1:19:15.261 Tapınakları bu yüzden inşa ettik. 1:19:15.808,1:19:18.172 Tanrı'nın Evrende hiçbir Tapınağı yoktur. 1:19:19.499,1:19:22.875 Adına değil de Yaratıcıya dua edersek. 1:19:23.670,1:19:27.028 Banka, yerel bir bankadan[br]merkez bankasına değiştiriyor. 1:19:29.522,1:19:33.482 Bu, Evrensel öğretme dediğimiz şeyin[br]bir parçası olan bir farklılıktır. 1:19:33.952,1:19:36.687 Evrendeki diğer yaratıklar 1:19:36.993,1:19:40.572 İhtiyacımız olduğu kadar 1:19:41.612,1:19:44.394 Başlarken, bela zamanında. 1:19:44.892,1:19:48.054 Ve insan, tek yönlü olarak[br]kendinden merkezli olanı. 1:19:48.307,1:19:49.751 Uzaya giderseniz, 1:19:49.751,1:19:53.283 Gördüğünüzde, Yabancılar dediğiniz şeyi. 1:19:53.621,1:19:56.155 Onlara cami ve kiliseniz[br]olduğunu mu söylediniz? 1:19:56.155,1:19:57.725 Dediler, kim, ne? 1:19:58.145,1:20:00.480 Çünkü elimizde, 1:20:00.480,1:20:02.449 Bir insan olarak, 1:20:02.610,1:20:06.110 Yolumuzu çok dar bir grupta yönetti. 1:20:06.110,1:20:09.665 Onun yararlanabileceği şey haline getirmek. 1:20:10.670,1:20:16.140 Çünkü dua ederken, bir[br]ibadet yerine giderken, 1:20:16.140,1:20:18.409 Hangi adı koyduğunuzun önemi yok. 1:20:20.070,1:20:22.389 Başınız dertte olduğunda genellikle gideceksin. 1:20:26.510,1:20:31.300 Mutlu ve iyi bir vericiysen,[br]genellikle kiliseye gitmiyorsun. 1:20:32.540,1:20:35.988 Sen yatırdıklarını almaya[br]git, "şimdi ihtiyacım var". 1:20:38.210,1:20:40.843 Ben de diğer konuşmalarımda söylediğim şey bu, 1:20:41.060,1:20:45.550 Ibadet evlerinde sandalyelerin[br]yerini değiştirmeliyiz 1:20:45.550,1:20:47.090 Kapıyı aramak için 1:20:47.090,1:20:49.660 Ona değil, dediğin gibi, 1:20:49.660,1:20:51.650 Binanın arka ucuna 1:20:52.000,1:20:55.170 Çünkü kapıdan giren insanların çoğu, 1:20:55.170,1:20:56.795 Onların bir ihtiyacı var, 1:20:56.795,1:20:58.915 Almaya geliyorlar 1:20:58.930,1:21:02.115 Ve biz vermek bankacılar haline. 1:21:02.280,1:21:03.895 Fark bu. 1:21:07.960,1:21:12.555 Ne zaman ücretsiz bir merkez[br]bankasına koyduk, herkes alabilir. 1:21:12.810,1:21:17.062 Bu, birçok insanın anlamadığı süreçtir. 1:21:17.080,1:21:23.625 Ve önümüzdeki dönemde, dediğimiz gibi,[br]dinleri ve krallığı kaldırıyoruz. 1:21:24.730,1:21:28.476 İbadet yerleri,[br]gittiğinizde, görünmüyorsun 1:21:28.700,1:21:30.223 içine... 1:21:30.223,1:21:33.346 Camiye ya da bir kiliseye bir destek için. 1:21:34.100,1:21:37.493 Zaten orada bulunanlara[br]bakmaya çalışıyorsun, 1:21:37.493,1:21:39.360 Çok daha hızlı çalıştığını göreceksiniz 1:21:39.360,1:21:42.545 Beklemektense birileri sizin[br]için bir şey yapmış olabilir. 1:21:43.440,1:21:45.420 Bu, yapının değişimi, 1:21:45.420,1:21:48.270 Bu çok yakın geçmişte söylediğim şey 1:21:48.270,1:21:53.460 Keshe Vakfı'nın organizasyonu... 1:21:53.460,1:21:55.746 Bütün yapıya dokunacak 1:21:57.400,1:21:59.737 Insanlığın. 1:21:59.737,1:22:02.717 Çünkü aslında ne yaptığımızı anlamalıyız. 1:22:10.160,1:22:12.440 Bu ne, görmüyorum. 1:22:12.440,1:22:13.870 Bunlar sorular. 1:22:13.870,1:22:17.035 Kör olduğumu görmek için[br]açabilir miyiz, okuyamıyorum. 1:22:17.035,1:22:18.550 Öyleyse öğreniyorum. 1:22:18.550,1:22:19.900 Tamam. 1:22:22.530,1:22:28.660 (Duyulmuyor) 1:22:28.660,1:22:30.130 Tamam hadi görelim.. 1:22:30.130,1:22:31.872 Bir sorum var... 1:22:32.990,1:22:34.196 O .. 1:22:35.370,1:22:39.052 Bazı sorulara cevap vermeye çalışıyoruz, 1:22:39.052,1:22:42.547 Aksi takdirde öğretmeden her[br]zaman sorulara cevap vereceğiz. 1:22:42.670,1:22:45.080 Burada bir takım sorular var... 1:22:47.090,1:22:49.550 (Marko soru okuyor)[br]Bu işlemi canlı olarak gösterecek misin? 1:22:49.550,1:22:51.020 Hangi süreç? 1:22:51.600,1:22:54.070 Oh kaç kişi besleyebilir diyor? 1:22:54.070,1:22:58.200 Evet evet, evet, sisteminizi[br]kurduktan sonra göstereceğiz. 1:22:58.200,1:23:01.218 Fakat biz size sistemleri nasıl oluşturacağınızı söyledik. 1:23:02.470,1:23:06.937 Amino asitler CO2 olarak[br]birleştiğinde sadece Amino mu? 1:23:08.900,1:23:12.030 Hayır, öyle değil, farklı[br]besleme sistemleri var. 1:23:12.030,1:23:16.830 Yapabilir miyiz .. yerine .. restoranlar, 1:23:16.830,1:23:23.196 Insanları özgürce beslemek için[br]plazma enerji yük bölgeleri? 1:23:23.730,1:23:25.450 İstersen yapabilirsin. 1:23:26.610,1:23:29.391 Besleme istasyonlarını,[br]benzin istasyonlarını açtık. 1:23:29.740,1:23:33.640 Bu yapılabilir, sorun yoktur,[br]Ermeni nasıl yapacağını biliyor. 1:23:36.850,1:23:40.830 Her dersin bir kopyası olacak mı? 1:23:45.410,1:23:48.750 Yakın gelecekte sizi[br]sürekli güncel tutacağız. 1:23:48.750,1:23:51.000 Bu organizatörlerden. 1:23:51.000,1:23:51.800 Evet. 1:23:51.800,1:23:54.861 Kanada'da yaşayan iyi bir bayanı tanıyorum... 1:23:55.930,1:23:59.890 Yapmak için zaman ayırdı,[br]öğretilerin çoğunu yazdıracak, 1:23:59.890,1:24:01.331 Öğretim dersleri. 1:24:02.000,1:24:04.930 Bayan'a çok teşekkür ederim,[br]onun kim olduğunu biliyor. 1:24:04.930,1:24:08.010 Veya ona bizden teşekkür[br]etmesini söyleyen birileri var. 1:24:08.390,1:24:11.190 Amino asit reaktöre konduğunda, 1:24:11.190,1:24:16.139 Besleme nasıl ve nereden[br]yaratılıyor ve toplanıyor? 1:24:16.620,1:24:22.730 Amino asiti plazmaya[br]koyduğunuzda ve aynı zamanda, 1:24:22.730,1:24:25.650 Unutmayın amino asit[br]bir baz amino asittir, 1:24:25.650,1:24:31.752 Bu, amino asidi olan bütün varlığımızla[br]bağlantılı olduğu anlamına gelir. 1:24:31.960,1:24:35.282 Yani, amino asit vermek için 1:24:37.010,1:24:39.345 Veya amino asit reaktörleri yaratmak, 1:24:39.480,1:24:44.153 Bu kadar buğdayı, balık[br]kadar adamla besliyorsunuz. 1:24:45.330,1:24:47.884 Bu saflık bu 1:24:48.204,1:24:49.764 bu süreç... 1:24:51.265,1:24:53.984 Bu şu demek... 1:24:59.300,1:25:05.179 Geçen hafta sağlık bölümünde[br]gösterilen bilgilere geri dönerseniz. 1:25:06.610,1:25:08.973 Kan kullandığımızda .. 1:25:09.680,1:25:12.190 Kan yapısından dolayı, 1:25:12.190,1:25:17.572 Ve gelecek zamana doğru doğru bir[br]şekilde eklenecek başka bir bölüm, 1:25:17.850,1:25:21.603 Biz posta adresini dikte ediyoruz. 1:25:23.650,1:25:27.243 Parmak izi kadar başka kimse yok. 1:25:27.440,1:25:31.047 Evrenin tamamında kanınıza[br]sahip olacaksınız. 1:25:31.420,1:25:38.015 Bu nedenle, kanser, kanda, insan[br]vücudundaki değişikliklere gidildiğinde, 1:25:38.430,1:25:40.110 Bu kansere gönderildi. 1:25:40.110,1:25:41.710 Kimse kansere yakalanmayacak 1:25:41.710,1:25:45.783 Çünkü hepimiz farklı yerçekimi[br]manyetik alan kuvvetine sahibiz. 1:25:46.120,1:25:52.796 Böylece... kolektif yapının beslenmesinde, 1:25:53.570,1:25:56.903 Kiminle beslemek[br]istediğimizi emredebiliriz. 1:25:57.950,1:26:01.314 Çocuklarınızı beslemek istersiniz,[br]bir ulus beslemek istersiniz, 1:26:01.690,1:26:05.140 Belirli bir varlık türünü[br]beslemek istersiniz, 1:26:05.140,1:26:08.745 Çünkü çok ihtiyaç duymazlar, ancak[br]onlara destek vermeniz gerekir. 1:26:08.750,1:26:11.812 Öte yandan onlardan alamazsın. 1:26:12.720,1:26:17.330 Yani buna karar veremezsiniz:[br]"Böyle bir yarışı yok edeceğim". 1:26:17.330,1:26:20.895 Çünkü sen öldüremezsin ve[br]reaktörler inşa edilir, 1:26:21.170,1:26:25.505 Ve evrenin yapısı hiçbir şey[br]yok edilemeyecek şekildedir. 1:26:25.900,1:26:31.653 Bir şekilde, bin kişiyi beslemek[br]istediğinize karar veriyorsunuz 1:26:32.030,1:26:36.531 Size 1.000 kişinin bir reaktörden[br]nasıl beslenebileceğini gösteriyoruz, 1:26:37.030,1:26:40.390 Şimdiye kadarki öğretileri anladıysanız. 1:26:45.790,1:26:54.297 Gördüğümüz ve adam tarafından[br]anlaşılmayan en büyük sorun, 1:26:55.920,1:26:59.850 Ve neden insanların hayvan olma[br]alışkanlığına sahip olduğunu 1:26:59.850,1:27:02.896 Diğer hayvanların etini yediğinde, 1:27:04.490,1:27:09.442 Ve çoğu vakada çok yanlış davranıyorlar. 1:27:10.010,1:27:13.621 Çünkü bir hayvanı etini[br]yemeye öldürürseniz, 1:27:15.040,1:27:17.020 Onunla alıyorsun, 1:27:17.020,1:27:21.272 Hayattaki hayatı kaybeden öfke. 1:27:22.160,1:27:24.631 Böylece acıyı çekiyorsun, 1:27:24.870,1:27:28.900 Ve acı insanoğlunu bir[br]şekilde acı çektirir, 1:27:28.900,1:27:31.080 Çünkü kazançlarından fazlasını kaybeder, 1:27:31.080,1:27:34.756 Çünkü o yiyeceklerden[br]fiziksellik kazanır, 1:27:34.890,1:27:37.440 Ama duygusallığını kaybeder 1:27:39.070,1:27:43.688 Hayatın kaybolmasıyla[br]gerçekleştirilen bu hayvan. 1:27:45.380,1:27:46.986 Bu yüzden... 1:27:49.580,1:27:56.640 Buğday yiyenlerin bile, hala[br]hayvan davranışları vardır, 1:27:56.640,1:28:01.225 Çünkü buğday bile uğrar[br]aynı işlemi düşünüyordu. 1:28:01.740,1:28:07.233 Bu, canların çalışmalarını[br]anlamanın öğretisine geri dönüyor. 1:28:09.420,1:28:14.960 Yapısındaki canlar[br]duygusal bir varlıktır. 1:28:15.960,1:28:21.494 Fakat fiziksellik renginde[br]kendini gösterir, 1:28:23.090,1:28:25.904 Ama özünde bütün ganeler aynıdır. 1:28:27.380,1:28:31.073 Yani, meseleden değiştiriyorsun 1:28:31.580,1:28:33.370 Bir ganimet noktasına, 1:28:33.370,1:28:37.361 Ve bu yüzden örneğin[br]bir buğday kurabilir, 1:28:38.000,1:28:41.230 Kuru bir buğday durumunda bile, 1:28:41.420,1:28:45.408 Hâlâ belirli bir miktarda[br]sıvı veya nem var. 1:28:45.810,1:28:52.091 Gansların plazmasının varlığını[br]ve ayrılmasını garanti eden 1:28:52.240,1:28:55.503 Ve ayrı oldukları için özgür[br]bir plazma yaratırlar, 1:28:55.503,1:28:58.885 Ve bunun için duygusal bir[br]bölüm oluşturuyorlar. 1:29:00.510,1:29:04.193 Sağlık bölümü bölümünü[br]nasıl kontrol ediyoruz; 1:29:04.330,1:29:09.000 Plazmanın yaratılması[br]alanında insanın duygusu 1:29:09.000,1:29:11.923 Ve plazma gravitasyonel bir[br]manyetik alan yaratılması. 1:29:12.200,1:29:16.895 Böylece, hayvanın etini[br]kemikte kurutursun bile, 1:29:17.210,1:29:20.563 Hala belli miktarda su, nem 1:29:20.720,1:29:24.390 Hangi rutubete, yani rutubete, neme, 1:29:24.390,1:29:29.425 Fakat gerçekte gevşek yerçekimi[br]manyetik alanı çok güçlü 1:29:29.840,1:29:35.450 Kendisine izin veren varlıkların[br]varlığının varlığına izin verir 1:29:35.450,1:29:37.722 Serbest plazma koşulu oluşturulması, 1:29:37.800,1:29:42.930 Yapı arasında, maddenin[br]plazma moleküler yapısı, 1:29:42.930,1:29:47.240 Yani hayvan öldürülürken[br]duygularını taşır. 1:29:47.240,1:29:52.146 Yani, nasıl, kuru ya da ıslak ya da[br]her neyi yediğiniz önemli değil, 1:29:52.300,1:29:55.137 Hala acı duygusunu taşırsın. 1:29:56.580,1:29:58.465 Bunun sebeplerinden biri de bu 1:29:58.919,1:30:03.061 Yahudi dini ve İslam dininde, 1:30:03.391,1:30:05.205 Tanrı'nın peygamberleri 1:30:06.790,1:30:08.594 Kan istemek 1:30:08.594,1:30:10.542 Hayvanın bedenini terk etmek. 1:30:10.542,1:30:13.708 Başını kesip tüm kanın dışarı[br]çıkmasına izin verdiniz 1:30:14.180,1:30:17.970 Çünkü vücuttaki kandaki azalma ile 1:30:17.970,1:30:20.185 Ne doğrudan tüketim yiyorsun. 1:30:21.366,1:30:23.674 Daha az ağrı çekiyorsun 1:30:23.859,1:30:26.917 Hayvanın duygusal kısmında acı çeken 1:30:27.195,1:30:29.755 Tüm sağlık öğretilerinde söylediğimiz gibi 1:30:29.755,1:30:32.097 Kanın duygusu taşır 1:30:32.097,1:30:35.085 Ve fizik lenf tarafından yapılmaktadır. 1:30:36.219,1:30:38.030 Şimdi anladın mı 1:30:38.030,1:30:40.523 Tanrı'nın peygamberleri[br]sana ne açıklayamadı 1:30:40.523,1:30:41.915 yüzyıllar önce. 1:30:42.125,1:30:46.945 Neden etin çürümesine izin[br]vermemek için ne olursa olsun 1:30:47.234,1:30:51.076 Hayvanın acı çeken kısmının[br]duygularını taşımamak içindir. 1:30:51.076,1:30:52.544 Ölüm anında. 1:30:52.736,1:30:55.122 Çünkü yapılması gereken daha az şey var. 1:30:55.122,1:30:57.231 Bu yüzden, bu yüzden 1:30:57.231,1:30:58.941 Bu şekilde yapıldı. 1:31:02.008,1:31:06.466 Sağlık bölümünün öğretim[br]bütünlüğünü anladıysanız 1:31:06.466,1:31:10.363 Ki hep kanı duygu ile birleştiriyoruz 1:31:10.656,1:31:13.453 Ve fizikalli lenf. 1:31:13.809,1:31:15.996 Şimdi bunu anlıyorsun 1:31:16.184,1:31:18.793 Bilginin özü Tanrının peygamberi ile. 1:31:19.648,1:31:21.575 Hayvanları kesirken 1:31:21.575,1:31:24.675 Ve aynı zamanda dua ederek. 1:31:24.675,1:31:27.229 Az önce anlattığımız gibi,[br]bir dua söylediğinde 1:31:27.229,1:31:31.359 Ruhunuzun bir parçasını hayvana veriyorsunuz. 1:31:31.589,1:31:35.400 Onun duygusal acısının bir[br]bölümünü yükselttiğini 1:31:35.400,1:31:36.944 Sen almayacağını 1:31:37.844,1:31:41.255 Belki ilk defa, adam anlayabilir, neden 1:31:41.623,1:31:43.094 Farklı dinler 1:31:43.094,1:31:45.477 Farklı türde ürünleri teşvik etmek 1:31:45.477,1:31:47.283 Hayvanların katledilmesi. 1:31:47.719,1:31:50.007 Çünkü şu ana kadar adamım 1:31:50.007,1:31:51.658 Anlayamadı 1:31:51.658,1:31:53.203 Hayvanın duygusu 1:31:53.203,1:31:55.454 Hayvanın kanıyla taşınır. 1:31:56.031,1:31:59.405 Ve şimdi öğretimle son birkaç ay[br]içinde sağlık tarafında yaptık 1:32:00.047,1:32:02.409 Şimdi bu çok net olmalı 1:32:02.409,1:32:03.574 Niye ya? 1:32:04.219,1:32:08.353 Ve sonra kesilen veya[br]çiğ et yiyen insanlar 1:32:08.570,1:32:10.953 Kanın doğrudan tüketimidir 1:32:10.953,1:32:13.579 Acıyı ve acıyı taşırlar. 1:32:13.579,1:32:17.339 Ve sırayla, acı çekme[br]konusundaki duygusal yanları 1:32:17.339,1:32:18.291 Muzdarip 1:32:18.291,1:32:21.665 Ve bu acı kendisini acı şeklinde yaratır 1:32:21.665,1:32:23.735 Ya da hayvan davranışı diyoruz. 1:32:24.281,1:32:25.505 Saldırganlık. 1:32:33.688,1:32:37.625 Bakarsanız bile 1:32:37.745,1:32:41.378 Bu gezegenin farklı bir bölümünde[br]insan ırkının yüzleri. 1:32:42.164,1:32:47.029 Çevre tarafından oluşturulan[br]basınç, yerçekimi manyetik alanı 1:32:47.656,1:32:51.519 Adamın fiziksel yapısını[br]ve şeklini belirtir. 1:32:54.000,1:32:55.928 Bunu çok net görmüştük. 1:32:55.928,1:32:57.337 Son birkaç yıl içinde 1:32:58.344,1:33:00.769 Yıl, iki yılda İtalya'dayız. 1:33:01.500,1:33:04.026 Bu, İtalya diye adlandırılan bir ulus, 1:33:04.026,1:33:06.833 Ancak içinde yüzlerce farklı kültür var 1:33:07.109,1:33:10.060 Ve her kültür arka plana geri dönüyor 1:33:10.828,1:33:13.296 Onlar, acıyı görmektesiniz 1:33:13.296,1:33:15.902 Ve acının şekli ve yüzü 1:33:15.902,1:33:18.161 Karşılaştığınız insanlar karşısında. 1:33:18.161,1:33:20.338 Hepsi İtalyanca konuşsalar da. 1:33:21.305,1:33:23.759 Romalılar, imparatorluğa sahip olduklarında, 1:33:23.759,1:33:27.851 Dünyanın her köşesinden fethedilen[br]her yere onlar getirdiler. 1:33:28.197,1:33:30.520 Buraya İtalya'ya dönen insan sayısı 1:33:30.703,1:33:34.220 Ve bu insanlar kendi organizasyonlarında[br]ve gruplarında kaldılar 1:33:34.281,1:33:36.540 Ve kendi yerel kültürlerini yarattı. 1:33:36.617,1:33:38.670 Ama yine de İtalyanca konuşıyorlar. 1:33:39.203,1:33:41.535 Ve sonra yüzünde nasıl olduğunu görüyorsun 1:33:41.704,1:33:45.214 Nasıl acı çektiğini, yapının nasıl[br]olduğunu nasıl acı çektiğini. 1:33:45.214,1:33:48.828 Ve nereden geldiklerine geri dönersen 1:33:48.828,1:33:50.755 Orijinal yapının nerede tutulduğu 1:33:50.755,1:33:54.942 Ve burada İtalya'da mutasyonu. 1:33:55.234,1:33:56.879 Değişimi göreceksin. 1:33:57.805,1:34:01.715 İtalya'ya gelen birçok insan,[br]tek bir ulus olarak bakıyor. 1:34:02.039,1:34:04.836 Ancak aslında İtalya, 1:34:04.836,1:34:05.670 Az çok, 1:34:05.670,1:34:08.881 Romalılar nereye giderse batı[br]dünyasındaki ulusların çoğunu. 1:34:09.567,1:34:11.508 Ve sonra gördüğün insanlarda 1:34:11.508,1:34:12.706 davranış 1:34:14.176,1:34:15.575 Yüz yapısı 1:34:15.575,1:34:17.340 Ve sonra rotaya geri dönersen 1:34:17.340,1:34:20.424 Ikisinin ne kadar[br]değiştiğini anlayacaksınız. 1:34:20.805,1:34:22.200 Orjinal olarak nereden geldiler 1:34:22.200,1:34:23.482 Ve nerede oldukları 1:34:23.482,1:34:26.258 Ve farklı şartlar altındaki[br]başka çevreye sahipler. 1:34:26.891,1:34:29.348 Ve sonra psikolojik konumlamayı görüyorsun 1:34:29.348,1:34:31.719 Ve güç çok fark yarattı 1:34:31.719,1:34:34.454 Hatta fiziksel yapılarında. 1:34:37.969,1:34:39.672 Başka soru? 1:34:43.039,1:34:44.462 Başka bir soru. 1:34:46.238,1:34:53.258 (Duyulmuyor) 1:34:53.258,1:34:56.095 Buraya gelseniz iyi olur,[br]çünkü sizi duyamazlar. 1:34:59.563,1:35:01.490 Önümüzdeki hafta bunları halledeceğiz. 1:35:01.490,1:35:03.015 Sadece biz, 1:35:03.015,1:35:04.662 Biz diş çıkıntısına giriyoruz. 1:35:04.662,1:35:08.912 (Kulaklık setlerini Sandy'ye verin.) 1:35:08.912,1:35:11.200 (Sandy) Eğer insanın başka bir niyeti varsa, 1:35:11.200,1:35:13.616 O yiyecek tükettiğinde 1:35:14.172,1:35:16.767 Yerine bir şey olarak bakmak yerine 1:35:16.767,1:35:18.453 Hayatını sürdürmek 1:35:18.453,1:35:20.797 Belki nişan almak 1:35:20.797,1:35:22.994 Sadece 1:35:22.994,1:35:25.572 Olmak insanlarla paylaşmak 1:35:25.945,1:35:27.000 Çeşit 1:35:27.000,1:35:29.142 Onlarla dengede 1:35:29.142,1:35:30.391 Bunu hissederlerse 1:35:30.391,1:35:32.509 Yemek onlar için önemlidir. 1:35:33.727,1:35:35.422 Emiyor musun 1:35:35.422,1:35:36.886 aynı yol, 1:35:37.352,1:35:40.906 Yiyeceklerin kanı enerjisi? 1:35:42.086,1:35:47.422 Demek istediğim, yeme yeme[br]niyetiniz rızık olarak değişirse 1:35:47.922,1:35:49.298 Olmak için 1:35:50.338,1:35:51.343 Az çok 1:35:51.343,1:35:54.297 Başka biriyle katılmak için göstermek. 1:35:54.297,1:35:58.977 (Kulaklıkları geri ver) 1:35:58.977,1:36:00.439 Bir bakıma evet. 1:36:00.439,1:36:01.750 Bir bakıma hayır. 1:36:01.750,1:36:03.105 Bağlıdır, 1:36:03.795,1:36:06.113 Niyeti neydi? 1:36:08.563,1:36:09.752 Var 1:36:10.242,1:36:12.262 Doktorlar size açıklayabilirler 1:36:12.589,1:36:14.232 Çok basit bir şekilde 1:36:15.383,1:36:16.518 O 1:36:17.766,1:36:19.133 önce 1:36:19.133,1:36:22.309 Yemekleri görüyoruz 1:36:24.313,1:36:26.207 Yemek kokusu ile 1:36:26.207,1:36:29.164 Vücudumuz doğru yaratmaya başlar 1:36:29.164,1:36:32.142 Yiyeceği parçalama materyali, 1:36:32.142,1:36:34.541 Çünkü onu yememiz için ne[br]yapmamız gerektiğini biliyoruz. 1:36:36.617,1:36:40.463 Niyet, bu ürünlerin[br]üretimini değiştiriyor mu? 1:36:42.289,1:36:43.517 enzim? 1:36:43.813,1:36:45.171 Evet öyle. 1:36:50.939,1:36:52.662 Süreç şu: 1:36:52.852,1:36:54.089 Insanları görüyorsun 1:36:54.159,1:36:55.708 Kim çok hızlı yiyor. 1:36:57.188,1:36:59.850 Ve çok yavaş yiyen insanlar var. 1:37:00.930,1:37:03.012 Çok hızlı yiyen insanlar 1:37:03.672,1:37:05.684 Bilimsel olarak ispatlandı 1:37:05.914,1:37:08.230 Sindirim sisteminizle ilgisi var 1:37:08.230,1:37:09.094 Çünkü 1:37:09.414,1:37:12.558 Gereken herşey çok yaratılmış 1:37:12.558,1:37:14.960 Eğer gıda mideye girmezse 1:37:14.960,1:37:16.013 çok hızlı. 1:37:16.063,1:37:18.832 O halde, ihtiyacınız olmayan[br]fazladan bir asmanız var. 1:37:18.882,1:37:22.750 Bir bakıma, çünkü daha[br]iyi bir koku duygusu var 1:37:22.750,1:37:25.339 Gıdık geldiğini biliyorsun[br]görmüyorsun bile 1:37:25.609,1:37:26.874 Bir kere geldiğinde 1:37:26.874,1:37:31.067 Her şey onun sindirimine hazır,[br]böylece denge sağlamaya çalışırsınız. 1:37:31.297,1:37:33.270 Araştırmanın doğruladığı şey de budur. 1:37:33.270,1:37:37.180 Fiziksel olarak bilmediğimiz gerçek[br]budur, ancak bunu ölçebilirler. 1:37:37.500,1:37:38.425 Yani, 1:37:39.625,1:37:40.972 Kokladıktan sonra 1:37:40.972,1:37:42.996 Niyetin değişiyor mu? 1:37:44.336,1:37:48.818 Peki sindirim sisteminizde[br]bundan kaçınırsınız? 1:37:49.938,1:37:51.703 Çünkü, o zaman 1:37:52.133,1:37:54.776 Lenf arasındaki organizasyon 1:37:54.906,1:37:56.289 Ve kan 1:37:56.289,1:37:58.082 Duygusal ve fiziksel 1:37:58.082,1:38:01.249 Bu yiyecekten alınması[br]gereken şeyleri belirtir. 1:38:03.219,1:38:04.195 Anladın? 1:38:04.195,1:38:04.958 Yani. 1:38:05.578,1:38:07.877 Tek başına yemek yemiyoruz. 1:38:08.227,1:38:09.728 Ve burada 1:38:10.688,1:38:12.537 Tam olarak ne anlatıyordum. 1:38:12.537,1:38:13.875 Çok yakın zamanda 1:38:14.305,1:38:15.643 Sende yok 1:38:15.643,1:38:16.769 Bir plazma 1:38:17.289,1:38:19.000 Yerçekimi olmadan 1:38:19.000,1:38:20.386 Ve manyetik alan 1:38:20.386,1:38:21.641 aynı zamanda. 1:38:22.211,1:38:23.700 Sen yemek yiyemezsin 1:38:23.700,1:38:25.392 Fiziksel olmaksızın 1:38:25.392,1:38:27.726 Ve fizikseliteye bağlı duygu. 1:38:27.836,1:38:29.090 Çünkü her şey 1:38:29.090,1:38:30.560 Amino asidine sahiptir. 1:38:30.560,1:38:32.866 Her şeyin bir yaşam yapısı vardır. 1:38:33.266,1:38:34.714 Ve aynı şey. 1:38:35.914,1:38:37.498 En garip şey, 1:38:41.469,1:38:45.177 Evrende enerji paketleri görürsünüz 1:38:45.177,1:38:47.871 Onları görmeden bile tadabilirsiniz. 1:38:50.125,1:38:53.461 Tadına bakarak başka bir[br]yaratık yemek ister misiniz? 1:38:56.383,1:38:57.423 Anladın? 1:38:57.423,1:38:59.280 Bu yapı 1:38:59.547,1:39:02.120 hangi; Yemek ister miydik 1:39:02.265,1:39:04.200 Ya da biz yemeyi tercih etmek istiyoruz. 1:39:06.024,1:39:07.264 Yemek yemeyi seç. 1:39:07.264,1:39:08.860 Anladın. 1:39:09.367,1:39:11.908 Çünkü ne yemeyi seçersek,[br]yemeye karar veririz. 1:39:12.758,1:39:13.905 Ve... 1:39:19.492,1:39:22.652 Bir süre önce birilerine anlatıyordum 1:39:23.072,1:39:27.213 Bir sürü, evet, acı biber var diyor biri 1:39:28.711,1:39:30.433 Bazı varlıklar 1:39:30.433,1:39:32.308 Evrende olduğu gibi 1:39:32.938,1:39:34.938 Sahip ol 1:39:34.938,1:39:37.658 Fiziksel güç bize bir zehir olarak. 1:39:40.953,1:39:42.289 Zehir 1:39:42.289,1:39:44.279 Zehiri açıklama şekli 1:39:44.279,1:39:47.234 Yerçekimi manyetik alanıdır 1:39:47.234,1:39:48.125 hangi, 1:39:48.125,1:39:53.069 Insan vücudunun amino asit[br]yapısı parçasını açabilir. 1:39:54.789,1:39:58.195 Anlıyor musunuz, zehir daha[br]fazla tanımlamalısınız. 1:39:58.883,1:40:00.072 Sonra, 1:40:01.830,1:40:05.990 Enerji dengesi emicisin 1:40:05.990,1:40:09.640 Karaciğerinizin amino asit yapısını açan, 1:40:10.160,1:40:11.472 Böylece sen öleceksin 1:40:13.650,1:40:17.540 Ne almak istediğimizi seçmek zorundayız, 1:40:17.540,1:40:19.020 Ve vermek istediklerini, 1:40:19.020,1:40:20.756 Bir denge yarattığımızı, 1:40:21.210,1:40:23.218 Var olduğumuz ortamda. 1:40:27.470,1:40:30.940 Bu gezegende aramızda yeterince garip olan, 1:40:30.940,1:40:34.916 Onlara harika yiyeceklerimiz[br]olan başkaları da var. 1:40:36.990,1:40:40.168 Biz fantastik bir enerji kaynağıyız, 1:40:41.160,1:40:44.499 Ancak bu adımı atmamayı tercih ettiler, 1:40:46.320,1:40:48.803 Çünkü evrensel ahlakın bir parçasıdır. 1:40:53.350,1:40:55.830 (Soru)[br]Sanki evcil hayvanlarımızı yemeyi seçmemiz gibi değil mi? 1:40:55.830,1:40:57.500 Evcil hayvan yemeyi seçmiyoruz, 1:40:57.500,1:40:59.832 Ama bazı insanlar köpek yedi! 1:41:00.300,1:41:03.300 (Gülmek) 1:41:03.300,1:41:08.179 Bu garip bir şey, çünkü bizim[br]seçtiğimiz şey bu değil. 1:41:10.270,1:41:13.140 Yemek yemeyi seçmiyoruz,[br]fakat başka şeyleri yiyoruz 1:41:13.140,1:41:15.409 Diğer insanların yemek istemediğini belirtti. 1:41:16.700,1:41:17.740 Evet? 1:41:18.830,1:41:22.000 Süreci anlamak ve neden yaparsan yap. 1:41:22.790,1:41:27.448 Böylece, bir süreç[br]anlayışına geri dönüyoruz 1:41:28.650,1:41:33.614 Burada öğretim zamanında, 1:41:34.260,1:41:39.270 Plazmaların oluşumuna neden olan alanların[br]nasıl etkileşime girdiğini anlıyoruz. 1:41:39.990,1:41:41.350 Aynı zamanda, 1:41:41.350,1:41:46.836 Plazmaların etkileşimi, bir varlığın[br]yaratılışına nasıl yol açar 1:41:47.190,1:41:49.968 Ve varlıkların etkileşiminin[br]nasıl ilerlediğini 1:41:50.120,1:41:51.923 Koşulların yaratılmasına, 1:41:52.460,1:41:55.995 Bu, ihtiyaç duyduğumuz şeylere yol açar. 1:41:56.550,1:41:59.680 Baştan beri bir süreç öğrenirsek, 1:41:59.680,1:42:00.752 ve bu 1:42:03.130,1:42:07.078 Çevreye vermek ya da almak[br]zorunda olduğun her şey 1:42:07.400,1:42:09.937 Ihtiyaçlar ve gerektirir 1:42:11.200,1:42:14.579 Bunun için yaratılacak koşul, 1:42:15.530,1:42:21.572 Burada öğrenciler ve bilgi arayanlar[br]olarak çalışmak çok kolaylaşıyor. 1:42:24.460,1:42:27.958 Bunun ne anlama geldiğini anlamak zorundasın 1:42:29.460,1:42:31.120 kondisyon 1:42:32.300,1:42:33.550 Sen yaratıyorsun 1:42:34.420,1:42:35.621 Sana verir 1:42:35.890,1:42:38.350 Farklı plazmalar, 1:42:39.320,1:42:41.711 Ancak aynı kökenden. 1:42:42.220,1:42:44.602 Afedersiniz, lütfen şu[br]iki şişe alabilir miyim? 1:42:50.540,1:42:53.592 Bu iki şişe, eğer görebiliyorsan, 1:42:53.990,1:42:55.897 Hem bakır oksittir. 1:42:57.390,1:43:00.691 Bir biz bunun için bir şart seçtik 1:43:01.930,1:43:04.713 Olmak, kendini toz gibi göstermek 1:43:05.310,1:43:10.244 Ve bir tanesi çözülme şartını seçtik. 1:43:11.870,1:43:13.543 Ama aslında, 1:43:14.160,1:43:16.060 Bununla neler yapabilirsiniz 1:43:16.060,1:43:17.522 Bu durumda, 1:43:18.255,1:43:21.782 Bu durumda onunla neler[br]yapabildiğinden çok farklıdır. 1:43:23.220,1:43:25.760 Bununla bir plazma oluşturursanız, 1:43:26.520,1:43:33.292 Bununla bir plazma yaratmaktan tamamen[br]farklı bir davranış elde edersiniz. 1:43:36.940,1:43:41.928 Burada, bir gazın her[br]plazması arasındaki mesafe 1:43:42.610,1:43:44.565 Doğal olarak dikte edilmiştir 1:43:45.520,1:43:46.867 Ganelerce, 1:43:47.380,1:43:49.001 Yaratıldığı gibi. 1:43:49.330,1:43:53.138 Buna su eklediğinizde veya[br]toz olarak tuttuğunuzda 1:43:53.510,1:43:56.927 Koşulları, tamamen farklı[br]ortamı dikte ettiniz. 1:43:59.240,1:44:02.740 Eğer bunu sıvı halde koyarsanız, 1:44:02.740,1:44:05.263 Asla aynı performansı elde edemezsiniz. 1:44:09.560,1:44:12.784 Yüksek plazma koşulları arıyorsanız 1:44:14.360,1:44:17.707 Bu yanlış malzeme, ancak[br]herkes bunu kullanıyor. 1:44:18.610,1:44:20.476 Bu en iyi malzeme. 1:44:25.380,1:44:26.890 Günaydın. 1:44:30.225,1:44:32.725 Açıklayabilir misin, neden gülüyorsun? 1:44:37.690,1:44:39.670 Bu sebepden 1:44:40.010,1:44:42.060 Bu durumda bunu elde ettiğinizde, 1:44:42.540,1:44:45.070 Yüksek rotasyona koyduğunuzda, 1:44:45.570,1:44:46.890 Gördüğümüz gibi, 1:44:47.230,1:44:48.773 Onlar farklı davranıyorlar, 1:44:49.170,1:44:54.173 Kendi enerjisini dikte ettirdiklerine göre kendi[br]enerjisini serbest bırakmaya izin verdiğinizde. 1:44:55.730,1:44:59.314 Bir alkolle karıştırın, farklı[br]performans alanına sahip olun. 1:45:00.080,1:45:03.214 Kanla karıştırın, farklı[br]performans alanına sahip olun. 1:45:07.290,1:45:10.230 (Soru?)[br]Çünkü boşluk... 1:45:10.230,1:45:14.234 (K) Boşluk, yerçekimi manyetik[br]alan konumlandırma farklıdır. 1:45:15.390,1:45:16.930 ???? 1:45:16.930,1:45:18.424 Günaydın. 1:45:20.840,1:45:22.164 Anladın? 1:45:22.520,1:45:26.935 Burada arayan iki Bilgi[br]Arayanlar Armen ve Marco var, 1:45:27.230,1:45:28.710 Beni tekmeliyorlar. 1:45:28.710,1:45:31.385 Bunu uzun süre biliyor, bize söylemiyor! 1:45:31.860,1:45:34.100 Kendini anlamalısın. 1:45:37.670,1:45:41.727 Çünkü bununla sen, bırakmayı dikte ettin, 1:45:43.080,1:45:46.105 Bırakmak istediğinizde, nasıl[br]serbest bırakılmak istiyorsanız. 1:45:49.070,1:45:54.463 Bir karışım tozunu hazırladıktan[br]sonra farklı malzemelere katarsanız, 1:45:55.070,1:45:58.925 Farklı manyetik yerçekimi[br]alanlarını serbest bırakırsınız, 1:45:59.160,1:46:02.034 Sanki orijinal bir sıvıymış gibi. 1:46:04.560,1:46:07.948 Çünkü bununla zaten[br]boşluğu dikte ettiniz. 1:46:08.610,1:46:11.504 Bununla aralığı ayarladılar. 1:46:15.230,1:46:17.580 Ne kadar alan bırakmak istersiniz? 1:46:17.580,1:46:19.833 Ve ne kadar alan emmek istiyorsun? 1:46:22.960,1:46:24.910 Durumun yaratılması 1:46:25.110,1:46:29.108 Verdiğiniz şeyin ve çevreden[br]ne aldığınızın bir dikteidir. 1:46:32.530,1:46:34.167 Sonra geri gider. 1:46:34.850,1:46:36.517 Eğer bunu karıştırırsan 1:46:37.550,1:46:38.807 Bununla, 1:46:39.770,1:46:41.275 O zaman ne olacak? 1:46:43.740,1:46:45.600 Biri fiziksel, 1:46:45.800,1:46:47.390 Ve biri duyguludur. 1:46:48.180,1:46:49.879 Adamın gövdesi budur. 1:46:55.150,1:46:56.308 Anladın? 1:46:58.430,1:46:59.849 Bu açık mı? 1:47:00.980,1:47:02.284 İstiyor musun, 1:47:03.040,1:47:05.750 Adamın duygularını beslemek ister misin, 1:47:05.750,1:47:08.542 Yoksa adamın fizikselliğini[br]beslemek mi istiyorsun? 1:47:13.780,1:47:17.873 Sonra, bir adamı hayvan[br]davranışından değiştirebilirsin, 1:47:18.400,1:47:20.491 Sakin bir davranışa 1:47:20.970,1:47:22.771 Ama dev bir adam olursun, 1:47:23.200,1:47:24.595 10 metre boyunda. 1:47:27.970,1:47:29.113 Anlama? 1:47:29.720,1:47:31.159 Temizmiyiz? 1:47:35.300,1:47:36.300 Anlıyor musun? 1:47:36.300,1:47:38.350 (Duyamıyorum ???) 1:47:38.350,1:47:39.290 Pardon? 1:47:39.290,1:47:41.630 (Duyamıyorum ???) 1:47:41.630,1:47:46.429 İşte bu yüzden bir erkeğin[br]lenfini besliyorsun, 1:47:48.030,1:47:50.411 Adamın kanını besliyorsun. 1:47:51.540,1:47:53.234 Mesih öyle söyledi: 1:47:53.620,1:47:54.943 "Bu benim bedenim. 1:47:55.150,1:47:56.395 Bu benim kanım. " 1:47:59.650,1:48:01.676 Ben fizikselliğini besliyorum 1:48:02.070,1:48:03.803 Ve ben senin duygularını besliyorum. 1:48:05.160,1:48:07.668 Bu, duygu aracılığıyla,[br]Ruhunu besliyorum. 1:48:10.290,1:48:14.490 ???? 1:48:14.490,1:48:16.472 Kimse bunu anlamıyordu. 1:48:19.140,1:48:22.602 Yani toplam yapıyı anlıyorsun 1:48:23.180,1:48:30.019 Aynı şeyden yarattığınız[br]durumu anlayabilmektir. 1:48:34.500,1:48:35.652 Çünkü, 1:48:37.080,1:48:41.080 Bir kere hayvanı tüketirseniz, 1:48:42.200,1:48:45.729 Onun kokusu ruhuna, duygularına, 1:48:46.590,1:48:47.724 bu sayede. 1:48:48.430,1:48:50.755 Fizikselliğini tüketirken 1:48:51.160,1:48:52.239 kan 1:48:54.490,1:48:56.718 Mideniz lenfinize götürür. 1:48:56.970,1:49:00.380 Ve iki maç olduğunda,[br]hayvanın acısını çekin, 1:49:00.380,1:49:02.330 Yüz değişikliği. 1:49:02.330,1:49:05.375 Ben Hintlilerle Pakistanlılar[br]arasında hep böyle açıklıyorum. 1:49:09.680,1:49:11.160 Emiyoruz 1:49:11.160,1:49:14.058 Acı, bazıları 1:49:14.750,1:49:16.525 Tüketen yaratık 1:49:17.330,1:49:22.052 Ve bir çok insan vejetaryen olur,[br]ancak hala aynı konumdalar. 1:49:24.730,1:49:27.970 (Soru)[br]Aslında birbirinden ayrılıyorlar... 1:49:27.970,1:49:30.450 ? (Duyulmuyor)?... dengesiz su... 1:49:30.450,1:49:32.180 (K) Gelmek ister misin? 1:49:32.180,1:49:36.320 Bir saniye kendinizi açıklayın, bir saniye... 1:49:36.320,1:49:39.418 Başka bir Bilgi Arayıcımız[br]var, Hırvatistan'lı. 1:49:39.750,1:49:42.792 (Mladen)[br]Ben yenisiyim, Maladden Hırvatistan'dan. 1:49:42.970,1:49:47.160 Bence böyle düşünüyorum,[br]sanırım öyle düşünüyorum 1:49:47.160,1:49:51.080 Yani dengesiz olduğu takdirde[br]su bile demek oluyor 1:49:51.080,1:49:54.970 Kirli veya başka bir şey ise, 1:49:54.970,1:49:56.528 Dengesiz olduğunu. 1:49:57.090,1:49:58.860 Hatta bitkiler, 1:49:58.860,1:50:03.070 Ve her şey, eğer...[br]Bir çeşit enerjileri var 1:50:03.070,1:50:05.339 Sadece bir an önce gelirler. 1:50:06.792,1:50:10.577 (K) Bir bakıma o suyun[br]ne beklediğine bağlı. 1:50:11.827,1:50:12.876 Evet 1:50:13.547,1:50:16.799 Eğer su içersem 1:50:18.508,1:50:19.908 Üzgünüm, teşekkürler. 1:50:19.908,1:50:21.727 Suyunu içebilirim 1:50:21.727,1:50:23.648 Ve bana yiyecek ver 1:50:24.188,1:50:26.959 Aynı suyu içebilir ve[br]sana zehir edebilirsin 1:50:27.297,1:50:28.130 Evet? 1:50:28.130,1:50:31.940 Peki, ne bağlı, ne biz bu bekliyoruz... 1:50:31.940,1:50:33.411 Ne diyorsun... 1:50:34.336,1:50:36.228 Bu su 1:50:36.656,1:50:38.662 Ne enerji bekliyoruz, 1:50:39.281,1:50:42.915 Hangi enerjinin dahil edildiğini ve[br]ne enerji beklediğimizi, aldığımızı, 1:50:43.430,1:50:44.696 Çünkü 1:50:44.914,1:50:46.413 önemli olan ne 1:50:46.773,1:50:47.703 .... 1:50:52.931,1:50:56.290 Bu hiç kimsenin fark etmediği bir şey 1:50:57.672,1:51:01.344 Evrenin yapısı, yerçekimi[br]manyetik alanıdır 1:51:02.930,1:51:04.995 Su içtiğin zaman bile, 1:51:05.469,1:51:07.156 Ve fincan boş 1:51:08.469,1:51:10.556 Suyun alınmasında, 1:51:11.264,1:51:13.879 Fincan içinde olanla dengelenmelidir 1:51:14.184,1:51:16.507 Kupada hiç bir şey olmamasına rağmen. 1:51:16.867,1:51:20.686 Enerjinin bir kısmını[br]fincana geri koyuyorsun. 1:51:23.414,1:51:24.697 Kupayı alır, 1:51:24.697,1:51:28.547 Sana önemli, fiziksellik verir,[br]ancak diğer enerjilerinizden alır 1:51:28.867,1:51:30.061 değiştirmek. 1:51:34.133,1:51:36.807 Biz bunu... 1:51:37.891,1:51:40.337 Biz, bunu epeyce kullandık 1:51:41.615,1:51:44.437 Keshe Vakfı'nın sağlık bölümünde. 1:51:46.281,1:51:49.759 İnsanlardan fincandan[br]hep içmelerini istedim. 1:51:50.049,1:51:52.214 Ve bardaktan içtikleri şeyi düşünüyorlar 1:51:52.214,1:51:53.838 Onlara ne veriyorsa. 1:51:54.148,1:51:57.502 Fakat aynı zamanda, çünkü plasmatiktir. 1:51:58.031,1:52:01.397 Bardağa ihtiyaç olmayan şeyleri verirler. 1:52:02.472,1:52:05.756 İçkideşekilde farklıdır. 1:52:06.031,1:52:06.617 Evet! 1:52:06.617,1:52:10.313 Nasıl içelim Evet. Zevkle[br]içiyoruz ya da sadece... 1:52:10.313,1:52:12.350 Zevk duygularına dokunuyor, 1:52:12.714,1:52:16.576 Fakat fizikte, ne zaman,[br]fincanı tuttuğunda. 1:52:18.250,1:52:20.817 Zaten ihtiyaç duymadıklarını[br]da transfer ettiler. 1:52:24.109,1:52:25.710 Bu bir bardak ömür. 1:52:26.039,1:52:28.416 Hayat dengeli olmalı,[br]her zaman alamıyorsun. 1:52:28.640,1:52:32.248 Ama bir insan, hep[br]bakarız, bardak içiliriz, 1:52:32.248,1:52:33.958 Fincandan her şeyi alıyoruz. 1:52:33.958,1:52:36.465 Fakat aslında fincana çok şey veriyoruz. 1:52:38.508,1:52:41.654 İhtiyacımız olmayan veya[br]bizimle dengede olmayan şey. 1:52:45.428,1:52:49.909 Fakat sonra neyi seçtiğiniz[br]ile kupayı seçin. 1:52:51.180,1:52:54.135 Eğer fincanı doğru niyetle alırsan 1:52:54.945,1:52:57.606 Hayatını kurtarmak için,[br]çünkü acı çekiyorsun, 1:52:58.117,1:53:00.189 İhtiyacınız olanı alacaksınız. 1:53:00.461,1:53:02.505 Ancak, bir fincan seçerseniz 1:53:03.359,1:53:06.673 Diğerlerini istismar etmeyi[br]daha iyi hale getirmek 1:53:06.673,1:53:09.530 Çünkü fincan sana duyguların farkında, 1:53:09.750,1:53:11.378 Asla tedavi edemezsiniz. 1:53:14.322,1:53:16.055 Çok olumsuz insanlar. 1:53:16.055,1:53:18.553 Hayır, yanlış şeyi çok fazla veriyorsun. 1:53:18.553,1:53:20.333 İhtiyacınız olan şey 1:53:20.333,1:53:22.127 Yani hep acı çekiyorsun. 1:53:22.891,1:53:26.281 Bu insanlık yarışındaki en[br]büyük sorunlardan biri. 1:53:26.281,1:53:29.061 Kupanın bize verdiği neye hep bakıyorsun. 1:53:29.336,1:53:34.139 Aslında tedaviye, ihtiyacımız[br]olmayan bardağa verdiklerimiz. 1:53:36.453,1:53:37.694 Yaşam bardağı, 1:53:38.508,1:53:40.514 Veren değil, 1:53:40.853,1:53:43.559 Yaşam bardağı tutanın dengesi. 1:53:48.752,1:53:50.158 Anladın? 1:53:50.518,1:53:51.918 Çünkü tuttuğunuzda. 1:53:51.918,1:53:53.302 Hep söyledim 1:53:53.688,1:53:56.298 Ne zaman, öğretilere geri dönersen. 1:53:56.298,1:53:57.298 Hep demiştim. 1:53:57.298,1:53:59.787 Elinde tuttuğun bir bardak. 1:54:00.352,1:54:01.806 Bu benim bedenim. 1:54:02.898,1:54:05.064 İçtiğin su benim kanım. 1:54:05.539,1:54:08.144 Kendi niyetini içiyorsun. 1:54:13.781,1:54:17.843 Kendinize şifa uygulayın,[br]fincan kürü yapmaz. 1:54:18.867,1:54:21.790 Bu niyet fincan için ne bağlıdır. 1:54:22.722,1:54:26.430 Yaptığımız her şey, otomatik olarak[br]yaparız, buna ihtiyacımız var. 1:54:26.430,1:54:27.684 Yeap. 1:54:28.349,1:54:31.564 Bu, yaşam bardağının[br]yapısının bir parçasıdır. 1:54:34.148,1:54:35.016 Evet. 1:54:35.016,1:54:38.446 Ben niyetimle hizmet etmek üzere seçtim. 1:54:38.844,1:54:41.424 Verebileceğim kadar enerjiyi canlandım. 1:54:41.424,1:54:42.672 Ben de hizmet ediyorum. 1:54:42.854,1:54:45.406 Enerji topladım, bunu gördüm, 1:54:45.406,1:54:46.826 Insanlar veriyorum. 1:54:47.336,1:54:50.840 Bir bakıma insanlara sağlık[br]bölümü için verdiğim bardaklar. 1:54:50.840,1:54:52.260 Bir bardak bir hayattır. 1:54:53.330,1:54:57.659 Kötüye kullananlar[br]iyileştirmelerine rağmen, 1:54:58.188,1:54:59.568 Hiçbir gelişme görmediklerini, 1:54:59.568,1:55:02.486 Çünkü duyguları yanlış yerde. 1:55:04.648,1:55:06.342 Onlara fiziksel olarak dokundun. 1:55:07.125,1:55:09.237 Ölmek isteyen insanları görüyorsun. 1:55:09.237,1:55:11.373 Biz son zamanlarda bu deneyimi vardı. 1:55:11.727,1:55:14.361 Fakat sen onlara her[br]şeyi verdin, seçenek bu. 1:55:14.361,1:55:15.675 Seçmem 1:55:15.675,1:55:18.500 Onlara gerçek seçenek için şans veriyorum 1:55:18.875,1:55:20.655 Ve sonra bulursun 1:55:21.242,1:55:25.141 Seçenek, yaşamak istedikleri[br]halde istemiyor olmalarıdır. 1:55:27.063,1:55:28.516 Yüzeyin üzerinde. 1:55:29.117,1:55:31.695 Ancak gerçek duygu şu şekildedir: 1:55:31.695,1:55:33.679 Yeterince vardı, istemek 1:55:33.845,1:55:37.630 Duygu alanını fiziksellikten ayırın. 1:55:37.938,1:55:39.791 Ve geçersiz kılmamız mümkün değil. 1:55:41.043,1:55:44.438 Birkaç hafta içinde[br]önümüzdeki zamanlarda. 1:55:44.820,1:55:50.552 Hiçbir zaman fiziksel kansere[br]nasıl ulaşacağımızı gösterelim. 1:55:50.552,1:55:53.533 Ama onu bırakıyoruz ve ne kadar[br]duygusal olduğunu gösteriyoruz, 1:55:53.533,1:55:57.365 Kanseri yeniden yaratacaklar, çünkü[br]ölmek için hasta olmak istiyorlar. 1:55:57.365,1:55:59.659 Onların duygusal acılarını gösterdiklerini belirtti. 1:56:01.727,1:56:06.523 Fiziksel olarak herhangi bir tümör göremezsiniz. 1:56:06.945,1:56:11.028 Ancak duygusal olarak size kanserden[br]ölecek tüm duyguları verirler. 1:56:15.904,1:56:17.344 teşekkür ederim 1:56:17.344,1:56:18.883 çok teşekkür ederim. 1:56:27.016,1:56:28.396 Ne dedi. 1:56:28.396,1:56:29.655 Sanırım bir .. haline geldik 1:56:29.655,1:56:32.660 Soru ve cevap değil, çünkü[br]burada öğretmemiz gerekiyor. 1:56:32.660,1:56:34.538 Ancak orada tüm sorular var. 1:56:34.712,1:56:37.500 Bu, aradığınızı interaktif[br]olarak öğretiyor. 1:56:37.500,1:56:39.973 Ancak asla plazmayı öğreneceksin. 1:56:40.281,1:56:44.139 Bu şekilde öğrenmiyoruz, ancak plazmanın[br]işi hakkında bilgi sahibi olmamız iyi. 1:56:44.336,1:56:46.977 Belki bununla daha iyi öğreneceğiz. 1:56:48.297,1:56:53.488 Duygusal ağrı ve bitkiler[br]arasındaki acı farkı nedir, 1:56:53.488,1:56:55.695 Çiçekler, sebzeler ve meyveler? 1:56:56.438,1:56:57.695 Fark yok. 1:56:57.695,1:57:00.315 Hala ezilirler, hâlâ hayatlarını alırlar, 1:57:00.695,1:57:03.952 Istemedikleri başka bir boyuta geçtiler. 1:57:07.750,1:57:10.767 Yaşam bardağı Magrav'u emer 1:57:11.000,1:57:12.882 Bizden niyet 1:57:13.211,1:57:15.709 Akciğerlerimiz gibi aynı ortam. 1:57:16.063,1:57:21.274 Öyle ki, ama öte yandan[br]şunu fark etmen lazım... 1:57:24.602,1:57:25.978 Bu.... 1:57:27.635,1:57:29.038 Yaşam bardağı 1:57:30.875,1:57:35.215 Fiziksel ve duygusallığın[br]çevresini taşır mı? 1:57:35.215,1:57:36.499 aynı zamanda. 1:57:36.805,1:57:42.375 Fincana dokunmadan gelen[br]fiziksel enerjiyi emersiniz. 1:57:43.297,1:57:46.671 Duygusal kısmı fincanı içmekten alırsın. 1:57:47.234,1:57:48.441 Kupadan. 1:57:48.688,1:57:53.186 Aslında, eğer fincanından hava nefes alırsanız. 1:57:53.186,1:57:56.061 Ve fincandan su iç, fark yoktur. 1:57:56.188,1:57:57.471 Hepsi aynıdır. 1:57:58.898,1:58:02.500 Çünkü suya dokunduğunuz anda[br]dudaklarına ne dokundu. 1:58:02.625,1:58:05.283 Enerji ve niyet aktarılır. 1:58:05.750,1:58:09.393 Çevremdeki insanlara söylüyorum buydu. 1:58:15.352,1:58:17.178 Yapı basittir. 1:58:17.178,1:58:18.750 Yapısı... 1:58:19.328,1:58:20.493 O... 1:58:22.978,1:58:26.714 Çalışmaya ve düşünmeye başlıyorsanız 1:58:27.594,1:58:29.246 Plazma hakkında 1:58:30.820,1:58:34.554 Plazma belirli 1:58:34.939,1:58:37.828 Yapıyı serbest bırakma enerjisidir. 1:58:38.828,1:58:42.620 Ve enerji yayımındaki bu özel yapı. 1:58:42.797,1:58:45.277 Çevreye bağlıdır. 1:58:45.584,1:58:47.107 Ve kendi başına değil. 1:58:48.555,1:58:49.688 Şunu alabilir miyim. 1:58:49.688,1:58:51.090 Turuncu top, lütfen. 1:58:51.090,1:58:52.985 Sana bir şey açıklayacağım. 1:58:56.430,1:58:57.967 Bakarsan, 1:58:58.370,1:58:59.471 Bunu almak zorundayım 1:58:59.471,1:59:01.187 Soruları cevaplamaya çalıştım; 1:59:01.187,1:59:03.917 Ve ben bu işaretleyiciyi koydum[br]ve orada ne olduğunu göremiyorum. 1:59:06.867,1:59:08.567 Eğer bu topa bakarsan. 1:59:09.391,1:59:10.801 Bu çok basit bir top. 1:59:10.801,1:59:12.856 Dışarıda pembe renk var. 1:59:13.641,1:59:17.051 Ve... onun küresel sivri uçlarıyla. 1:59:19.914,1:59:20.884 Fakat 1:59:21.578,1:59:26.039 Dokunduğumda hiçbir şey olmaz, ama[br]dokunursan duygulara bakarsın. 1:59:30.477,1:59:32.326 farklı renkler, 1:59:33.148,1:59:37.748 Farklı şekil ve enerjide[br]plazmayı serbest bırakır 1:59:38.297,1:59:40.773 Ve mavi gördüğüm şey. 1:59:41.025,1:59:43.604 Gördüğün gibi aynı mavi de değil. 1:59:44.445,1:59:46.951 Çünkü bir amino aside bağımlıdır. 1:59:46.951,1:59:49.484 O zaman blues görüyorsun. 1:59:51.731,1:59:56.111 Aslında biz de aynı topu görüyoruz. 1:59:56.922,1:59:58.210 Fakat top 1:59:58.969,2:00:01.476 Kendisiyle farklı boyutlara sahiptir. 2:00:03.405,2:00:06.009 Ben maviyi emerim, kırmızıyı emersin, 2:00:06.009,2:00:07.988 Diğeri moru emer. 2:00:08.868,2:00:13.146 Ve bazılarımız renkler[br]arasındaki etkileşimi emer. 2:00:13.585,2:00:16.332 Çünkü bir kez ışığa baktığımızda, 2:00:16.332,2:00:18.178 Bir kez ışık alırsak, 2:00:18.460,2:00:20.747 Işığı enerjiden aldık. 2:00:22.425,2:00:25.848 Bir kez vücudumuza, gözümüze girdiğinde, 2:00:26.335,2:00:28.720 Görünür, görülebilir hale gelmesi için, 2:00:28.720,2:00:30.521 Enerjisini vermek zorundadır, 2:00:31.089,2:00:33.698 Plazmatik, gravitasyonel alan akışı. 2:00:36.864,2:00:39.490 Şimdi, anladın mı 2:00:39.490,2:00:44.256 Ne kadar enerjiyi çevremizden[br]gözlerimizle emeriz. 2:00:47.013,2:00:48.754 Neden yoruldunuz? 2:00:49.434,2:00:53.836 Çünkü gelen bilgi[br]enerjisi o kadar çok ki, 2:00:53.836,2:00:57.621 Sıfırlamak için dinlenmek[br]için zamana ihtiyacı var. 2:01:02.763,2:01:05.279 Göz yoluyla enerji absorpsiyonu 2:01:05.279,2:01:08.585 Günlük enerjinin% 20'sine kadar sayar. 2:01:13.174,2:01:16.531 Körsen ve gözlerin kapalıysa bile, 2:01:16.531,2:01:18.446 Hala aynı tür alırsın 2:01:18.446,2:01:20.222 Çünkü nöro sistem 2:01:20.222,2:01:22.120 Bu şekilde kurulmuşlardır. 2:01:22.362,2:01:26.434 Ancak enerjinin emiliminin farklı[br]yollarını geliştirirsiniz. 2:01:33.975,2:01:38.650 Ses günlük enerji emiliminin[br]bir bölümünü taşır. 2:01:41.632,2:01:43.004 Aynı yiyecek. 2:01:43.004,2:01:44.637 Bu yüzden devam etmemizin nedeni, 2:01:44.908,2:01:49.183 Sindirdiğimiz gıdalar sadece% 20[br]Emilen enerjiden. 2:01:49.372,2:01:50.772 Ses enerjidir. 2:01:50.772,2:01:51.678 Hepimiz bunu biliyoruz. 2:01:51.678,2:01:55.304 Ama çok fazla gürültü, çok[br]fazla enerji dinliyorsunuz. 2:01:55.304,2:01:56.494 Nereye gidiyor 2:01:56.494,2:01:59.491 Adamın vücudunun yapısında emilir. 2:02:07.148,2:02:13.766 Aslında, bir plazma bir plazma 2:02:13.766,2:02:16.763 Doğru niyet verilmezse. 2:02:20.585,2:02:24.917 Yalnızca belirli koşullar[br]oluşturulduğunda etkileşime girer. 2:02:25.079,2:02:27.422 Yani, yaptığımız her işte, 2:02:27.551,2:02:29.736 Bir durum yaratmaya çalışıyoruz, 2:02:29.963,2:02:32.075 Özellikle turuncu renkler için, 2:02:32.075,2:02:35.079 Veya mavi renk veya kırmızı renk. 2:02:35.079,2:02:40.057 Buna C vitamini, biz[br]buna Vitamin K diyoruz, 2:02:40.057,2:02:42.309 Ya da ona Demir ya da Potasyum diyoruz. 2:02:43.396,2:02:46.394 Yani, kısmen yaratıyorsun... 2:02:46.394,2:02:51.964 Plazmayı öğretmenin bütün[br]yapısı çok basittir. 2:02:55.122,2:02:57.295 Sen al ve ver. 2:02:57.756,2:03:01.146 Ve sonra bağımlısın, ne kadar[br]veriyorsun ve ne kadar alırsın. 2:03:03.681,2:03:05.556 Devam edersen, 2:03:05.837,2:03:09.092 Artık veremeyeceğiniz noktaya geliyor. 2:03:09.976,2:03:11.226 ve sonra, 2:03:12.476,2:03:14.927 Buna, benim dediğim şeyin noktası, ölüm. 2:03:16.762,2:03:19.027 Çünkü yapamayacağınız zaman, 2:03:19.027,2:03:21.357 Ve bir dengesizleşir, 2:03:21.992,2:03:23.710 Ayrılma zamanı geldi 2:03:23.710,2:03:25.977 Çünkü biri ötekini sürdüremez. 2:03:38.166,2:03:40.218 Bir sürü soru geliyor. 2:03:43.920,2:03:47.038 Tamam, yani, ne geri dönelim... 2:03:47.038,2:03:49.535 Bu çok garip bir öğretim şeklidir. 2:03:50.158,2:03:53.408 Seni çok burada gördüm ve oradaki[br]soruları okumam gerekiyor. 2:03:54.141,2:03:56.706 Ve sonra hangisinin[br]cevaplanacağına karar vermelisin. 2:03:56.706,2:03:58.593 Ve nasıl cevap vereceğiz, 2:03:58.593,2:04:02.241 Ve çevrimiçi öğrenci sayısı[br]arttıkça bir yol bulmalıyız 2:04:02.241,2:04:05.249 Yapılması gerekenleri işleyebileceğimizi belirtti. 2:04:07.364,2:04:09.543 Yani, tek bir işleme geri dönüyor. 2:04:10.727,2:04:15.186 Yarından itibaren yapının[br]içine girmeye başlıyoruz 2:04:15.569,2:04:18.069 Of, Salı tıbbi bir tıbbi araçtır. 2:04:18.069,2:04:19.069 Doğrumuyum? 2:04:19.069,2:04:20.486 Bizi programladın mı? 2:04:20.774,2:04:22.566 Sabah hangi bölümde? 2:04:24.251,2:04:26.002 Hatırlayamıyorsun 2:04:26.219,2:04:30.101 Bence salı sabahları, takip edebileceğimiz[br]sağlık olmaya karar verdik. 2:04:30.101,2:04:31.696 Öğleden sonraki atölye. 2:04:31.696,2:04:38.599 Yarın, yarın ki çalıştayda hayatın[br]temel yapısından başlarız, 2:04:39.026,2:04:43.296 Hayat nasıl yaratıldığı konusunda, 2:04:43.793,2:04:46.286 Hayat nasıl yapılandırılır, 2:04:46.797,2:04:49.097 Ve sonra nasıl hayat yaratabiliriz, 2:04:49.097,2:04:52.239 Uzun vadede buna gidiyoruz. 2:04:52.456,2:04:55.640 Sonra laboratuarda çalışarak 2:04:55.640,2:04:59.192 Hayat için nasıl şartlar[br]yaratabileceğinizi gösteririz, 2:04:59.569,2:05:02.715 Gördüğünüz gibi, amino[br]asit ve daha sonra, 2:05:03.015,2:05:04.869 Kan kurulmasıyla birlikte, 2:05:04.999,2:05:09.162 Ve daha sonra duygu ve[br]fiziksellikte devam ederler. 2:05:10.955,2:05:15.178 Sağlık tarafındaki öğretiler 2:05:15.408,2:05:17.771 Öğleden sonra her zaman[br]bir atölye ile izlenir 2:05:17.771,2:05:18.916 Çünkü çalıştayda 2:05:18.916,2:05:21.230 Sizinle farklı bir boyutta konuşuyoruz. 2:05:21.653,2:05:23.665 Ancak daha ayrıntılı olarak açıklayabiliriz 2:05:23.665,2:05:26.655 Neler oluyor ve onun[br]pratikliğini görüyorsun. 2:05:27.076,2:05:29.673 Önümüzdeki üç veya dört hafta içinde 2:05:30.160,2:05:33.042 Sağlık etkileşimleri üzerine sistemler gibi, 2:05:33.488,2:05:36.139 Şu anda bir yapı kuruyoruz 2:05:36.501,2:05:40.599 Belki kanserle dünyadaki[br]100 kişiyi kabul etmek. 2:05:41.225,2:05:43.870 Aynı zamanda üç veya dört haftada 2:05:43.949,2:05:45.777 Enstitüden haber alıyoruz. 2:05:45.876,2:05:48.664 Ile etkileşime geçebildiğimizi görmeye çalışıyoruz 2:05:48.664,2:05:51.880 Dünyanın farklı yerlerinde durumu. 2:05:52.607,2:05:54.761 Yani, bir kanser varsa, 2:05:55.838,2:05:57.240 Çin'de diyelim 2:05:57.751,2:05:59.491 Ihtiyacımız olan koşulları alıyoruz, 2:05:59.491,2:06:02.219 Bakarız, sonra da deneriz 2:06:02.517,2:06:05.242 Bütün süreç boyunca etkileşim kurar 2:06:05.242,2:06:06.840 Kanseri tersine çevirmek. 2:06:07.652,2:06:11.237 Ve ne kadar hızlı ve ne kadar[br]başarılı olduğumuzu görüyoruz. 2:06:11.237,2:06:13.012 Bunlar süreçler... 2:06:17.010,2:06:20.051 Anlamak zorundayız, uzaya ihtiyacımız var. 2:06:21.164,2:06:23.621 Uzaktan etkileşime geçebilmek 2:06:23.913,2:06:25.330 Orada olmadan. 2:06:26.176,2:06:28.691 Böylece durumu üretebiliriz, 2:06:28.691,2:06:31.657 Temel koşulu daha önce... 2:06:31.657,2:06:33.087 Uçuş diyoruz, 2:06:33.087,2:06:35.034 Ve sonra da bu temel koşulu koruyoruz. 2:06:35.034,2:06:36.854 Teknede her şey değişir, 2:06:37.084,2:06:40.440 Onu her zaman normallik[br]şartına geri getirebiliriz... 2:06:41.228,2:06:43.011 Senin için normal olan ne 2:06:47.353,2:06:48.940 Başka soru? 2:06:54.021,2:06:56.450 Üzerinde bir sürü soru var... 2:06:57.289,2:06:58.977 Sohbette, dediğin gibi. 2:06:59.787,2:07:01.052 Bu çok güzel... 2:07:01.052,2:07:03.887 Vince, bunu ayarlamanız[br]için çok teşekkür ederim. 2:07:04.402,2:07:06.579 Bunun böyle olacağını hiç düşünmemiştim, 2:07:06.847,2:07:08.016 Buna ne diyorsun 2:07:08.016,2:07:12.257 Kolay görmek ve dünya çapında insanlarla[br]etkileşim kurarken öğretmektir. 2:07:13.456,2:07:17.701 Önümüzdeki dönemde, teknolojinin farklı[br]yönlerini ve farklı yönlerini göstereceğiz 2:07:18.049,2:07:22.389 Ve yarın başlamak için[br]denediğimiz gibi... 2:07:25.222,2:07:27.196 Adamın gerçek yapısı, 2:07:27.196,2:07:29.232 Amino asitten başlayarak 2:07:29.510,2:07:32.762 Çünkü diğer kısımlar plazma[br]öğretileri tarafından kapsanacaktır. 2:07:32.954,2:07:35.848 Ve sonra materyallere geri döneceğiz 2:07:35.848,2:07:39.489 Ve insan vücudundaki malzemelerin yapısı. 2:07:39.992,2:07:43.440 Baştan deniyoruz, 2:07:44.773,2:07:49.563 Mevcut tıbbın dışına çıkmak 2:07:49.563,2:07:52.609 Fizikselliği tıbbi olarak anlama. 2:07:53.692,2:07:56.303 Bunun sebeplerinden biri de... 2:07:57.474,2:08:00.839 Sağlık tarafının her yönünü örtüyorduk 2:08:00.839,2:08:03.828 Mevcut bilgi bakımından 2:08:03.828,2:08:05.494 Ellia Kostova ile birlikte, 2:08:06.576,2:08:13.011 Ve uzay teknolojisi, son birkaç[br]aydaki plazma teknolojisi bakış açısı 2:08:13.651,2:08:15.777 Bu öğretileri başlatırken 2:08:15.777,2:08:18.168 Fizikselliğe dokunmayız. 2:08:19.246,2:08:23.175 Böylece, mevcut tıp bilgisi[br]olarak bilinen şey, 2:08:23.708,2:08:28.274 Bir doktor olarak, bizimle alakasız. 2:08:28.274,2:08:30.184 Doktorlara ihtiyacımız yok. 2:08:30.831,2:08:34.325 Ve durumu açıklamak zorundayız. 2:08:34.669,2:08:37.231 Fiziksel özelliklerin açıklandığı şekilde 2:08:37.758,2:08:40.472 Anlamakta çok iyiydin. 2:08:41.071,2:08:48.594 Ve sadece teknolojinin uzay noktasından[br]değişime erişmeyi öğretiyoruz. 2:08:48.862,2:08:53.174 Hediyeyi anlamaksızın 2:08:53.174,2:08:57.772 Vücudun sağlık organlarını[br]tarif ettiği şekilde. 2:08:58.425,2:09:02.315 Yani, yavaş yavaş uzaklaşıp uzaklaşıyoruz 2:09:02.315,2:09:08.171 Herhangi bir tıbbın, tıbbi başvurudan. 2:09:08.979,2:09:14.692 Çünkü mekanda mevcut bilginin[br]hiçbir uygulaması yoktur. 2:09:15.849,2:09:18.495 Yoksa farmasötiklerin elinde kalırsınız, 2:09:18.495,2:09:20.713 Biz doktorların elinde kalır kim, 2:09:21.313,2:09:23.543 Kızılderililer çok iyi bir söz söyler, 2:09:23.543,2:09:25.237 "Amin hak ein ak teri jahn." 2:09:25.237,2:09:27.813 Demek ki yarım doktor[br]hayat için tehlikelidir. 2:09:27.813,2:09:29.776 Bugün doktorların çoğu 2:09:29.776,2:09:32.132 Sadece fiziksel bölüm öğretildi. 2:09:32.132,2:09:34.352 Bu yüzden çok fazla sorun yaşıyoruz 2:09:34.812,2:09:36.252 Sağlık bölümü ile, 2:09:36.252,2:09:37.819 Ve dünya çapında. 2:09:38.429,2:09:40.459 İkisini bir araya getirmek daha iyidir, 2:09:40.459,2:09:43.865 Ve insan vücudunun gerçeklik[br]yapısında çalışmak, 2:09:43.945,2:09:48.381 Ve eczacılık ile uğraşan[br]fiziksel tarafta değil 2:09:48.381,2:09:49.271 ve gerisi. 2:09:49.271,2:09:50.191 Bunu yapabilirler. 2:09:50.191,2:09:51.687 Uzaya ihtiyacımız yok. 2:09:51.687,2:09:55.151 Ve hep diyorum ki, ihtiyacımız olan şey... 2:09:56.002,2:09:58.289 Uzaydaki hiçbir farmasötik yok. 2:09:58.289,2:09:59.811 Kimse hiç görmedi 2:10:00.219,2:10:01.657 Buna ne diyorsun 2:10:02.686,2:10:05.405 Derin uzayda ilaç firmaları. 2:10:06.167,2:10:09.177 Ve evrendeki ırklar seyahat ediyor. 2:10:09.464,2:10:12.185 Ve anlayışla kendine baktı 2:10:12.185,2:10:14.464 Plazmanın gerçek yapısı. 2:10:14.648,2:10:17.157 Kendi yaratılışlarının yapısında. 2:10:17.445,2:10:21.735 Yani... bir bakıma doktorlar olmazdık 2:10:22.086,2:10:24.359 Öğretim yapısının bir parçası. 2:10:24.359,2:10:25.852 Ama başka bir el, 2:10:25.852,2:10:30.372 Yeni teknolojinin onlar için getirdiği[br]değişiklikleri izlemek için doktorları kullanıyoruz. 2:10:30.372,2:10:32.578 Doğruluğu onaylamak için. 2:10:32.938,2:10:38.367 Yani... sağlık bölümünde,[br]nerede etkileşime girdiğimiz .. 2:10:38.367,2:10:40.167 Geri dönüşüm süreci. 2:10:40.167,2:10:41.703 Konformasyona sahip olacağız 2:10:41.703,2:10:44.967 Mevcut doktorların kendileri için doğru[br]bir şekilde onaylanmalarını sağlıyoruz. 2:10:45.133,2:10:48.158 Kendi işini bitirmek için,[br]doktorlara gerek yoktur, 2:10:48.158,2:10:51.681 Ancak gelişme sürecine[br]sahip olmamız gerekir. 2:10:51.681,2:11:38.985 (Ses sorunu) 2:11:38.985,2:11:40.804 Konuşmacılarımız var. 2:11:41.234,2:11:45.470 Sassano'da kullandığımız[br]konuşmacılarımız var, 2:11:45.828,2:11:52.213 Ve... sanırım, arsenikle[br]kontamine olduğundan eminiz. 2:11:52.563,2:11:55.157 Çünkü bu yerin bir parçasıydı... 2:11:55.447,2:12:00.290 Zehirli olduğum kağıtlar oradaydı. 2:12:00.402,2:12:03.253 Önümüzdeki birkaç gün içinde değiştirelim. 2:12:03.253,2:12:06.069 Masada çok iyi konuşmacı sistemimiz var. 2:12:06.828,2:12:09.124 Şimdi onu değiştirmeliyiz. 2:12:09.617,2:12:13.284 Yarın Giovanni tarafından[br]söylenene sahip olacağız. 2:12:13.344,2:12:14.664 Burada olacak. 2:12:14.664,2:12:16.404 Sahip olmak için kullanıyorduk ve gitti 2:12:16.404,2:12:19.279 Uluslararası deliller[br]topluluğunun bir parçası olarak. 2:12:19.279,2:12:20.791 Buna ne diyorsun? İnterpol. 2:12:20.791,2:12:22.953 Verilen emirler için. 2:12:22.953,2:12:24.887 Yani, bunu bizde tutuyoruz. 2:12:25.227,2:12:27.733 Will birkaç gün alır .. 2:12:28.063,2:12:34.593 Gördüğünüz gibi konuşabildiğimiz ve çalışabildiğimiz[br]ücretsiz kulaklıklara ihtiyacımız var 2:12:34.703,2:12:38.183 Benim için alışılmadık bir[br]sandalyeye bağlandım. 2:12:38.563,2:12:42.281 Ancak bunları herkese getireceğiz....[br]Bir noktaya, 2:12:42.281,2:12:45.008 Çünkü bazı noktalar var, 2:12:45.008,2:12:48.766 Kayıt yapmak için başka[br]cihazlara ihtiyacımız var. 2:12:49.346,2:12:52.440 Şimdi öngörüyoruz ve şimdi önümüzdeki[br]birkaç gün içinde yapılması gerekiyor. 2:12:52.440,2:12:55.014 Bence bir sonraki birkaç... bir hafta kadar. 2:12:55.094,2:12:56.284 Tam donanımlı olacak. 2:12:56.284,2:12:58.712 İstediğimiz kadar dans[br]edebilir ve bağırırız. 2:12:59.132,2:13:01.893 Ancak bu sizin için bir şeyin bir parçası, 2:13:03.293,2:13:06.458 Büyüyorsun ve diş çıkarma problemleridir. 2:13:06.458,2:13:08.096 Nasıl olduğunu göreceğiz. 2:13:12.266,2:13:14.726 Tamam. Teşekkür ederim Bay Keshe. 2:13:14.946,2:13:16.441 (K) Çok teşekkür ederim. 2:13:16.441,2:13:19.525 Yükseltmek istediğiniz[br]başka şeyler var mı? 2:13:20.936,2:13:26.521 Rick ve Vince'i tanıdıklarınızdan dolayı[br]Kanada ekibine teşekkür etmeliyim. 2:13:26.521,2:13:28.220 Kanada merkezli. 2:13:28.385,2:13:32.307 Onlar için gece ortasında daha az[br]var ve onlar destek için orada. 2:13:32.634,2:13:34.965 Zamandaki gelişme değişecektir. 2:13:35.359,2:13:38.750 Gezegen boyunca umarım farklı gruplar. 2:13:38.750,2:13:39.847 Elimizden gelen, 2:13:41.320,2:13:43.829 Buna ne diyorsun, birbirini destekliyorsun 2:13:44.373,2:13:45.597 Öğretmede. 2:13:47.293,2:13:48.794 Neler olacağını göreceğiz. 2:13:48.794,2:13:52.404 İhtiyacımız olan bir nokta varsa 2:13:52.404,2:13:55.479 Yapabilirsen, yoksa yapmazsan. 2:13:57.402,2:13:59.389 Çizgide gidin ve 2:13:59.752,2:14:04.998 1 numaralı kitabı veya 2 veya 3 numaralı[br]kitabı bir kısmını okumaya başlayın. 2:14:05.266,2:14:10.478 Kitabın bazı belgelerine ve[br]sayfalarına atıfta bulunduğumuzdan. 2:14:11.031,2:14:15.905 Öğrendiklerini, daha önce ne[br]yazıldığına göre başlıyoruz. 2:14:20.165,2:14:22.694 İlk gün için başka bir şey var mı? 2:14:40.462,2:14:43.655 Tamam, öncelikle kitapları[br]alacağım sorun değil. 2:14:44.016,2:14:45.715 Çok etkilisin. 2:14:45.896,2:14:47.319 Çok teşekkür ederim. 2:14:49.289,2:14:51.354 Ne yapacağız, bir, 2:14:51.970,2:14:54.711 Ne, neyin ortaya çıktığı[br]ve ne olduğunu göreceğiz. 2:14:55.000,2:14:56.105 ve... 2:14:58.805,2:15:02.091 Kitap 1, kitap 2, kitap 3 olmak[br]üzere iki versiyonumuz var. 2:15:02.393,2:15:06.462 Biri düzenlenmemiş, biri de düzenlenmiş. 2:15:07.062,2:15:08.492 Orijinal kitabı yaptırın. 2:15:09.108,2:15:10.402 Orijinal kitaplar 2:15:10.742,2:15:15.276 Ya da ilk basım, içindeki tüm[br]hatalarım ile hepsi olanlardır. 2:15:15.276,2:15:18.157 Dolayısıyla düşündüğüm[br]ve yazdığım yol özgün. 2:15:18.772,2:15:21.491 İkinci baskı, İngiltere'deki[br]hanımefendi tarafından düzenlenir. 2:15:21.491,2:15:25.408 Ve bazıları kendi[br]anlayışına, daha sonra da 2:15:25.408,2:15:27.805 Sonra ne düşündük, ne yazdım. 2:15:27.805,2:15:32.773 Kısacası, okumuş olursunuz,[br]aynı şey olmayabilir. 2:15:32.773,2:15:38.477 Ancak her ikisi de, hem kitap 1, hem[br]de ikinci baskıda okuyabilirsiniz. 2:15:38.477,2:15:40.377 Her ikisi de, farklı bir şekilde, 2:15:40.377,2:15:41.301 istediğiniz gibi. 2:15:43.371,2:15:46.709 Başka kitaplar yüklemeye çalışıyoruz 2:15:46.709,2:15:50.465 Aynı zamanda aynı zamanda[br]tercüme edilmiştir, ancak 2:15:50.465,2:15:53.273 Bunu düzenlediği gibi bir pakete koyun. 2:15:53.415,2:15:55.423 Dünyadaki farklı gruplar tarafından. 2:15:55.765,2:15:59.272 Zaten tercüme edilmiş olan[br]Çin'deki 3 kitaba sahibiz. 2:15:59.272,2:16:04.410 Zaten yapılmış olan bir İspanyol[br]kitabı var, resimde olması gerekiyor. 2:16:04.789,2:16:06.798 Sanırım Portekiz tamamlandı. 2:16:07.695,2:16:09.889 Fransız kitap biri bitti. 2:16:09.889,2:16:13.176 Alman kitap 1, 2 ve 3 tamamlandı. 2:16:13.176,2:16:16.253 1 yayınlandı 2 ve 3 bitmedi. 2:16:16.500,2:16:20.947 Yayının son aşaması tamamen[br]bitti ama aynı şey. 2:16:20.947,2:16:24.304 Almanya'daki insanlar bunu[br]çevrimiçi yapmak zorundayız. 2:16:25.008,2:16:31.397 Ve Hollandaca veya Flamanca gibi[br]tercüme edilmiş diğer diller. 2:16:35.367,2:16:37.097 Zamanla tüm bunları yükleyeceğiz, 2:16:37.097,2:16:40.316 Ve birçok kağıt çeşitli[br]dillerde tercüme edildi 2:16:40.316,2:16:42.352 Hepsi web sitesinde olacak. 2:16:46.031,2:16:48.556 Bu öğleden sonra, öğleden sonra neler var 2:16:48.891,2:16:51.823 Tartışmadır, sessiz olurum 2:16:51.823,2:16:54.133 Tartışma, bilgi arayanlar[br]arasında mı var. 2:16:54.133,2:16:55.144 Bu bir atölyedir. 2:16:55.144,2:16:56.946 Ses öğreticisi değil. 2:16:57.563,2:17:01.160 Sabah öğretisinden ne[br]anladığınızı nasıl öğrendiniz? 2:17:02.031,2:17:04.314 Çünkü konuşmak ve gitmek kolaydır. 2:17:04.522,2:17:09.413 Ve umuyorum, ama birbirinizle[br]birbiriniz arasında konuştuğunuzda. 2:17:09.413,2:17:12.933 Ben hâlâ burada olacağım ya[br]da bir bilgim var olacak. 2:17:13.343,2:17:17.963 Rehberlik etmek, toplam[br]süreci anlamaya çalışmaktır. 2:17:18.484,2:17:22.400 Ve daha sonra atölyelerde. 2:17:25.017,2:17:26.177 Biz, 2:17:26.325,2:17:31.611 Sistemleri getiriyoruz veya farklı[br]çalıştaylarda olan kişilere izin veriyoruz 2:17:31.611,2:17:33.962 Ve kendi teknolojilerini geliştirdiler. 2:17:33.962,2:17:38.325 Süreçlerini ve sistemlerini[br]atölyeye getirmek 2:17:38.325,2:17:43.382 Tartışmak, ne yaptıklarını ve neler[br]yapabileceğine ilişkin kasıt vermek. 2:17:43.414,2:17:45.341 Veya ne elde etmeyi umduklarını. 2:17:45.341,2:17:49.538 Önümüzdeki birkaç ay içinde önümüzdeki zamanlarda 2:17:49.538,2:17:51.611 Bizde olmayacak, 2:17:52.708,2:17:55.251 Atölye öğleden sonra,[br]Öğretici öğleden sonra, 2:17:55.486,2:17:57.924 Farklı çıkarları olan farklı insanlar, 2:17:58.117,2:18:00.508 Insanlar arasında yayılacak 2:18:00.508,2:18:04.397 Farklı gelişmelerin[br]pratikliğini kim yapıyor. 2:18:04.397,2:18:11.561 Stanley'nin geliştirdiği[br]bir grubumuz var. 2:18:13.218,2:18:14.378 Buna ne dersiniz? 2:18:14.378,2:18:16.843 Kontrol veya ölçüm sistemi 2:18:17.164,2:18:21.263 Çin'de geliştirilen[br]ekipmanların kontrolü. 2:18:21.555,2:18:25.627 Ve eğer elektronikle ilgileniyorsanız[br]ve teknolojinin gelişimi 2:18:25.627,2:18:26.861 Bir boşlukta 2:18:27.394,2:18:29.422 Yerçekimi manyetik alanları. 2:18:29.555,2:18:31.343 Haziran ayından sonra Stanley'e katılacaksınız. 2:18:31.343,2:18:32.959 O olacak, 2:18:32.959,2:18:35.913 Öğleden sonraki Bilgi[br]Arayanlarında öğleden sonra 2:18:36.375,2:18:40.492 Onun gelişmekte olan çalışmalarının bir[br]parçası olarak, katılmak ve katılmak. 2:18:41.136,2:18:42.492 Sahibiz .. 2:18:44.680,2:18:46.886 Dr Antonio, 2:18:47.254,2:18:50.462 O, şimdi 2, 3 hafta burada. 2:18:50.805,2:18:53.486 Fakat öğleden sonra olduğu gibi katılacak. 2:18:53.486,2:18:57.316 Çünkü Napoli'den her gün[br]buraya gitmek zorunda. 2:18:57.316,2:19:02.031 Ve bunu geçtiğimiz 2 hafta 3 hafta[br]boyunca çoğu zaman daha az yapıyordu. 2:19:02.593,2:19:08.359 Ve o da yapacak, çünkü sistemini Canlı Canlı[br]Canlı yayın'da yayınlanıyor görüyorsun. 2:19:08.359,2:19:11.306 Küçük kırmızı standdaki Hayat[br]Akışı'nda gördüğünüz şeyler 2:19:11.306,2:19:12.531 Onun sistemi. 2:19:12.781,2:19:15.361 Marko'nun sistemi arka planda olduğunda, 2:19:15.822,2:19:18.142 O kim olduğunu açıklayacaktır. 2:19:18.142,2:19:21.289 Daha önce havaya kaldırdı, 2:19:21.750,2:19:28.200 Ve GANS sistemini bir asansör elde[br]edebilmenin bir yolu olarak görüyor. 2:19:28.570,2:19:31.629 Ve biz ona tesisler verdik 3 gün sonra 2:19:31.629,2:19:33.977 O burada kendi yapısını kurdu. 2:19:34.161,2:19:37.448 Hayatta kalma geçmişinizde son[br]3 günde gördüğünüz şeyler. 2:19:38.656,2:19:41.410 ve sırayla 2:19:42.717,2:19:46.992 Ne bekliyorsan, sana açıklayacaktır. 2:19:46.992,2:19:52.918 Vakfın plazma durumuna ilişkin olarak[br]havalanma konusundaki anlayışı. 2:19:55.024,2:20:00.450 Fizikte, havada asılı durmadan, 2:20:00.636,2:20:01.868 Çok param var 2:20:02.956,2:20:08.624 Işine saygı duyuyorum, çünkü[br]gördüm ve açıklamalarını dinledim. 2:20:09.046,2:20:14.785 Tek sorun şu ki, Giovanni[br]ve Bilgi Arayanlar burada, 2:20:14.785,2:20:20.406 Antonio için çevirmen olacak,[br]çünkü pek İngilizce bilmiyor, 2:20:20.406,2:20:24.182 Ve o çok, biz kol ve[br]bacaklar ile anladım, 2:20:24.182,2:20:29.069 Ve onun biliminde ne açıkladığı[br]hakkında bir açıklama. 2:20:30.295,2:20:32.440 Ve biz böyle diyoruz, 2:20:32.440,2:20:36.135 Bilginin gelişmesi, gelişmesi, 2:20:36.135,2:20:38.037 Tüm bilginize saygı duyuyoruz, 2:20:38.385,2:20:43.565 Ve biz masaya ne getirirsenize[br]saygı duyuyoruz. 2:20:52.009,2:20:56.521 Yani, sabahları,[br]gördüğümüz gibi öğretiriz, 2:20:56.521,2:20:59.111 Yalnızca bir konuyu değil, aynı zamanda konularda da. 2:20:59.394,2:21:00.799 Öğleden sonraları, 2:21:00.799,2:21:05.697 Bir grup olarak sizin için, 2:21:05.886,2:21:10.250 Öğrendiklerini analiz etmeni öğretmeyiz, 2:21:10.250,2:21:12.047 Ve ne yapmak istiyorsun, 2:21:12.147,2:21:16.745 Ve sabahları öğrendiklerinin[br]sonucu nedir? 2:21:17.381,2:21:20.364 Öğretilerde ilerledikçe, 2:21:21.417,2:21:24.122 Vakfın Etiği gibi, 2:21:24.333,2:21:28.145 Biz öğrenci olduğumuz[br]kadar, Öğretmenler olursun. 2:21:29.065,2:21:32.419 Eğer geliştiyseniz ve gelişiyorsanız, 2:21:32.419,2:21:33.821 Veya geliştirmek istiyorlarsa, 2:21:33.821,2:21:37.536 Ya da düşündüğünüzün bir[br]bölümünü açıklamak istersiniz 2:21:37.536,2:21:40.018 Ve Vakfa uygulanabilir, 2:21:40.368,2:21:43.317 Öğretmenin veya bilim[br]gelişiminin çalışması, 2:21:43.649,2:21:45.452 Bunu yapmak için zemin hazırlarsın. 2:21:45.540,2:21:50.414 Yani, olmadığı sürece, 2:21:51.243,2:21:54.355 Buna kişiselleştirilmiş ve öyle... 2:21:58.796,2:22:04.450 O zaman bilgi paylaşımına gezegene, 2:22:04.581,2:22:06.621 Gerçek anlam ve doğru biçimde. 2:22:07.612,2:22:10.166 Mümkün olduğunca çok soruya[br]cevap vermeye çalışıyoruz, 2:22:10.380,2:22:14.696 Sabahları kısmen Teach'a[br]günleri koymaya çalışıyoruz, 2:22:14.732,2:22:17.795 Ve sonra tekrar sorulara,[br]öğretilen şeylere, 2:22:17.984,2:22:20.103 Etkileşimli olarak,[br]bugün yaptığımız gibi, 2:22:20.103,2:22:21.637 Bu çok sıradışı. 2:22:23.091,2:22:26.522 Var, herhangi bir Öğretim bilmiyoruz 2:22:27.063,2:22:30.140 Bu şekilde yapılan dünyanın[br]herhangi bir yerinde işleme. 2:22:30.140,2:22:33.932 Ve zamanla, birbirimizi[br]daha yakından tanımak için 2:22:34.249,2:22:38.805 Doğrudan yol ve gösterelim,[br]süreç boyunca geçiyoruz. 2:22:38.805,2:22:43.791 Yarından itibaren hiçbiriniz plazma hakkında[br]hiçbir şey bilmediğinizi düşünüyoruz. 2:22:44.158,2:22:47.060 Yani sıfır çizgi tabanından başlıyoruz, 2:22:47.456,2:22:50.934 Ve daha sonra sağlık bölümünde[br]plazmanın uygulanması, 2:22:51.139,2:22:55.170 Ve biz bu sürece devam ederek,[br]herkesin anlayacağı kadarıyla, 2:22:55.170,2:22:57.577 Plazma nedir, etkileşim şekli, 2:22:57.962,2:23:01.153 Nasıl koşul yaratır. 2:23:01.632,2:23:05.616 Ve aynı zamanda, geleceğin[br]bir kısmını gösteriyoruz, 2:23:05.616,2:23:08.118 Ne beklenecek, ne yapılmalı. 2:23:10.407,2:23:11.669 Başka soru? 2:23:11.669,2:23:15.126 Veya bugün bir İlk Oturum[br]olarak kapatacağız, 2:23:15.126,2:23:16.993 Hiç soru yoksa? 2:23:23.873,2:23:27.254 Rick: Teşekkürler Bay[br]Keshe, bence harika oldu! 2:23:27.254,2:23:30.529 Görebileceğin başka bir şey var mı Vince? 2:23:32.357,2:23:34.821 Yoksa tamam mıyız? 2:23:36.889,2:23:38.308 (K) Tüm soruları görüyorum, 2:23:38.308,2:23:40.913 Bu, kurmuş olduğunuz[br]sürece iyi bir şeydir. 2:23:41.498,2:23:42.840 Hiçbir şey gizlenmemiştir. 2:23:43.540,2:23:45.207 Tüm soruları görüyoruz. 2:23:45.534,2:23:46.205 (R) Evet! 2:23:46.205,2:23:49.466 Ve sanırım onları da hemen[br]hemen örtbas ettin, 2:23:49.964,2:23:52.266 Açık sorular orada. 2:23:53.438,2:23:55.761 (K) Öğrettiğimiz sorularla[br]da düşünüyorum. 2:23:55.761,2:23:58.760 Yani, aynı yapıya aittir. 2:23:59.903,2:24:02.008 (R) Sizi daha mobil hale getirmek zorundayız, 2:24:02.008,2:24:05.679 Ardından o beyaz tahtadan[br]yararlanabilirsiniz, 2:24:05.679,2:24:07.334 Ve işaretçiyi gidelim mi, he? 2:24:07.334,2:24:11.087 (K) Evet! Şu anda mikrofona tutturuldum. 2:24:11.331,2:24:12.098 Evet! Evet! 2:24:12.098,2:24:15.148 (K) Yani yarın geleceğiz,[br]artık sıkışmayacağız. 2:24:15.348,2:24:17.716 (R) Bu şekilde egzersiz yapacaksınız! 2:24:18.143,2:24:18.953 Bay Keshe: Evet! 2:24:18.953,2:24:21.054 Hepsi sıralanacak, bugün ilk gün! 2:24:21.054,2:24:24.318 Öyleyse, saat 3'te geliyoruz, umarım, 2:24:24.688,2:24:27.301 Ve devam ediyoruz ve geri[br]dönmeyi seven insanlar, 2:24:27.301,2:24:29.172 Ya da burada bulunan insanlar. 2:24:29.322,2:24:32.185 Açıklamaya devam edeceğiz, 2:24:32.185,2:24:35.069 Ve, bilmek istedikleri[br]veya istemediğimiz şey, 2:24:35.069,2:24:39.172 Yapısında daha detaylı[br]bilgi için neler var. 2:24:40.360,2:24:45.776 (R) da, aynı şekilde kaydedilecektir. 2:24:45.776,2:24:48.202 Bu şekilde mi yapardık? Evet! Tamam! 2:24:48.810,2:24:51.552 (K) Sorun değil, her gün böyle yapacağız. 2:24:53.404,2:24:54.545 (R) Tamam! 2:24:54.545,2:24:55.819 (K) Buna biz de bir gün diyoruz, 2:24:55.819,2:24:58.661 Yaklaşık dörtte biri, saat onda başladık. 2:24:58.923,2:25:02.034 Ve her zamanki gibi sana buluşuyoruz. 2:25:02.465,2:25:04.280 (R) Evet, kulağa hoş geliyor! 2:25:04.998,2:25:06.177 (K) Çok teşekkür ederim! 2:25:06.177,2:25:07.388 Teşekkür ederim! 2:25:07.388,2:25:08.930 Birinci Oturum için teşekkür ederiz! 2:25:08.930,2:25:11.992 En azından aynı gün ve[br]aynı saatte başladık! 2:25:13.449,2:25:16.103 Keshe Vakfı için çok nadir[br]olan şey hangisidir? 2:25:16.603,2:25:18.469 (R) Ve özellikle İtalya için! 2:25:19.307,2:25:21.515 (K) Özellikle İtalya için evet! 2:25:22.894,2:25:26.191 (R) Zamanında başlıyorsa bir[br]şeyler yanlış, derler mi? 2:25:27.094,2:25:28.138 Tamam! Teşekkür ederim! 2:25:28.138,2:25:29.408 (K) Çok teşekkür ederim! 2:25:29.408,2:25:30.514 Hepinize teşekkür ederim hepiniz! 2:25:30.514,2:25:31.601 Sonra görüşürüz! 2:25:31.601,2:25:33.331 Teşekkür ederiz güle güle.