[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:22.87,Default,,0000,0000,0000,,- Eric Nam, AD Mindset - Dialogue: 0,0:01:37.65,0:01:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Sejam todos bem vindos a mais\Num episódio do Get Real! Dialogue: 0,0:01:41.06,0:01:43.07,Default,,0000,0000,0000,,Apresentado por BM, Dialogue: 0,0:01:43.07,0:01:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Ashley Choi Dialogue: 0,0:01:44.37,0:01:45.38,Default,,0000,0000,0000,,E Peniel Dialogue: 0,0:01:45.38,0:01:47.61,Default,,0000,0000,0000,,E Jackson! Dialogue: 0,0:01:47.62,0:01:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Falamos sobre a experiência de se tornar um adulto. \NDo nosso ponto de vista Dialogue: 0,0:01:50.81,0:01:56.08,Default,,0000,0000,0000,,E hoje temos Jackson da China conosco. Dialogue: 0,0:01:56.17,0:02:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Team Wang aqui! Dialogue: 0,0:02:01.87,0:02:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Há muito tempo queria vir para este show. Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas bem, vocês nunca me contataram. Dialogue: 0,0:02:13.92,0:02:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Quem? Quem não contatou ?! Dialogue: 0,0:02:16.24,0:02:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu realmente queria vir para este show. Dialogue: 0,0:02:18.10,0:02:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que há outro show que Eric Nam organizou. Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:24.55,Default,,0000,0000,0000,,E também tem coisas que Jay fez. Dialogue: 0,0:02:24.55,0:02:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:02:25.81,0:02:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Ele tem seu próprio programa separado ou o quê? Dialogue: 0,0:02:29.06,0:02:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Sim, é outro. Dialogue: 0,0:02:30.92,0:02:32.49,Default,,0000,0000,0000,,Jay tem o seu próprio. Dialogue: 0,0:02:32.51,0:02:34.12,Default,,0000,0000,0000,,Eric também tem o seu. Dialogue: 0,0:02:34.12,0:02:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Esse é o mais popular, certo? Dialogue: 0,0:02:36.19,0:02:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Você pode dizer isso, haha. Dialogue: 0,0:02:42.80,0:02:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Como disse Peniel Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Bem-vindo a um dos podcasts mais populares. Dialogue: 0,0:02:47.70,0:02:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Hoje vamos falar sobre muitos assuntos. Dialogue: 0,0:02:52.68,0:02:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Há uma história de herói da cidade natal Dialogue: 0,0:02:56.85,0:03:00.85,Default,,0000,0000,0000,,Onde crescemos, onde gostamos de relaxar Dialogue: 0,0:03:00.85,0:03:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Já esquecemos de onde viemos? Dialogue: 0,0:03:04.34,0:03:07.35,Default,,0000,0000,0000,,A distância nos faz amá-la mais. Dialogue: 0,0:03:07.42,0:03:11.11,Default,,0000,0000,0000,,E quanto tempo faz desde \Nque deixou o lar acolhedor Dialogue: 0,0:03:11.16,0:03:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Oh sim Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Venha conversar conosco nas redes sociais do estúdio. \NComentário no vídeo do YouTube Dialogue: 0,0:03:29.22,0:03:33.22,Default,,0000,0000,0000,,O estúdio tem IG? Dialogue: 0,0:03:33.24,0:03:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Sim, nós temos...\NEle já vai seguir Dialogue: 0,0:03:40.01,0:03:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto segue... Dialogue: 0,0:03:44.01,0:03:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Ei, IG, o estúdio ainda não me segue. Dialogue: 0,0:03:46.43,0:03:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Eu segui primeiro. Dialogue: 0,0:03:49.11,0:03:53.11,Default,,0000,0000,0000,,Quem é o responsável pelas redes sociais! Dialogue: 0,0:03:53.15,0:03:57.15,Default,,0000,0000,0000,,A equipe de trabalho se destacou muito. Dialogue: 0,0:03:57.15,0:04:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Eu amo Dive Studio <3 Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Em primeiro lugar Dialogue: 0,0:04:04.67,0:04:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Como Jackson está se saindo atualmente? Dialogue: 0,0:04:06.43,0:04:07.87,Default,,0000,0000,0000,,Oh... Dialogue: 0,0:04:07.91,0:04:11.91,Default,,0000,0000,0000,,O que você está fazendo ultimamente Dialogue: 0,0:04:14.76,0:04:18.76,Default,,0000,0000,0000,,No momento, estou tentando \Ntrabalhar na Coreia este ano. Dialogue: 0,0:04:18.86,0:04:23.53,Default,,0000,0000,0000,,Acabamos de encerrar nosso contrato com a JYP. Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda somos GOT7. \NTambém lançaremos músicas juntos. Dialogue: 0,0:04:30.66,0:04:40.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas para este ano, a maioria de nós \Nse preparará primeiro para o trabalho solo Dialogue: 0,0:04:40.95,0:04:44.95,Default,,0000,0000,0000,,Algumas pessoas querem atuar Dialogue: 0,0:04:45.42,0:04:49.42,Default,,0000,0000,0000,,Mark voltou para LA Dialogue: 0,0:04:49.92,0:04:53.92,Default,,0000,0000,0000,,JB e Yugyeom estão se preparando\Npara lançar um álbum. Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:58.08,Default,,0000,0000,0000,,BamBam... \NNão faço ideia do que ele está fazendo. Dialogue: 0,0:04:58.11,0:05:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele parece estar fazendo muitas coisas Dialogue: 0,0:05:02.27,0:05:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Comerciais, Dialogue: 0,0:05:03.87,0:05:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Ele é como um príncipe da Tailândia. Dialogue: 0,0:05:07.25,0:05:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Ele está fazendo música também. Dialogue: 0,0:05:10.33,0:05:13.13,Default,,0000,0000,0000,,E estava pensando em atuar também Dialogue: 0,0:05:13.14,0:05:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, nunca me sentei com ele sobre esse assunto. Dialogue: 0,0:05:15.57,0:05:18.47,Default,,0000,0000,0000,,Youngjae está preparando seu álbum. Dialogue: 0,0:05:18.49,0:05:20.42,Default,,0000,0000,0000,,Também estou preparando um álbum. Dialogue: 0,0:05:20.47,0:05:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Álbuns em inglês e chinês Dialogue: 0,0:05:22.91,0:05:25.17,Default,,0000,0000,0000,,E também preparando uma colaboração com outros Dialogue: 0,0:05:25.17,0:05:27.79,Default,,0000,0000,0000,,Estou falando sobre fazer música junto com o BM. Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Sim, sim, vou cuidar disso imediatamente. Dialogue: 0,0:05:30.57,0:05:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Uau! Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:37.46,Default,,0000,0000,0000,,No momento, também estou trabalhando \Nem minha própria empresa, chamada Team Wang. Dialogue: 0,0:05:37.78,0:05:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Team Wang! Conte-nos um pouco! Dialogue: 0,0:05:41.11,0:05:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Como se eu tivesse 2 identidades Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Um deles é artista, o outro é cantor. Dialogue: 0,0:05:47.18,0:05:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Outra empresa, não importa como você a chame... Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:51.24,Default,,0000,0000,0000,,CEO!! Dialogue: 0,0:05:51.24,0:05:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Não, não o CEO. Dialogue: 0,0:05:54.28,0:05:55.32,Default,,0000,0000,0000,,É como... Dialogue: 0,0:05:55.33,0:05:56.63,Default,,0000,0000,0000,,Presidente! Dialogue: 0,0:05:56.63,0:06:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Não, não... é como... Dialogue: 0,0:06:00.63,0:06:02.40,Default,,0000,0000,0000,,A pessoa que fez a empresa, só isso. Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:03.73,Default,,0000,0000,0000,,Fundador? CEO? Dialogue: 0,0:06:03.73,0:06:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Não, não o CEO. Dialogue: 0,0:06:04.89,0:06:07.07,Default,,0000,0000,0000,,É o fundador Dialogue: 0,0:06:07.07,0:06:09.25,Default,,0000,0000,0000,,"Não sou o CEO, mas sou o dono da empresa." Dialogue: 0,0:06:09.25,0:06:13.25,Default,,0000,0000,0000,,E o fundador é o presidente... Dialogue: 0,0:06:14.71,0:06:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Como devo chamá-lo? É um fundador. \NApenas o fundador Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:23.13,Default,,0000,0000,0000,,Há quanto tempo a Team Wang começou? Dialogue: 0,0:06:23.13,0:06:25.21,Default,,0000,0000,0000,,Começou a fazer isso desde \Nque estava na JYP, certo? Dialogue: 0,0:06:25.21,0:06:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Sim, comecei a fazer isso aos 23 anos. Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:30.01,Default,,0000,0000,0000,,4 anos atras Dialogue: 0,0:06:30.04,0:06:33.57,Default,,0000,0000,0000,,Oh, eu ainda estava aprendendo a andar quando tinha 23 anos. Dialogue: 0,0:06:35.79,0:06:38.33,Default,,0000,0000,0000,,Sim, comecei a fazer isso há 4 anos. Dialogue: 0,0:06:38.33,0:06:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Fiz meu solo nessa empresa. Dialogue: 0,0:06:43.72,0:06:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas pude trabalhar em qualquer lugar \Nque não seja na Coreia Dialogue: 0,0:06:48.90,0:06:51.51,Default,,0000,0000,0000,,É um acordo Dialogue: 0,0:06:52.19,0:06:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Já que meu contrato expirou, \Nestou tentando trazer meu trabalho para a Coreia. Dialogue: 0,0:06:56.50,0:07:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Minhas músicas e tudo o que fiz nesses 4 anos Dialogue: 0,0:07:02.76,0:07:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Trazer de volta para a Coreia. Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:07.21,Default,,0000,0000,0000,,É como construir sua própria marca\Nnovamente na Coreia, certo? Dialogue: 0,0:07:07.21,0:07:09.90,Default,,0000,0000,0000,,sim Dialogue: 0,0:07:09.90,0:07:14.21,Default,,0000,0000,0000,,Como as músicas que fiz, \Nnão podem ser ouvidas na Coreia. Dialogue: 0,0:07:14.21,0:07:16.68,Default,,0000,0000,0000,,Nenhuma plataforma. Dialogue: 0,0:07:16.68,0:07:20.68,Default,,0000,0000,0000,,Então esse ano vou tentar distribuir de novo por aqui. Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Me conectar com o público coreano de novo Dialogue: 0,0:07:27.01,0:07:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Acho que não deveria ser tão difícil, certo? \NPorque você está com a Sublime Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Sim, Sublime é uma equipe muito boa. Dialogue: 0,0:07:35.90,0:07:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Como uma adorável família \Nque trabalha bem juntos Dialogue: 0,0:07:41.59,0:07:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu recomendo isso Dialogue: 0,0:07:44.12,0:07:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Quando o contrato expirar, venha para a Sublime. Dialogue: 0,0:07:47.39,0:07:48.11,Default,,0000,0000,0000,,haha Dialogue: 0,0:07:50.33,0:07:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Estou brincando Dialogue: 0,0:07:54.44,0:07:57.21,Default,,0000,0000,0000,,Opinião pessoal Dialogue: 0,0:07:57.21,0:08:00.29,Default,,0000,0000,0000,,Toda pessoa tem direito \Na ter sua própria opinião. Dialogue: 0,0:08:00.34,0:08:03.12,Default,,0000,0000,0000,,É um time muito bom. Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Fico feliz em ouvir isso. Dialogue: 0,0:08:05.18,0:08:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Você trabalha muito, construindo sua marca novamente Dialogue: 0,0:08:08.79,0:08:12.79,Default,,0000,0000,0000,,Você está no estúdio \Ntodos os dias há 2 semanas, certo? Dialogue: 0,0:08:12.79,0:08:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Sim Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Gravar e gravar e gravar Dialogue: 0,0:08:17.44,0:08:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Bem, não posso fazer mais nada ultimamente. Dialogue: 0,0:08:20.52,0:08:24.52,Default,,0000,0000,0000,,É durante o período de preparação. Dialogue: 0,0:08:24.69,0:08:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Porque meu álbum será lançado em agosto. \NÁlbum global Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:37.11,Default,,0000,0000,0000,,Vários outros singles e canções de colaboração\Nserão lançados durante esse período. Dialogue: 0,0:08:37.14,0:08:39.67,Default,,0000,0000,0000,,O próximo single será lançado em março. Dialogue: 0,0:08:39.67,0:08:41.41,Default,,0000,0000,0000,,Oh, tão rápido! Dialogue: 0,0:08:41.41,0:08:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Como vai ser Dialogue: 0,0:08:43.06,0:08:45.28,Default,,0000,0000,0000,,É sobre amor Dialogue: 0,0:08:45.28,0:08:46.36,Default,,0000,0000,0000,,Uau ~ Dialogue: 0,0:08:46.36,0:08:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Você faz isso sozinho ou tem alguém para colaborar? \NOu é segredo? Dialogue: 0,0:08:49.32,0:08:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu sou o único. Dialogue: 0,0:08:51.38,0:08:52.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho que... Dialogue: 0,0:08:52.94,0:08:55.12,Default,,0000,0000,0000,,Atualmente está em fase de preparação Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Estou tentando escrever um plano... Dialogue: 0,0:08:56.74,0:08:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu mesmo faço o roteiro de todos os MVs. Dialogue: 0,0:09:00.72,0:09:02.78,Default,,0000,0000,0000,,É muito tempo. Dialogue: 0,0:09:02.78,0:09:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Do que encontrar um lugar para praticar a filmagem \Nde uma demonstração Dialogue: 0,0:09:08.95,0:09:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Descubra qual artista vai dançar novamente. Dialogue: 0,0:09:17.08,0:09:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Uau, vai ser filmado na Coreia? Dialogue: 0,0:09:19.84,0:09:22.85,Default,,0000,0000,0000,,Vou fazer no final de fevereiro. Dialogue: 0,0:09:22.85,0:09:26.85,Default,,0000,0000,0000,,Então vai lançar na Coreia e ao redor do mundo? Dialogue: 0,0:09:26.85,0:09:28.14,Default,,0000,0000,0000,,No mundo todo Dialogue: 0,0:09:28.14,0:09:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Não vai ser lançado na Coreia este ano? Dialogue: 0,0:09:30.02,0:09:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Sim, na Coreia também. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Temos perguntas de fãs. \NVia Instagram com Twitter Dialogue: 0,0:09:39.66,0:09:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Q: o que o faz trabalhar mais? Dialogue: 0,0:09:49.43,0:09:50.57,Default,,0000,0000,0000,,Oh Dialogue: 0,0:09:50.57,0:09:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Sério? Dialogue: 0,0:09:53.81,0:09:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Desde o debut Dialogue: 0,0:09:57.18,0:10:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém... \Nnão. Dialogue: 0,0:10:00.67,0:10:04.67,Default,,0000,0000,0000,,As únicas pessoas que acreditaram em mim Dialogue: 0,0:10:05.71,0:10:09.71,Default,,0000,0000,0000,,São os fãs. Dialogue: 0,0:10:11.12,0:10:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Sempre quis deixá-los orgulhosos. Dialogue: 0,0:10:15.12,0:10:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Na medida em que as pessoas dizem que são fãs de Jackson. Dialogue: 0,0:10:25.27,0:10:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Ao ouvir o nome Jackson esperava Dialogue: 0,0:10:29.27,0:10:34.91,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero pessoas por perto entendam. \NEcompreendam porque os fãs gostam. Dialogue: 0,0:10:34.91,0:10:43.19,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-o sentir que há uma razão para realmente gostar. Dialogue: 0,0:10:43.19,0:10:47.19,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero que seja assim. Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Não importa o que eu faça, \Nquero que se orgulhem de mim Dialogue: 0,0:10:50.26,0:10:53.59,Default,,0000,0000,0000,,É a motivação mais importante. Dialogue: 0,0:10:53.59,0:11:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Acho que além de mostrar o hip-hop, artes marcias no MV Dialogue: 0,0:11:02.39,0:11:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Você faz um bom trabalho \Nexpressando gratidão aos fãs. Dialogue: 0,0:11:06.76,0:11:08.23,Default,,0000,0000,0000,,Muito legal Dialogue: 0,0:11:10.90,0:11:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Além disso também sou chinês e também asiático Dialogue: 0,0:11:20.05,0:11:24.21,Default,,0000,0000,0000,,Então, tento compartilhar a cultura asiática. Dialogue: 0,0:11:24.25,0:11:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Para o público da cultura ocidental \Ntambém entender Dialogue: 0,0:11:28.36,0:11:33.08,Default,,0000,0000,0000,,É como se houvesse uma barreira cultural. Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Os ocidentais não entendem toda a nossa cultura. Dialogue: 0,0:11:41.34,0:11:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Eu só quero que seja mais comunicativo. \NDeixe que as pessoas do mundo se entendam melhor. Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Esse é o meu objetivo. Dialogue: 0,0:11:46.70,0:11:48.17,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero ser uma ponte conectando culturas, certo? Dialogue: 0,0:11:48.17,0:11:48.100,Default,,0000,0000,0000,,Sim Dialogue: 0,0:11:48.100,0:11:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Você está indo muito bem! Dialogue: 0,0:11:51.07,0:11:54.53,Default,,0000,0000,0000,,Temos uma pergunta de outro fã. Dialogue: 0,0:11:54.53,0:11:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a parte mais divertida / feliz de ser um artista?\NE qual é a parte mais difícil? Dialogue: 0,0:11:59.92,0:12:02.73,Default,,0000,0000,0000,,Oh sim... Dialogue: 0,0:12:02.73,0:12:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Mais feliz? Dialogue: 0,0:12:06.46,0:12:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Acho que receber um bom feedback. Dialogue: 0,0:12:14.69,0:12:18.69,Default,,0000,0000,0000,,E expressar gratidão aos fãs Dialogue: 0,0:12:18.69,0:12:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Que toda boa resposta, \Ntoda recompensa que foi recebida Dialogue: 0,0:12:23.96,0:12:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Realmente é o trabalho dos fãs. Dialogue: 0,0:12:26.82,0:12:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Como se este fosse o momento mais feliz para mim. Dialogue: 0,0:12:32.37,0:12:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Para fazer os fãs ficarem mais orgulhosos de mim Dialogue: 0,0:12:36.37,0:12:40.37,Default,,0000,0000,0000,,E mostrando para os fãs no palco Dialogue: 0,0:12:40.38,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, como nós aqui, todos podem se apresentar\Npara o público em um grande palco. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas também sabemos que nem \Nsempre poderemos estar lá, certo? Dialogue: 0,0:12:49.03,0:12:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu realmente aprecio essa oportunidade. Dialogue: 0,0:12:53.03,0:12:57.03,Default,,0000,0000,0000,,E trate isso como uma memória. \NIsso realmente significa muito. Dialogue: 0,0:12:57.40,0:13:00.61,Default,,0000,0000,0000,,A parte mais difícil? Dialogue: 0,0:13:00.61,0:13:04.61,Default,,0000,0000,0000,,A parte mais difícil..... \NAh... Dialogue: 0,0:13:04.61,0:13:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ele quer demorar \Nmuito para pensar nisso, haha. Dialogue: 0,0:13:10.94,0:13:17.13,Default,,0000,0000,0000,,A parte mais difícil é depois de se divertir. \NHaverá perguntas que se seguirão. Dialogue: 0,0:13:17.13,0:13:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Quanto tempo vai durar esse bom tempo? Dialogue: 0,0:13:20.05,0:13:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Esse foi o momento mais difícil. Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, preservo os bons momentos. Dialogue: 0,0:13:26.53,0:13:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Quanto tempo poderei fazer isso? Dialogue: 0,0:13:29.15,0:13:33.15,Default,,0000,0000,0000,,Meu estado físico e mental Dialogue: 0,0:13:33.15,0:13:37.15,Default,,0000,0000,0000,,Como é o futuro Dialogue: 0,0:13:37.35,0:13:40.37,Default,,0000,0000,0000,,É preocupante? Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Sim Sim Dialogue: 0,0:13:41.42,0:13:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Compreendo Dialogue: 0,0:13:42.90,0:13:46.16,Default,,0000,0000,0000,,A maioria dos artistas gosta disso. Dialogue: 0,0:13:46.16,0:13:50.16,Default,,0000,0000,0000,,Gosto de me preocupar em como fazer \Nesse trabalho melhor do que o trabalho original. Dialogue: 0,0:13:50.16,0:13:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Então, como o próximo pode ser melhor do que este? Dialogue: 0,0:13:55.08,0:13:58.17,Default,,0000,0000,0000,,Estou preocupado em como ser um artista\Nassim há muito tempo. Dialogue: 0,0:13:58.21,0:14:01.95,Default,,0000,0000,0000,,Realmente verdade. Dialogue: 0,0:14:02.37,0:14:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Puxa, por que sou o único que \Nresponde a essa pergunta? Dialogue: 0,0:14:03.85,0:14:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Por que outros não respondem também? Dialogue: 0,0:14:05.60,0:14:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Porque é uma pergunta para te fazer Dialogue: 0,0:14:07.05,0:14:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas também gostaria de saber as suas respostas. Dialogue: 0,0:14:09.64,0:14:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Achei que seria uma discussão e troca. Dialogue: 0,0:14:11.37,0:14:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Os fãs provavelmente não querem ouvir \Na nossa resposta. Dialogue: 0,0:14:15.37,0:14:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Ele quer ouvir sua resposta! Dialogue: 0,0:14:18.15,0:14:22.99,Default,,0000,0000,0000,,Resposta: vamos. \NUma resposta curta está bem. Dialogue: 0,0:14:22.99,0:14:27.20,Default,,0000,0000,0000,,O que é BM? O que é mais feliz O que é mais difícil? Dialogue: 0,0:14:27.20,0:14:31.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que o mais feliz. \NIsso é o que Jackson disse. Dialogue: 0,0:14:31.49,0:14:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Lançar a música e ver que os fãs gostarem Dialogue: 0,0:14:39.90,0:14:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Este tipo de trabalho criativo Dialogue: 0,0:14:43.04,0:14:47.91,Default,,0000,0000,0000,,É pegar o que está na cabeça. Tornar isso verdade. Dialogue: 0,0:14:47.91,0:14:51.91,Default,,0000,0000,0000,,E quando você ver pessoas assim, \Nvai ficar orgulhoso, haha. Dialogue: 0,0:14:56.98,0:15:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Como isso reflete quem somos? Dialogue: 0,0:15:00.20,0:15:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Tornando-nos mais acessíveis uns aos outros Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Como construir um relacionamento de uma forma \Nque se torne mais profunda com os fãs Dialogue: 0,0:15:07.52,0:15:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho muito bom. Dialogue: 0,0:15:10.54,0:15:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo quando na turnê Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:15.76,Default,,0000,0000,0000,,Realmente encontra com os fãs Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Este é o melhor Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:20.42,Default,,0000,0000,0000,,A parte mais difícil? Dialogue: 0,0:15:20.42,0:15:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Você pode perguntar novamente mais tarde? \NDeixa-me pensar primeiro. Dialogue: 0,0:15:24.46,0:15:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Você quer responder primeiro? Dialogue: 0,0:15:25.90,0:15:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Não Dialogue: 0,0:15:26.54,0:15:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Oh Dialogue: 0,0:15:27.16,0:15:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, existem muitas partes difíceis. Dialogue: 0,0:15:31.16,0:15:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Podemos fazer uma lista completa\Nde episódios sobre esse assunto. Dialogue: 0,0:15:35.16,0:15:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Já ouvi vocês falarem sobre a parte\Nmais difícil de ser um trainee Dialogue: 0,0:15:38.38,0:15:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Oh sim Dialogue: 0,0:15:39.48,0:15:41.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Falou em outro show? Dialogue: 0,0:15:43.41,0:15:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Este podcast. Dialogue: 0,0:15:45.19,0:15:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que era divertido \Nquando eu era um trainee. Dialogue: 0,0:15:47.57,0:15:51.57,Default,,0000,0000,0000,,É um momento divertido Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho um tempo difícil Dialogue: 0,0:15:55.95,0:15:59.95,Default,,0000,0000,0000,,tipo... Dialogue: 0,0:15:59.95,0:16:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Peniel e eu estávamos na mesma empresa. Dialogue: 0,0:16:03.61,0:16:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Você entrou 1 ou 2 anos antes? Dialogue: 0,0:16:06.59,0:16:10.51,Default,,0000,0000,0000,,Você entrou um ano antes de mim. \NJunto com Mark e BamBam Dialogue: 0,0:16:10.51,0:16:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu fui primeiro que eles. Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Então, 2 anos? Dialogue: 0,0:16:14.08,0:16:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Não, fui eliminado aos 2 anos. Dialogue: 0,0:16:17.22,0:16:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:16:19.85,0:16:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Fui trainee na JYP por apenas 2 anos. Dialogue: 0,0:16:23.85,0:16:27.85,Default,,0000,0000,0000,,Acho que entrei um ano antes de você. Dialogue: 0,0:16:27.98,0:16:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Oh... \NBamBam e Mark entraram um ano antes. Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:36.32,Default,,0000,0000,0000,,Bem, talvez seja um ano e meio. Dialogue: 0,0:16:36.76,0:16:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Hmm sim Dialogue: 0,0:16:39.74,0:16:43.74,Default,,0000,0000,0000,,Como eu falei coreano então? Dialogue: 0,0:16:43.74,0:16:46.58,Default,,0000,0000,0000,,E então eu era um atleta de esgrima antes. Dialogue: 0,0:16:46.58,0:16:51.28,Default,,0000,0000,0000,,O que espera que o esgrimista faça como trainee? Dialogue: 0,0:16:51.28,0:16:56.88,Default,,0000,0000,0000,,Deixe o esgrimista dançar, cantar, fazer rap? Dialogue: 0,0:16:57.10,0:17:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Você não tinha experiência em música? Dialogue: 0,0:17:02.79,0:17:05.79,Default,,0000,0000,0000,,Você não precisava de rap ou algo assim\Ndurante o teste? Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:08.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu prefiro a dança. Dialogue: 0,0:17:08.21,0:17:10.12,Default,,0000,0000,0000,,Mas é um estilo livre Dialogue: 0,0:17:10.12,0:17:11.45,Default,,0000,0000,0000,,E é uma merda Dialogue: 0,0:17:11.45,0:17:12.95,Default,,0000,0000,0000,,eu percebi Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Mas você conseguiu? Dialogue: 0,0:17:14.36,0:17:19.05,Default,,0000,0000,0000,,Bem, é bom, mas é uma droga, eu sei. Dialogue: 0,0:17:19.24,0:17:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Você achou que é uma merda? Dialogue: 0,0:17:21.63,0:17:24.50,Default,,0000,0000,0000,,O clipe ainda está na Internet. Dialogue: 0,0:17:24.50,0:17:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Nossa, eu quero ver isso. Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Não olhe, por favor! Dialogue: 0,0:17:30.10,0:17:31.65,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas ainda riem disso. Dialogue: 0,0:17:31.65,0:17:32.59,Default,,0000,0000,0000,,Sério? Dialogue: 0,0:17:32.59,0:17:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Quando seus pensamentos mudaram? Dialogue: 0,0:17:34.81,0:17:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Porque me lembro de quando você acabou \Nde entrar na empresa, gostava. Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Sim, foi bom. \NE pensei que outros se sentiam bem também Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu sei que é definitivamente muito ruim. Dialogue: 0,0:17:48.69,0:17:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Você sabia naquela época? Dialogue: 0,0:17:50.74,0:17:54.74,Default,,0000,0000,0000,,O que é o vídeo ainda está na Internet? Dialogue: 0,0:17:54.74,0:17:57.83,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas dizem que é fofo, mas gostam Dialogue: 0,0:17:57.83,0:18:00.06,Default,,0000,0000,0000,,O que seria de esperar? Dialogue: 0,0:18:00.06,0:18:01.76,Default,,0000,0000,0000,,Não importa o que aconteça, \Nte trouxe para a empresa, certo? Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Sim sim Dialogue: 0,0:18:02.57,0:18:04.44,Default,,0000,0000,0000,,Que idade você tinha então? Dialogue: 0,0:18:04.44,0:18:06.26,Default,,0000,0000,0000,,16 anos, quase 17 Dialogue: 0,0:18:06.26,0:18:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Quando você veio para a Coreia pela primeira vez Dialogue: 0,0:18:07.66,0:18:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Naquela época, eu não falava coreano, \Nnão sabia dançar, não sabia cantar. Dialogue: 0,0:18:10.69,0:18:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Não podia fazer nada Dialogue: 0,0:18:11.91,0:18:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Eu também estava bastante otimista naquela época. Dialogue: 0,0:18:14.91,0:18:20.49,Default,,0000,0000,0000,,Sim, os músculos do braço dele \Nnaquela época também eram muito grandes. Dialogue: 0,0:18:20.49,0:18:22.69,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei muito chocado. Dialogue: 0,0:18:22.69,0:18:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Coxas também! É tão louco Dialogue: 0,0:18:27.76,0:18:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Assim, as meninas gostam. Dialogue: 0,0:18:31.76,0:18:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Ah... aparentemente não gostam. Dialogue: 0,0:18:43.40,0:18:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Depois disso, foi como estar deprimido. \NTrês dias depois de vir para a Coreia Dialogue: 0,0:18:48.60,0:18:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Você se lembra então? Naquela época eu\Ndisse que definitivamente seria eliminado. Dialogue: 0,0:18:54.25,0:18:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Eu me lembro do dia 3 Dialogue: 0,0:18:56.61,0:19:00.61,Default,,0000,0000,0000,,Que tipo de coisa? Acabei de chegar, haha. Dialogue: 0,0:19:00.85,0:19:04.95,Default,,0000,0000,0000,,No primeiro dia, ele me ajudou a carregar\Nminha bolsa até o prédio. Dialogue: 0,0:19:04.95,0:19:08.95,Default,,0000,0000,0000,,Estamos no 5º andar, sem elevador. Dialogue: 0,0:19:15.50,0:19:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Sempre estivemos juntos. \NSou Peniel, Mark, Bambam, Don e Eugene. Dialogue: 0,0:19:23.20,0:19:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Bem, é um grupo de língua inglesa. Dialogue: 0,0:19:26.82,0:19:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Foi quando todo o meu coreano\Nparou de desenvolver. Dialogue: 0,0:19:32.04,0:19:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Quando apenas coreanos evoluiu \Nporque tinha que sobreviver. Dialogue: 0,0:19:36.04,0:19:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando o grupo de língua inglesa\Nentrou eu estava. Dialogue: 0,0:19:45.24,0:19:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Vamos falar sobre a cidade natal Dialogue: 0,0:19:49.02,0:19:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei de onde viemos. Dialogue: 0,0:19:50.85,0:19:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Puxa, de onde veio o BM? Dialogue: 0,0:19:52.12,0:19:53.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou de LA Dialogue: 0,0:19:53.35,0:19:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Oh, eu ouvi. Dialogue: 0,0:19:54.60,0:19:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava atrasado para começar aos 20 Dialogue: 0,0:19:56.39,0:20:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Você e Isic eram amigos na mesma classe no ensino médio ou não? Dialogue: 0,0:20:00.39,0:20:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Ensino médio Dialogue: 0,0:20:01.48,0:20:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Você e Isik são amigos do colégio... Dialogue: 0,0:20:10.32,0:20:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Sou colega de igreja em LA. Dialogue: 0,0:20:14.32,0:20:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Você? Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Cidade de Nova York Dialogue: 0,0:20:17.08,0:20:19.44,Default,,0000,0000,0000,,Bem, quero dizer Nova York. Dialogue: 0,0:20:19.46,0:20:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou de Chicago. Dialogue: 0,0:20:20.46,0:20:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Ah sim sim sim Dialogue: 0,0:20:21.63,0:20:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Você? Dialogue: 0,0:20:22.48,0:20:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Hong Kong, China Dialogue: 0,0:20:25.06,0:20:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Você estudou em escola internacional lá, certo? Dialogue: 0,0:20:27.40,0:20:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Sim, desde a 4ª série Dialogue: 0,0:20:31.57,0:20:41.13,Default,,0000,0000,0000,,O motivo é quando estava em uma escola normal\Nem meu bairro, da 1ª à 3ª série. Dialogue: 0,0:20:41.13,0:20:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Então, um professor veio falar com meus pais. \NPensando que tivesse algum tipo de distúrbio Dialogue: 0,0:20:56.33,0:21:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Disseram sobre TDAH e que eu deveria ver um médico. Dialogue: 0,0:21:08.66,0:21:12.06,Default,,0000,0000,0000,,Meus pais choraram Dialogue: 0,0:21:13.28,0:21:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Bem, minha mãe é ginasta, campeã mundial. Dialogue: 0,0:21:19.92,0:21:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Então a mãe também dava aula de ginástica na escola. Dialogue: 0,0:21:24.97,0:21:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Um aluno de lá tinha a mãe professora, \Nnaquela escola internacional Dialogue: 0,0:21:31.61,0:21:38.69,Default,,0000,0000,0000,,Quando aquela professora soube sobre\NEntão foi falar com a minha mãe Dialogue: 0,0:21:38.69,0:21:46.55,Default,,0000,0000,0000,,Sugeriu que eu fosse a uma escola internacional, \Nporque ele é uma criança muito ativa. Dialogue: 0,0:21:46.55,0:21:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Fácil de aceitar coisas novas Dialogue: 0,0:21:50.55,0:21:52.53,Default,,0000,0000,0000,,Então fui estudar lá. Dialogue: 0,0:21:52.53,0:21:55.26,Default,,0000,0000,0000,,E é muito normal. Dialogue: 0,0:21:55.26,0:22:01.07,Default,,0000,0000,0000,,Acho que todos na Escola Internacional \Nsão loucos como eu Dialogue: 0,0:22:01.07,0:22:03.93,Default,,0000,0000,0000,,É um lugar ideal. Dialogue: 0,0:22:03.93,0:22:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Nele, me considero normal. Dialogue: 0,0:22:09.34,0:22:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Está na mesma escola. \NEle é muito rígido. Dialogue: 0,0:22:13.34,0:22:16.86,Default,,0000,0000,0000,,É como subir escadas, não atravesse degraus Dialogue: 0,0:22:16.86,0:22:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:22:18.56,0:22:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Sim, se você pular uma etapa, \Nseus pontos serão deduzidos Dialogue: 0,0:22:25.09,0:22:27.27,Default,,0000,0000,0000,,É tudo uma questão de segurança? Dialogue: 0,0:22:27.27,0:22:31.27,Default,,0000,0000,0000,,Não sei Dialogue: 0,0:22:32.50,0:22:34.67,Default,,0000,0000,0000,,E como um chá de limão Dialogue: 0,0:22:34.67,0:22:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo que tenham, não podem comer. Dialogue: 0,0:22:36.55,0:22:37.93,Default,,0000,0000,0000,,Só água, certo? Dialogue: 0,0:22:37.93,0:22:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Sim Dialogue: 0,0:22:38.56,0:22:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Naquela época, levantei minha mão \Npara o professor para pedir uma bebida. Dialogue: 0,0:22:42.96,0:22:44.95,Default,,0000,0000,0000,,O professor permitiu Dialogue: 0,0:22:44.95,0:22:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando tirei o chá de limão para beber Dialogue: 0,0:22:47.49,0:22:51.49,Default,,0000,0000,0000,,A professora falou isso, \Nvá falar com a sala da professora. Dialogue: 0,0:22:51.49,0:22:54.49,Default,,0000,0000,0000,,E os professores pensaram que eu tinha um problema cerebral. Dialogue: 0,0:22:54.49,0:22:55.70,Default,,0000,0000,0000,,Por tomar chá de limão? Dialogue: 0,0:22:55.70,0:23:00.82,Default,,0000,0000,0000,,Não porque eu não escuto Dialogue: 0,0:23:00.82,0:23:04.82,Default,,0000,0000,0000,,É muito rígido. Dialogue: 0,0:23:06.33,0:23:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Apenas aquela escola.\NNem todas as escolas em Hong Kong Dialogue: 0,0:23:10.96,0:23:13.40,Default,,0000,0000,0000,,E quando você mudou para a escola internacional? Dialogue: 0,0:23:13.40,0:23:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Quando se mudou para a escola internacional,\Ntudo mudou Dialogue: 0,0:23:16.79,0:23:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Você pode dormir na mesa, sem problemas. Dialogue: 0,0:23:22.38,0:23:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Só termine seu trabalho. Dialogue: 0,0:23:29.77,0:23:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Parece uma escola pública na América! Dialogue: 0,0:23:34.07,0:23:36.83,Default,,0000,0000,0000,,Quando criança, tinham detenção, certo? Dialogue: 0,0:23:36.83,0:23:38.59,Default,,0000,0000,0000,,Sim, até a 3° série. Dialogue: 0,0:23:38.59,0:23:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Como se o colégio interno fosse \Ntão rígido assim também, certo? Dialogue: 0,0:23:43.52,0:23:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Sim, acho que sim, Diane assentiu. Dialogue: 0,0:23:52.66,0:23:56.66,Default,,0000,0000,0000,,As escolas particulares são mais rígidas, certo? Dialogue: 0,0:23:56.66,0:23:58.62,Default,,0000,0000,0000,,Não Dialogue: 0,0:23:58.62,0:24:00.11,Default,,0000,0000,0000,,Ok, não se preocupe comigo, . Dialogue: 0,0:24:00.11,0:24:06.28,Default,,0000,0000,0000,,E que língua ensinaram na primeira escola? Dialogue: 0,0:24:06.28,0:24:09.31,Default,,0000,0000,0000,,Cantonês e mandarim. Dialogue: 0,0:24:09.31,0:24:11.99,Default,,0000,0000,0000,,E nas escolas internacionais.\NVocê só fala inglês? Dialogue: 0,0:24:11.99,0:24:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Há muitas pessoas em diferentes países. \NPortanto fala todas as línguas Dialogue: 0,0:24:19.41,0:24:23.41,Default,,0000,0000,0000,,Ah, referindo-se às principais línguas \Nque ensinavam, certo? Dialogue: 0,0:24:23.41,0:24:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Sim Sim Dialogue: 0,0:24:25.96,0:24:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Inglês, francês e espanhol também. Dialogue: 0,0:24:29.34,0:24:30.29,Default,,0000,0000,0000,,Oh Dialogue: 0,0:24:30.29,0:24:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Nunca estudei espanhol. Dialogue: 0,0:24:32.41,0:24:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Decidi estudar francês por um ano, \Nmas fui reprovado no exame. Dialogue: 0,0:24:37.64,0:24:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Então voltei a aprender Mandarim Dialogue: 0,0:24:41.64,0:24:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Temos que fazer aquilo em que somos bons! Dialogue: 0,0:24:44.68,0:24:47.98,Default,,0000,0000,0000,,É ir para a escola internacional \NPara aprender mandarim, haha. Dialogue: 0,0:24:47.98,0:24:51.32,Default,,0000,0000,0000,,É uma escolha inteligente, não é? Dialogue: 0,0:24:51.32,0:24:54.08,Default,,0000,0000,0000,,É fácil. Dialogue: 0,0:24:54.08,0:24:56.26,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu não sou um A. Dialogue: 0,0:24:56.26,0:24:58.50,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente C ou B. Dialogue: 0,0:24:58.50,0:25:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Huh, mandarim? Dialogue: 0,0:25:00.98,0:25:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Ok Dialogue: 0,0:25:03.25,0:25:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Onde vocês gostam de relaxar quando são crianças? Dialogue: 0,0:25:08.30,0:25:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Um lugar para relaxar? Dialogue: 0,0:25:12.46,0:25:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Depois da escola há um lugar regular? Dialogue: 0,0:25:18.08,0:25:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu gostava de ir ao shopping Dialogue: 0,0:25:21.46,0:25:22.74,Default,,0000,0000,0000,,O shopping é ótimo Dialogue: 0,0:25:22.74,0:25:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou lá ou corro para fora. Dialogue: 0,0:25:25.96,0:25:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Correndo e brincando? Dialogue: 0,0:25:29.62,0:25:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Pare de estudar e vá correr?! Dialogue: 0,0:25:33.62,0:25:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Sim, normalmente fica fora ou no shopping. Dialogue: 0,0:25:37.26,0:25:38.35,Default,,0000,0000,0000,,Que tal Ashley? Dialogue: 0,0:25:38.35,0:25:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Em Nova York, o shopping \Nmais próximo fica a 40 minutos de carro. Dialogue: 0,0:25:44.28,0:25:48.54,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, o shopping é o lugar para \Nir em um dia especial. Dialogue: 0,0:25:48.54,0:25:50.38,Default,,0000,0000,0000,,Os pais devem levá-los a Dialogue: 0,0:25:50.38,0:25:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Depois da escola, estamos perto do Queens. Dialogue: 0,0:25:53.38,0:25:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Depois da escola, muitas vezes ia \Npara a área de descanso. (Bairro asiático) Dialogue: 0,0:25:56.68,0:26:05.28,Default,,0000,0000,0000,,O bairro é como a Coreia dos anos 80. Dialogue: 0,0:26:05.28,0:26:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Há muitas lojas coreanas antigas. Dialogue: 0,0:26:11.53,0:26:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Os restaurantes coreanos estão cheios deles. Dialogue: 0,0:26:18.30,0:26:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Temos nossa ordem de relaxar nessa área. Dialogue: 0,0:26:22.33,0:26:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Em primeiro lugar, vou tirar uma \Nfoto de adesivos na loja Toto. Dialogue: 0,0:26:25.02,0:26:29.02,Default,,0000,0000,0000,,E fui a uma loja de karaokê, cantando 1 hora Dialogue: 0,0:26:29.02,0:26:33.02,Default,,0000,0000,0000,,E ir ao restaurante comer queijo tonkatsu... Dialogue: 0,0:26:33.02,0:26:35.67,Default,,0000,0000,0000,,É um bairro coreano? Em NY? Dialogue: 0,0:26:35.67,0:26:37.86,Default,,0000,0000,0000,,Essa área é chamada de Flushing. \NÉ como um bairro coreano. Dialogue: 0,0:26:37.86,0:26:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Quando você está na América, \Né como se você estivesse na Coreia. Dialogue: 0,0:26:40.20,0:26:41.67,Default,,0000,0000,0000,,sim Dialogue: 0,0:26:41.67,0:26:45.08,Default,,0000,0000,0000,,E a ordem de entrar na loja todos os dias assim Dialogue: 0,0:26:45.08,0:26:47.52,Default,,0000,0000,0000,,É tarde É hora de comer! Dialogue: 0,0:26:47.52,0:26:51.17,Default,,0000,0000,0000,,Sim, são apenas 20 dólares para todos. Dialogue: 0,0:26:51.17,0:26:56.85,Default,,0000,0000,0000,,Tire uma foto de $ , um karaokê $ , um tonkatsu $ e... Dialogue: 0,0:26:56.85,0:26:57.65,Default,,0000,0000,0000,,Oh! Dialogue: 0,0:26:57.65,0:27:01.65,Default,,0000,0000,0000,,sim. \NEra muito barato naquela época. Dialogue: 0,0:27:01.65,0:27:05.65,Default,,0000,0000,0000,,Eu gosto muito da pizza de lá. \NPizza por 1 dólar. Dialogue: 0,0:27:06.48,0:27:10.48,Default,,0000,0000,0000,,China Max costumava me levar a uma loja. Dialogue: 0,0:27:11.22,0:27:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Em Nova York estava delicioso. Dialogue: 0,0:27:15.22,0:27:16.17,Default,,0000,0000,0000,,Onde é a loja? Dialogue: 0,0:27:16.17,0:27:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Não sei para onde. Dialogue: 0,0:27:18.83,0:27:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas estava delicioso. Dialogue: 0,0:27:20.41,0:27:23.75,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse que Nova York tinha a melhor pizza. Dialogue: 0,0:27:23.75,0:27:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Sim, muito famoso. Dialogue: 0,0:27:25.39,0:27:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Nova York e Chicago Dialogue: 0,0:27:26.40,0:27:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Não, Chicago, não. Dialogue: 0,0:27:27.59,0:27:30.25,Default,,0000,0000,0000,,E é Halal Guys (Halal Guys) também! Dialogue: 0,0:27:30.25,0:27:31.09,Default,,0000,0000,0000,,Sim é legal Dialogue: 0,0:27:31.09,0:27:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Uma bandeja funda! Dialogue: 0,0:27:32.18,0:27:33.21,Default,,0000,0000,0000,,É muito legal Dialogue: 0,0:27:34.81,0:27:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Ela também tem uma filial na Coreia. Dialogue: 0,0:27:38.81,0:27:41.07,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse que não era tão delicioso\Nquanto em Nova York. Dialogue: 0,0:27:41.07,0:27:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Não é tão delicioso? Dialogue: 0,0:27:42.00,0:27:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse isso. \NMas acho que é delicioso. Dialogue: 0,0:27:43.70,0:27:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que sim Dialogue: 0,0:27:44.85,0:27:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi dizer que existem 2 ramos aqui. Dialogue: 0,0:27:47.65,0:27:50.91,Default,,0000,0000,0000,,Disponível em Itaewon e Gangnam. Dialogue: 0,0:27:50.91,0:27:53.11,Default,,0000,0000,0000,,Você já comeu Halal Gies em Nova York? Dialogue: 0,0:27:53.11,0:27:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez, mas não gostei. Dialogue: 0,0:27:56.54,0:28:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi dizer que as pessoas realmente estavam lá. \NVocê não costuma comer nesse restaurante? Dialogue: 0,0:28:00.05,0:28:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Meu irmão dirigia até a cidade, \Nia à fila para comprar todas as semanas. Dialogue: 0,0:28:04.79,0:28:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Tem gente que come, só não gosto. Dialogue: 0,0:28:08.85,0:28:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Há outro local em Cheongdamn. Dialogue: 0,0:28:12.05,0:28:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Jilhal Bros Dialogue: 0,0:28:15.75,0:28:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Ah sim sim Dialogue: 0,0:28:16.86,0:28:19.96,Default,,0000,0000,0000,,É deliciosa Dialogue: 0,0:28:19.96,0:29:31.87,Default,,0000,0000,0000,,- Anúncio - Dialogue: 0,0:29:33.18,0:29:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Eu gostaria de ouvir sobre Hong Kong. Dialogue: 0,0:29:35.35,0:29:38.25,Default,,0000,0000,0000,,Já estive em Chicago com LA antes. \NMas ainda não fui a Hong Kong Dialogue: 0,0:29:38.25,0:29:41.03,Default,,0000,0000,0000,,Eu não relaxei depois da escola. Dialogue: 0,0:29:41.03,0:29:44.66,Default,,0000,0000,0000,,Depois da escola, ia para a esgrima. Dialogue: 0,0:29:45.38,0:29:49.38,Default,,0000,0000,0000,,8,00 - 1 ,00 Ir para a aula Dialogue: 0,0:29:49.41,0:29:53.41,Default,,0000,0000,0000,,16h30 - 22h00 Esgrima Dialogue: 0,0:29:53.43,0:30:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Entre as 1 h00 e as 16h30, vamos fazer o dever de casa. \NNo centro de treinamento da seleção nacional Dialogue: 0,0:30:05.02,0:30:08.68,Default,,0000,0000,0000,,O que eu realmente não faço. Dialogue: 0,0:30:08.68,0:30:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Eu tentei, mas não deu muito certo. Dialogue: 0,0:30:12.25,0:30:14.94,Default,,0000,0000,0000,,Então foi feito primeiro Dialogue: 0,0:30:14.94,0:30:16.71,Default,,0000,0000,0000,,E prepare-se para ir praticar Dialogue: 0,0:30:18.61,0:30:22.61,Default,,0000,0000,0000,,Depois de praticar, \Ntente fazer o dever de casa novamente. Dialogue: 0,0:30:22.61,0:30:26.61,Default,,0000,0000,0000,,Se ainda não conseguiu, vá para a cama. Dialogue: 0,0:30:27.55,0:30:29.87,Default,,0000,0000,0000,,Foi assim todos os dias. Dialogue: 0,0:30:30.19,0:30:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Normalmente, falto a meio período escolar. Dialogue: 0,0:30:34.77,0:30:39.58,Default,,0000,0000,0000,,Porque eu tive que voar pela Europa. Dialogue: 0,0:30:39.96,0:30:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Você estava na equipe olímpica, certo? Dialogue: 0,0:30:42.99,0:30:43.81,Default,,0000,0000,0000,,sim Dialogue: 0,0:30:43.81,0:30:44.76,Default,,0000,0000,0000,,É louco! Dialogue: 0,0:30:44.76,0:30:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Você realmente iria para as Olimpíadas nessa época? Dialogue: 0,0:30:48.90,0:30:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Sim, estava me preparando para\Nas Olimpíadas de 2012 em Londres. Dialogue: 0,0:30:55.16,0:30:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Entrei na JYP em 2011. Dialogue: 0,0:30:58.74,0:31:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Em 2012 foi muito difícil para mim. Dialogue: 0,0:31:04.66,0:31:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Não há planos para o futuro de um trainee como eu. Dialogue: 0,0:31:08.97,0:31:12.97,Default,,0000,0000,0000,,Porque eu só entrei por um ano Dialogue: 0,0:31:12.97,0:31:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas meus amigos estão na TV. \NCompetindo nas Olimpíadas Dialogue: 0,0:31:20.82,0:31:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Quanto aos meus amigos mais velhos, \Nque agora são o número 1 do mundo Dialogue: 0,0:31:30.73,0:31:38.54,Default,,0000,0000,0000,,Naquela época receberam a medalha de ouro\Nna categoria por equipes de Londres. Dialogue: 0,0:31:38.54,0:31:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Naquela época eu estava... \Neu não tenho ciúmes Dialogue: 0,0:31:40.96,0:31:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Estou feliz por ele ter recebido a medalha. Dialogue: 0,0:31:44.43,0:31:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Mas foi uma época difícil. Dialogue: 0,0:31:46.87,0:31:52.85,Default,,0000,0000,0000,,Porque acho que também podia estar lá. \NGanhar também Dialogue: 0,0:31:52.85,0:31:55.87,Default,,0000,0000,0000,,É possível? Mas eu não fiz isso. Dialogue: 0,0:31:55.87,0:31:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Porque estou bem aqui Dialogue: 0,0:31:57.07,0:31:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Sem planos para o futuro Dialogue: 0,0:31:58.72,0:32:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém se importa... \NQual é o meu coração? Dialogue: 0,0:32:02.72,0:32:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Você pode dizer a palavra se quiser. Dialogue: 0,0:32:05.14,0:32:06.74,Default,,0000,0000,0000,,"Ninguém liga, XXX o que eu sou!" Dialogue: 0,0:32:06.97,0:32:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Nerd. \N Dialogue: 0,0:32:08.97,0:32:11.46,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém se importa Dialogue: 0,0:32:11.46,0:32:14.92,Default,,0000,0000,0000,,E eu estava bastante deprimido naquela época. Dialogue: 0,0:32:14.92,0:32:20.17,Default,,0000,0000,0000,,Lembro até quando fui eliminado. Dialogue: 0,0:32:20.17,0:32:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Você ainda não estava no grupo de projeto GOT7, certo? Dialogue: 0,0:32:25.45,0:32:27.29,Default,,0000,0000,0000,,Sim, aquele grupo de projeto Dialogue: 0,0:32:27.29,0:32:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Sim Sim. \NNaquela época você ainda não tinha entrado. Dialogue: 0,0:32:30.11,0:32:34.11,Default,,0000,0000,0000,,Antes da fase de grupos do projeto, \Nhá uma fase de "trainee" * Dialogue: 0,0:32:34.11,0:32:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Como é? Dialogue: 0,0:32:38.11,0:32:41.21,Default,,0000,0000,0000,,Significa uma criança que foi bem ensinada. Dialogue: 0,0:32:41.21,0:32:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Traduza imediatamente! Dialogue: 0,0:32:43.10,0:32:45.36,Default,,0000,0000,0000,,E então há um estágio de "trainee" Dialogue: 0,0:32:45.36,0:32:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Está realmente praticando Dialogue: 0,0:32:47.40,0:32:49.21,Default,,0000,0000,0000,,É que entramos e nos tornamos trainees Dialogue: 0,0:32:49.21,0:32:52.74,Default,,0000,0000,0000,,Depois disso, mudou para "O trainee" * Dialogue: 0,0:32:52.74,0:32:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Em seguida, promovido a membro do grupo do projeto Dialogue: 0,0:32:56.33,0:32:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Depois disso, ele estreou. Dialogue: 0,0:32:59.09,0:33:03.79,Default,,0000,0000,0000,,Naquela época, eu era um trainee regular. Dialogue: 0,0:33:03.96,0:33:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Quantos anos você era um trainee normal antes de ser promovido? Dialogue: 0,0:33:08.22,0:33:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca fui promovido. Dialogue: 0,0:33:10.76,0:33:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Pular para o grupo de projeto? Dialogue: 0,0:33:12.56,0:33:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos 6 meses. Dialogue: 0,0:33:14.56,0:33:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Uau Dialogue: 0,0:33:15.14,0:33:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Sim, quando saí ele ainda era trainee. Dialogue: 0,0:33:19.14,0:33:21.70,Default,,0000,0000,0000,,E depois disso ouvi que ele\Nfez sua estreia como GOT7. Dialogue: 0,0:33:21.70,0:33:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei muito surpreso. Dialogue: 0,0:33:23.62,0:33:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu me sinto assim. Dialogue: 0,0:33:25.64,0:33:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Tipo oh wow!! Dialogue: 0,0:33:27.50,0:33:30.61,Default,,0000,0000,0000,,"Jackson, você no GOT7." Dialogue: 0,0:33:30.61,0:33:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Estou realmente surpreso. Dialogue: 0,0:33:33.24,0:33:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Graças a Deus! Dialogue: 0,0:33:37.46,0:33:44.13,Default,,0000,0000,0000,,No começo ele achou que eu era engraçado. Dialogue: 0,0:33:44.13,0:33:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse que eu seria adequado para programas de variedades. Dialogue: 0,0:33:47.09,0:33:49.59,Default,,0000,0000,0000,,Estou uau. Muito obrigado. \NFaça o que eu faço Dialogue: 0,0:33:49.59,0:33:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu posso usar isso o tempo todo. Dialogue: 0,0:33:51.98,0:33:55.98,Default,,0000,0000,0000,,E ele me deu uma chance Dialogue: 0,0:33:55.98,0:33:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou um membro, quase no fim. \NConfirmado como GOT7 Dialogue: 0,0:34:00.22,0:34:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Uau, é como a história de uma galinha correndo. Dialogue: 0,0:34:03.52,0:34:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Os pais de HK se preocupam muito com \Na educação de seus filhos. Como pais coreanos, certo? Dialogue: 0,0:34:09.96,0:34:21.43,Default,,0000,0000,0000,,Oh, meu pai é um atleta de esgrima nacional. \Nera um atleta olímpico Dialogue: 0,0:34:23.52,0:34:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe é uma atleta olímpica, ginástica. Dialogue: 0,0:34:27.60,0:34:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Sangue olímpico completo! Dialogue: 0,0:34:29.38,0:34:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Meu pai foi o primeiro atleta a conquistar \Na medalha de ouro em esgrima na China. Dialogue: 0,0:34:36.99,0:34:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Mamãe é a campeã mundial de ginástica. Dialogue: 0,0:34:39.90,0:34:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Eles se conheceram nas Olimpíadas de LA em 1984. Dialogue: 0,0:34:44.70,0:34:47.78,Default,,0000,0000,0000,,É um padrão familiar muito alto! Dialogue: 0,0:34:47.85,0:34:48.87,Default,,0000,0000,0000,,sim Dialogue: 0,0:34:48.87,0:34:52.05,Default,,0000,0000,0000,,Acho que se conheceram\Nnas Olimpíadas de Los Angeles. Dialogue: 0,0:34:52.10,0:34:53.78,Default,,0000,0000,0000,,Ou outra competição não tenho certeza Dialogue: 0,0:34:54.06,0:34:56.03,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe é de Xangai. Dialogue: 0,0:34:56.03,0:34:57.75,Default,,0000,0000,0000,,Meu pai é de Guangzhou. Dialogue: 0,0:34:57.75,0:35:02.83,Default,,0000,0000,0000,,Mas a seleção nacional deve se reunir a Pequim. Dialogue: 0,0:35:03.24,0:35:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Como na Coreia. \NDe onde eles vêm, eles devem ir para Seul. Dialogue: 0,0:35:08.92,0:35:12.92,Default,,0000,0000,0000,,No centro de treinamento de atletas\Nda seleção nacional Dialogue: 0,0:35:16.34,0:35:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Vocês se encontram lá. Dialogue: 0,0:35:22.55,0:35:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Meu pai se aproximou da minha mãe primeiro Dialogue: 0,0:35:29.32,0:35:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Então meu irmão nasceu em 1986. Dialogue: 0,0:35:34.09,0:35:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Você tem um irmão mais velho? Dialogue: 0,0:35:35.89,0:35:36.91,Default,,0000,0000,0000,,sim Dialogue: 0,0:35:36.91,0:35:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Ele costumava ser um jogador de rúgbi. Dialogue: 0,0:35:44.04,0:35:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora seus músculos se foram. Dialogue: 0,0:35:48.26,0:35:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Depois que ele teve um bebê Dialogue: 0,0:35:49.64,0:35:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ok, isso pode acontecer. Dialogue: 0,0:35:52.61,0:35:56.61,Default,,0000,0000,0000,,Não leve este clipe para ele assistir. Dialogue: 0,0:35:57.48,0:36:00.62,Default,,0000,0000,0000,,É que ele costumava ser muito forte Dialogue: 0,0:36:00.63,0:36:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Recebeu um soco dele e já era. Dialogue: 0,0:36:03.11,0:36:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Ainda está em Hong Kong? Dialogue: 0,0:36:04.71,0:36:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Não, ele está na Austrália. Dialogue: 0,0:36:07.25,0:36:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Ele costumava jogar pelo time lá. Dialogue: 0,0:36:09.46,0:36:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Oh, é isso. \NNunca ouvi falar de Hong Kong jogando rúgbi. Dialogue: 0,0:36:12.94,0:36:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Rugby 7 pessoas, é muito popular. Dialogue: 0,0:36:15.92,0:36:19.92,Default,,0000,0000,0000,,A Austrália joga muito rúgbi. \NEntão ele foi lá. Dialogue: 0,0:36:21.65,0:36:26.21,Default,,0000,0000,0000,,Meus pais são muito atenciosos com a educação. Dialogue: 0,0:36:26.24,0:36:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Naquela época recebi \Nbolsas de várias universidades. Dialogue: 0,0:36:32.23,0:36:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Um deles é a universidade dos meus sonhos. Dialogue: 0,0:36:35.10,0:36:36.58,Default,,0000,0000,0000,,Stanford Dialogue: 0,0:36:36.58,0:36:40.58,Default,,0000,0000,0000,,Recebi uma bolsa para atletas de esgrima. Dialogue: 0,0:36:40.58,0:36:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava no 11º ano e recebi essa oferta. Dialogue: 0,0:36:47.88,0:36:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas não pode escolher um ramo Dialogue: 0,0:36:50.50,0:36:53.41,Default,,0000,0000,0000,,Deve ser apenas sobre esportes. Dialogue: 0,0:36:53.41,0:36:59.59,Default,,0000,0000,0000,,Então, escolhi psicologia do esporte. Dialogue: 0,0:37:00.30,0:37:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Tudo está quase pronto. Dialogue: 0,0:37:02.82,0:37:06.82,Default,,0000,0000,0000,,Então, de repente, me aproximei \Npara dizer ao meu pai que quero ser cantor Dialogue: 0,0:37:07.76,0:37:09.62,Default,,0000,0000,0000,,É a sua escolha. Dialogue: 0,0:37:09.62,0:37:11.36,Default,,0000,0000,0000,,Meu pai acha que estou brincando. Dialogue: 0,0:37:11.36,0:37:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, naquela época era uma época de exames. Dialogue: 0,0:37:14.44,0:37:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Que depois que o exame termina, todos irão para casa. Dialogue: 0,0:37:17.09,0:37:20.50,Default,,0000,0000,0000,,O exame terminou por volta das 11 horas e voltou junto. Dialogue: 0,0:37:20.58,0:37:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda jogo basquete com meus amigos no campo da escola. Dialogue: 0,0:37:26.22,0:37:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Então, de repente, o funcionário da JYP\Nveio até mim. Dialogue: 0,0:37:30.33,0:37:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Ji Young hyung. Dialogue: 0,0:37:31.68,0:37:33.06,Default,,0000,0000,0000,,sim Dialogue: 0,0:37:33.06,0:37:39.33,Default,,0000,0000,0000,,Ele é um olheiro\NE me viu na quadra de basquete Dialogue: 0,0:37:39.56,0:37:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Você foi recrutado. Dialogue: 0,0:37:40.94,0:37:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Sim, fui escalado. Dialogue: 0,0:37:42.01,0:37:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Então me perguntou se eu queria ser cantor? Dialogue: 0,0:37:47.44,0:37:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Rain, Wonder Girls Dialogue: 0,0:37:55.16,0:37:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, eu não sabia naquela época. Dialogue: 0,0:37:57.90,0:38:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas meus amigos coreanos na minha escola\Nme disseram para fazer um teste por um tempo. Dialogue: 0,0:38:04.44,0:38:06.92,Default,,0000,0000,0000,,Na SM, JYP. Dialogue: 0,0:38:06.92,0:38:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sabia o que era. Dialogue: 0,0:38:08.68,0:38:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Mas quando a busca parece, parece legal. Dialogue: 0,0:38:11.94,0:38:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Eu realmente gosto de BIGBANG. Dialogue: 0,0:38:16.16,0:38:20.16,Default,,0000,0000,0000,,TVXQ! Dialogue: 0,0:38:20.74,0:38:22.58,Default,,0000,0000,0000,,E realmente vieram até mim Dialogue: 0,0:38:22.73,0:38:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, assim, tem algum significado. \NPara mim? Dialogue: 0,0:38:25.67,0:38:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Os amigos gostam de dizer para você tentar. Dialogue: 0,0:38:27.49,0:38:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Então, um dia, realmente apareceram. Dialogue: 0,0:38:29.59,0:38:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Me pergunte se você quer ser cantor ou não. Dialogue: 0,0:38:32.23,0:38:33.23,Default,,0000,0000,0000,,É... Dialogue: 0,0:38:33.41,0:38:36.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho um hobby, dançar enquanto tomo banho. Dialogue: 0,0:38:36.48,0:38:40.48,Default,,0000,0000,0000,,É a origem da coreografia da audição. Dialogue: 0,0:38:40.48,0:38:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Não me julgue nada. Dialogue: 0,0:38:45.32,0:38:49.32,Default,,0000,0000,0000,,dançar no chuveiro. Dialogue: 0,0:38:49.60,0:38:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Você também faz isso, certo? Dialogue: 0,0:38:51.96,0:38:54.09,Default,,0000,0000,0000,,Aceitem todos. Dialogue: 0,0:38:54.09,0:38:56.23,Default,,0000,0000,0000,,E também canto Dialogue: 0,0:38:56.28,0:38:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Então me perguntaram se eu sabia dançar. Dialogue: 0,0:38:58.77,0:39:01.47,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse que gosto de dançar mas não sei. Dialogue: 0,0:39:01.47,0:39:02.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sou profissional Dialogue: 0,0:39:02.86,0:39:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Ele me disse para dançar. Dialogue: 0,0:39:04.60,0:39:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Então dancei sem música na frente de todos. Dialogue: 0,0:39:07.78,0:39:10.22,Default,,0000,0000,0000,,Eu não tenho nada a perder. Dialogue: 0,0:39:10.22,0:39:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Eu aceno para ele. \NÉ uma situação muito estranha. Dialogue: 0,0:39:18.49,0:39:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Bem, temos um prédio escolar cercado \Npor uma quadra de basquete. Todos podem ver tudo Dialogue: 0,0:39:25.09,0:39:34.74,Default,,0000,0000,0000,,E ela disse, sim, passe para a audição \Nnos fins de semana. Dialogue: 0,0:39:34.81,0:39:36.51,Default,,0000,0000,0000,,Então eu vou Dialogue: 0,0:39:36.51,0:39:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Ji Young, que agora é chefe do departamento. Dialogue: 0,0:39:45.08,0:39:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Disse-me para gravar um clipe Dialogue: 0,0:39:51.54,0:39:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Eu perguntei qual clipe? Dialogue: 0,0:39:54.48,0:39:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Ela me disse para fazer o mesmo \Nque fazia na quadra de basquete. Dialogue: 0,0:40:02.19,0:40:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse que não me lembro como dancei. \NMas dançar de qualquer maneira Dialogue: 0,0:40:08.12,0:40:10.36,Default,,0000,0000,0000,,Ela era "Umm." Dialogue: 0,0:40:10.51,0:40:14.51,Default,,0000,0000,0000,,E a empresa demorou mais 7 meses. Dialogue: 0,0:40:14.51,0:40:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Puxa, demorou mais 3 meses para entrar\Nem contato comigo de volta. Dialogue: 0,0:40:18.51,0:40:22.51,Default,,0000,0000,0000,,E então espere mais 4 meses... Dialogue: 0,0:40:22.51,0:40:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Esses 4 meses foram terríveis para mim, \Nminha família e a equipe de esgrima. Dialogue: 0,0:40:27.76,0:40:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Esperar Dialogue: 0,0:40:31.61,0:40:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Falando em esperar Dialogue: 0,0:40:33.76,0:40:42.12,Default,,0000,0000,0000,,Esperar é uma das partes mais difíceis. \NDe ser um artista Dialogue: 0,0:40:42.21,0:40:46.21,Default,,0000,0000,0000,,Precisa esperar pela aprovação\Nantes de liberar qualquer coisa Dialogue: 0,0:40:47.10,0:40:52.26,Default,,0000,0000,0000,,Quando não podemos controlar nada 100%, \Né uma das partes mais difíceis. Dialogue: 0,0:40:52.49,0:40:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Do que estamos falando aqui ?! Dialogue: 0,0:40:55.16,0:40:57.44,Default,,0000,0000,0000,,Devíamos falar sobre a cidade natal Dialogue: 0,0:40:57.44,0:41:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Nós tocamos muito nisso. Dialogue: 0,0:41:00.62,0:41:03.66,Default,,0000,0000,0000,,É como tocar no topo de um iceberg Dialogue: 0,0:41:03.66,0:41:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Como neve no topo Dialogue: 0,0:41:08.07,0:41:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Puxa, todo mundo não usa maquiagem, certo? Dialogue: 0,0:41:10.75,0:41:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Por que vou colocar maquiagem? Dialogue: 0,0:41:13.45,0:41:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu deveria, mas não o faço. Dialogue: 0,0:41:18.24,0:41:21.44,Default,,0000,0000,0000,,Nunca me maquiei para um programa como este. Dialogue: 0,0:41:21.57,0:41:23.57,Default,,0000,0000,0000,,Maquiagem para ficar bem na câmera. Dialogue: 0,0:41:23.57,0:41:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, não me importo com isso, só acho. Dialogue: 0,0:41:27.57,0:41:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Achei que seria falta de educação Dialogue: 0,0:41:31.72,0:41:33.23,Default,,0000,0000,0000,,Está bem Dialogue: 0,0:41:33.27,0:41:39.35,Default,,0000,0000,0000,,No início nós fizemos, \Nmas agora mostre uma nova face Dialogue: 0,0:41:39.93,0:41:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Que tal usar óculos e chapéus? Dialogue: 0,0:41:42.16,0:41:45.39,Default,,0000,0000,0000,,Você está no seu melhor Dialogue: 0,0:41:45.51,0:41:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Seu rosto será a imagem da capa deste clipe. Dialogue: 0,0:41:48.90,0:41:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Página como esta Dialogue: 0,0:41:52.16,0:41:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Próxima pergunta... \NA resposta é sim. Dialogue: 0,0:41:56.16,0:41:58.75,Default,,0000,0000,0000,,Acho que muitas experiências durante nosso crescimento Dialogue: 0,0:41:58.75,0:42:00.100,Default,,0000,0000,0000,,O que encontramos, o que fazer com quem? Dialogue: 0,0:42:00.100,0:42:04.100,Default,,0000,0000,0000,,Isso tem uma grande influência em quem somos agora. Dialogue: 0,0:42:05.37,0:42:07.90,Default,,0000,0000,0000,,É claro! Dialogue: 0,0:42:08.34,0:42:12.34,Default,,0000,0000,0000,,A vida é tão louca hahaha Dialogue: 0,0:42:13.75,0:42:17.75,Default,,0000,0000,0000,,Acho que porque crescemos na América Dialogue: 0,0:42:18.17,0:42:25.95,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, temos uma maneira de pensar \Ndiferente da maioria dos coreanos. Dialogue: 0,0:42:29.02,0:42:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, somos estressados ​​em questões\Nque são diferentes deles. Dialogue: 0,0:42:33.11,0:42:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, eles não concordam. \NE não entendo porque eles não pensam como nós Dialogue: 0,0:42:44.60,0:42:52.78,Default,,0000,0000,0000,,Cada experiência tem seu efeito. \NCom nossa vida real Dialogue: 0,0:42:52.78,0:42:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Concordo Dialogue: 0,0:42:54.89,0:42:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Já pensou em voltar para sua cidade natal? Dialogue: 0,0:42:58.78,0:43:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Acho que voltarei em breve. Dialogue: 0,0:43:03.18,0:43:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Voltar para Beijing. Dialogue: 0,0:43:05.28,0:43:14.49,Default,,0000,0000,0000,,Meus pais estão em Hong Kong. \NE eu estive longe deles por 10 anos. Dialogue: 0,0:43:17.92,0:43:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão agora com 65 , 63 anos. Dialogue: 0,0:43:25.10,0:43:32.62,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, sendo filho, \Ngostaria de passar mais tempo com eles. Dialogue: 0,0:43:36.87,0:43:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Pretendo voltar a Beijing com eles. Dialogue: 0,0:43:43.41,0:43:49.48,Default,,0000,0000,0000,,É muito diferente. \NDurante o encontro real todos os dias Dialogue: 0,0:43:49.60,0:43:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Com o facetime, a gente se vê Dialogue: 0,0:43:51.18,0:43:53.54,Default,,0000,0000,0000,,sim Dialogue: 0,0:43:53.55,0:43:54.56,Default,,0000,0000,0000,,É muito diferente Dialogue: 0,0:43:54.56,0:43:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Para pegar, para abraçar, para falar de verdade Dialogue: 0,0:43:58.86,0:44:02.86,Default,,0000,0000,0000,,Quer seja apenas dez minutos, uma hora ou um dia. Dialogue: 0,0:44:02.86,0:44:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Tentar passar um tempo com eles. \NTanto quanto possível Dialogue: 0,0:44:05.06,0:44:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Eu concordo Dialogue: 0,0:44:06.31,0:44:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me no Roommate \Nquando você encontrou sua mãe. Dialogue: 0,0:44:12.92,0:44:14.93,Default,,0000,0000,0000,,eu choro Dialogue: 0,0:44:14.93,0:44:18.93,Default,,0000,0000,0000,,Eu assisti enquanto estava no ginásio. \NDeve conter as lágrimas ao extremo Dialogue: 0,0:44:19.10,0:44:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu não vejo meus pais há 2 anos. Dialogue: 0,0:44:24.04,0:44:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava bastante deprimido naquela época. Dialogue: 0,0:44:28.28,0:44:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Não pôde ser evitado. Dialogue: 0,0:44:32.28,0:44:34.27,Default,,0000,0000,0000,,É um filho muito bom. Dialogue: 0,0:44:34.27,0:44:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Parece que você e sua família se dão muito bem. Dialogue: 0,0:44:37.60,0:44:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Todos vocês... \Nbem, todos deveriam sentir o mesmo. Dialogue: 0,0:44:42.36,0:44:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Haverá um ponto. Isso é algo que os pais fazem. \NReflete que estão envelhecendo aos poucos. Dialogue: 0,0:44:54.94,0:44:57.39,Default,,0000,0000,0000,,E então é triste Dialogue: 0,0:44:57.96,0:45:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Então senti que tinha que os proteger Dialogue: 0,0:45:01.32,0:45:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Você se sente assim? Dialogue: 0,0:45:02.42,0:45:03.53,Default,,0000,0000,0000,,É claro. Dialogue: 0,0:45:03.82,0:45:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Eu encontro meus pais muito uma vez por ano. Dialogue: 0,0:45:13.66,0:45:16.94,Default,,0000,0000,0000,,E toda vez que você se encontrar, verá novas marcas em seu rosto Dialogue: 0,0:45:16.94,0:45:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Cabelo branco é mais... \NÉ como... Dialogue: 0,0:45:20.58,0:45:25.68,Default,,0000,0000,0000,,É que podemos vê-los claramente.\NPorque não os vemos o tempo todo Dialogue: 0,0:45:26.12,0:45:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Quando vi algo assim, \Nsenti que o papel havia mudado. Dialogue: 0,0:45:29.50,0:45:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Ele sempre foi o observador e eu. Dialogue: 0,0:45:32.24,0:45:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Em um ponto, tornou-se que os\Npapéis começaram a se alternar Dialogue: 0,0:45:39.37,0:45:44.80,Default,,0000,0000,0000,,É hora de eu cuidar dele. Dialogue: 0,0:45:45.66,0:45:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era jovem, às vezes olhava \Npara meus pais como um guerreiro. Dialogue: 0,0:45:55.58,0:45:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Supere tudo \NSeja um super herói Dialogue: 0,0:45:59.75,0:46:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Mas em um ponto, eles eram como... Dialogue: 0,0:46:07.71,0:46:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Como ter um filho Dialogue: 0,0:46:12.06,0:46:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Não de uma forma negativa. Dialogue: 0,0:46:16.16,0:46:18.47,Default,,0000,0000,0000,,Não sei como explicar. \NMas definitivamente não é uma forma negativa Dialogue: 0,0:46:18.58,0:46:24.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas às vezes ele age mais como uma criança. Dialogue: 0,0:46:24.18,0:46:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Por causa de algo assim. Dialogue: 0,0:46:28.56,0:46:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Então eu senti que deveria protegê-lo. Dialogue: 0,0:46:30.90,0:46:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Você precisa de alguma proteção Dialogue: 0,0:46:33.24,0:46:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Uau, quem veio atrás de mim ficou chocado. \NPense em quê! Dialogue: 0,0:46:44.10,0:46:47.62,Default,,0000,0000,0000,,É hora de responder à mensagem. Dialogue: 0,0:46:47.62,0:46:51.23,Default,,0000,0000,0000,,Ainda não é a hora. Ainda não podemos \Nterminar de falar sobre a mesma coisa. Dialogue: 0,0:46:52.11,0:46:54.37,Default,,0000,0000,0000,,Oh Dialogue: 0,0:46:54.94,0:46:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Posso voltar na próxima vez? Dialogue: 0,0:46:56.82,0:46:58.79,Default,,0000,0000,0000,,Sim! Dialogue: 0,0:46:58.79,0:47:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Pode ser um MC Dialogue: 0,0:47:03.80,0:47:08.62,Default,,0000,0000,0000,,Falaremos sobre isso novamente. \NNo próximo episódio de Jackson Dialogue: 0,0:47:08.62,0:47:10.58,Default,,0000,0000,0000,,Há muito o que falar. Dialogue: 0,0:47:12.35,0:47:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora temos usuários do Reddit postando: Dialogue: 0,0:47:20.48,0:47:24.48,Default,,0000,0000,0000,,“Eu tinha 29 anos. \NVoltei para minha cidade natal, Ohio. Dialogue: 0,0:47:24.48,0:47:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Depois de estar em Cleveland por 4 anos Dialogue: 0,0:47:28.48,0:47:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Depois de voltar 1 ano, eu sinto que Dialogue: 0,0:47:33.15,0:47:38.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu não gosto de estar perto da minha família. \NOu velhos amigos assim Dialogue: 0,0:47:38.92,0:47:41.39,Default,,0000,0000,0000,,Porque temos menos coisas em comum. Dialogue: 0,0:47:41.75,0:47:45.75,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas na cidade não pensam como eu. \NTornando muito difícil Dialogue: 0,0:47:46.98,0:47:50.98,Default,,0000,0000,0000,,Tive a oportunidade de me mudar\Npara Salt Lake City, que eu queria ir. Dialogue: 0,0:47:51.57,0:47:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Quando me mudei de Ohio, há 7 anos, não fiquei feliz com isso. Dialogue: 0,0:47:55.68,0:47:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas meus amigos e família achavam que eu estava infeliz. \NPorque acabei de me mudar por 6 meses, não é permanente. Dialogue: 0,0:47:59.94,0:48:02.88,Default,,0000,0000,0000,,E eu nunca realmente me estabeleci em lugar nenhum. Dialogue: 0,0:48:03.00,0:48:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu me diverti muito em Cleveland. Dialogue: 0,0:48:05.06,0:48:08.06,Default,,0000,0000,0000,,E aproveitei a liberdade \NDe morar longe da família Dialogue: 0,0:48:08.24,0:48:13.23,Default,,0000,0000,0000,,Parece ruim, certo? Mas isso vai ser estúpido? \NSe eu tivesse que começar de novo aos 29 anos? " Dialogue: 0,0:48:13.32,0:48:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Oh, eu tenho mais, Peniel lê. Dialogue: 0,0:48:16.66,0:48:20.66,Default,,0000,0000,0000,,“Um dos meus corações \Né procurar oportunidades na Europa. Dialogue: 0,0:48:20.68,0:48:22.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho viajado muito. \NKhuang, 20 anos Dialogue: 0,0:48:22.44,0:48:24.51,Default,,0000,0000,0000,,E eu realmente gosto da sensação \Ndesse tipo de aventura. Dialogue: 0,0:48:24.51,0:48:25.97,Default,,0000,0000,0000,,Não posso viver sem isso Dialogue: 0,0:48:26.15,0:48:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu costumava pensar que \Nestava pronto para sossegar. Dialogue: 0,0:48:28.86,0:48:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Mas depois de trabalhar \Nno mesmo lugar por 2 semanas Dialogue: 0,0:48:31.36,0:48:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Senti que não era o que eu queria Dialogue: 0,0:48:33.58,0:48:36.82,Default,,0000,0000,0000,,Alguém voltou para sua cidade natal? \NE você se arrepende de voltar? " Dialogue: 0,0:48:37.10,0:48:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Ummm... Dialogue: 0,0:48:38.41,0:48:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Onde está o problema? Dialogue: 0,0:48:45.50,0:48:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Ele está feliz em Cleveland? Dialogue: 0,0:48:49.04,0:48:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Não acho que seja estúpido. \NSe você está começando com 29 anos Dialogue: 0,0:48:53.67,0:49:01.64,Default,,0000,0000,0000,,De dizer que seus próprios pensamentos não são \Nos mesmos daquela cidade. Portanto, não estou feliz Dialogue: 0,0:49:01.72,0:49:10.61,Default,,0000,0000,0000,,E se você ficar, sentar e punir sua família \NEntão sente-se estressado Dialogue: 0,0:49:11.01,0:49:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Acho que é uma boa oportunidade para se mudar para uma nova cidade. Dialogue: 0,0:49:17.04,0:49:19.03,Default,,0000,0000,0000,,Continue a se encontrar Dialogue: 0,0:49:19.03,0:49:20.90,Default,,0000,0000,0000,,E encontre novas oportunidades Dialogue: 0,0:49:20.90,0:49:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Se fosse eu, eu teria feito isso. Dialogue: 0,0:49:23.05,0:49:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Ela começou de novo aos 29 também, certo? Dialogue: 0,0:49:26.48,0:49:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Sim Sim Dialogue: 0,0:49:28.12,0:49:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Hmm, não acho que seja tarde demais. \NPara um novo começo Dialogue: 0,0:49:32.35,0:49:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse que gostava quando era livre em outras cidades. Dialogue: 0,0:49:39.07,0:49:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que... Dialogue: 0,0:49:40.63,0:49:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Ele está atualmente em um momento como aquele. Dialogue: 0,0:49:42.65,0:49:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Sim, acho que ele está procurando por si mesmo. \NConforme escrito sobre como procurar oportunidades na Europa Dialogue: 0,0:49:50.61,0:49:54.78,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ele ainda quer viajar. \NQuer experimentar a vida um pouco mais Dialogue: 0,0:49:54.86,0:49:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que ele deveria fazer isso. \NSair para a vida Dialogue: 0,0:49:57.62,0:50:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Quando fica mais velho, provavelmente sente mais falta da família. Dialogue: 0,0:50:01.93,0:50:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Como quando voltava para casa \Ne via seus pai envelhecendo Dialogue: 0,0:50:06.09,0:50:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Isso o fará querer voltar para casa. Dialogue: 0,0:50:10.15,0:50:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Ou unir a família Dialogue: 0,0:50:16.57,0:50:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Acho que não é estúpido agora. \NSe começar de novo aos 29 anos Dialogue: 0,0:50:22.81,0:50:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ele deveria saber o que realmente quer. Dialogue: 0,0:50:26.67,0:50:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Ele deveria se conhecer melhor. Dialogue: 0,0:50:29.80,0:50:36.69,Default,,0000,0000,0000,,E começar a planejar e agir seriamente Dialogue: 0,0:50:37.19,0:50:42.64,Default,,0000,0000,0000,,É fácil Dialogue: 0,0:50:42.82,0:50:44.27,Default,,0000,0000,0000,,É mais fácil falar do que fazer. Dialogue: 0,0:50:44.59,0:50:48.59,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, pelo menos sentar \Ne falar comigo mesmo por 30 minutos. Dialogue: 0,0:50:48.59,0:50:52.37,Default,,0000,0000,0000,,Deixe-me saber isso realmente \NEntão o que você quer? Para me conhecer melhor Dialogue: 0,0:50:52.65,0:50:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Ao abrir a mão assim, você quer mais um highfive? Dialogue: 0,0:50:54.95,0:50:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Realmente não hahaha Dialogue: 0,0:50:59.20,0:51:03.20,Default,,0000,0000,0000,,Se você quiser fazer isso Dialogue: 0,0:51:03.47,0:51:05.89,Default,,0000,0000,0000,,Acho que você quer que as pessoas \Nconcordem com o que você diz. Dialogue: 0,0:51:05.89,0:51:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Sim, gostaria de te agradecer. Dialogue: 0,0:51:09.28,0:51:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu também estava vendo como era estranho. \NAlgo estranho. Dialogue: 0,0:51:17.56,0:51:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Temos outra postagem de usuário do Reddit: Dialogue: 0,0:51:21.74,0:51:23.88,Default,,0000,0000,0000,,"Voltar para a cidade natal \NIsso me fez um fracasso? Dialogue: 0,0:51:23.88,0:51:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Tenho 24 anos, sou casada e estou prestes \Na começar meu último semestre. \N" Dialogue: 0,0:51:28.13,0:51:34.33,Default,,0000,0000,0000,,E casada e tem 24 anos? Dialogue: 0,0:51:34.56,0:51:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Sim, tenho 24 anos e estou prestes\Na começar meu último semestre. Dialogue: 0,0:51:38.62,0:51:42.06,Default,,0000,0000,0000,,“Meu marido e eu nascemos \Ne crescemos no Tennessee. Dialogue: 0,0:51:42.06,0:51:44.77,Default,,0000,0000,0000,,Mudamo-nos para o Colorado \Napós 2 semanas de casamento. Dialogue: 0,0:51:44.77,0:51:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Para que eu possa fazer um mestrado\Nno top 10 do país. Dialogue: 0,0:51:47.66,0:51:51.15,Default,,0000,0000,0000,,Já se passaram quase 2 anos \Ne meu marido não está feliz com este lugar. Dialogue: 0,0:51:51.15,0:51:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Ele perdeu o emprego \Ne conseguiu um novo emprego que odeia. Dialogue: 0,0:51:54.30,0:51:55.65,Default,,0000,0000,0000,,Temos apenas alguns amigos aqui. Dialogue: 0,0:51:55.65,0:51:56.70,Default,,0000,0000,0000,,Sentimos falta da família Dialogue: 0,0:51:56.70,0:51:59.59,Default,,0000,0000,0000,,E não estou gostando de estar aqui Dialogue: 0,0:51:59.87,0:52:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Eu amo aqui. Mas temos poucos amigos. E saudades da família Dialogue: 0,0:52:03.87,0:52:07.53,Default,,0000,0000,0000,,Desde que meu marido não está feliz com este lugar. \NEntão nós concordamos Dialogue: 0,0:52:07.53,0:52:10.59,Default,,0000,0000,0000,,Em voltar ao Tennessee, vou para a cidade onde estudei para o bacharelado Dialogue: 0,0:52:10.59,0:52:12.87,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de 30 minutos de casa Dialogue: 0,0:52:12.87,0:52:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Existem muitas coisas boas por aí. Dialogue: 0,0:52:14.40,0:52:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Ambos reduzem o custo de vida Dialogue: 0,0:52:15.75,0:52:16.94,Default,,0000,0000,0000,,O marido ficará mais feliz. Dialogue: 0,0:52:16.94,0:52:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Boa comida Dialogue: 0,0:52:17.73,0:52:19.53,Default,,0000,0000,0000,,E estar perto da familia Dialogue: 0,0:52:19.79,0:52:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu me sinto mal. Me sentindo um fracasso Dialogue: 0,0:52:22.57,0:52:25.70,Default,,0000,0000,0000,,É que ninguém saiu da nossa cidade natal Dialogue: 0,0:52:25.70,0:52:30.38,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas de lá cresceram \Ne passaram a vida inteira lá. Dialogue: 0,0:52:30.38,0:52:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Criam seus próprios filhos com os mesmos amigos. Dialogue: 0,0:52:33.20,0:52:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Eu não conhecia ninguém além de mim \Nque se mudou de 6 a 7 horas para mais longe de casa. Dialogue: 0,0:52:37.20,0:52:40.46,Default,,0000,0000,0000,,E eu sinto que, se voltar, serei como todo mundo. Dialogue: 0,0:52:40.46,0:52:43.39,Default,,0000,0000,0000,,É um fracasso quem não sobrevive fora de casa. Dialogue: 0,0:52:43.39,0:52:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Acho que estou fazendo isso \Nporque amo meu marido. Dialogue: 0,0:52:46.10,0:52:48.08,Default,,0000,0000,0000,,E muitos outros fatores Dialogue: 0,0:52:48.08,0:52:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, uma casa no Tennessee é cerca \Nde US $ 3 milhões mais barata do que no Colorado. Dialogue: 0,0:52:52.32,0:52:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas fiz isso e me senti muito derrotada. Dialogue: 0,0:52:55.62,0:52:58.36,Default,,0000,0000,0000,,É apenas algo na minha cabeça \Nou vou realmente falhar? Se você voltar? " Dialogue: 0,0:52:58.36,0:53:01.65,Default,,0000,0000,0000,,Licença... Dialogue: 0,0:53:01.65,0:53:04.61,Default,,0000,0000,0000,,Ele nem esperou ela terminar. \NEle não pode! Dialogue: 0,0:53:04.61,0:53:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Espere, espere, espere, Dialogue: 0,0:53:07.80,0:53:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Eu discordo fortemente. \NCom isso, ela disse: "Se você voltar, serei como todo mundo." Dialogue: 0,0:53:14.46,0:53:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Ser como os outros. Quão errado é isso? Dialogue: 0,0:53:17.53,0:53:22.63,Default,,0000,0000,0000,,Ela é casada, vai à faculdade, está vivendo sua vida. Dialogue: 0,0:53:22.63,0:53:24.43,Default,,0000,0000,0000,,E ninguém pode julgá-la Dialogue: 0,0:53:24.43,0:53:29.65,Default,,0000,0000,0000,,E ela não deveria se importar. \NComo as outras pessoas vão olhar para você! Dialogue: 0,0:53:29.65,0:53:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ela é a dona de sua própria vida. Dialogue: 0,0:53:33.00,0:53:49.25,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ela está muito estressada com \Na forma como as outras pessoas a olham. Dialogue: 0,0:53:49.25,0:53:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Pare com isso Dialogue: 0,0:53:50.81,0:53:53.73,Default,,0000,0000,0000,,Antes de sentar estressada assim... Dialogue: 0,0:53:54.77,0:53:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Puxa, me ajude a falar um pouco. Dialogue: 0,0:53:58.47,0:54:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Certifique-se de pensar sobre o que você deseja. Dialogue: 0,0:54:01.41,0:54:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que é também uma história de ego, \N"Eu sou o primeiro a sair". Dialogue: 0,0:54:07.52,0:54:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas que tal ser o primeiro?\NIsso não significa nada! Dialogue: 0,0:54:11.14,0:54:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Sim, o que você quer dizer com isso? Dialogue: 0,0:54:15.52,0:54:19.52,Default,,0000,0000,0000,,"Sou o primeiro a me mudar a mais\Nde 9H de distância." Isso não significa nada!! Dialogue: 0,0:54:19.89,0:54:22.43,Default,,0000,0000,0000,,É um sentimento de realização. Dialogue: 0,0:54:22.52,0:54:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Digamos que me mudei para a Ilha de Jeju. \NO que isso significa? Dialogue: 0,0:54:25.96,0:54:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Isso não significa nada! Dialogue: 0,0:54:29.70,0:54:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho que posso entendê-la. Dialogue: 0,0:54:35.32,0:54:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando me mudei da América, \Na última coisa que digo aos meus amigos é Dialogue: 0,0:54:41.24,0:54:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Vou voltar e te dar um Rolex, comprar uma mansão \NE festejar por todo o país Dialogue: 0,0:54:48.22,0:54:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ela pode estar com medo de voltar. \NPor medo de tal fracasso Dialogue: 0,0:54:53.00,0:54:55.94,Default,,0000,0000,0000,,mas... Dialogue: 0,0:54:55.97,0:54:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Oh cara...! Dialogue: 0,0:54:56.99,0:55:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ela está enfrentando uma crise de cinco pernas. \NVocê já ouviu falar disso? Dialogue: 0,0:55:01.91,0:55:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Oh, é como um tempo escuro na vida Dialogue: 0,0:55:08.09,0:55:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Sim, foi um período de futuro muito promissor. \NAté a coragem de comer Dialogue: 0,0:55:16.36,0:55:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ela estava naquele momento. Dialogue: 0,0:55:18.92,0:55:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Porque ela tem 24 anos \Ne já carrega um fardo nos ombros. Dialogue: 0,0:55:26.33,0:55:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Ela se casou e meu marido não foi muito feliz lá. Dialogue: 0,0:55:30.37,0:55:36.81,Default,,0000,0000,0000,,No final das contas, acho que quem \Npassou por aquele período da vida Dialogue: 0,0:55:36.81,0:55:41.25,Default,,0000,0000,0000,,Ou já passou por algo como você Dialogue: 0,0:55:41.25,0:55:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu sugeriria que ela avançasse lentamente. Dialogue: 0,0:55:44.86,0:55:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Não tente olhar muito à frente. Dialogue: 0,0:55:47.03,0:55:48.46,Default,,0000,0000,0000,,E não se preocupe com a forma \Ncomo as outras pessoas nos olham Dialogue: 0,0:55:48.46,0:55:50.62,Default,,0000,0000,0000,,E não falhou com você. \NSe você mudar para casa Dialogue: 0,0:55:51.01,0:55:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Como você definiu o fracasso? Dialogue: 0,0:55:53.32,0:55:57.32,Default,,0000,0000,0000,,Só porque você se mudou para casa \NNão a fez desistir do que estava fazendo Dialogue: 0,0:55:57.82,0:56:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Acho que realmente falhar é desistir\Ndo que está fazendo. Dialogue: 0,0:56:02.70,0:56:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Mas recuar é apenas um passo. \NDe ter uma vida melhor Dialogue: 0,0:56:06.70,0:56:08.52,Default,,0000,0000,0000,,É para melhor \NNão é desistir. Dialogue: 0,0:56:08.74,0:56:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Sim, o que as pessoas vão dizer, elas vão dizer. Dialogue: 0,0:56:11.92,0:56:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos detê-lo. Dialogue: 0,0:56:13.47,0:56:17.47,Default,,0000,0000,0000,,E nunca podemos conseguir tudo o que queremos. Dialogue: 0,0:56:17.63,0:56:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Estabeleça metas, o que escolher, o que escolher Dialogue: 0,0:56:25.20,0:56:32.15,Default,,0000,0000,0000,,Agora o problema é que o marido não\Nestá feliz por estar lá. Esse é o primeiro ponto Dialogue: 0,0:56:32.58,0:56:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Qual é o segundo ponto? Dialogue: 0,0:56:35.28,0:56:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Problemas com o preço da casa Dialogue: 0,0:56:37.87,0:56:42.06,Default,,0000,0000,0000,,E a terceira questão é o medo das\Npessoas olhando que falhou, certo? Dialogue: 0,0:56:42.06,0:56:45.99,Default,,0000,0000,0000,,Esse é outro problema. Dialogue: 0,0:56:46.44,0:56:49.59,Default,,0000,0000,0000,,Não pode levar tudo. \NDeve ser descartado como Dialogue: 0,0:56:49.59,0:56:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Tem que desistir de alguns. Dialogue: 0,0:56:51.24,0:56:52.20,Default,,0000,0000,0000,,sim Dialogue: 0,0:56:52.39,0:56:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Meu pai, costumava falar comigo. \NAgora estão na América Dialogue: 0,0:56:58.26,0:57:02.59,Default,,0000,0000,0000,,E não voltando para a Coreia por 21 anos Dialogue: 0,0:57:03.84,0:57:09.28,Default,,0000,0000,0000,,E agora eles ainda estão trabalhando duro. Dialogue: 0,0:57:09.28,0:57:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Eles não falam inglês. Dialogue: 0,0:57:11.15,0:57:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Então convidei meu pai para voltar para a Coreia. \NPorque agora estou aqui Dialogue: 0,0:57:15.20,0:57:17.74,Default,,0000,0000,0000,,E provavelmente não vou voltar para a América tão cedo. Dialogue: 0,0:57:17.74,0:57:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse ao meu pai para voltar, vou te ajudar. Dialogue: 0,0:57:21.32,0:57:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas meu pai disse que não queria voltar. \NPorque as pessoas verão que seu pai é um fracasso Dialogue: 0,0:57:27.52,0:57:29.21,Default,,0000,0000,0000,,"Ele" Quem é este? Dialogue: 0,0:57:29.32,0:57:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe costumava dizer isso! Dialogue: 0,0:57:34.78,0:57:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu pedi a minha mãe para fazer algo Dialogue: 0,0:57:37.28,0:57:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Mamãe costumava dizer: "Se você fizer isso, Ele descobrirá que mamãe falhou!" Dialogue: 0,0:57:40.60,0:57:44.33,Default,,0000,0000,0000,,Eu perguntei a mamãe se mamãe! "Ele" quem é esse ??? Dialogue: 0,0:57:44.40,0:57:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Meus parentes não sabiam responder. Dialogue: 0,0:57:48.40,0:57:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Sim, minha casa também tem isso. Dialogue: 0,0:57:51.62,0:57:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Sim, como quando você se muda para a América, \Nas pessoas ao seu redor vão pensar que você terá sucesso. Dialogue: 0,0:58:00.08,0:58:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Mas se você voltar, meu pai terá que encontrar \Num novo emprego. \NQue esta idade é muito rara Dialogue: 0,0:58:04.92,0:58:08.92,Default,,0000,0000,0000,,E ele não tinha dinheiro para \NVoltar e compre uma casa. Dialogue: 0,0:58:10.48,0:58:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Eles se separaram. Então, eu realmente\Nquero que voltem para sua família. Dialogue: 0,0:58:18.12,0:58:20.85,Default,,0000,0000,0000,,Para que você seja mais feliz e não solitário Dialogue: 0,0:58:20.85,0:58:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele estava preocupado \Ncom o que os outros pensariam dele. Dialogue: 0,0:58:23.93,0:58:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Porque ele não teve nenhum sucesso lá \NNão voltou para sustentar a família Dialogue: 0,0:58:27.93,0:58:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Você tem que começar tudo de novo. Dialogue: 0,0:58:32.38,0:58:39.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse para você não se preocupar. \NMas o pai ainda recusou Dialogue: 0,0:58:39.95,0:58:45.49,Default,,0000,0000,0000,,É importante que saibamos que \NO que nos faz realmente felizes? Dialogue: 0,0:58:45.64,0:58:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Não se preocupe em como os outros o julgam. Dialogue: 0,0:58:49.69,0:58:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Para ser sincero, não gosto nada disso. Dialogue: 0,0:58:54.23,0:58:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma palestra de encerramento muito boa... Dialogue: 0,0:58:59.65,0:59:03.65,Default,,0000,0000,0000,,Não vamos fechar nada. Dialogue: 0,0:59:03.73,0:59:07.73,Default,,0000,0000,0000,,Continuar para a parte 2? \NEm um momento, vejo você de novo! Dialogue: 0,0:59:09.48,0:59:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Sim, como disse Jackson. Não dê importância \Npara a opinião de outras pessoas Dialogue: 0,0:59:16.52,0:59:21.36,Default,,0000,0000,0000,,Para forçar a escolha de nossas vidas Dialogue: 0,0:59:21.36,0:59:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Isso será um obstáculo para seguir em frente. \NNos torna muito difíceis. Dialogue: 0,0:59:28.24,0:59:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Seja você mesmo! \NE não se preocupe com os outros! Dialogue: 0,0:59:32.27,0:59:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Sim, se seu marido for mais feliz, \No casamento será mais feliz. Dialogue: 0,0:59:36.34,0:59:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Você ficará mais feliz no final. Dialogue: 0,0:59:40.35,0:59:46.40,Default,,0000,0000,0000,,E a família vai ser um apoio também. Dialogue: 0,0:59:46.87,0:59:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, ela pode ser mais feliz. \NVocê não sabe porque agora você está com muito medo Dialogue: 0,0:59:52.42,1:00:01.66,Default,,0000,0000,0000,,É mais triste sentar e fofocar sobre outras pessoas. \NNão há nada a fazer agora, certo ?? Dialogue: 0,1:00:01.76,1:00:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Quando as pessoas se sentam e bebem juntas\N, elas gostam de fofocar sobre outras pessoas. Dialogue: 0,1:00:08.66,1:00:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Eu acho isso triste. \NÉ triste sentar e fofocar sobre outras pessoas. Dialogue: 0,1:00:13.34,1:00:21.50,Default,,0000,0000,0000,,E não se importe com quem nos julga. \NSe preocupe em como viver sua própria vida Dialogue: 0,1:00:21.84,1:00:25.84,Default,,0000,0000,0000,,sim Dialogue: 0,1:00:28.80,1:00:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Nossa, o que é legal hoje? Muito Dialogue: 0,1:00:33.80,1:00:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Dizer isso significa que vamos encerrar o show. Dialogue: 0,1:00:36.76,1:00:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Rosto bom e suave Dialogue: 0,1:00:38.36,1:00:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Sério? Apenas faça a barba esta manhã. Dialogue: 0,1:00:40.44,1:00:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Se você passar na outra direção, ficará àspero. Dialogue: 0,1:00:42.68,1:00:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Não é bem o mesmo. Dialogue: 0,1:00:44.08,1:00:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha até a bochecha. Dialogue: 0,1:00:45.67,1:00:47.31,Default,,0000,0000,0000,,Sim, o meu vai muito alto. Dialogue: 0,1:00:47.31,1:00:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Quando tivermos 35 anos, seria muito masculino. Dialogue: 0,1:00:50.25,1:00:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Minha história é outra história. Dialogue: 0,1:00:51.64,1:00:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Ok, antes de fazermos qualquer coisa nova. \NObrigado Jackson por vir a este show. Dialogue: 0,1:00:59.47,1:01:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Definitivamente, vamos convidá-lo novamente. \NÉ muito bom ter você aqui. Dialogue: 0,1:01:03.84,1:01:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Se você quer novidades sobre este programa Dialogue: 0,1:01:06.87,1:01:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Temos um IG e um tweet do DIVE Studios, e você pode acompanhar o clipe completo em nosso youtube. Dialogue: 0,1:01:11.01,1:01:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Jackson gostaria de sair de sua rede social também? Dialogue: 0,1:01:16.60,1:01:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Sim, minha empresa é a Team Wang, acabamos de abrir seu canal no Youtube. Dialogue: 0,1:01:25.43,1:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,O link do canal está no IG. Dialogue: 0,1:01:30.54,1:01:37.32,Default,,0000,0000,0000,,IG, eu sou Jackson Wang com a marca de verificação. Dialogue: 0,1:01:37.32,1:01:44.56,Default,,0000,0000,0000,,@jacksonwang82g7 Dialogue: 0,1:01:44.72,1:01:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Oh, estarei lançando mais de 40 músicas até 2021. Dialogue: 0,1:01:54.56,1:01:56.93,Default,,0000,0000,0000,,1 álbum em inglês, 1 álbum em chinês Dialogue: 0,1:01:56.93,1:02:02.08,Default,,0000,0000,0000,,E mais cerca de 20 músicas que são \Nprojetos conjuntos com outros artistas Dialogue: 0,1:02:02.37,1:02:13.68,Default,,0000,0000,0000,,E depois terá o trabalho de muitos \Noutros artistas da equipe Wang. Dialogue: 0,1:02:14.28,1:02:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Haverá muito mais coisas boas lançadas,\Né só esperar e ver Dialogue: 0,1:02:22.03,1:02:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Todo mês haverá uma surpresa! Dialogue: 0,1:02:25.30,1:02:30.03,Default,,0000,0000,0000,,Sim, não se esqueça de acompanhar a equipe Wang. \NSe inscreva pra dizer o que achou Dialogue: 0,1:02:30.18,1:02:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado por ouvir! Até a próxima, tchau!