Halo semuanya, Ini Eric Nam dan saya disini akan memberi tahu kalian tentang hal baru, keren, trendi Semua insiders melakukan ini dan ini disebut "MINDSET" Apa itu "MINDSET" "MINDSET" oleh Dive Studios adalah sebuah platform baru dimana kita memiliki kumpulan audio dan "penguat", kan? dari artis idolamu, termasuk aku sendiri dan kita menjalani hidup kita. Dan saat kita sedang di atas dan di bawah perjuangan, kemenangan akan ada air mata akan ada tawa, itulah berbagai perasaan yang akan kamu dapat di aplikasi "MINDSET" ini aku melakukan ini karena aku ingin memberi dampak positif kepada pendengar aku ingin membagikan cerita yang intim dan jujur tentangku, kepada orang lain jadi kuharap kalian bisa mendengar dan melihat serta merasakan dan memberi dampak positif kalian bisa donwload secara gratis kamu bisa pergi ke "Get Mindset" G-E-T-M-I-N-D-S-E-T.com atau buka app store dan ketik "MINDSET by Dive Studios" Kamu bisa mendengarkannya secara gratis Jadi ayo dengar! Mohon dukungannya! Kami telah bekerja keras untuk itu dan semoga kalian suka Sampai jumpa di sana GetMindset.com Sekarang kita kembali ke acara kita! Bye! Ok! Selamat datang di episode terbaru Get Real yang dipandu oleh kami - BM - Ashley B Choi - Peniel BTOB - dan Jackson kami akan jujur tentang naik turun masa muda dan dewasa dari sudut pandang kami karena kalian di sini kami mendatangkan Jackson Wang dari China di sini Team Wang di sini Kami punya Team Wang di sini! Ya ampun! Aku sudah menunggu lama sekali untuk datang ke show ini Tapi... Kamu tahu.... Kalian tak pernah menghubungi - Masa sih? - Bentar, bentar! ??? - P: Salah siapa nih? -J: Sebenernya aku mau banget datang -J: Aku tau ada podcast lain bareng Eric Nam, kan? -J: Ada juga yang ada Jae -BM: Yup, yup -J: Apakah itu terpisah? -J: Atau gimana?Itu apa? -A: Mereka punya acara masing-masing -J: Semuanya terpisah? -J: Jae punya sendiri dan Eric punya sendiri? -J: di sini yang paling populer kan? -P: mungkin -A: Yeah... ketawa -BM: Abaiakan itu -BM: Seperti yang Peniel bilang... -BM: selamat datang di podcast terpopuler -BM: Hari ini, kita akan membicarakan Topik yang berbeda kali ini -BM: Kita akan membahas pahlawan kampung halaman -BM: di mana kita dibesarkan? apa yang paling kita ingat tentang masa kecil kita apakah kita pernah melupakannya? Jarak membuat hati kita semakin dekat? dan kami telah meninggalkan kenyamanan di rumah dalam waktu yang panjang -J: Man! --BM: Yes, sir! -BM: Interaksi dengan kami melalui sosial media kami @thedivestudios -BM: atau tinggalkan komen di video full episodes kami @youtube.com/divepods -BM: dan subscribe di Spotify dan Apple Podcast Tinggalkan review di Apple Podcast agar banyak orang tahu acara ini -BM: dan ikuti keseruannya! -J: bagus bagus -BM: Yes, sir! -J: Jadi, Dive Studio punya Instagram? -A: Yap -BM: Ya, kita punya! -BM: Ohh.. Dia mau follow sekarang -BM: Get up on that! -P: Sambil kamu follow, lihat Instagram kita Jadi, orang bisa follow -BM: Ini dia! -J: Dive Studios ga follow aku -J: Oke, biar aku follow duluan! Kita teman sekarang! -P: Siapa yang pegang tim sosial media disini? -P: Semua orang saling tunjuk -J: Aku suka Dive Studio ini -Well, pertama-tama Gimana kabarmu, Jackson? -J: Oh my God! -A:Kamu lagi sibuk apa? -J: Secara pribadi, hanya... Aku mulai untuk benar-benar mencoba bekerja di Korea -J: Tahun ini, Kami baru saja menyelesaikan kontrak dengan JYP -J: Tapi kami tetap GOT7 -J: Kami akan tetap merilis lagu -J: Tapi tahun ini, kupikir... majornya sepanjang tahun ini -J: Setiap orang hanya akan mencoba menyiapkan... Melakukan yang kami mau -J: Setiap member... Ada yang berakting -J: Ada yang pulang. Mark kembali ke LA -J: JB, Yugyeom menyiapkan album mereka -J: Bambam... Aku gak tau apa yang dia lakukan -J: Tapi sepertinya dia melakukan banyak hal -J: Iklan.. Dia benar-benar seperti pangeran di Thailand -J: Dia masih bermusik, dia juga berpikir untuk akting -J: Tapi kami tidak membicarakan hal tersebut dengan detail -J: dan Youngjae sedang mempersiapkan albumnya -J: Aku juga sedang menyiapkan albumku album berbahasa Inggris dan China -J: akan banyak kolaborasi tahun ini dan aku bahkan membicarakan lagu denganmu -BM: Kita sedang mengerjakan itu sekarang -J:dan juga menjalankan perusahaan sendiri yang disebut Team Wang -BM: Team Wang! Ayo bicara tentang itu -P: keren -A: Wow -J: Jadi ada dua identitas -J: Satunya sebagai seorang artis, penyanyi, dan penampil -J: Di sisi lain.. menjalankan perusahaan Entah disebut apa -BM: CEO! -J: Bukan CEO, lebih kayak... -P: Ketua!! -J: Bukan. Jadi kayak orang yang menjalankan perusahaan -A: Pendiri? -P: Sama seperti CEO? -J: bukan... -BM: Pendiri. Bagus! -P: Aku bukan CEO, tapi pemilik perusahaan -J: Pendiri. Aku presid... tidak tidak -P: Oh.. Presiden! Ok! -BM: Jackson merendah -J: Kalian sebut apa? Pendiri, cuma pendiri BM: itu keren -P: Pendiri, mendirikan ayah -BM: Team Wang sudah dibentuk -BM: berapa lama? Karena kamu memulainya -BM: saat masih di JYP, kan? -J: Aku memulainya saat umur 23 J:Jadi, 4 tahun lalu P: aku bahkan belum bisa benar-benar berjalan P: ketika usiaku 23 tahun -J: Yeah 4 tahun lalu dan aku bekerja -J: sendiri di sana dan -J: aku bisa bekerja di mana pun, kecuali -J: Korea.. Itu perjanjiannya. Jadi ketika -J: karena kontraknya selesai J: aku mencoba membawa -J: semuanya kembali -J: Musikku, iklan dan -J: semua yang telah kulakukan -J: dalam 4 tahun, mencoba -J: mengembalikan -BM: Jadi kamu berniat mencoba -BM: untuk membangun brand-mu lagi -J: Yup di Korea, karena sejak laguku -J: tidak bisa kamu temukan di tiap laguku -J: di Korea -A: Apa? -P: Beneran? -J: Di semua platform, jadi tahun ini -J: aku mencoba mendistribusikannya lagi -J: di Korea, jadi aku mencoba menghubungkan -J: dengan pendengar Korea lagi -P: Benar, maksudku aku merasa seperti -P: itu seharusnya menjadi lebih mudah, kan -P: kalau kamu bekerjasama -P: dengan Sublime -J: Yup, Sublime memiliki -J: tim yang sangat hebat dan juga -J: bersahabat, seperti keluarga, sangat bagus untuk -J: bekerja bersama Jadi aku menyarankan kalau -J: kontrakmu habis, ayo gabung ke Sublime -J: Cuma bercanda... ini opiniku -P: Opini pribadi, semua orang berhak -P: mengeluarkan opini -J: Yeah -P: Alright-alright -J: Tim yang sangat baik juga, tim yang sangat bagus -A: itu bagus, itu bagus untukmu -BM: Kamu telah mengubah, kamu sudah -BM: mencoba untuk mengubah citra Tim Wang -BM: Kamu selalu di studio -BM: kupikir setiap hari, selama -BM: dua minggu terakhir, kan? -J: Ya, cuma rekaman dan rekaman -J: karena tak ada lagi yang bisa dilakukan -J: tak ada lagi yang harus -J: kupersiapkan... menyiapkan sesuatu... -BM: Yeah -J: karena kupikir albumku -J:rilis....global abum akan rilis di bulan Agustus -P: Uuuhh.. Okay-okay -J: 10 lagu dan banyak lagu di antaranya -J: dan kolaborasi -J: lagu terbaruku akan dirilis bulan Maret -A: Wow -P: Itu sebentar lagi, ga lama lagi -BM: Seperti apa itu? -J: Tentang cerita cinta -P: Di sana kamu hanya berkolaborasi atau -P: rahasia ? -J: tidak, cuma aku -P: cuma kamu... okay okay -J: Aku harus .... menyiapkan -J: Belakangan ini hanya mencoba menulis -J: Karena untuk semua musik video Aku menulis kisahnya -J: Dan kemudian... itu memakan waktu Itu benar-benar memakan waktu untuk menemukan lokasinya -J: Dan persiapan dan syuting musik video -J: Dan mencari aktor, aktris yang tepat, dan -P: Koreografi -J: kemudian kami syuting -P: Dan kamu akan syuting semua itu di Korea? -J: Yeah, aku syuting di akhir Februari nanti -P: Ok, dan kemudian, di bulan Maret Apakah akan dirilis di Korea dan seluruh dunia? -J: Seluruh dunia -P: Korea gak termasuk? -J: No! Tahun ini di Korea -P: Oh, oke oke -J: Yeah, mulai sekarang bisa -BM: Ok mendunia! Kamu tahu hal itu! -BM: Jadi kita punya beberapa pertanyaan dari penggemar -BM: Melalui instagram dan twitter -BM: Aqua Beom bertanya: "Apakah ada hal yang mendorongmu untuk bekerja lebih keras? -J: Aqua Beom? -BM: Yaa -P: Aqua Beom kayak.... A: B-e-o-m -J: Sejujurnya, sejak debut -J: Gak ada sih, ga ada satupun -J: Orang yang benar-benar percaya denganku -J: yang paling setia kepadaku adalah para penggemarku -BM: Benar! -J: aku selalu ingin membuat mereka bangga -J: Jadi ketika mereka sedang bersama teman-temannya -J: Atau ketika mereka sedang nongkrong Ketika mengobrol: "aku suka jackson" "Aku suka musik Jackson", "Aku suka karya Jackson" -J: Ketika mereka menyebut Jackson Wang -J: Aku ingin orang di sekitarnya setuju -J: Merasa seperti mereka setuju -P: Dengan penggemarmu -J: Ya, penggemarku Aku ingin hal itu terjadi Jadi apapun yang kulakukan Aku ingin membuat mereka bangga. Itu hal yang paling memotivasiku -BM: Bagus. Maksudnku selain hal-hal yang kamu lakukan Seperti hip-hop dan semacamnya dan seperti.... gaya macho yang kamu tampilkan.. dan gambaran di musik video kamu melakukan hal yang bagus di berbagai platform menunjukkan apresiasi fans dan sebagainya itu keren banget bro -P: Jelas -J: Dan aku juga suka Itu, di waktu yang sama kamu tau... Aku orang China yang juga termasuk Asia Aku sangat mencoba untuk memperkenalkan terus budaya asia ke pendengar barat aku merasa seperti ada batas Orang barat Mereka tidak 100% tahu mengenai budaya kita -P: Pastinya J: dan kita juga sebaliknya Jadi aku mau lebih menghubungkannya Secara global Ini menjadi tujuanku juga -P: Kamu ingin jadi "jembatan" itu -J: Yeah -BM: Kupikir caramu sudah bagus A: Kita juga punya pertanyaan dari "wjpapillon" "Apa hal yang paling menyenangkan ketika menjadi seorang artis? dan apa yang kadang membuatnya sulit?" -J: uhmmm Yang paling menyenangkan aku akan bilang, ketika bisa meraih hasil tertentu dan juga menunjukan apresiasi kepada penggemar Setiap hadiah atau setiap hasil yang kupunya saat ini Itu semua, milik mereka Ini hal yang paling menyenangkan menunjukkan kepada mereka "Hey,aku bisa membuat kalian lebih bangga" Dan juga ketika bisa tampil di depan para penggemar -P: Benar, benar -J: Kalian tau Kita tampil di depan banyak penggemar Tapi kita tahu Bahwa itu tak akan berlangsung selamanya -BM: Pastinya iya -J: Jadi, aku sangat ingin mengapresiasinya itu seperti kenangan yang paling berharga seumur hidup Bagian tersulitnya... Bagian tersulit adalah.... BM: dia kayak "berapa waktu yang kita punya?" -J: Hal tersulit adalah itu! waktu yang menyenangkan itu pasti akan berakhir Untuk pertanyaan seperti "Berapa lama ini akan berakhir?" Itulah bagian yang tersulit Aku harus menghargai waktu setiap saat. BM: Benar! J: dan berapa lama aku bisa melakukan ini? Kalian tau, kondisi badan dan mentalku Secara fisik, aku bisa kalian tau.... BM: mempertahankan? J: iya BM: Khawatir tentang masa depan? J: Yeah BM: Aku merasakan itu P: yup yup BM:kurasa para artis sebagian besar akan seperti itu gimana aku jadi lebih baik ke depannya gimana bisa mengalahkan aku yang sekarang? gimana aku mengalahkannya lagi setelah itu? gimana aku terus konsisten sebagai seorang artis? aku merasakan itu J: bener banget BM: iya bro J: kenapa cuma aku yang jawab? Kenapa kalian gak jawab juga? A: karena ini pertanyaan buatmu J: aku mau tahu juga! aku pikir ini bakal jadi sebuah obrolan P: mereka gak mau denger jawaban kami Mereka penggemarmu A: mereka bosan sama kita P: Papillon! Itu lagumu, bukan lagu kami BM: Papillon! J: cerita singkat aja! P: apa hal yang paling bahagia dan sulit menjadi artis? BM: kupikir yang paling membahagiakan pastinya seperti yang Jackson bilang Merilis lagu dan melihat penggemar sangat menyukainya karena kamu ada di bidang kreatif dan kamu seperti... mewujudkan apa yang ada di kepalamu agar menjadi nyata dan melihat orang suka dengan itu kayak "djahjdhj P: agak... BM: dan kemudian, itu seperti seperti yang kamu bilang, apresiasi Itu yang menyelaraskan kalian? kayak kamu dan aku satu sekarang. Erat. Kamu tahu maksudku? kamu membangun hubungan yang akrab dengan penggemarmu kumerasa itu mungkin adalah bagian terbaiknya Apalagi ketika sedang tur dan bisa bertatap muka secara langsung kupikir itulah hal yang terbaik. Bagian paling sulit... Tanya aku nanti, aku akan memikirkan ini P: Kamu mau berpikir dulu? BM: Yup P: Uhh. Kamu mau duluan? A: Tidak P: Ok baiklah J: Sangat banyak hal yang sulit BM: Kita bisa membahas tentang itu sepanjang episode J: Aku sering melihat kalian membicarakan tentang sulitnya menjadi trainee BM: Oh yeah P: Beneran? J: Aku menontonnya! Apakah itu di podcast lain atau gimana? P: aku gatau BM: Itu di sini P: Kupikir masa trainee cukup menyenangkan Kita menghabiskan waktu yang menyenangkan J: Aku punya beberapa waktu yang sulit Karena.. kalian tau Kami pernah berlatih di agensi yang sama Kamu datang 2 tahun sebelum aku? Atau 1 tahun? P: Sepertinya setahun J:Kamu datang bareng Mark P: Atau 6 bulan sebelum kamu J: Bersama Mark dan Bambam P: Aku datang sebelum mereka J: Berarti 2 tahun J: 2 tahun sebelum aku P:Tidak, aku dikeluarkan Tepat ketika 2 tahun J: Hah? Maksudnya? P: Jadi, aku berlatih di JYP cuma 2 tahun dan setelah itu keluar Jadi kupikir aku datang setahun sebelum kamu J: Oh P: Setahun setengah sebelum kamu J: Bambam dan Mark datang setahun sebelum aku P: Ok, mungkin setahun setengah sebelum kamu J: Yeah jadi aku gak ngerti bahasa Korea P: Ah, okay J: dan aku seorang atlet anggar P: Yeah J: Apa yang kamu harapkan dari seorang atlet anggar? yang menjadi trainee? Apa yang akan aku lakukan? menginginkanku untuk menari? mengharapkanku untuk menyanyi? atau rap? Tidak ada. BM: Jadi kamu gak punya pengalaman musik atau tari? J: aku sangat senang dan P: Tapi... Yeah? P: Kamu audisi dengan rap atau lainnya? J: Aku diaudisi dengan dance P: Oh dance... J: Tapi dance, tapi freestyle dan itu aneh Okay, aku tahu itu A: Tidak. Buktinya kamu lolos -J: Aku merasa bagus -JTapi itu aneh! Aku tahu itu BM: Kamu berpikir itu aneh? J: Itu masih ada di internet A: Serius? J: Orang-orang masih... A: Aku mau lihat J: Jangan, please Orang-orang masih tertawa melihatnya! P: Kapan pemikiranmu berubah? Karena aku ingat saat kamu baru datang ke agensi Kamu kayak "hyung" "tadi bagus kan?" J: Kupikir, aku merasa bagus kupikir kalian akan menganggapnya bagus tapi kutahu itu sedikit aneh kuyakin itu BM: Bahkan saat itu? J: tapi kamu tahu... Videonya ada di internet dan orang-orang P: Kamu masih mencarinya sekarang? J: Semua orang tetap "ini menggemaskan 2x" Tapi hey... Apa yang kamu harapkan? P: Hey terserah, yang penting kamu lolos audisi kan? J: yeah yeah BM: Berapa usiamu? BM: Ketika ikut audisi? J: 16 tahun BM: 16 tahun kamu pertama kali datang ke Korea? J: Yup, aku gak ngerti bahasa Korea Aku gak tau caranya nyanyi dan menari Bagaimana cara melakukan semuanya Aku cukup besar saat itu kan? P: Yep, dia punya trisepnya... BM: uh.. P: Itu besar banget Aku kayak "hah..?" BM: Itu trisepnya seorang atlet anggar? J: Pahaku... P: yeah dan pahanya bro J: kayak... gila BM: cewek suka paha yang bagus bro J: kayaknya nggak Nggak juga.. BM: Mungkin perbedaan budaya? J: Tidak, aku datang dan aku merasa depresi Sejak hari ketiga di Korea. Aku pernah cerita, ingat? Aku bilang "Hyung, aku pasti dikeluarkan" Ingat? P: Yeah, itu hari ketiga. Aku kayak: "Bro, kamu baru masuk" A: aww J: Hari pertama dia membantuku membawakan koper menaiki tangga karena kami tinggal di lantai 5 P: Di sana gak ada lift A: Apa? J: Yeah, hari-hari yang bagus dan kita selalu bareng Aku, Peniel, Mark Bam-Bam, Don, P: Yeah, dan Eugene kami berkomunikasi dengan bahasa inggris J: Yeah P: Makanya kemampuan bahasa Koreaku berhenti meningkat Awalnya cuma ada orang Korea jadi aku merasa harus bertahan dan kemudian para english speaker datang kemampuan berbahasa koreaku gak meningkat BM: Ini waktu yang tepat untuk membicarakan kampung halaman Jadi darimana kalian- Aku tau dimana kita sebelum jadi trainee J: Kamu dari mana? BM: Aku di LA J: oh iya BM: Aku mulainya telat Aku ke Korea saat usia 20 J: Kamu dan Isaac? satu SMA? BM: di SMP J: Kamu dan Isaac, kalian teman SMA BM: SMP bro J: Teman sekelas pas SMP, kan? Atau kakak kelasmu? BM: teman gereja J: oh teman gereja di LA? BM: Iya, di LA J: dan? A: New York City. Maksudku New York P: Chicago J: Oh iya A: dan kamu dari? J: Hong Kong, China BM: Kamu bersekolah di internasional school? J: Iya sejak kelas 4 dan alasan aku sekolah di sana karena aku bersekolah di SD Negeri kelas 1 sampai 3 dan Para guru mengobrol serius dengan orang tuaku Mereka berpikir Aku kayak... Punya kelainan mental apa sih disebutnya? Kelainan mental? Kayak, kesulitan secara mental P: Apa? J: Mereka bilang aku punya ADHD seperti kelainan mental, terserahlah "kupikir dia harus pergi ke dokter" Jadi orang tuaku menangis Tapi salah satu gurunya- karena ibuku atlet senam dia pesenam. Ibuku juara dunia senam BM: Wow! J: Dia mengajar senam di sekolah BM: okay okay J: Di sekolah itu dan salah satu guru- salah satu murid--- salah satu ibu murid juga guru di sekolah itu setelah dia mendengar tentang hal ini dia bilang ke ibuku: "kupikir, dia harus- mungkin mencoba... memindahkannya ke sekolah internasional" "karena dia sangat aktif" "dia berpikiran terbuka" "coba aja" P: Okay J: karena itulah aku pindah dan tak ada yang terjadi Yeah, Kupikir di sekolah internasional itu semua orang gila Di sekolah internasional itu semua murid aktif BM: Tempat yang sempurna J: Kemanapun pergi, aku kayak "yaampun aku normal" Inilah yang biasa terjadi di sekolah lokal Mereka sangat ketat tentang.. kamu gak boleh ketika kamu naik tangga, kamu ga boleh melangkahi 2 anak tangga sekaligus -A: Apa? -P: Oh apa? A: Ga boleh menaiki dua tangga sekaligus? J: Gabole menaiki dua tangga A: Kenapa? J: Jika melakukannya, kamu akan dapat... -P: Ditandai atau sebagainya? -BM: Atau itu untuk keamanan atau? J: Gak tau, mungkin. P: Semua pasti sangat lambat di sekolah itu J: dan kamu gak boleh minum Misal kamu punya lemon tea, kamu gak boleh minum P: Cuma boleh air putih? J: Iya, jadi aku pikir Aku bilang "Bu guru, boleh aku minum?" Dia bilang "iya" dan aku ambil lemon tea-ku dan mulai meminumnya Dia kayak "Jackson, apa-apaan kamu?" "Pergi ke ruang guru!" dan kemudian mereka berpikir aku punya kelainan mental P: Karena kamu minum lemon tea? J: Bukan, tapi karena aku gak mendengarkan A: WOW J: Itu ketat banget Di sekolah lokal P: semuanya? J: Nggak, cuma sekolah itu di Hongkong Sekolah itu sangat ketat P: kamu pergi ke sekolah internasional J: sekolah internasional itu.. P: Semuanya berjalan lancar J: mereka gak peduli kalau kamu tidur di meja, itu gak apa-apa BM: gak ada yang bisa mengambil kebebasanku! Tidak hari ini! J: Itu tidak masalah, yang penting kamu menyelesaikan tugas P: benar-benar Jadi itu kayak.. Sekolah negeri di Amerika BM: kayaknya iya sekolah di Hongkong, membuatmu terkekang? J: Yeah, sampai kelas 3 P: Itu seperti hmmm Apakah sekolah asrama juga ketat seperti itu? BM: Kupikir iya Aku lihat Dianne mengangguk Kamu menganggukan kepalamu P: atau seperti sekolah swasta? mereka lebih ketat mengenai hal ini okay udah lah, aku gak tau apa yang aku bicarakan A: Jadi di sekolah biasa, sebelum kamu pindah ke sekolah internasional, kamu berbicara bahasa apa? mereka berbicara cantonese cantonese dan mandarin A: di sekolah internasional berbicara bahasa inggris? J: sekolah internasional... di sana banyak orang yang berasal dari berbagai negara kita berbicara semuanya atau maksudmu dalam pembelajarannya? P: bahasa yang guru gunakan A: mereka mengajar dalam bahasa apa J: Bahasa Inggris dan bahasa Prancis dan Spanyol BM: wow bahasa spanyol? J: Aku gak ikut yang spanyol aku ikut yang bahasa prancis selama setahun dan aku gagal. jadi aku kembali ke mandarin BM: kamu harus terus melakukan yang kamu bisa J: pindah ke sekolah internasional untuk belajar mandarin Haha pilihan yang bagus BM: kamu mengalahkan sistemnya P: mudah mendapat A J: aku mengalahkannya tapi aku gak dapat A P: Hah? J: Kupikir C atau B A: hah? P: bahasa mandarin? J: Yeah P: Okay gapapa BM: dimana tempat utama kalian ketika masih muda? J: tempat utama? BM: Kayak.. Kamu sering kemana? J: apa yang kamu maksud tempat utama? P: nongkrong. BM: setelah pulang sekolah kamu akan di sana P: yeah kayak mall pasti mall BM: mall, tempat yang bagus P: aku di mall atau hanya berlari di luar J: berlari P: yeah J: sekolah selesai P: kami cuma di luar mall itu tempat nongkrongku BM: Ashley gimana? A: Di New York, mall mall paling dekat butuh 40 menit ditempuh dengan mobil P: mhm A: mall jadi tempat spesial yang bagi kami di hari spesial BM: bersama temanmu? A: minta diantar oleh orang tua Jadi biasanya setelah sekolah Aku dari Queens, jadi kami sering nongkrong di Flushing Flushing tuh kayak Korea, tapi tahun 80an itu cuma kayak... Korea di tahun 80an. BM: Wow. A: kami punya banyak toko Korea dan sebagainya tapi sangat tua BM: seperti "morning glory"? A: iya kita punya morning glory Kita punya koryodang, seoul soondae, kumgangsan (nama-nama restoran korea) Kita punya semacam ritual Kita pergi mengambil stiker foto di tempat ini yang bernama totos. Lalu kami pergi ke star noraebang (noraebang : tempat karaoke) bernyanyi selama sejam, lalu kami pergi ke kimganae, makan tonkatsu keju dengan nasi goreng kimchi J: K-Town? New York? J: Yeah, di Flushing, dasarnya itu kayak K-Town BM: Kalian pada dasarnya berada di Korea dalam Amerika -A: Yashhh P: Kamu punya rutinitas tetap. A: Iya, iya, seriusan. P: "Ini uhh jam satu siang, waktunya makan nasi goreng kimchi itu" A: Ya! Dan untuk melakukan semuanya itu kita hanya perlu $20 karena itu $5 untuk stiker foto, $5 untuk karaoke dan $5 untuk tonkatsu BM: Wow A: Ya, jadi itu sangat murah dulu. P: Wow A: Mhm. Itulah yang kulakukan. J: Aku suka pizzanya. A: Huh? J: Aku suka pizza 1 dolar itu. A: Ohhh, iya, itu sangat enak. J: Oh, China Mac membawaku -J : ke tempat pizza ini A: Di LA? J: Uh, New York J: Sangat enak. P: Dimana? A: Dimana itu? J: Aku bahkan ngga tahu. Itu di tempat lain -J: Itu beneran enak. Dan dia kayak "Yo, New York punya pizza terbaik" BM: Oh ya, mereka terkenal untuk itu. New York dan Chicago. A: Engga! Bukan Chicago. J: Dan Halal Guys P: Apa ?! BM: Oh ya, Halal Guys menakjubkan P: Kita punya deep dish J: Sangat enak A: Aku benci deep dish J: Oh mereka punya satu di Korea BM: The Halal Guys? (restoran makanan cepat saji halal) P: Oh ya ya, mereka punya BM: Aku rasa itu tidak seenak yang ada di New York J: Oh ngga seenak itu? BM: Itu yang mereka katakan. Aku tetap suka sih P: Itu yang aku dengar juga, tapi menurutku itu cukup enak Aku rasa mereka punya dua sekarang kan? Ada satu di Itaewon dan satu di Gangnam sepertinya A: Ahh BM: Ya BM: Kamu ngga pernah makan Halal Guys di New York? A: Aku pernah sekali seumur hidup. Aku ngga seberapa suka itu P: Ngga, tapi aku dengar banyak orang New York ngga makan sebanyak itu A: Adikku iya sih. Dia mengemudi ke kota tiap pekan untuk mendapatkannya dan menunggu dalam antrian. Ada orang yang suka itu, tapi aku ngga seberapa J: Ada satu tempat lagi di Cheongdam. Jil'hal Bros P & A: Oh ya ya ya BM: Jil'hal Bros? Ah ah ah, aku tahu apa yang kamu bicarakan ya ya P & J: Sangat enak A: Apa kabar kawan? Ini Ashley. Bagaimana kabar kalian, guys? Bagaimana kabar kalian sesungguhnya? Kalian semua tahu bahwa kita bangga mengenai betapa terbuka dan jujurnya kita mengenai baik dan buruk kita selama menjalani hidup. Hal-hal paling tidak terduga dapat terjadi dan terkadang terasa sulit untuk menjalani mereka sendiri. Sponsor kami untuk episode ini, Betterhelp ingin menjadi platform dimana orang-orang dapat menjangkau para profesional yang siap untuk berbicara setiap saat. Misi mereka adalah untuk memberi bantuan secepat yang mereka bisa dalam cara yang paling terjangkau dan bahkan menawarkan bantuan biaya untuk mereka yang membutuhkan. Itu alternatif bagus dibanding menemui seseorang secara langsung di saat-saat seperti ini dimana menemui orang-orang itu sulit dan bahkan kemungkinan menakutkan. Tetap aman semua. Jadi aku mau kamu untuk menjalani hidup yang lebih bahagia hari ini. Sebagai pendengar, kamu akan mendapatkan diskon 10% di bulan pertamamu dengan cara mengunjungi sponsor kami di betterhelp.com/getreal. Bergabunglah dengan lebih dari 1 juta orang yang sudah mengambil alih kesehatan mental mereka. Lagi, itu betterhelp.com/getreal10. Ok, sekarang waktunya kembali ke acara. A: Aku ingin dengar tentang Hongkong karena aku sudah pernah ke Chicago dan LA sebelumnya tapi aku belum pernah ke Hongkong. J: Aku ngga benar-benar santai. Sepulang sekolah aku hanya pergi.. A: fencing? J: fencing (olahraga anggar) BM, A, P: Ohh J: jadi sekitar 8 pagi hingga pukul 3 sekolah lalu dari 4.30 hingga 10 fencing. A: (terkesiap, terkejut) J: Jadi dari jam 3 hingga 4.30 aku pergi ke... bagaimana kamu menyebut itu? pusatnya? pusat tim nasional? dan aku mencoba mengerjakan tugasku yang mana aku tidak benar-benar mencoba Aku hanya pura-pura BM: Kamu mencoba untuk mencoba J: Aku coba untuk mencoba tapi itu tidak bekerja dan biarlah, lupakan P: Kamu harus latihan (fencing) J: Ya, aku bersiap untuk latihan dan lalu hingga pukul 10 (latihan), setelah itu aku pulang Dan mencoba lagi kalau tidak bekerja maka aku berkata "sudahlah" (dan) tidur. P: Okay A: Wow.. J: Jadi setiap hari sudah seperti itu Dan biasanya aku melewatkan setengah semester BM: sekolah? J: sekolah BM: karena fencing? J: Aku selalu ada di Eropa A: (terkejut) J: Hanya terbang kelilng untuk turnamen BM: Kamu berada di tim Olympic, kan? J: iya, iya A: Itu sangat gila (hebat) P: Bukankah kamu hendak pergi ke Olympics sesungguhnya (saat itu)? J: Iya, aku (saat itu) sedang menyiapkan untuk London Olympics 2012. Aku masuk JYP pada 2011 P: Ya ya ya J: Jadi aku memliki masa benar-benar sulit 2012 karena... disana tidak ada rencana masa depan untukku sebagai trainee karena aku baru berada di perusahaan selama setahun dan semua temanku ada di tv Aku melihat mereka lewat tv karena itu Olympics Lalu para senior dan teman korea ku mereka menduduki tingkat pertama dalam peringkat dunia Mereka punya divisi tim, medali emas dalam fencing di London jadi aku bukan cemburu aku sangat bahagia untuk mereka tapi aku hanya bepikir dalam benakku, aku mendapati masa sulit aku seperti "seharusnya aku bisa di sana untuk menyaksikan itu juga" Aku bisa saja, atau mungkin juga tidak Tapi disini lah aku dengan tak ada rencana masa depan tidak seorang pun mempedulikanku BM: Kamu bisa katakan itu kalau kamu mau (istilah bahasa inggris yang cenderung lebih kasar) J: Engga engga Ngga ada siapapun yang benar-benar peduli dan aku sungguh berada dalam depresi di masa lalu itu BM: Aku merasakannya P: Aku ingat bahkan di waktu aku diberhentikan bahkan saat itu kamu tidak berada dalam... J: proyek grup mereka kan? (GOT7) P: Kamu tidak berada di dalamnya bahkan ketika aku diberhentikan J: Sebelum proyek, ada 교육생 J: "educated kids" A: Itu seperti 연습생 (trainee)? A: atau setelah 연습생? P: Itu setelah 연습생 J: 교육생 itu semacam anak-anak berpendidikan (educated kids) P: Aku rasa A: Kalau diterjemahkan secara harfiah J: educated kids, lalu ada 연습생; benar-benar trainees (siswa latihan) P: Jadi kamu datang sebagai 연습생 lalu kamu dipromosikan menjadi 교육생 dan dari 교육생, kamu dipromosikan masuk dalam grup proyek lalu kamu debut setelah itu J: Aku sepenuhnya trainee BM: Berapa tahun yang kamu perlukan untuk menjadi 교육생? J: Aku ngga pernah jadi 교육생 BM: Jadi kamu lompat ke grup proyek? J: Ya, selama 6 bulan terakhir P: Ya, karena bahkan ketika aku pergi dia masih hanya 연습생 dan kemudian aku dengar dia debut bersama GOT7 jadi aku seperti "Oh, wow ok, bagus" J: Itu tepatnya reaksiku "oh wow" mereka berkata "Jackson, kau berada dalam GOT7" BM: "Terima kasih Tuhan" J: Awalnya mereka mengira aku punya selera humor dalam beberapa cara dalam kepribadianku Dan mereka berkata "Hey, kamu kemungkinan besar akan tampil baik dalam acara realita" Aku menjawab "Terima kasih. Apapun yang kamu katakan, akan aku lakukan" "Aku disini kapanpun" Lalu mereka berkata "Ya, cobalah" Aku sebenarnya hampir menjadi anggota terakhir yang dikonfirmasi BM: Itu seperti cerita seorang underdog (orang yang berpotensi tinggi untuk gagal) A: Apakah orang tua di Hongkong sama gilanya soal pendidikan seperti orang tua Korea? J: Oh, ayahku seorang pemain anggar (fencer) nasional Dia dulunya merupakan Olympian fencer Lalu ibuku adalah Olympian gymnast (pesenam) BM: Kamu punya Olympian di darahmu J: Ayahku merupakan orang China pertama yang memenangkan medali emas untuk China dalam bidang fencing men's sabre (sabre: pedang bermata dua dengan mata pisau panjang dan melengkung) Ibuku adalah pemenang gymnast tingkat dunia lalu mereka bertemu di Los Angeles Olympics BM: Itu merupakan nama besar untuk diekspektasikan, huh? J: Ya, aku rasa mereka bertemu di Los Angeles Olympics atau apakah itu turnamen lain? karena ibuku berasal dari Shanghai, ayahku dari Guangzhou jadi untuk tim nasional, semua orang harus berkumpul di Beijing Itu seperti di Korea kalau kamu dari Busan atau kamu dari daegu atau darimanapun Dan kalau kamu di tim nasional, kamu harus pergi ke Seoul Itu markas pelatihannya dan ya, mereka bertemu disana dan kamu tahu apa yang terjadi BM: Mereka jatuh cinta J: Lalu ayahku memulai pendekatan kemudian kakakku lahir kakak lelakiku, dia kelahiran 1986 BM: Oh, kamu punya kakak lelaki? J: Iya aku punya kakak lelaki Dia merupakan mantan pemain rugby BM: Dia pasti.. A: Dia pasti atletis J: Dulunya tapi sekarang semuanya meleleh semuanya meleleh (hilang, berubah) setelah dia punya anak P: Itu terjadi J: Tolong jangan tunjukkan dia rekaman ini A: Apakah dia masih di Hongkong? J: Dia dulu sangat kekar BM: Harus J: Satu pukulan dari dia, selesai A: Apakah dia masih di Hongkong? J: Tidak, dia tinggal di Australia Dia bermain untuk tim rugby di Australia BM: Itu masuk akal P: Aku hendak berkata "Oh, aku tidak tahu rugby terkenal di Hongkong" J: Rugby sevens terkenal (varian rugby yang tim nya terdiri dari 7 pemain, berlangsung selama 7 menit) dan Australia sangat baik Orang tua ku sangat ketat terhadap akademis, pendidikan Lalu pada waktu itu aku mendapat beasiswa dari universitas yang berbeda dan salah satunya kampus impianku Stanford Aku mendapatkan beasiswa fencing Mereka menawariku aku berada di kelas 11 lalu mereka menawariku "Oh, kami menerimamu" "untuk beasiswa fencing" "Tapi kamu tidak bisa memilih jurusanmu" Itu harus berhubungan dengan olahraga Jadi aku memilih psikologi psikologi olahraga Aku memilih itu dan semuanya hampir terkonfirmasi dan tiba-tiba, aku bilang ke ayahku aku mau jadi penyanyi BM: Jadi itu pilihanmu ? okay okay J: Dia kira aku bercanda karena waktu itu adalah hari ujian setelah ujian, semua orang pergi ujian berakhir sekitar 11 pagi semua orang pergi Aku masih di sekolah bermain basket bersantai bersama teman hari itu lalu.. tim perekrut JYP datang yaitu jiyoung noona dia datang kemudian mereka.. mereka melihatku di lapangan basket BM: Kamu direkrut? Okay okay J: Ya, lalu.. mereka berkata "apakah kamu mau menjadi penyanyi?" "atau apakah kamu mau menjadi.." P: Selebritas? J: semacam penyanyi atau Rain atau Wonder Girls Sejujurnya saat itu aku tidak begitu tahu tapi aku punya banyak teman korea di sekolahku mereka bilang padaku.. sebelum mereka (tim JYP) datang mereka bilang "yo, kamu harus audisi untuk SM" "kamu harus audisi untuk JYP" Aku ngga tahu apa itu jadi aku mencarinya Aku bilang "Oh ini cukup keren" "Ini cukup bagus" Aku sangat suka Bigbang Aku sangat suka Tong Vfang Xien Qi (TVXQ) Lalu mereka (tim JYP) datang jadi bagiku itu berarti sesuatu, kau tahu? Temanku terus menerus menyarankanku dan suatu hari mereka (tim JYP) sungguh datang lalu mereka menawariku Aku punya hobi menari Itulah darimana video itu berasal BM: Sambungkan aku ke twitter Jangan menghakimi (x3) Jangan menghakimi (4) A: Engga engga J: Aku punya hobi menari saat mandi Kamu punya itu juga, ok? Akuilah (x2) BM: Semua orang J: Semua orang, ok? Dan menyanyi, kau tahu? Kemudian dia berkata "apakah kamu tahu cara menari?" Aku bilang "aku suka menari" "tapi aku tidak tahu" "aku tidak profesional" lalu dia bilang "menarilah untukku" tanpa musik P: Di tempat? J: Ya, di tempat. Di depan semua orang A: Astaga J: Jadi aku seperti "aku ngga punya apapun untuk dirugikan" Aku menunjukkan mereka beberapa goyangan Itu canggung! Semua orang! Karena ada bangunan lapangan basket (di bawah), bangunannya (di atas) Semua orang menonton A: Ya ampun BM: Wah lalu apa yang dia katakan di tempat? J: Dia berkata "Mmm, datanglah hari sabtu" Datanglah minggu ke audisi sesungguhnya Jadi aku pergi aku menunggu lalu Jiyoung noona.. P: Dia bagian dari tim perekrut J: Sekarang dia kepala dari sebuah divisi Kemudian dia bilang "Ah kamu disini" "Masuklah" (x2) "Mari merekammu" Lalu aku jawab "Merekamku melakukan apa?" jawabnya "lakukan hal itu saja, yang telah kamu lakukan" "Lakukan hal yang sudah kamu lakukan itu" P: "Di lapangan basket" J: "Di lapangan basket" -J: Aku tidak ingat rutinitasnya dan aku melakukan itu dan kemudian dia kayak ... trus itu membuat mereka kayak 3/4 sampe 7 bulan untuk membuatmu kembali, mereka membuatku 4 bulan maaf, 3 bulan untuk membuatku kembali, yeah, dan mereka menunggu untuk 4 bulan lainnya karena 4 bulan itu adalah perjuangan antara diriku dan temanku, keluargaku dan semua tim fencing menunggu untuk itu, yeah, menunggu. Kembali ke bagian sulit tentang melakukan semua ini, umm.. selebritas ,, uh.. penantian artis adalah salah satu bagian tersulit kupikir penantian untuk menunggu seperti waktumu untuk menyetujui waktu untuk kamu mengetahui keputusan apa apa yang kamu putuskan dan seperti ketika kamu tidak 100% memprediksi semua yang terjadi aku pikir itu salah satu hal tersulit apa yang telah kita bicarakan tentang kita bermaksud untuk berbicara tentang kampung halaman tapi ... maksudku kita menyinggungnya just like the tip of the iceberg a little bit umm,, i feel like maybe like a little sprinkle of snow yo, you guys, kamu tidak memakai make up kenapa kamu tidak melakukannnya aku memakai make up, well aku bermaksud dan aku seharusnya memakainya tetapi aku hanya, tidak pernah selesai dengan makeup untuk God, kupikir kamu ingin terlihat lebih baik di kamera Sejujurnya aku tidak cukup yakin peduli karena aku pikir kamu, guys.. kupikir itu akan sopan tapi tidak kamu tahu -A: kami memakai di awal tapi sekarang kamu hanya seperti seperti ini okay let's get real kita menampilkan wajah asli kita itulah mengapa aku memakai kacamata dengan topi kamu seperti terlihat paling terlihat bagus wajahmu akan menjadi thumbnail untuk satu ini ini adalah pertanyaan retoris, ini, yes,, tentu saja aku merasa seperti... semua pengalaman pertumbuhan kita dan hanya apa yang kita lihat dan apa yang kita lakukan dan siapa disekitar kita yang memiliki impact besar dimana kita sekarang dan siapa kita sebagai manusia juga tentu saja, hidup ini gila huh perjalanan gila, maksudnya aku seperti.. karena kita besar di bagian kita yang definitely memiliki perbedaan pola pikir, bukan berasal dari korea seperti kebanyakan orang korea dan karena hal itulah kupikir mungkin kita stress tentang hal yang berbeda ini kayak, oh kayak aku ga paham ini tapi kenapa ini jadi kayak ini kayak aku gapaham tapi kemudian dikepala mereka mereka kayak "kenapa dia gapaham", kan, kamu tahu jadi ini kayak dimana kamu tumbuh dan semua itu bakal berimpact dimana kamu akan hidup nanti, for sure riiil jadi guys, ingin pindak ke kampung halamanmu nanti oh yeah, aku kayak segera kembali ke Beijing okay karena, kamu tahu ibuku, kedua orang tuaku , mereka di HongKong sekarang dan kemudian aku pisah dengan mereka selama 10 tahun dan ibu ayahku sudah 65 63 jujur saja, kamu tahu aku sebagai anak laki-laki uh, aku ingin menghabiskan waktu lebih banyak dengan mereka, ofc dan tentu saja kamu tahu aku berencana untuk pindak ke Beijing dengan mereka untuk hidup bersama dan kamu tahu disana masih ada sebuah perbedaan besar uh, melihat mereka langsung setiap hari daripada face timing (meet virtually, like video call), ofc sebuah perbedaan besar, u know, menyentuhmu, memelukmu, kamu berbicara secara langsung untuk tiap 10 menit atau satu jam atau menghabiskan hari bersama sebanyak yang kamu mau -A: aku ingat ketika kamu keluar dengan teman sekamarmu, itu di variety show dan kamu seperti uh, reuni dengan ibumu. Aku kayak nangis, aku hanya terbawa (baper, terharu), bro -J: Jujur saja, 2 tahun tidak bertemu orang tuamu dan aku seperti apa yang aku katakan, aku benar-benar depresi so, you know aku tidak bisa membantu selayaknya seorang anak laki-laki baik, yang merawat keluarganya seperti... keluargaku seperti, terkadang aku tidak.. kalian mungkin merasakan hal yang sama, di poin yang sama, orang tua kalian, beberapa tindakan, yang mereka lakukan [kamu bisa mengatakan bahwa mereka sedikit bertambah tua], dan kamu merasa sedih dan kamu merasa seperti, oh aku perlu melindungi mereka seperti, tidakkah kamu merasa, pasti, maksudku, aku melihat orang tuaku mungkin sesekali tiap tahun dan seringnya dan tiap kali aku melihat mereka, seperti ada kerutan baru di wajah mereka, ada rambut putih baru yang muncul dan aku seperti d*mn, kamu tahu, kamu melihatnya karena kamu tidak melihat di antara, stress di keduanya dan ketika kamu melihat bahwa itu seperti, itu berlaku untukku, terjadi kepadamu tapi sekarang kamu bisa perlahan melihat transisi dari-nya kembali lagi tepat