Halo semuanya, Ini Eric Nam dan saya disini
akan memberi tahu kalian tentang hal baru, keren, trendi
Semua insiders melakukan ini
dan ini disebut "MINDSET"
Apa itu "MINDSET"
"MINDSET" oleh Dive Studios
adalah sebuah platform baru
dimana kita memiliki kumpulan audio
dan "penguat", kan?
dari artis idolamu, termasuk aku sendiri
dan kita menjalani hidup kita.
Dan saat kita sedang di atas dan di bawah
perjuangan, kemenangan
akan ada air mata
akan ada tawa, itulah berbagai perasaan
yang akan kamu dapat
di aplikasi "MINDSET" ini
aku melakukan ini karena
aku ingin memberi
dampak positif kepada pendengar
aku ingin membagikan cerita yang intim
dan jujur tentangku, kepada orang lain
jadi kuharap kalian bisa mendengar
dan melihat
serta merasakan dan memberi dampak positif
kalian bisa donwload secara gratis
kamu bisa pergi ke "Get Mindset"
G-E-T-M-I-N-D-S-E-T.com
atau buka app store dan ketik
"MINDSET by Dive Studios"
Kamu bisa mendengarkannya secara gratis
Jadi ayo dengar!
Mohon dukungannya!
Kami telah bekerja keras untuk itu
dan semoga kalian suka
Sampai jumpa di sana
GetMindset.com
Sekarang kita kembali ke acara kita! Bye!
Ok! Selamat datang di episode terbaru
Get Real yang dipandu oleh kami
- BM
- Ashley B Choi
- Peniel BTOB
- dan Jackson
kami akan jujur tentang naik turun masa muda
dan dewasa dari sudut pandang kami
karena kalian di sini
kami mendatangkan Jackson Wang dari China
di sini
Team Wang di sini
Kami punya Team Wang di sini!
Ya ampun! Aku sudah menunggu lama sekali
untuk datang ke show ini
Tapi... Kamu tahu....
Kalian tak pernah menghubungi
- Masa sih?
- Bentar, bentar!
???
- P: Salah siapa nih?
-J: Sebenernya aku mau banget datang
-J: Aku tau ada podcast lain
bareng Eric Nam, kan?
-J: Ada juga yang ada Jae
-BM: Yup, yup
-J: Apakah itu terpisah?
-J: Atau gimana?Itu apa?
-A: Mereka punya acara masing-masing
-J: Semuanya terpisah?
-J: Jae punya sendiri
dan Eric punya sendiri?
-J: di sini yang paling populer kan?
-P: mungkin
-A: Yeah...
ketawa
-BM: Abaiakan itu
-BM: Seperti yang Peniel bilang...
-BM: selamat datang di podcast terpopuler
-BM: Hari ini, kita akan membicarakan
Topik yang berbeda kali ini
-BM: Kita akan membahas pahlawan kampung halaman
-BM: di mana kita dibesarkan?
apa yang paling kita ingat
tentang masa kecil kita
apakah kita pernah melupakannya?
Jarak membuat hati kita semakin dekat?
dan kami telah meninggalkan kenyamanan
di rumah dalam waktu yang panjang
-J: Man!
--BM: Yes, sir!
-BM: Interaksi dengan kami
melalui sosial media kami @thedivestudios
-BM: atau tinggalkan komen di video full episodes kami @youtube.com/divepods
-BM: dan subscribe di Spotify dan Apple Podcast
Tinggalkan review di Apple Podcast
agar banyak orang tahu acara ini
-BM: dan ikuti keseruannya!
-J: bagus bagus
-BM: Yes, sir!
-J: Jadi, Dive Studio punya Instagram?
-A: Yap
-BM: Ya, kita punya!
-BM: Ohh.. Dia mau follow sekarang
-BM: Get up on that!
-P: Sambil kamu follow, lihat Instagram kita
Jadi, orang bisa follow
-BM: Ini dia!
-J: Dive Studios ga follow aku
-J: Oke, biar aku follow duluan!
Kita teman sekarang!
-P: Siapa yang pegang tim sosial media disini?
-P: Semua orang saling tunjuk
-J: Aku suka Dive Studio ini
-Well, pertama-tama
Gimana kabarmu, Jackson?
-J: Oh my God!
-A:Kamu lagi sibuk apa?
-J: Secara pribadi, hanya... Aku mulai untuk benar-benar
mencoba bekerja di Korea
-J: Tahun ini,
Kami baru saja menyelesaikan kontrak dengan JYP
-J: Tapi kami tetap GOT7
-J: Kami akan tetap merilis lagu
-J: Tapi tahun ini, kupikir...
majornya sepanjang tahun ini
-J: Setiap orang hanya akan mencoba menyiapkan...
Melakukan yang kami mau
-J: Setiap member...
Ada yang berakting
-J: Ada yang pulang. Mark kembali ke LA
-J: JB, Yugyeom menyiapkan album mereka
-J: Bambam...
Aku gak tau apa yang dia lakukan
-J: Tapi sepertinya dia
melakukan banyak hal
-J: Iklan.. Dia benar-benar
seperti pangeran di Thailand
-J: Dia masih bermusik,
dia juga berpikir untuk akting
-J: Tapi kami tidak membicarakan
hal tersebut dengan detail
-J: dan Youngjae sedang
mempersiapkan albumnya
-J: Aku juga sedang menyiapkan albumku
album berbahasa Inggris dan China
-J: akan banyak kolaborasi tahun ini
dan aku bahkan membicarakan lagu denganmu
-BM: Kita sedang mengerjakan itu sekarang
-J:dan juga menjalankan perusahaan sendiri
yang disebut Team Wang
-BM: Team Wang! Ayo bicara tentang itu
-P: keren
-A: Wow
-J: Jadi ada dua identitas
-J: Satunya sebagai seorang artis,
penyanyi, dan penampil
-J: Di sisi lain.. menjalankan perusahaan
Entah disebut apa
-BM: CEO!
-J: Bukan CEO, lebih kayak...
-P: Ketua!!
-J: Bukan. Jadi kayak orang
yang menjalankan perusahaan
-A: Pendiri?
-P: Sama seperti CEO?
-J: bukan...
-BM: Pendiri. Bagus!
-P: Aku bukan CEO,
tapi pemilik perusahaan
-J: Pendiri. Aku presid...
tidak tidak
-P: Oh.. Presiden! Ok!
-BM: Jackson merendah
-J: Kalian sebut apa?
Pendiri, cuma pendiri
BM: itu keren
-P: Pendiri, mendirikan ayah
-BM: Team Wang sudah dibentuk
-BM: berapa lama? Karena kamu memulainya
-BM: saat masih di JYP, kan?
-J: Aku memulainya saat umur 23
J:Jadi, 4 tahun lalu
P: aku bahkan belum bisa benar-benar berjalan
P: ketika usiaku 23 tahun
-J: Yeah 4 tahun lalu dan aku bekerja
-J: sendiri di sana dan
-J: aku bisa bekerja di mana pun, kecuali
-J: Korea.. Itu perjanjiannya. Jadi ketika
-J: karena kontraknya selesai
J: aku mencoba membawa
-J: semuanya kembali
-J: Musikku, iklan dan
-J: semua yang telah kulakukan
-J: dalam 4 tahun, mencoba
-J: mengembalikan
-BM: Jadi kamu berniat mencoba
-BM: untuk membangun brand-mu lagi
-J: Yup di Korea, karena sejak laguku
-J: tidak bisa kamu temukan di tiap laguku
-J: di Korea
-A: Apa?
-P: Beneran?
-J: Di semua platform, jadi tahun ini
-J: aku mencoba mendistribusikannya lagi
-J: di Korea, jadi aku mencoba menghubungkan
-J: dengan pendengar Korea lagi
-P: Benar, maksudku aku merasa seperti
-P: itu seharusnya menjadi lebih mudah, kan
-P: kalau kamu bekerjasama
-P: dengan Sublime
-J: Yup, Sublime memiliki
-J: tim yang sangat hebat dan juga
-J: bersahabat, seperti keluarga, sangat bagus untuk
-J: bekerja bersama
Jadi aku menyarankan kalau
-J: kontrakmu habis,
ayo gabung ke Sublime
-J: Cuma bercanda... ini opiniku
-P: Opini pribadi, semua orang berhak
-P: mengeluarkan opini
-J: Yeah
-P: Alright-alright
-J: Tim yang sangat baik juga, tim yang sangat bagus
-A: itu bagus, itu bagus untukmu
-BM: Kamu telah mengubah, kamu sudah
-BM: mencoba untuk mengubah citra Tim Wang
-BM: Kamu selalu di studio
-BM: kupikir setiap hari, selama
-BM: dua minggu terakhir, kan?
-J: Ya, cuma rekaman dan rekaman
-J: karena tak ada lagi
yang bisa dilakukan
-J: tak ada lagi yang harus
-J: kupersiapkan... menyiapkan sesuatu...
-BM: Yeah
-J: karena kupikir albumku
-J:rilis....global abum akan rilis di bulan Agustus
-P: Uuuhh.. Okay-okay
-J: 10 lagu dan banyak lagu di antaranya
-J: dan kolaborasi
-J: lagu terbaruku akan dirilis bulan Maret
-A: Wow
-P: Itu sebentar lagi, ga lama lagi
-BM: Seperti apa itu?
-J: Tentang cerita cinta
-P: Di sana kamu hanya berkolaborasi atau
-P: rahasia ?
-J: tidak, cuma aku
-P: cuma kamu... okay okay
-J: Aku harus .... menyiapkan
-J: Belakangan ini hanya mencoba menulis
-J: Karena untuk semua musik video
Aku menulis kisahnya
-J: Dan kemudian... itu memakan waktu
Itu benar-benar memakan waktu untuk menemukan lokasinya
-J: Dan persiapan dan syuting musik video
-J: Dan mencari aktor, aktris yang tepat, dan
-P: Koreografi
-J: kemudian kami syuting
-P: Dan kamu akan syuting semua itu di Korea?
-J: Yeah, aku syuting di akhir Februari nanti
-P: Ok, dan kemudian, di bulan Maret
Apakah akan dirilis di Korea dan seluruh dunia?
-J: Seluruh dunia
-P: Korea gak termasuk?
-J: No! Tahun ini di Korea
-P: Oh, oke oke
-J: Yeah, mulai sekarang bisa
-BM: Ok mendunia! Kamu tahu hal itu!
-BM: Jadi kita punya beberapa pertanyaan
dari penggemar
-BM: Melalui instagram dan twitter
-BM: Aqua Beom bertanya:
"Apakah ada hal yang mendorongmu
untuk bekerja lebih keras?
-J: Aqua Beom?
-BM: Yaa
-P: Aqua Beom kayak....
A: B-e-o-m
-J: Sejujurnya, sejak debut
-J: Gak ada sih, ga ada satupun
-J: Orang yang benar-benar
percaya denganku
-J: yang paling setia kepadaku adalah
para penggemarku
-BM: Benar!
-J: aku selalu ingin membuat mereka bangga
-J: Jadi ketika mereka sedang
bersama teman-temannya
-J: Atau ketika mereka sedang nongkrong
Ketika mengobrol: "aku suka jackson"
"Aku suka musik Jackson",
"Aku suka karya Jackson"
-J: Ketika mereka menyebut Jackson Wang
-J: Aku ingin orang di sekitarnya setuju
-J: Merasa seperti mereka setuju
-P: Dengan penggemarmu
-J: Ya, penggemarku
Aku ingin hal itu terjadi
Jadi apapun yang kulakukan
Aku ingin membuat mereka bangga.
Itu hal yang paling memotivasiku
-BM: Bagus. Maksudnku selain
hal-hal yang kamu lakukan
Seperti hip-hop dan semacamnya
dan seperti....
gaya macho yang kamu tampilkan..
dan gambaran di musik video
kamu melakukan hal yang bagus
di berbagai platform
menunjukkan apresiasi fans dan sebagainya
itu keren banget bro
-P: Jelas
-J: Dan aku juga suka
Itu, di waktu yang sama
kamu tau...
Aku orang China
yang juga termasuk Asia
Aku sangat mencoba untuk
memperkenalkan terus budaya asia
ke pendengar barat
aku merasa
seperti ada batas
Orang barat
Mereka tidak 100% tahu
mengenai budaya kita
-P: Pastinya
J: dan kita juga sebaliknya
Jadi aku mau lebih menghubungkannya
Secara global
Ini menjadi tujuanku juga
-P: Kamu ingin jadi "jembatan" itu
-J: Yeah
-BM: Kupikir caramu sudah bagus
A: Kita juga punya pertanyaan
dari "wjpapillon"
"Apa hal yang paling menyenangkan
ketika menjadi seorang artis?
dan apa yang kadang membuatnya sulit?"
-J: uhmmm
Yang paling menyenangkan
aku akan bilang, ketika bisa
meraih hasil tertentu
dan juga menunjukan apresiasi
kepada penggemar
Setiap hadiah atau setiap hasil
yang kupunya saat ini
Itu semua, milik mereka
Ini hal yang paling menyenangkan
menunjukkan kepada mereka
"Hey,aku bisa membuat kalian lebih bangga"
Dan juga ketika bisa tampil
di depan para penggemar
-P: Benar, benar
-J: Kalian tau
Kita tampil di depan banyak penggemar
Tapi kita tahu
Bahwa itu tak akan berlangsung selamanya
-BM: Pastinya iya
-J: Jadi, aku sangat ingin mengapresiasinya
itu seperti kenangan yang paling berharga
seumur hidup
Bagian tersulitnya...
Bagian tersulit adalah....
BM: dia kayak "berapa waktu yang kita punya?"
-J: Hal tersulit adalah itu!
waktu yang menyenangkan itu
pasti akan berakhir
Untuk pertanyaan seperti
"Berapa lama ini akan berakhir?"
Itulah bagian yang tersulit
Aku harus menghargai waktu setiap saat.
BM: Benar!
J: dan berapa lama aku bisa melakukan ini?
Kalian tau, kondisi badan dan mentalku
Secara fisik, aku bisa
kalian tau....
BM: mempertahankan?
J: iya
BM: Khawatir tentang masa depan?
J: Yeah
BM: Aku merasakan itu
P: yup yup
BM:kurasa para artis sebagian besar
akan seperti itu
gimana aku jadi lebih baik ke depannya
gimana bisa mengalahkan
aku yang sekarang?
gimana aku
mengalahkannya lagi setelah itu?
gimana aku terus konsisten
sebagai seorang artis?
aku merasakan itu
J: bener banget
BM: iya bro
J: kenapa cuma aku yang jawab?
Kenapa kalian gak jawab juga?
A: karena ini pertanyaan buatmu
J: aku mau tahu juga!
aku pikir ini bakal jadi sebuah obrolan
P: mereka gak mau denger jawaban kami
Mereka penggemarmu
A: mereka bosan sama kita
P: Papillon! Itu lagumu, bukan lagu kami
BM: Papillon!
J: cerita singkat aja!
P: apa hal yang paling bahagia dan sulit
menjadi artis?
BM: kupikir yang paling membahagiakan
pastinya seperti yang Jackson bilang
Merilis lagu dan melihat
penggemar sangat menyukainya
karena kamu ada di bidang kreatif
dan kamu seperti...
mewujudkan apa yang ada di kepalamu
agar menjadi nyata
dan melihat orang suka dengan itu
kayak "djahjdhj
P: agak...
BM: dan kemudian, itu seperti
seperti yang kamu bilang, apresiasi
Itu yang menyelaraskan kalian?
kayak kamu dan aku satu sekarang.
Erat. Kamu tahu maksudku?
kamu membangun hubungan yang akrab
dengan penggemarmu
kumerasa itu mungkin adalah
bagian terbaiknya
Apalagi ketika sedang tur dan bisa
bertatap muka secara langsung
kupikir itulah hal yang terbaik.
Bagian paling sulit...
Tanya aku nanti,
aku akan memikirkan ini
P: Kamu mau berpikir dulu?
BM: Yup
P: Uhh. Kamu mau duluan?
A: Tidak
P: Ok baiklah
J: Sangat banyak hal yang sulit
BM: Kita bisa membahas tentang itu
sepanjang episode
J: Aku sering melihat kalian membicarakan
tentang sulitnya menjadi trainee
BM: Oh yeah
P: Beneran?
J: Aku menontonnya!
Apakah itu di podcast lain atau gimana?
P: aku gatau
BM: Itu di sini
P: Kupikir masa trainee cukup menyenangkan
Kita menghabiskan waktu yang menyenangkan
J: Aku punya
beberapa waktu yang sulit
Karena..
kalian tau
Kami pernah berlatih di agensi yang sama
Kamu datang 2 tahun sebelum aku?
Atau 1 tahun?
P: Sepertinya setahun
J:Kamu datang bareng Mark
P: Atau 6 bulan sebelum kamu
J: Bersama Mark dan Bambam
P: Aku datang sebelum mereka
J: Berarti 2 tahun
J: 2 tahun sebelum aku
P:Tidak, aku dikeluarkan
Tepat ketika 2 tahun
J: Hah? Maksudnya?
P: Jadi, aku berlatih di JYP cuma 2 tahun
dan setelah itu keluar
Jadi kupikir aku datang
setahun sebelum kamu
J: Oh
P: Setahun setengah sebelum kamu
J: Bambam dan Mark datang
setahun sebelum aku
P: Ok, mungkin setahun setengah
sebelum kamu
J: Yeah jadi
aku gak ngerti bahasa Korea
P: Ah, okay
J: dan aku seorang atlet anggar
P: Yeah
J: Apa yang kamu harapkan dari
seorang atlet anggar?
yang menjadi trainee?
Apa yang akan aku lakukan?
menginginkanku untuk menari?
mengharapkanku untuk menyanyi?
atau rap?
Tidak ada.
BM: Jadi kamu gak punya
pengalaman musik atau tari?
J: aku sangat senang dan
P: Tapi...
Yeah?
P: Kamu audisi dengan rap atau lainnya?
J: Aku diaudisi dengan dance
P: Oh dance...
J: Tapi dance, tapi freestyle dan
itu aneh
Okay, aku tahu itu
A: Tidak. Buktinya kamu lolos
-J: Aku merasa bagus
-JTapi itu aneh!
Aku tahu itu
BM: Kamu berpikir itu aneh?
J: Itu masih ada di internet
A: Serius?
J: Orang-orang masih...
A: Aku mau lihat
J: Jangan, please
Orang-orang masih tertawa melihatnya!
P: Kapan pemikiranmu berubah?
Karena aku ingat saat kamu
baru datang ke agensi
Kamu kayak "hyung"
"tadi bagus kan?"
J: Kupikir, aku merasa bagus
kupikir kalian akan menganggapnya bagus
tapi kutahu
itu sedikit aneh
kuyakin itu
BM: Bahkan saat itu?
J: tapi kamu tahu...
Videonya ada di internet
dan orang-orang
P: Kamu masih mencarinya sekarang?
J: Semua orang tetap
"ini menggemaskan 2x"
Tapi hey...
Apa yang kamu harapkan?
P: Hey terserah, yang penting
kamu lolos audisi kan?
J: yeah yeah
BM: Berapa usiamu?
BM: Ketika ikut audisi?
J: 16 tahun
BM: 16 tahun kamu pertama kali
datang ke Korea?
J: Yup, aku gak ngerti bahasa Korea
Aku gak tau caranya nyanyi dan menari
Bagaimana cara melakukan semuanya
Aku cukup besar saat itu kan?
P: Yep, dia punya
trisepnya...
BM: uh..
P: Itu besar banget
Aku kayak "hah..?"
BM: Itu trisepnya seorang atlet anggar?
J: Pahaku...
P: yeah dan pahanya bro
J: kayak... gila
BM: cewek suka paha yang bagus bro
J: kayaknya nggak
Nggak juga..
BM: Mungkin perbedaan budaya?
J: Tidak, aku datang dan aku merasa depresi
Sejak hari ketiga di Korea.
Aku pernah cerita, ingat?
Aku bilang "Hyung, aku pasti dikeluarkan"
Ingat?
P: Yeah, itu hari ketiga.
Aku kayak:
"Bro, kamu baru masuk"
A: aww
J: Hari pertama dia membantuku
membawakan koper
menaiki tangga karena kami tinggal
di lantai 5
P: Di sana gak ada lift
A: Apa?
J: Yeah, hari-hari yang bagus
dan kita selalu bareng
Aku, Peniel, Mark
Bam-Bam, Don,
P: Yeah, dan Eugene
kami berkomunikasi dengan bahasa inggris
J: Yeah
P: Makanya kemampuan bahasa Koreaku
berhenti meningkat
Awalnya cuma ada orang Korea
jadi aku merasa harus bertahan
dan kemudian para english speaker datang
kemampuan berbahasa koreaku gak meningkat
BM: Ini waktu yang tepat untuk
membicarakan kampung halaman
Jadi darimana kalian-
Aku tau dimana kita sebelum jadi trainee
J: Kamu dari mana?
BM: Aku di LA
J: oh iya
BM: Aku mulainya telat
Aku ke Korea saat usia 20
J: Kamu dan Isaac? satu SMA?
BM: di SMP
J: Kamu dan Isaac, kalian teman SMA
BM: SMP bro
J: Teman sekelas pas SMP, kan?
Atau kakak kelasmu?
BM: teman gereja
J: oh teman gereja
di LA?
BM: Iya, di LA
J: dan?
A: New York City.
Maksudku New York
P: Chicago
J: Oh iya
A: dan kamu dari?
J: Hong Kong, China
BM: Kamu bersekolah di
internasional school?
J: Iya sejak kelas 4
dan alasan aku sekolah di sana karena
aku bersekolah di SD Negeri
kelas 1 sampai 3
dan
Para guru mengobrol serius
dengan orang tuaku
Mereka berpikir
Aku kayak...
Punya kelainan mental
apa sih disebutnya?
Kelainan mental?
Kayak, kesulitan secara mental
P: Apa?
J: Mereka bilang aku punya ADHD
seperti kelainan mental, terserahlah
"kupikir dia harus pergi ke dokter"
Jadi orang tuaku menangis
Tapi salah satu gurunya-
karena ibuku atlet senam
dia pesenam.
Ibuku juara dunia senam
BM: Wow!
J: Dia mengajar senam di sekolah
BM: okay okay
J: Di sekolah itu
dan salah satu guru-
salah satu murid---
salah satu ibu murid juga
guru di sekolah itu
setelah dia mendengar tentang hal ini
dia bilang ke ibuku:
"kupikir, dia harus-
mungkin mencoba...
memindahkannya ke sekolah internasional"
"karena dia sangat aktif"
"dia berpikiran terbuka"
"coba aja"
P: Okay
J: karena itulah aku pindah dan
tak ada yang terjadi
Yeah,
Kupikir di sekolah internasional itu
semua orang gila
Di sekolah internasional itu
semua murid aktif
BM: Tempat yang sempurna
J: Kemanapun pergi, aku kayak
"yaampun aku normal"
Inilah yang biasa terjadi di sekolah lokal
Mereka sangat ketat tentang..
kamu gak boleh
ketika kamu naik tangga, kamu ga boleh
melangkahi 2 anak tangga sekaligus
-A: Apa?
-P: Oh apa?
A: Ga boleh menaiki dua tangga sekaligus?
J: Gabole menaiki dua tangga
A: Kenapa?
J: Jika melakukannya, kamu akan dapat...
-P: Ditandai atau sebagainya?
-BM: Atau itu untuk keamanan atau?
J: Gak tau, mungkin.
P: Semua pasti sangat lambat
di sekolah itu
J: dan kamu gak boleh minum
Misal kamu punya lemon tea,
kamu gak boleh minum
P: Cuma boleh air putih?
J: Iya, jadi aku pikir
Aku bilang "Bu guru, boleh aku minum?"
Dia bilang "iya"
dan aku ambil lemon tea-ku
dan mulai meminumnya
Dia kayak "Jackson, apa-apaan kamu?"
"Pergi ke ruang guru!"
dan kemudian mereka berpikir
aku punya kelainan mental
P: Karena kamu minum lemon tea?
J: Bukan, tapi karena aku gak mendengarkan
A: WOW
J: Itu ketat banget
Di sekolah lokal
P: semuanya?
J: Nggak, cuma sekolah itu di Hongkong
Sekolah itu sangat ketat
P: kamu pergi ke sekolah internasional
J: sekolah internasional itu..
P: Semuanya berjalan lancar
J: mereka gak peduli kalau kamu
tidur di meja, itu gak apa-apa
BM: gak ada yang bisa mengambil kebebasanku!
Tidak hari ini!
J: Itu tidak masalah, yang penting
kamu menyelesaikan tugas
P: benar-benar
Jadi itu kayak.. Sekolah negeri di Amerika
BM: kayaknya iya
sekolah di Hongkong, membuatmu terkekang?
J: Yeah, sampai kelas 3
P: Itu seperti hmmm
Apakah sekolah asrama juga ketat
seperti itu?
BM: Kupikir iya
Aku lihat Dianne mengangguk
Kamu menganggukan kepalamu
P: atau seperti sekolah swasta?
mereka lebih ketat mengenai hal ini
okay udah lah, aku gak tau apa yang
aku bicarakan
A: Jadi di sekolah biasa, sebelum kamu
pindah ke sekolah internasional,
kamu berbicara bahasa apa?
mereka berbicara cantonese
cantonese dan mandarin
A: di sekolah internasional
berbicara bahasa inggris?
J: sekolah internasional...
di sana banyak orang
yang berasal dari berbagai negara
kita berbicara semuanya
atau maksudmu dalam pembelajarannya?
P: bahasa yang guru gunakan
A: mereka mengajar dalam bahasa apa
J: Bahasa Inggris
dan bahasa Prancis dan Spanyol
BM: wow bahasa spanyol?
J: Aku gak ikut yang spanyol
aku ikut yang bahasa prancis
selama setahun
dan aku gagal.
jadi aku kembali ke mandarin
BM: kamu harus terus melakukan yang kamu bisa
J: pindah ke sekolah internasional
untuk belajar mandarin
Haha pilihan yang bagus
BM: kamu mengalahkan sistemnya
P: mudah mendapat A
J: aku mengalahkannya
tapi aku gak dapat A
P: Hah?
J: Kupikir C atau B
A: hah?
P: bahasa mandarin?
J: Yeah
P: Okay
gapapa
BM: dimana tempat utama kalian
ketika masih muda?
J: tempat utama?
BM: Kayak.. Kamu sering kemana?
J: apa yang kamu maksud tempat utama?
P: nongkrong.
BM: setelah pulang sekolah kamu akan di sana
P: yeah kayak mall
pasti mall
BM: mall, tempat yang bagus
P: aku di mall atau hanya berlari di luar
J: berlari
P: yeah
J: sekolah selesai
P: kami cuma di luar mall
itu tempat nongkrongku
BM: Ashley gimana?
A: Di New York, mall
mall paling dekat butuh 40 menit
ditempuh dengan mobil
P: mhm
A: mall jadi tempat spesial yang bagi kami
di hari spesial
BM: bersama temanmu?
A: minta diantar oleh orang tua
Jadi biasanya setelah sekolah
Aku dari Queens, jadi kami
sering nongkrong di Flushing
Flushing tuh kayak Korea, tapi tahun 80an
itu cuma kayak...
Korea di tahun 80an.
BM: Wow.
A: kami punya banyak toko Korea dan sebagainya
tapi sangat tua
BM: seperti "morning glory"?
A: iya kita punya morning glory
Kita punya koryodang, seoul soondae, kumgangsan
(nama-nama restoran korea)
Kita punya semacam ritual
Kita pergi mengambil stiker foto di tempat
ini yang bernama totos.
Lalu kami pergi ke star noraebang
(noraebang : tempat karaoke)
bernyanyi selama sejam,
lalu kami pergi ke kimganae, makan
tonkatsu keju dengan nasi goreng kimchi
J: K-Town? New York?
J: Yeah, di Flushing, dasarnya itu kayak K-Town
BM: Kalian pada dasarnya berada di Korea dalam Amerika
-A: Yashhh
P: Kamu punya rutinitas tetap.
A: Iya, iya, seriusan.
P: "Ini uhh jam satu siang, waktunya makan nasi goreng kimchi itu"
A: Ya! Dan untuk melakukan semuanya itu kita hanya perlu $20 karena itu $5 untuk stiker foto, $5 untuk karaoke
dan $5 untuk tonkatsu
BM: Wow
A: Ya, jadi itu sangat murah dulu.
P: Wow
A: Mhm. Itulah yang kulakukan.
J: Aku suka pizzanya.
A: Huh?
J: Aku suka pizza 1 dolar itu.
A: Ohhh, iya, itu sangat enak.
J: Oh, China Mac membawaku
-J : ke tempat pizza ini
A: Di LA?
J: Uh, New York
J: Sangat enak.
P: Dimana?
A: Dimana itu?
J: Aku bahkan ngga tahu.
Itu di tempat lain
-J: Itu beneran enak. Dan dia kayak "Yo, New York punya pizza terbaik"
BM: Oh ya, mereka terkenal untuk itu.
New York dan Chicago.
A: Engga! Bukan Chicago.
J: Dan Halal Guys
P: Apa ?!
BM: Oh ya, Halal Guys menakjubkan
P: Kita punya deep dish
J: Sangat enak
A: Aku benci deep dish
J: Oh mereka punya satu di Korea
BM: The Halal Guys?
(restoran makanan cepat saji halal)
P: Oh ya ya, mereka punya
BM: Aku rasa itu tidak seenak yang ada di New York
J: Oh ngga seenak itu?
BM: Itu yang mereka katakan.
Aku tetap suka sih
P: Itu yang aku dengar juga, tapi menurutku itu cukup enak
Aku rasa mereka punya dua sekarang kan? Ada satu di Itaewon dan satu di Gangnam sepertinya
A: Ahh
BM: Ya
BM: Kamu ngga pernah makan Halal Guys di New York?
A: Aku pernah sekali seumur hidup.
Aku ngga seberapa suka itu
P: Ngga, tapi aku dengar banyak orang
New York ngga makan sebanyak itu
A: Adikku iya sih. Dia mengemudi ke
kota tiap pekan untuk mendapatkannya
dan menunggu dalam antrian.
Ada orang yang suka itu,
tapi aku ngga seberapa
J: Ada satu tempat lagi di Cheongdam.
Jil'hal Bros
P & A: Oh ya ya ya
BM: Jil'hal Bros?
Ah ah ah, aku tahu apa yang kamu bicarakan
ya ya
P & J: Sangat enak
A: Apa kabar kawan? Ini Ashley.
Bagaimana kabar kalian, guys?
Bagaimana kabar kalian sesungguhnya?
Kalian semua tahu bahwa kita bangga
mengenai betapa terbuka dan jujurnya kita
mengenai baik dan buruk kita selama
menjalani hidup.
Hal-hal paling tidak terduga dapat terjadi dan terkadang terasa sulit untuk menjalani mereka sendiri.
Sponsor kami untuk episode ini,
Betterhelp ingin menjadi platform
dimana orang-orang dapat menjangkau
para profesional yang siap untuk berbicara setiap saat.
Misi mereka adalah untuk memberi
bantuan secepat yang mereka bisa
dalam cara yang paling terjangkau
dan bahkan menawarkan bantuan biaya
untuk mereka yang membutuhkan.
Itu alternatif bagus dibanding menemui
seseorang secara langsung
di saat-saat seperti ini dimana menemui
orang-orang itu sulit
dan bahkan kemungkinan menakutkan.
Tetap aman semua.
Jadi aku mau kamu untuk menjalani
hidup yang lebih bahagia hari ini.
Sebagai pendengar, kamu akan
mendapatkan diskon 10% di bulan pertamamu
dengan cara mengunjungi sponsor kami
di betterhelp.com/getreal.
Bergabunglah dengan lebih dari 1 juta
orang yang sudah mengambil alih
kesehatan mental mereka.
Lagi, itu betterhelp.com/getreal10.
Ok, sekarang waktunya
kembali ke acara.
A: Aku ingin dengar tentang Hongkong
karena aku sudah pernah ke Chicago dan LA sebelumnya
tapi aku belum pernah ke Hongkong.
J: Aku ngga benar-benar santai.
Sepulang sekolah aku hanya pergi..
A: fencing? J: fencing (olahraga anggar)
BM, A, P: Ohh
J: jadi sekitar 8 pagi hingga pukul 3 sekolah
lalu dari 4.30 hingga 10 fencing.
A: (terkesiap, terkejut)
J: Jadi dari jam 3 hingga 4.30 aku pergi
ke...
bagaimana kamu menyebut itu?
pusatnya? pusat tim nasional?
dan aku mencoba mengerjakan tugasku
yang mana aku tidak benar-benar mencoba
Aku hanya pura-pura
BM: Kamu mencoba untuk mencoba
J: Aku coba untuk mencoba
tapi itu tidak bekerja
dan biarlah, lupakan
P: Kamu harus latihan (fencing)
J: Ya, aku bersiap untuk latihan
dan lalu hingga pukul 10 (latihan),
setelah itu aku pulang
Dan mencoba lagi
kalau tidak bekerja maka aku
berkata "sudahlah" (dan) tidur.
P: Okay
A: Wow..
J: Jadi setiap hari sudah seperti itu
Dan biasanya aku melewatkan
setengah semester
BM: sekolah?
J: sekolah
BM: karena fencing?
J: Aku selalu ada di Eropa
A: (terkejut)
J: Hanya terbang kelilng untuk turnamen
BM: Kamu berada di tim Olympic, kan?
J: iya, iya
A: Itu sangat gila (hebat)
P: Bukankah kamu hendak pergi ke
Olympics sesungguhnya (saat itu)?
J: Iya, aku (saat itu) sedang
menyiapkan untuk London Olympics 2012.
Aku masuk JYP pada 2011
P: Ya ya ya
J: Jadi aku memliki masa benar-benar sulit 2012
karena...
disana tidak ada rencana masa depan
untukku sebagai trainee
karena aku baru berada di perusahaan
selama setahun
dan semua temanku ada di tv
Aku melihat mereka lewat tv
karena itu Olympics
Lalu para senior dan teman korea ku
mereka menduduki tingkat pertama dalam peringkat dunia
Mereka punya divisi tim, medali emas
dalam fencing di London
jadi aku
bukan cemburu
aku sangat bahagia untuk mereka
tapi aku hanya bepikir dalam benakku,
aku mendapati masa sulit
aku seperti "seharusnya aku bisa
di sana untuk menyaksikan itu juga"
Aku bisa saja, atau mungkin juga tidak
Tapi disini lah aku dengan tak ada
rencana masa depan
tidak seorang pun mempedulikanku
BM: Kamu bisa katakan itu kalau
kamu mau
(istilah bahasa inggris yang
cenderung lebih kasar)
J: Engga engga
Ngga ada siapapun yang benar-benar peduli
dan aku sungguh berada dalam depresi
di masa lalu itu
BM: Aku merasakannya
P: Aku ingat bahkan di waktu aku diberhentikan
bahkan saat itu kamu tidak berada
dalam...
J: proyek grup mereka kan? (GOT7)
P: Kamu tidak berada di dalamnya
bahkan ketika aku diberhentikan
J: Sebelum proyek, ada 교육생
J: "educated kids"
A: Itu seperti 연습생 (trainee)?
A: atau setelah 연습생?
P: Itu setelah 연습생
J: 교육생 itu semacam anak-anak berpendidikan
(educated kids)
P: Aku rasa
A: Kalau diterjemahkan secara harfiah
J: educated kids, lalu ada 연습생;
benar-benar trainees (siswa latihan)
P: Jadi kamu datang sebagai 연습생
lalu kamu dipromosikan menjadi 교육생
dan dari 교육생, kamu dipromosikan
masuk dalam grup proyek
lalu kamu debut setelah itu
J: Aku sepenuhnya trainee
BM: Berapa tahun yang kamu perlukan
untuk menjadi 교육생?
J: Aku ngga pernah jadi 교육생
BM: Jadi kamu lompat ke grup proyek?
J: Ya, selama 6 bulan terakhir
P: Ya, karena bahkan ketika aku pergi
dia masih hanya 연습생
dan kemudian aku dengar dia
debut bersama GOT7
jadi aku seperti "Oh, wow ok, bagus"
J: Itu tepatnya reaksiku "oh wow"
mereka berkata "Jackson, kau berada
dalam GOT7"
BM: "Terima kasih Tuhan"
J: Awalnya mereka mengira aku punya
selera humor
dalam beberapa cara
dalam kepribadianku
Dan mereka berkata
"Hey, kamu kemungkinan besar akan
tampil baik dalam acara realita"
Aku menjawab "Terima kasih. Apapun yang kamu katakan, akan aku lakukan"
"Aku disini kapanpun"
Lalu mereka berkata "Ya, cobalah"
Aku sebenarnya hampir menjadi
anggota terakhir yang dikonfirmasi
BM: Itu seperti cerita seorang underdog
(orang yang berpotensi tinggi untuk gagal)
A: Apakah orang tua di Hongkong
sama gilanya soal pendidikan
seperti orang tua Korea?
J: Oh, ayahku seorang pemain anggar (fencer) nasional
Dia dulunya merupakan Olympian fencer
Lalu ibuku adalah Olympian gymnast (pesenam)
BM: Kamu punya Olympian di darahmu
J: Ayahku merupakan orang China
pertama yang memenangkan medali emas
untuk China
dalam bidang fencing
men's sabre
(sabre: pedang bermata dua dengan mata pisau panjang dan melengkung)
Ibuku adalah pemenang
gymnast tingkat dunia
lalu mereka bertemu di Los Angeles
Olympics
BM: Itu merupakan nama besar
untuk diekspektasikan, huh?
J: Ya, aku rasa mereka bertemu di
Los Angeles Olympics
atau apakah itu turnamen lain?
karena ibuku berasal dari Shanghai,
ayahku dari Guangzhou
jadi untuk tim nasional,
semua orang harus berkumpul di Beijing
Itu seperti di Korea
kalau kamu dari Busan
atau kamu dari daegu
atau darimanapun
Dan kalau kamu di tim nasional,
kamu harus pergi ke Seoul
Itu markas pelatihannya
dan ya, mereka bertemu disana
dan
kamu tahu apa yang terjadi
BM: Mereka jatuh cinta
J: Lalu ayahku memulai pendekatan
kemudian kakakku lahir
kakak lelakiku, dia kelahiran 1986
BM: Oh, kamu punya kakak lelaki?
J: Iya aku punya kakak lelaki
Dia merupakan mantan pemain rugby
BM: Dia pasti..
A: Dia pasti atletis
J: Dulunya
tapi sekarang semuanya meleleh
semuanya meleleh (hilang, berubah)
setelah dia punya anak
P: Itu terjadi
J: Tolong jangan tunjukkan
dia rekaman ini
A: Apakah dia masih di Hongkong?
J: Dia dulu sangat kekar
BM: Harus
J: Satu pukulan dari dia, selesai
A: Apakah dia masih di Hongkong?
J: Tidak, dia tinggal di Australia
Dia bermain untuk tim rugby di Australia
BM: Itu masuk akal
P: Aku hendak berkata "Oh, aku tidak
tahu rugby terkenal di Hongkong"
J: Rugby sevens terkenal
(varian rugby yang tim nya terdiri dari 7
pemain, berlangsung selama 7 menit)
dan Australia sangat baik
Orang tua ku sangat ketat terhadap
akademis, pendidikan
Lalu pada waktu itu
aku mendapat beasiswa dari
universitas yang berbeda
dan salah satunya kampus impianku
Stanford
Aku mendapatkan beasiswa fencing
Mereka menawariku
aku berada di kelas 11
lalu mereka menawariku
"Oh, kami menerimamu"
"untuk beasiswa fencing"
"Tapi kamu tidak bisa memilih
jurusanmu"
Itu harus berhubungan dengan olahraga
Jadi aku memilih psikologi
psikologi olahraga
Aku memilih itu
dan semuanya hampir terkonfirmasi
dan tiba-tiba, aku bilang ke ayahku
aku mau jadi penyanyi
BM: Jadi itu pilihanmu ? okay okay
J: Dia kira aku bercanda
karena waktu itu adalah hari ujian
setelah ujian, semua orang pergi
ujian berakhir sekitar 11 pagi
semua orang pergi
Aku masih di sekolah
bermain basket
bersantai bersama teman
hari itu
lalu..
tim perekrut JYP datang
yaitu jiyoung noona
dia datang
kemudian mereka..
mereka melihatku
di lapangan basket
BM: Kamu direkrut? Okay okay
J: Ya, lalu..
mereka berkata "apakah kamu
mau menjadi penyanyi?"
"atau apakah kamu mau menjadi.."
P: Selebritas?
J: semacam penyanyi
atau Rain
atau
Wonder Girls
Sejujurnya saat itu aku tidak
begitu tahu
tapi aku punya banyak
teman korea di sekolahku
mereka bilang padaku..
sebelum mereka (tim JYP) datang
mereka bilang
"yo, kamu harus audisi untuk SM"
"kamu harus audisi untuk JYP"
Aku ngga tahu apa itu
jadi aku mencarinya
Aku bilang "Oh ini cukup keren"
"Ini cukup bagus"
Aku sangat suka Bigbang
Aku sangat suka Tong Vfang Xien Qi (TVXQ)
Lalu mereka (tim JYP) datang
jadi bagiku itu berarti sesuatu,
kau tahu?
Temanku terus menerus menyarankanku
dan suatu hari mereka (tim JYP)
sungguh datang
lalu mereka menawariku
Aku punya hobi menari
Itulah darimana video itu berasal
BM: Sambungkan aku ke twitter
Jangan menghakimi (x3)
Jangan menghakimi (4)
A: Engga engga
J: Aku punya hobi menari saat mandi
Kamu punya itu juga, ok?
Akuilah (x2)
BM: Semua orang
J: Semua orang, ok?
Dan menyanyi, kau tahu?
Kemudian
dia berkata "apakah kamu
tahu cara menari?"
Aku bilang "aku suka menari"
"tapi aku tidak tahu"
"aku tidak profesional"
lalu dia bilang "menarilah untukku"
tanpa musik
P: Di tempat?
J: Ya, di tempat. Di depan semua orang
A: Astaga
J: Jadi aku seperti "aku ngga punya
apapun untuk dirugikan"
Aku menunjukkan mereka beberapa
goyangan
Itu canggung!
Semua orang!
Karena ada bangunan
lapangan basket (di bawah),
bangunannya (di atas)
Semua orang menonton
A: Ya ampun
BM: Wah
lalu apa yang dia katakan di tempat?
J: Dia berkata "Mmm, datanglah
hari sabtu"
Datanglah minggu
ke audisi sesungguhnya
Jadi aku pergi
aku menunggu
lalu Jiyoung noona..
P: Dia bagian dari tim perekrut
J: Sekarang dia kepala
dari sebuah divisi
Kemudian dia bilang "Ah kamu disini"
"Masuklah" (x2)
"Mari merekammu"
Lalu aku jawab "Merekamku
melakukan apa?"
jawabnya "lakukan hal itu saja, yang
telah kamu lakukan"
"Lakukan hal yang
sudah kamu lakukan itu"
P: "Di lapangan basket"
J: "Di lapangan basket"
-J: Aku tidak ingat rutinitasnya
dan aku melakukan itu dan kemudian dia
kayak ... trus itu membuat mereka kayak 3/4 sampe 7 bulan untuk membuatmu kembali, mereka membuatku 4 bulan
maaf, 3 bulan untuk membuatku kembali, yeah, dan mereka menunggu untuk 4 bulan lainnya karena
4 bulan itu adalah perjuangan antara diriku dan temanku, keluargaku dan semua tim fencing
menunggu untuk itu, yeah, menunggu.
Kembali ke bagian sulit tentang
melakukan semua ini, umm..
selebritas ,, uh.. penantian artis adalah salah satu
bagian tersulit kupikir
penantian untuk menunggu seperti
waktumu untuk menyetujui waktu untuk kamu mengetahui keputusan apa
apa yang kamu putuskan dan seperti ketika
kamu tidak 100% memprediksi semua yang terjadi
aku pikir itu salah satu hal tersulit
apa yang telah kita bicarakan tentang kita
bermaksud untuk berbicara tentang kampung halaman
tapi ... maksudku kita menyinggungnya
just like the tip of the iceberg a little bit umm,, i feel like
maybe like a little sprinkle of snow
yo, you guys, kamu tidak memakai make up
kenapa kamu tidak melakukannnya
aku memakai make up, well
aku bermaksud dan aku seharusnya memakainya
tetapi aku hanya, tidak pernah selesai dengan makeup
untuk
God, kupikir kamu ingin terlihat lebih baik di kamera
Sejujurnya aku tidak cukup yakin peduli karena aku
pikir kamu, guys..
kupikir itu akan sopan tapi tidak
kamu tahu
-A: kami memakai di awal tapi sekarang kamu hanya seperti seperti ini
okay let's get real kita menampilkan wajah asli kita
itulah mengapa aku memakai kacamata dengan topi
kamu seperti terlihat paling terlihat bagus
wajahmu akan menjadi thumbnail untuk satu ini
ini adalah pertanyaan retoris, ini,
yes,, tentu saja aku merasa seperti...
semua pengalaman pertumbuhan kita dan
hanya apa yang kita lihat dan apa yang kita lakukan
dan siapa disekitar kita yang memiliki impact besar dimana kita sekarang
dan siapa kita sebagai manusia juga
tentu saja, hidup ini gila huh
perjalanan gila, maksudnya aku seperti..
karena kita besar di bagian kita yang definitely memiliki perbedaan pola pikir,
bukan berasal dari korea
seperti kebanyakan orang korea dan
karena hal itulah
kupikir mungkin kita stress tentang hal yang berbeda
ini kayak, oh kayak aku ga paham ini tapi
kenapa ini jadi kayak ini
kayak aku gapaham tapi kemudian dikepala mereka
mereka kayak "kenapa dia gapaham", kan, kamu tahu
jadi ini kayak
dimana kamu tumbuh dan semua itu bakal berimpact dimana kamu akan hidup nanti, for sure riiil
jadi guys, ingin pindak ke kampung halamanmu nanti
oh yeah, aku kayak segera kembali ke Beijing
okay
karena, kamu tahu ibuku, kedua orang tuaku ,
mereka di HongKong sekarang
dan kemudian aku pisah dengan mereka selama 10 tahun
dan ibu ayahku sudah 65 63
jujur saja, kamu tahu aku sebagai anak laki-laki
uh, aku ingin menghabiskan waktu lebih banyak dengan mereka, ofc
dan tentu saja kamu tahu
aku berencana untuk pindak ke Beijing dengan mereka untuk hidup bersama
dan kamu tahu disana masih ada sebuah perbedaan besar
uh, melihat mereka langsung setiap hari daripada face timing (meet virtually, like video call), ofc
sebuah perbedaan besar, u know, menyentuhmu, memelukmu, kamu berbicara secara langsung untuk tiap 10 menit
atau satu jam atau menghabiskan hari bersama sebanyak yang kamu mau
-A: aku ingat ketika kamu keluar dengan teman sekamarmu, itu di variety show dan kamu seperti uh, reuni dengan ibumu. Aku kayak nangis,
aku hanya terbawa (baper, terharu), bro
-J: Jujur saja, 2 tahun tidak bertemu orang tuamu dan aku seperti apa yang aku katakan, aku benar-benar depresi
so, you know aku tidak bisa membantu selayaknya seorang anak laki-laki baik, yang merawat keluarganya seperti...
keluargaku seperti, terkadang aku tidak..
kalian mungkin merasakan hal yang sama, di poin yang sama,
orang tua kalian, beberapa tindakan, yang mereka lakukan
[kamu bisa mengatakan bahwa mereka sedikit bertambah tua], dan kamu merasa sedih
dan kamu merasa seperti, oh aku perlu melindungi mereka
seperti, tidakkah kamu merasa, pasti, maksudku,
aku melihat orang tuaku
mungkin sesekali tiap tahun dan seringnya dan tiap kali aku melihat mereka, seperti ada kerutan baru di wajah mereka,
ada rambut putih baru yang muncul dan aku seperti d*mn, kamu tahu, kamu melihatnya karena
kamu tidak melihat di antara, stress di keduanya dan ketika kamu melihat bahwa itu seperti,
itu berlaku untukku, terjadi kepadamu
tapi sekarang
kamu bisa perlahan melihat transisi dari-nya
kembali lagi tepat