[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.37,0:00:03.85,Default,,0000,0000,0000,,[Eric] ¿Qué pasa, todos?\NSoy Eric Nam, y estoy aquí Dialogue: 0,0:00:03.85,0:00:06.37,Default,,0000,0000,0000,,para hablarles de una nueva,\Nsúper genial, toda moda-- Dialogue: 0,0:00:06.37,0:00:08.68,Default,,0000,0000,0000,,todos los insiders están\Nusando esta plataforma Dialogue: 0,0:00:08.68,0:00:10.15,Default,,0000,0000,0000,,y se llama "MINDSET". Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:11.63,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué es MINDSET? Dialogue: 0,0:00:11.63,0:00:14.55,Default,,0000,0000,0000,,MINDSET by DIVE Studios\Nes una nueva plataforma Dialogue: 0,0:00:14.55,0:00:17.82,Default,,0000,0000,0000,,donde tenemos colecciones,\Nde audio y "boosters", ¿bien? Dialogue: 0,0:00:17.82,0:00:20.29,Default,,0000,0000,0000,,de sus artistas favoritos, \Nincluyendo yo mismo. Dialogue: 0,0:00:20.29,0:00:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Y hablamos de nuestras \Nvidas y de los altos y bajos, Dialogue: 0,0:00:23.94,0:00:27.24,Default,,0000,0000,0000,,las luchas, los triunfos--\Nvan a haber lágrima, van a Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:30.62,Default,,0000,0000,0000,,haber risas, toda clase de\Nemociones que van a sacar Dialogue: 0,0:00:30.62,0:00:32.54,Default,,0000,0000,0000,,de esta aplicación\Nde MINDSET. Dialogue: 0,0:00:32.54,0:00:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Y personalmente, lo estoy \Nhaciendo porque quiero Dialogue: 0,0:00:35.14,0:00:37.35,Default,,0000,0000,0000,,poder impactar a los\Nque escuchan de manera Dialogue: 0,0:00:37.35,0:00:40.44,Default,,0000,0000,0000,,muy positiva. Quiero compartir\Nhistorias que son de emoción pura, Dialogue: 0,0:00:40.44,0:00:45.91,Default,,0000,0000,0000,,íntimas, vulnerables y honestas\Nsobre mí con todos los demás. Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:49.42,Default,,0000,0000,0000,,Y así ojalá ustedes sientan que sus\Nexperiencias son representadas y Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:53.42,Default,,0000,0000,0000,,vistas y entendidas de alguna forma.\NY ojalá sean impactados de forma positiva. Dialogue: 0,0:00:53.42,0:00:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Pues, le pueden echar un vistazo,\Nes gratis para descargar. Pueden Dialogue: 0,0:00:56.57,0:01:00.62,Default,,0000,0000,0000,,ir a getmindset--\NG-E-T-M-I-N-D-S-E-T.com Dialogue: 0,0:01:00.62,0:01:03.76,Default,,0000,0000,0000,,o pueden ir a la tienda\Nde aplicaciones e ingresen Dialogue: 0,0:01:03.76,0:01:07.67,Default,,0000,0000,0000,,"MINDSET by DIVE Studios".\NEs gratis descargarlo y pueden Dialogue: 0,0:01:07.67,0:01:11.13,Default,,0000,0000,0000,,empezar a escuchar de gratis.\NEs gratis empezar a escucharlo. Dialogue: 0,0:01:11.13,0:01:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Así que por favor echenle \Nun vistazo, apoyen la causa. Dialogue: 0,0:01:13.77,0:01:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Trabajamos muy duro en\Nhacerlo y espero que les Dialogue: 0,0:01:16.36,0:01:18.80,Default,,0000,0000,0000,,encante del todo. \NPues, los veré en esa plataforma. Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:20.62,Default,,0000,0000,0000,,getmindset.com Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora de vuelta\Na su programa. Dialogue: 0,0:01:38.02,0:01:40.26,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Bienvenidos a otro episodio de Dialogue: 0,0:01:40.26,0:01:42.66,Default,,0000,0000,0000,,GET REAL, presentado por nosotros: BM... Dialogue: 0,0:01:42.66,0:01:43.82,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Ashley Choi, Dialogue: 0,0:01:44.17,0:01:45.53,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Y Peniel de BTOB. Dialogue: 0,0:01:45.53,0:01:46.53,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¡Y Jackson! Dialogue: 0,0:01:46.53,0:01:47.85,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Hablamos honestamente Dialogue: 0,0:01:47.85,0:01:48.94,Default,,0000,0000,0000,,de las altas y bajas Dialogue: 0,0:01:48.94,0:01:50.02,Default,,0000,0000,0000,,de ser adultos jóvenes Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:51.26,Default,,0000,0000,0000,,desde nuestra perspectiva. Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Y ¡aquí tenemos a Jackson Wang de China Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:55.12,Default,,0000,0000,0000,,en el edificio! Dialogue: 0,0:01:56.05,0:01:58.53,Default,,0000,0000,0000,,¡Team Wang en la casa! Dialogue: 0,0:01:58.53,0:02:00.66,Default,,0000,0000,0000,,¡Team Wang en el edificio! Dialogue: 0,0:02:00.66,0:02:03.11,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Oh, Dios mío. Hace mucho que Dialogue: 0,0:02:03.11,0:02:06.29,Default,,0000,0000,0000,,quería venir al programa, pero pues... Dialogue: 0,0:02:06.29,0:02:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Ya saben. Ustedes nunca me hablaron... Dialogue: 0,0:02:09.40,0:02:11.20,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¡¿No lo hicimos?! Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:12.97,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¡Espera un momento! Dialogue: 0,0:02:13.61,0:02:15.42,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Quién no te habló? Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:17.60,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No, la verdad quería venir y Dialogue: 0,0:02:17.60,0:02:21.02,Default,,0000,0000,0000,,sé que hay otro podcast con Eric Nam, ¿no? Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:22.09,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley, BM] Sí, sí. Dialogue: 0,0:02:22.09,0:02:23.72,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Y hay otro con Jae. Dialogue: 0,0:02:23.72,0:02:24.69,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Sí, cierto. Dialogue: 0,0:02:24.69,0:02:26.51,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Son podcasts diferentes o... Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:27.24,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo es? Dialogue: 0,0:02:27.24,0:02:29.48,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Separados.\N[Ashley] Sus propios shows. Dialogue: 0,0:02:29.48,0:02:31.38,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Todos separados? O sea, Jae Dialogue: 0,0:02:31.38,0:02:33.77,Default,,0000,0000,0000,,tiene el suyo, y Eric tiene el suyo... Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Pero este es el más popular, ¿no? Dialogue: 0,0:02:35.81,0:02:37.58,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Probablemente. Dialogue: 0,0:02:40.57,0:02:41.92,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¡Lo dijiste! Dialogue: 0,0:02:42.26,0:02:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Como dijo Peniel, bienvenidos de nuevo Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:46.70,Default,,0000,0000,0000,,al podcast más popular. Dialogue: 0,0:02:47.99,0:02:53.33,Default,,0000,0000,0000,,Hoy vamos a hablar de temas diferentes. Dialogue: 0,0:02:53.33,0:02:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Vamos a hablar de héroes de nuestra ciudad Dialogue: 0,0:02:55.94,0:02:59.44,Default,,0000,0000,0000,,y de dónde crecimos, qué recordamos más Dialogue: 0,0:02:59.44,0:03:01.46,Default,,0000,0000,0000,,de donde pasamos nuestra infancia, Dialogue: 0,0:03:01.46,0:03:02.96,Default,,0000,0000,0000,,y si realmente Dialogue: 0,0:03:02.96,0:03:04.67,Default,,0000,0000,0000,,olvidamos de dónde venimos. Dialogue: 0,0:03:04.67,0:03:06.24,Default,,0000,0000,0000,,La distancia hace que crezca el Dialogue: 0,0:03:06.24,0:03:08.78,Default,,0000,0000,0000,,cariño y hemos llegado muy lejos Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:10.70,Default,,0000,0000,0000,,desde que dejamos la comodidad de Dialogue: 0,0:03:10.70,0:03:11.88,Default,,0000,0000,0000,,nuestro hogar. Dialogue: 0,0:03:11.88,0:03:12.83,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Wow. Dialogue: 0,0:03:12.83,0:03:14.40,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Sí, señor. No olviden seguir Dialogue: 0,0:03:14.40,0:03:16.49,Default,,0000,0000,0000,,nuestras redes sociales o dejen un Dialogue: 0,0:03:16.49,0:03:18.45,Default,,0000,0000,0000,,comentario en los episodios completos en Dialogue: 0,0:03:18.45,0:03:20.79,Default,,0000,0000,0000,,youtube.com/divepods y suscríbanse al Dialogue: 0,0:03:20.79,0:03:22.73,Default,,0000,0000,0000,,podcast en Spotify y Apple Podcasts. Dialogue: 0,0:03:22.73,0:03:24.42,Default,,0000,0000,0000,,Dejen una reseña en Apple Podcasts Dialogue: 0,0:03:24.42,0:03:25.80,Default,,0000,0000,0000,,para que más personas sepan Dialogue: 0,0:03:25.80,0:03:27.47,Default,,0000,0000,0000,,del show y se unan a la diversión. Dialogue: 0,0:03:28.99,0:03:32.82,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Dive Studios tiene Instagram? Dialogue: 0,0:03:32.82,0:03:33.54,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Sí. Dialogue: 0,0:03:33.54,0:03:35.70,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Sí, señor. Sí tenemos. Dialogue: 0,0:03:35.70,0:03:37.60,Default,,0000,0000,0000,,¡Uy! Nos va a seguir ahora mismo. Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Dale. Dialogue: 0,0:03:39.61,0:03:41.11,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Mientras lo haces, Dialogue: 0,0:03:41.11,0:03:42.40,Default,,0000,0000,0000,,¿cuál es el tuyo? Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:45.50,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Okay. Dive Studios no me sigue. Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:48.43,Default,,0000,0000,0000,,Okay. Déjenme seguirlos primero. Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:51.52,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Quién está a cargo del equipo de Dialogue: 0,0:03:51.52,0:03:52.66,Default,,0000,0000,0000,,redes sociales? Dialogue: 0,0:03:53.67,0:03:56.31,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¡Todos se están echando la culpa! Dialogue: 0,0:03:56.31,0:03:57.33,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Así es. Dialogue: 0,0:03:57.33,0:03:58.83,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Amo Dive Studios. Dialogue: 0,0:04:03.66,0:04:06.32,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Bueno, primero, ¿cómo has estado? Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:09.76,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué has hecho? Dialogue: 0,0:04:09.76,0:04:13.76,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Bueno, por mi parte, he estado Dialogue: 0,0:04:13.76,0:04:17.76,Default,,0000,0000,0000,,intentando empezar a trabajar en Corea. Dialogue: 0,0:04:17.76,0:04:21.53,Default,,0000,0000,0000,,Este año, terminamos nuestro contracto Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:25.87,Default,,0000,0000,0000,,con JYP. Pero aún somos GOT7, ¿saben? Dialogue: 0,0:04:25.87,0:04:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Aún vamos a trabajar, sacar canciones, Dialogue: 0,0:04:30.57,0:04:35.64,Default,,0000,0000,0000,,pero la mayor parte de este año, todos Dialogue: 0,0:04:35.64,0:04:40.68,Default,,0000,0000,0000,,trabajarán en sus propios proyectos. Dialogue: 0,0:04:41.39,0:04:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Cada miembro. Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Alguien quiere actuar. Otros, por ejemplo, Dialogue: 0,0:04:45.94,0:04:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Mark regresó a L.A. Y Jay B, Dialogue: 0,0:04:49.94,0:04:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Yugyeom Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:53.62,Default,,0000,0000,0000,,están preparando sus álbumes. Dialogue: 0,0:04:53.62,0:04:57.15,Default,,0000,0000,0000,,Bambam... Ni idea de qué está haciendo. Dialogue: 0,0:04:58.60,0:05:02.31,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Pero él hace muchas cosas. Dialogue: 0,0:05:02.31,0:05:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Comerciales... Él realmente es el príncipe Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:08.33,Default,,0000,0000,0000,,de Tailandia. Esta trabajando en Dialogue: 0,0:05:08.33,0:05:11.24,Default,,0000,0000,0000,,la música. Pensando en actuar. Dialogue: 0,0:05:11.24,0:05:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Pero realmente no hablamos a detalle Dialogue: 0,0:05:13.56,0:05:15.91,Default,,0000,0000,0000,,sobre eso. Y Youngjae está preparando su Dialogue: 0,0:05:15.91,0:05:19.62,Default,,0000,0000,0000,,álbum. Yo también preparando Dialogue: 0,0:05:19.62,0:05:20.62,Default,,0000,0000,0000,,un álbum en inglés, Dialogue: 0,0:05:20.62,0:05:21.82,Default,,0000,0000,0000,,uno en chino. Dialogue: 0,0:05:21.82,0:05:24.13,Default,,0000,0000,0000,,Muchas colaboraciones este año... Dialogue: 0,0:05:24.13,0:05:26.23,Default,,0000,0000,0000,,También estaba hablando sobre colaborar Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:27.52,Default,,0000,0000,0000,,en una canción contigo. Dialogue: 0,0:05:27.52,0:05:30.32,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Sí. Estamos trabajando en eso ahora. Dialogue: 0,0:05:31.60,0:05:34.57,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] También, al mismo tiempo, Dialogue: 0,0:05:34.57,0:05:36.22,Default,,0000,0000,0000,,manejo mi propia empresa. Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Se llama Team Wang. Dialogue: 0,0:05:37.37,0:05:39.80,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¡Team Wang! Háblanos de eso. Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:43.05,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, son dos identidades. Una es Dialogue: 0,0:05:43.05,0:05:45.89,Default,,0000,0000,0000,,el artista, el cantante. Y el otro sólo.. Dialogue: 0,0:05:46.74,0:05:50.43,Default,,0000,0000,0000,,maneja una compañía. No sé cómo llamarlo. Dialogue: 0,0:05:50.43,0:05:51.62,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿CEO? Dialogue: 0,0:05:51.62,0:05:53.72,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No realmente el CEO. Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Más bien... Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:56.52,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¡Presidente! Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:59.22,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No, no. Es como... Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:01.33,Default,,0000,0000,0000,,El que maneja la compañía. Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:02.47,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿El fundador? Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:04.98,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, eso. Fundador.\N[Peniel] Eso es el CEO. Dialogue: 0,0:06:04.98,0:06:06.75,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Okay. El fundador. Dialogue: 0,0:06:06.75,0:06:09.06,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] No el CEO, pero es mi compañía. Dialogue: 0,0:06:09.06,0:06:11.28,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] El fundador... Presidente... Dialogue: 0,0:06:11.28,0:06:12.58,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Presidente? Dialogue: 0,0:06:12.58,0:06:13.87,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¡No, no! Dialogue: 0,0:06:14.42,0:06:16.02,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Jackson está siendo humilde. Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:18.20,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Cómo es? Mejor sólo fundador. Dialogue: 0,0:06:18.20,0:06:20.22,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] El fundador... El Padre Fundador. Dialogue: 0,0:06:20.22,0:06:21.46,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Cuánto tiempo Dialogue: 0,0:06:21.46,0:06:23.31,Default,,0000,0000,0000,,lleva existiendo Team Wang? Porque la Dialogue: 0,0:06:23.31,0:06:25.25,Default,,0000,0000,0000,,empezaste cuando estabas en JYP, ¿no? Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:27.82,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, la empecé a los 23. Dialogue: 0,0:06:27.82,0:06:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Hace 4 años. Dialogue: 0,0:06:29.56,0:06:32.33,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Yo apenas podía caminar a los 23. Dialogue: 0,0:06:34.84,0:06:37.63,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Hace 4 años. Dialogue: 0,0:06:38.70,0:06:41.01,Default,,0000,0000,0000,,Y promocioné en solitario por allá. Dialogue: 0,0:06:41.72,0:06:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Podía trabajar en Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:48.58,Default,,0000,0000,0000,,cualquier lado, excepto en Corea. Dialogue: 0,0:06:48.58,0:06:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Ese fue el trato. Entonces, ya que acabó Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:56.36,Default,,0000,0000,0000,,el contrato, estoy trayéndome todo acá. Dialogue: 0,0:06:56.36,0:07:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Mi música, patrocinios, todo lo que hice Dialogue: 0,0:07:00.54,0:07:03.57,Default,,0000,0000,0000,,en 4 años, lo estoy trayendo acá. Dialogue: 0,0:07:03.57,0:07:05.86,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Entonces, estás intentando construir Dialogue: 0,0:07:05.86,0:07:07.52,Default,,0000,0000,0000,,tu marca de nuevo, ¿no? En Corea. Dialogue: 0,0:07:07.52,0:07:09.36,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] En Corea, sí. Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Porque mis canciones no las puedes Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:13.47,Default,,0000,0000,0000,,encontrar en Corea. Dialogue: 0,0:07:13.47,0:07:14.17,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Qué? Dialogue: 0,0:07:14.17,0:07:15.13,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿De verdad? Dialogue: 0,0:07:15.13,0:07:16.84,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] En ninguna plataforma. Dialogue: 0,0:07:16.84,0:07:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Este año las estoy Dialogue: 0,0:07:18.74,0:07:21.85,Default,,0000,0000,0000,,distribuyendo de nuevo, pero en Corea. Dialogue: 0,0:07:21.85,0:07:24.67,Default,,0000,0000,0000,,Estoy tratando de volver a conectar Dialogue: 0,0:07:24.67,0:07:26.20,Default,,0000,0000,0000,,con la audiencia coreana. Dialogue: 0,0:07:26.80,0:07:29.44,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Supongo que debería ser sencillo, Dialogue: 0,0:07:29.44,0:07:31.05,Default,,0000,0000,0000,,al asociarte con Sublime. Dialogue: 0,0:07:31.05,0:07:34.14,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, Sublime han sido un equipo Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:38.14,Default,,0000,0000,0000,,increíble. Una familia muy amistosa. Muy Dialogue: 0,0:07:38.14,0:07:42.14,Default,,0000,0000,0000,,bueno trabajar con ellos. Así que si sus Dialogue: 0,0:07:42.14,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,contratos expiran, por favor, vengan a Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:45.89,Default,,0000,0000,0000,,Sublime. Dialogue: 0,0:07:49.16,0:07:52.08,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Hablemos en 3 años.\N[Jackson] Es broma, es broma. Dialogue: 0,0:07:53.87,0:07:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Es mi opinión. Dialogue: 0,0:07:56.28,0:07:58.48,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Es tu opinión, todos tienen Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:00.19,Default,,0000,0000,0000,,derecho a tener una. Está bien. Dialogue: 0,0:08:00.19,0:08:00.96,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Pues... Dialogue: 0,0:08:00.96,0:08:02.65,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Es un gran equipo. Dialogue: 0,0:08:02.65,0:08:04.48,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Es bueno escuchar eso. Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:06.13,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Has estado trabajando duro. Dialogue: 0,0:08:06.13,0:08:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Promocionando Team Wang, y has estado en Dialogue: 0,0:08:08.37,0:08:10.84,Default,,0000,0000,0000,,el estudio de grabación todos los días Dialogue: 0,0:08:10.84,0:08:12.27,Default,,0000,0000,0000,,desde hace dos semanas, ¿no? Dialogue: 0,0:08:12.27,0:08:14.90,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, sólo grabando y grabando. Dialogue: 0,0:08:14.90,0:08:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Porque no tengo nada más que hacer. Dialogue: 0,0:08:19.30,0:08:22.84,Default,,0000,0000,0000,,Tengo que prepararme, preparar mis armas. Dialogue: 0,0:08:24.36,0:08:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Porque mi álbum mundial, probablemente Dialogue: 0,0:08:28.36,0:08:31.94,Default,,0000,0000,0000,,se lance en agosto. Con 10 canciones. Dialogue: 0,0:08:31.94,0:08:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Y muchos sencillos mientras, \Ny colaboraciones... Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Mi próximo sencillo saldrá en marzo. Dialogue: 0,0:08:39.32,0:08:40.87,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Eso es muy pronto. Dialogue: 0,0:08:41.31,0:08:42.89,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿De qué se trata? Dialogue: 0,0:08:42.89,0:08:44.53,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Es una historia de amor. Dialogue: 0,0:08:45.18,0:08:47.15,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Tú solo? ¿O hay alguna Dialogue: 0,0:08:47.15,0:08:48.91,Default,,0000,0000,0000,,colaboración por ahí? ¿O es secreto? Dialogue: 0,0:08:48.91,0:08:53.05,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No, soy solo yo. Estos días Dialogue: 0,0:08:53.05,0:08:55.06,Default,,0000,0000,0000,,he estado preparándome. Intentando Dialogue: 0,0:08:55.06,0:08:57.23,Default,,0000,0000,0000,,escribir... Porque para mis videos Dialogue: 0,0:08:57.23,0:08:59.10,Default,,0000,0000,0000,,musicales, yo escribo mi propio guión. Dialogue: 0,0:08:59.68,0:09:04.15,Default,,0000,0000,0000,,Toma tiempo. Encontrar la locación, y Dialogue: 0,0:09:04.15,0:09:07.72,Default,,0000,0000,0000,,ensayar, grabar un video de prueba, Dialogue: 0,0:09:07.72,0:09:11.72,Default,,0000,0000,0000,,encontrar a la actriz adecuada, al actor, Dialogue: 0,0:09:12.97,0:09:14.21,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] La coreografía... Dialogue: 0,0:09:14.21,0:09:15.92,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] La coreografía. Dialogue: 0,0:09:15.92,0:09:18.32,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Y vas a grabar todo en Corea? Dialogue: 0,0:09:18.32,0:09:21.54,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí. Voy a grabar fin de febrero. Dialogue: 0,0:09:21.98,0:09:25.09,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Y en marzo sale, ¿en Corea y el Dialogue: 0,0:09:25.09,0:09:26.23,Default,,0000,0000,0000,,resto del mundo? Dialogue: 0,0:09:26.23,0:09:27.88,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, es global. Dialogue: 0,0:09:27.88,0:09:29.22,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿No en Corea? Dialogue: 0,0:09:29.22,0:09:31.73,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No, desde este año en Corea. Dialogue: 0,0:09:32.37,0:09:34.59,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Vaya, le vas a dar mundialmente. Dialogue: 0,0:09:34.59,0:09:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Aquí tenemos algunas preguntas Dialogue: 0,0:09:36.74,0:09:39.11,Default,,0000,0000,0000,,de los fans en Instagram y Twitter. Dialogue: 0,0:09:39.64,0:09:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Aquabom pregunta "¿Qué es lo que hace Dialogue: 0,0:09:42.23,0:09:44.43,Default,,0000,0000,0000,,que quieras trabajar más duro?" Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:46.14,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Aquabom? Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:47.79,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Aquabom como... Dialogue: 0,0:09:47.79,0:09:49.04,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] B-o-m. Dialogue: 0,0:09:49.91,0:09:53.91,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] La verdad, desde mi debut... Dialogue: 0,0:09:56.05,0:09:59.38,Default,,0000,0000,0000,,nadie--bueno, no nadie-- Dialogue: 0,0:09:59.38,0:10:02.79,Default,,0000,0000,0000,,las únicas personas que han creído en mí Dialogue: 0,0:10:02.79,0:10:06.65,Default,,0000,0000,0000,,y han tenido fe en mí han sido mis fans. Dialogue: 0,0:10:09.07,0:10:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Y siempre he querido que estén orgullosos. Dialogue: 0,0:10:13.85,0:10:17.85,Default,,0000,0000,0000,,Al nivel que cuando estén con sus amigos, Dialogue: 0,0:10:18.17,0:10:22.17,Default,,0000,0000,0000,,cuando digan que realmente les gusta Dialogue: 0,0:10:22.17,0:10:26.17,Default,,0000,0000,0000,,Jackson y mi música, cuando mencionen Dialogue: 0,0:10:26.17,0:10:30.17,Default,,0000,0000,0000,,el nombre Jackson Wang, quiero que los Dialogue: 0,0:10:30.17,0:10:33.94,Default,,0000,0000,0000,,demás estén de acuerdo. Que estén.. Dialogue: 0,0:10:34.81,0:10:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Sientan..que estén... Dialogue: 0,0:10:38.02,0:10:42.02,Default,,0000,0000,0000,,de acuerdo con mis fans. Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:44.63,Default,,0000,0000,0000,,Quiero que eso Dialogue: 0,0:10:44.63,0:10:47.77,Default,,0000,0000,0000,,suceda. Y todo lo que hago, quiero que Dialogue: 0,0:10:47.77,0:10:50.05,Default,,0000,0000,0000,,se sientan orgullosos. Esa es mi Dialogue: 0,0:10:50.05,0:10:51.71,Default,,0000,0000,0000,,mayor motivación. Dialogue: 0,0:10:52.23,0:10:54.14,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Claro. Muy aparte de la imagen Dialogue: 0,0:10:54.14,0:10:55.74,Default,,0000,0000,0000,,fuerte que tienes, el hiphop Dialogue: 0,0:10:55.74,0:10:58.88,Default,,0000,0000,0000,,y la fuerza que transmites en los Dialogue: 0,0:10:58.88,0:11:02.34,Default,,0000,0000,0000,,videos musicales, creo que haces un buen Dialogue: 0,0:11:02.34,0:11:04.89,Default,,0000,0000,0000,,trabajando en tus plataformas, Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:07.15,Default,,0000,0000,0000,,enseñándole a tus fans que les aprecias. Dialogue: 0,0:11:07.15,0:11:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Y eso es genial. Dialogue: 0,0:11:08.72,0:11:13.26,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Y al mismo tiempo, soy chino, Dialogue: 0,0:11:13.68,0:11:16.31,Default,,0000,0000,0000,,soy asiático, Dialogue: 0,0:11:16.84,0:11:17.84,Default,,0000,0000,0000,,de verdad... Dialogue: 0,0:11:20.87,0:11:22.80,Default,,0000,0000,0000,,quiero compartir la cultura Dialogue: 0,0:11:22.80,0:11:25.77,Default,,0000,0000,0000,,asiática más con la audiencia occidental. Dialogue: 0,0:11:26.34,0:11:30.34,Default,,0000,0000,0000,,Siento que existe una barrera. Dialogue: 0,0:11:31.85,0:11:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Los occidentales no nos conocen al 100% Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:38.13,Default,,0000,0000,0000,,nuestra cultura, Dialogue: 0,0:11:38.13,0:11:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Y nosotros tampoco. Así que Dialogue: 0,0:11:40.87,0:11:44.37,Default,,0000,0000,0000,,quiero conectar más de forma global. Dialogue: 0,0:11:44.86,0:11:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Esa es mi meta. Dialogue: 0,0:11:46.57,0:11:47.72,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Ser ese puente. Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:48.60,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Exacto. Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:50.28,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Creo que vas por buen camino. Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:52.20,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] También tenemos una pregunta de Dialogue: 0,0:11:52.20,0:11:54.75,Default,,0000,0000,0000,,wjpapillon que dice "¿Qué es lo más Dialogue: 0,0:11:54.75,0:11:57.39,Default,,0000,0000,0000,,divertido o positivo de ser un artista? Dialogue: 0,0:11:57.39,0:11:59.40,Default,,0000,0000,0000,,¿Y qué es lo más difícil?" Dialogue: 0,0:12:02.28,0:12:05.28,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Lo que me hace más feliz es Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:06.18,Default,,0000,0000,0000,,poder... Dialogue: 0,0:12:08.93,0:12:11.52,Default,,0000,0000,0000,,lograr cierto... Dialogue: 0,0:12:12.16,0:12:13.16,Default,,0000,0000,0000,,resultado. Dialogue: 0,0:12:14.19,0:12:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Y mostrar el aprecio a los fans. Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:21.97,Default,,0000,0000,0000,,Cualquier premio y cualquier resultado Dialogue: 0,0:12:21.97,0:12:24.40,Default,,0000,0000,0000,,que yo tengo hasta ahora, Dialogue: 0,0:12:24.40,0:12:26.32,Default,,0000,0000,0000,,le pertenece a los fans. Dialogue: 0,0:12:26.32,0:12:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Ese es mi momento más feliz. Dialogue: 0,0:12:28.06,0:12:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Mostrarle que, pues, Dialogue: 0,0:12:32.06,0:12:33.89,Default,,0000,0000,0000,,puedo hacerlos sentir aún Dialogue: 0,0:12:33.89,0:12:37.89,Default,,0000,0000,0000,,más orgullosos. Eso y poder presentarme Dialogue: 0,0:12:37.89,0:12:41.80,Default,,0000,0000,0000,,ante ellos. Porque de alguna manera, Dialogue: 0,0:12:41.80,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,nos hemos presentado ante muchos Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.33,Default,,0000,0000,0000,,fans, pero sabemos que Dialogue: 0,0:12:47.33,0:12:48.95,Default,,0000,0000,0000,,no dura para siempre. Dialogue: 0,0:12:49.43,0:12:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Por eso lo aprecio. Esos recuerdos son Dialogue: 0,0:12:53.43,0:12:54.83,Default,,0000,0000,0000,,tan preciados. Dialogue: 0,0:12:55.30,0:12:56.71,Default,,0000,0000,0000,,Para toda una vida. Dialogue: 0,0:12:57.77,0:12:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Y lo más difícil es ... Dialogue: 0,0:13:00.65,0:13:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Lo más difícil... Dialogue: 0,0:13:04.36,0:13:06.72,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Mmm, ¿cuánto tiempo tenemos? Dialogue: 0,0:13:07.89,0:13:11.69,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No, lo más difícil es eso. Dialogue: 0,0:13:11.69,0:13:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Esos momentos tan felices, Dialogue: 0,0:13:14.64,0:13:16.22,Default,,0000,0000,0000,,siempre nos hacen Dialogue: 0,0:13:16.22,0:13:18.54,Default,,0000,0000,0000,,preguntarnos qué tanto durará. Dialogue: 0,0:13:19.90,0:13:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Eso eso lo más difícil. Por eso debo Dialogue: 0,0:13:22.76,0:13:24.30,Default,,0000,0000,0000,,apreciar cada momento. Dialogue: 0,0:13:26.21,0:13:28.67,Default,,0000,0000,0000,,¿Por cuánto tiempo puedo hacer esto? Dialogue: 0,0:13:28.67,0:13:31.19,Default,,0000,0000,0000,,La condición física, la psicológica, Dialogue: 0,0:13:31.19,0:13:34.94,Default,,0000,0000,0000,,determinan si puedo... Dialogue: 0,0:13:34.94,0:13:35.98,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Seguir. Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:36.99,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Seguir. Dialogue: 0,0:13:36.99,0:13:39.05,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Te preocupa por el futuro. Dialogue: 0,0:13:39.05,0:13:39.77,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí. Dialogue: 0,0:13:39.77,0:13:43.27,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Te entiendo. Siento que para muchos Dialogue: 0,0:13:43.27,0:13:46.37,Default,,0000,0000,0000,,artistas es así. ¿Cómo voy a superar Dialogue: 0,0:13:46.37,0:13:49.50,Default,,0000,0000,0000,,lo actual con mi próximo lanzamiento? Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:52.73,Default,,0000,0000,0000,,¿Y el que viene después? ¿Cómo mantendré Dialogue: 0,0:13:52.73,0:13:56.73,Default,,0000,0000,0000,,mi longevidad como artista? Dialogue: 0,0:13:56.90,0:13:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Te entiendo. Dialogue: 0,0:13:58.11,0:13:59.11,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Cierto. Dialogue: 0,0:13:59.11,0:14:00.33,Default,,0000,0000,0000,,Muy cierto. Dialogue: 0,0:14:01.64,0:14:04.65,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué sólo respondo yo? ¿Y ustedes? Dialogue: 0,0:14:04.65,0:14:06.73,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley, Peniel] Son preguntas para ti. Dialogue: 0,0:14:06.73,0:14:08.95,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Pero yo también quiero saber. Dialogue: 0,0:14:08.95,0:14:10.63,Default,,0000,0000,0000,,Creí que sería una conversación. Dialogue: 0,0:14:10.63,0:14:13.03,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] No quieren nuestras respuestas. Dialogue: 0,0:14:13.03,0:14:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Son tus fans.\N[Ashley] No les interesamos. Dialogue: 0,0:14:15.20,0:14:17.43,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] "Papillon" es tu canción,\Nno nuestra. Dialogue: 0,0:14:18.81,0:14:21.32,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Bueno. En resumen. Dialogue: 0,0:14:23.25,0:14:25.70,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Bueno, ¿cuál es la mejor parte y Dialogue: 0,0:14:25.70,0:14:27.02,Default,,0000,0000,0000,,cuál la más difícil? Dialogue: 0,0:14:27.02,0:14:31.11,Default,,0000,0000,0000,,[BM] La mejor es, como dijo Jackson, Dialogue: 0,0:14:31.11,0:14:34.11,Default,,0000,0000,0000,,lanzar música, y ver que Dialogue: 0,0:14:34.11,0:14:36.66,Default,,0000,0000,0000,,a los fans les encanta. Dialogue: 0,0:14:38.32,0:14:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Porque cuando estás en un campo Dialogue: 0,0:14:41.69,0:14:45.69,Default,,0000,0000,0000,,artístico, y eres capaz de darle vida a Dialogue: 0,0:14:45.69,0:14:48.43,Default,,0000,0000,0000,,algo que creaste en tu cabeza, y ves que Dialogue: 0,0:14:48.43,0:14:50.36,Default,,0000,0000,0000,,a la gente le gusta, es como Dialogue: 0,0:14:50.36,0:14:52.46,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, soy genial". Dialogue: 0,0:14:53.52,0:14:57.52,Default,,0000,0000,0000,,Está esa parte y la de apreciar que eso Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:01.24,Default,,0000,0000,0000,,resuena con los demás, como que somos uno. Dialogue: 0,0:15:04.01,0:15:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Construyes una relación íntima Dialogue: 0,0:15:06.16,0:15:08.03,Default,,0000,0000,0000,,con los fans, y siento que Dialogue: 0,0:15:08.03,0:15:09.96,Default,,0000,0000,0000,,es una de las mejores partes. Dialogue: 0,0:15:09.96,0:15:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Sobre todo cuando estás de gira, y Dialogue: 0,0:15:12.32,0:15:15.53,Default,,0000,0000,0000,,los puedes ver cara a cara. Siento que Dialogue: 0,0:15:15.53,0:15:17.51,Default,,0000,0000,0000,,esa es la mejor parte. Dialogue: 0,0:15:17.96,0:15:21.51,Default,,0000,0000,0000,,¿Y la más difícil? Déjame pensar tantito. Dialogue: 0,0:15:21.51,0:15:23.96,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Quieres pensarlo un poco, okay. Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:25.68,Default,,0000,0000,0000,,¿Vas tú primero? Dialogue: 0,0:15:25.68,0:15:26.38,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] No. Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:27.27,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Bueno... Dialogue: 0,0:15:27.27,0:15:30.50,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Hay muchas partes difíciles. Dialogue: 0,0:15:30.50,0:15:32.08,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Podríamos hacer un episodio Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:33.79,Default,,0000,0000,0000,,completo de lo difícil de Dialogue: 0,0:15:33.79,0:15:34.58,Default,,0000,0000,0000,,ser artista. Dialogue: 0,0:15:34.58,0:15:36.58,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Los he visto hablar de las Dialogue: 0,0:15:36.58,0:15:38.29,Default,,0000,0000,0000,,partes más difíciles de ser trainee. Dialogue: 0,0:15:38.72,0:15:39.96,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿En serio? Dialogue: 0,0:15:39.96,0:15:42.52,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Lo vi... ¿O fue en otro podcast? Dialogue: 0,0:15:43.25,0:15:44.99,Default,,0000,0000,0000,,[BM] No, fue en el nuestro. Dialogue: 0,0:15:44.99,0:15:47.31,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Ser trainee fue divertido. Dialogue: 0,0:15:47.31,0:15:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Nos divertimos mucho. Dialogue: 0,0:15:50.99,0:15:52.91,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Tuve algunos momentos Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:53.87,Default,,0000,0000,0000,,difíciles. Dialogue: 0,0:15:53.87,0:15:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Tuve momentos difíciles. Dialogue: 0,0:15:58.60,0:16:00.25,Default,,0000,0000,0000,,Llegaste... Estábamos en la misma Dialogue: 0,0:16:00.25,0:16:04.37,Default,,0000,0000,0000,,compañía, ¿saben? Y tú llegaste 2 años Dialogue: 0,0:16:04.37,0:16:06.02,Default,,0000,0000,0000,,antes que yo, ¿o fue 1 año? Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Llegaste con Mark. Dialogue: 0,0:16:06.94,0:16:08.67,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Como 1 año o 6 meses antes. Dialogue: 0,0:16:08.67,0:16:10.37,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Con Mark y Bambam? Dialogue: 0,0:16:10.37,0:16:11.97,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] No, un poco antes. Dialogue: 0,0:16:11.97,0:16:14.41,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Entonces 2 años antes que yo. Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:16.08,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Bueno, me sacaron justo a Dialogue: 0,0:16:16.08,0:16:17.20,Default,,0000,0000,0000,,los 2 años. Dialogue: 0,0:16:17.20,0:16:19.77,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Qué? ¿De qué hablas? Dialogue: 0,0:16:19.77,0:16:22.52,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Sólo fui trainee en JYP por Dialogue: 0,0:16:22.52,0:16:24.28,Default,,0000,0000,0000,,2 años. Luego me sacaron. Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Creo que estuve 1 año antes que tú. Dialogue: 0,0:16:28.51,0:16:30.25,Default,,0000,0000,0000,,Tal vez año y medio. Dialogue: 0,0:16:30.25,0:16:32.22,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Mark y Bambam llegaron 1 año Dialogue: 0,0:16:32.22,0:16:33.37,Default,,0000,0000,0000,,antes que yo. Dialogue: 0,0:16:33.37,0:16:35.68,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Sí, entonces creo que año y medio Dialogue: 0,0:16:35.68,0:16:37.08,Default,,0000,0000,0000,,antes que tú. Dialogue: 0,0:16:37.08,0:16:40.71,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Entonces... Yo ni sabía coreano. Dialogue: 0,0:16:42.45,0:16:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Y era esgrimista. Dialogue: 0,0:16:45.76,0:16:47.14,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué esperaban que Dialogue: 0,0:16:47.14,0:16:49.36,Default,,0000,0000,0000,,un esgrimista hiciera? Como trainee. Dialogue: 0,0:16:49.75,0:16:51.97,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué esperas de un esgrimista? Dialogue: 0,0:16:51.97,0:16:55.97,Default,,0000,0000,0000,,¿Esperas que baile? ¿Que cante o rapee? Dialogue: 0,0:16:56.06,0:16:57.06,Default,,0000,0000,0000,,¡Nada! Dialogue: 0,0:16:57.06,0:16:58.89,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Entonces, ¿no tenías experiencia Dialogue: 0,0:16:58.89,0:16:59.96,Default,,0000,0000,0000,,musical o de baile? Dialogue: 0,0:16:59.96,0:17:01.52,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Estaba tan feliz... Dialogue: 0,0:17:02.73,0:17:04.96,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Pero, ¿no audicionaste con rap? Dialogue: 0,0:17:04.96,0:17:08.03,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Audicioné con baile. Pero era Dialogue: 0,0:17:08.03,0:17:12.03,Default,,0000,0000,0000,,freestyle. Y estuvo horrible. Lo sabía. Dialogue: 0,0:17:12.86,0:17:14.37,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¡Pero entraste! Dialogue: 0,0:17:14.77,0:17:16.92,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Me sentí bien, pero estuvo Dialogue: 0,0:17:16.92,0:17:18.49,Default,,0000,0000,0000,,horrible. Lo sabía. Dialogue: 0,0:17:18.66,0:17:20.50,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Pensaste que estaba horrible en Dialogue: 0,0:17:20.50,0:17:21.50,Default,,0000,0000,0000,,ese momento? Dialogue: 0,0:17:21.50,0:17:24.45,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Aún está en internet. Dialogue: 0,0:17:24.69,0:17:25.65,Default,,0000,0000,0000,,La gente aún lo ve. Dialogue: 0,0:17:25.65,0:17:27.07,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Quiero ver. Dialogue: 0,0:17:27.07,0:17:28.95,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No, no, por favor. Dialogue: 0,0:17:29.87,0:17:31.18,Default,,0000,0000,0000,,La gente todavía se rie. Dialogue: 0,0:17:31.44,0:17:33.48,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Espera, ¿cuándo cambió tu punto Dialogue: 0,0:17:33.48,0:17:35.39,Default,,0000,0000,0000,,de vista? Porque recuerdo que cuando Dialogue: 0,0:17:35.39,0:17:36.93,Default,,0000,0000,0000,,llegaste a la compañía, dijiste, Dialogue: 0,0:17:36.93,0:17:39.29,Default,,0000,0000,0000,,"Hyung, está super bien, ¿no?" Dialogue: 0,0:17:39.29,0:17:42.37,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, me sentía bien. Pensé que Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:46.37,Default,,0000,0000,0000,,les iba a gustar. Pero sabía que estaba un Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:48.45,Default,,0000,0000,0000,,poco malo. Seguro. Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:50.41,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿En ese momento? Dialogue: 0,0:17:50.41,0:17:52.51,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] El video sigue en internet y ... Dialogue: 0,0:17:52.51,0:17:54.30,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Sí, Ashley lo está buscando. Dialogue: 0,0:17:54.30,0:17:56.44,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Todavía me dicen que está Dialogue: 0,0:17:56.44,0:17:58.64,Default,,0000,0000,0000,,bonito. Pero, ¿qué esperaban? Dialogue: 0,0:17:58.64,0:18:00.97,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Pero, qué importa, entraste a la Dialogue: 0,0:18:00.97,0:18:01.82,Default,,0000,0000,0000,,compañía. Dialogue: 0,0:18:02.62,0:18:04.80,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Qué edad tenías cuando audicionaste? Dialogue: 0,0:18:04.80,0:18:05.71,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Tenía 16. Dialogue: 0,0:18:05.71,0:18:08.12,Default,,0000,0000,0000,,[BM] 16 cuando llegaste a Corea.\N[Jackson] ...o 17. Dialogue: 0,0:18:08.12,0:18:10.72,Default,,0000,0000,0000,,No sabía coreano. Ni cantar\Nni bailar. Dialogue: 0,0:18:10.72,0:18:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Ni hacer nada. Era musculoso. Dialogue: 0,0:18:15.33,0:18:19.33,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Sí, sus tríceps eran anormalmente Dialogue: 0,0:18:19.33,0:18:21.68,Default,,0000,0000,0000,,grandes. Me impresionó mucho. Dialogue: 0,0:18:21.68,0:18:23.54,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Ah, los tríceps de esgrimista. Dialogue: 0,0:18:23.54,0:18:24.89,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¡Y sus muslos! Dialogue: 0,0:18:25.94,0:18:27.11,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Era loco. Dialogue: 0,0:18:27.71,0:18:30.68,Default,,0000,0000,0000,,[BM] A las chicas les gustan los músculos. Dialogue: 0,0:18:32.42,0:18:34.88,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Bueno, aquí no les gustó. Dialogue: 0,0:18:35.56,0:18:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Al parecer no. Dialogue: 0,0:18:38.19,0:18:40.66,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Puede ser la diferencia cultural. Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:45.03,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Llegué y me deprimí. Dialogue: 0,0:18:45.67,0:18:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Desde el tercer día. ¿Te acuerdas? Dialogue: 0,0:18:48.64,0:18:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Te dije "Hyung, me van a sacar". Dialogue: 0,0:18:53.42,0:18:54.47,Default,,0000,0000,0000,,¿Recuerdas? Dialogue: 0,0:18:54.47,0:18:56.30,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Sí, en su tercer día. Y yo Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:58.10,Default,,0000,0000,0000,,así de "Acabas de llegar". Dialogue: 0,0:19:00.10,0:19:02.42,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Y el primer día él me ayudó a Dialogue: 0,0:19:02.42,0:19:05.26,Default,,0000,0000,0000,,cargar mis maletas en las escaleras, Dialogue: 0,0:19:05.26,0:19:07.27,Default,,0000,0000,0000,,porque vivíamos en un quinto piso. Dialogue: 0,0:19:07.27,0:19:09.66,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Sí, no había ascensor. Dialogue: 0,0:19:09.66,0:19:10.89,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Qué? Dialogue: 0,0:19:11.31,0:19:12.79,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, qué días. Dialogue: 0,0:19:13.28,0:19:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Siempre estábamos juntos. Nosotros dos, Dialogue: 0,0:19:16.69,0:19:20.69,Default,,0000,0000,0000,,Mark, Bambam, y Don. Dialogue: 0,0:19:20.96,0:19:22.36,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Sí, también Eugene. Dialogue: 0,0:19:22.36,0:19:23.48,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, Eugene. Dialogue: 0,0:19:23.48,0:19:25.41,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Todos los que hablaban inglés. Dialogue: 0,0:19:25.75,0:19:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Ahí dejé de mejorar en coreano. Dialogue: 0,0:19:30.22,0:19:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Al principio solo habían coreanos, Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:36.19,Default,,0000,0000,0000,,así que lo hablaba para sobrevivir. Dialogue: 0,0:19:36.19,0:19:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Y de pronto llegaron tantos que hablaban Dialogue: 0,0:19:38.12,0:19:41.23,Default,,0000,0000,0000,,inglés, y mi coreano simplemente se fue... Dialogue: 0,0:19:43.19,0:19:45.45,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Creo que es el momento perfecto Dialogue: 0,0:19:45.45,0:19:47.47,Default,,0000,0000,0000,,para hablar de nuestras ciudades natales. Dialogue: 0,0:19:47.47,0:19:49.89,Default,,0000,0000,0000,,Bueno, sé de dónde venimos nosotros Dialogue: 0,0:19:49.89,0:19:51.48,Default,,0000,0000,0000,,antes de venir como trainees. Dialogue: 0,0:19:51.48,0:19:52.70,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿De dónde eres? Dialogue: 0,0:19:52.70,0:19:53.59,Default,,0000,0000,0000,,[BM] De L.A. Dialogue: 0,0:19:53.59,0:19:54.78,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Ah, cierto. Dialogue: 0,0:19:54.78,0:19:56.73,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Empecé muy tarde. Tenía 20 cuando Dialogue: 0,0:19:56.73,0:19:57.100,Default,,0000,0000,0000,,vine acá. Dialogue: 0,0:19:57.100,0:20:00.06,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Tú y Isaac fueron\Nal bachiller... Dialogue: 0,0:20:00.06,0:20:01.38,Default,,0000,0000,0000,,[BM] La intermedia. Dialogue: 0,0:20:01.38,0:20:04.86,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Tú y Isaac\Nen el bachillerato... Dialogue: 0,0:20:05.48,0:20:07.57,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Ah, no. Cuando teníamos\N13-14 años. Dialogue: 0,0:20:07.57,0:20:09.77,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] De la intermedia.\N¿En la misma clase? Dialogue: 0,0:20:10.07,0:20:11.95,Default,,0000,0000,0000,,[BM] No, ibamos juntos\Na la iglesia. Dialogue: 0,0:20:11.95,0:20:13.34,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿En L.A.? Dialogue: 0,0:20:13.34,0:20:14.67,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Cierto. Dialogue: 0,0:20:15.85,0:20:16.81,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Y tú? Dialogue: 0,0:20:16.81,0:20:18.28,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] De Nueva York. Dialogue: 0,0:20:19.36,0:20:20.73,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Chicago. Dialogue: 0,0:20:20.73,0:20:21.80,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Cierto. Dialogue: 0,0:20:21.80,0:20:22.85,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Y tú? Dialogue: 0,0:20:22.85,0:20:24.48,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] De Hong Kong, China. Dialogue: 0,0:20:25.02,0:20:27.51,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Fuiste a una escuela internacional? Dialogue: 0,0:20:27.51,0:20:29.96,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, desde el 4º grado. Dialogue: 0,0:20:30.64,0:20:34.64,Default,,0000,0000,0000,,La razón es que yo estaba en una primaria Dialogue: 0,0:20:34.64,0:20:39.59,Default,,0000,0000,0000,,local, de 1º a 3º grado. Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Ahí los maestros tuvieron una plática muy Dialogue: 0,0:20:44.32,0:20:48.32,Default,,0000,0000,0000,,seria con mis papás. Pensaban que yo tenía Dialogue: 0,0:20:48.32,0:20:51.72,Default,,0000,0000,0000,,algún problema de aprendizaje... Dialogue: 0,0:20:51.72,0:20:52.99,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo se llama? Dialogue: 0,0:20:52.99,0:20:54.11,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Trastorno mental? Dialogue: 0,0:20:54.24,0:20:56.36,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Eso. Dialogue: 0,0:20:57.50,0:20:59.97,Default,,0000,0000,0000,,Dijeron qué tenía ADHD. Dialogue: 0,0:21:00.11,0:21:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Algún trastorno mental. Dialogue: 0,0:21:01.85,0:21:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Dijeron que debía ir a ver a un doctor. Dialogue: 0,0:21:08.32,0:21:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Mis papás lloraron. Dialogue: 0,0:21:11.28,0:21:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero una de las maestras-- Dialogue: 0,0:21:13.00,0:21:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Mi mamá es gimnasta. Dialogue: 0,0:21:14.86,0:21:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Ella es campeona mundial de gimnasia. Dialogue: 0,0:21:19.31,0:21:23.31,Default,,0000,0000,0000,,Enseñaba gimnasia en esa escuela. Dialogue: 0,0:21:23.60,0:21:24.76,Default,,0000,0000,0000,,La misma escuela. Dialogue: 0,0:21:25.16,0:21:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Entonces, la mamá de una estudiante, Dialogue: 0,0:21:28.36,0:21:31.60,Default,,0000,0000,0000,,era maestra también y Dialogue: 0,0:21:32.08,0:21:33.67,Default,,0000,0000,0000,,después que escuchó lo que Dialogue: 0,0:21:33.67,0:21:37.67,Default,,0000,0000,0000,,había pasado. Fue con mi mamá y le dijo, Dialogue: 0,0:21:37.67,0:21:42.93,Default,,0000,0000,0000,,"Llévalo a una escuela internacional. Dialogue: 0,0:21:42.93,0:21:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Es muy activo, tiene mente abierta, Dialogue: 0,0:21:47.84,0:21:49.50,Default,,0000,0000,0000,,inténtenlo." Dialogue: 0,0:21:50.74,0:21:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Así que fui y no pasó nada malo. Dialogue: 0,0:21:55.20,0:21:57.35,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que esa escuela todos Dialogue: 0,0:21:57.35,0:21:58.98,Default,,0000,0000,0000,,estábamos un poco locos. Dialogue: 0,0:21:59.66,0:22:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Ahí todos estábamos locos. Dialogue: 0,0:22:01.82,0:22:03.78,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Ah, el lugar perfecto donde encajar. Dialogue: 0,0:22:03.78,0:22:05.92,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Fui y pensé "ah, soy normal". Dialogue: 0,0:22:07.95,0:22:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Esta es la cosa. Dialogue: 0,0:22:08.99,0:22:10.47,Default,,0000,0000,0000,,En escuelas locales, Dialogue: 0,0:22:10.47,0:22:12.98,Default,,0000,0000,0000,,son muy estrictos sobre ciertas cosas. Dialogue: 0,0:22:13.46,0:22:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Como, no se podía Dialogue: 0,0:22:15.29,0:22:16.62,Default,,0000,0000,0000,,subir de a dos escalones. Dialogue: 0,0:22:16.62,0:22:17.76,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley/Peniel] ¿Qué? Dialogue: 0,0:22:17.76,0:22:18.99,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No podías ir de Dialogue: 0,0:22:18.99,0:22:19.86,Default,,0000,0000,0000,,a dos a la vez. Dialogue: 0,0:22:19.86,0:22:20.96,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Por qué? Dialogue: 0,0:22:20.96,0:22:22.60,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Si lo hacías, Dialogue: 0,0:22:22.60,0:22:23.45,Default,,0000,0000,0000,,¿como es? Dialogue: 0,0:22:23.45,0:22:24.45,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Te tachaban. Dialogue: 0,0:22:24.45,0:22:25.97,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Una tacha. Dialogue: 0,0:22:25.97,0:22:27.81,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Pero es por seguridad? Dialogue: 0,0:22:27.81,0:22:30.59,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] La verdad no sé. Pero no puedes. Dialogue: 0,0:22:31.63,0:22:34.35,Default,,0000,0000,0000,,No puedes beber como un té. Dialogue: 0,0:22:34.79,0:22:36.04,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Solo agua. Dialogue: 0,0:22:36.04,0:22:37.09,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Solo agua. Dialogue: 0,0:22:37.68,0:22:41.68,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Como, le pregunté a la maestra Dialogue: 0,0:22:41.68,0:22:43.69,Default,,0000,0000,0000,,si podía beber algo. Me dijo que sí. Dialogue: 0,0:22:43.69,0:22:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Saqué mi té de limón, me lo tomé y me dijo Dialogue: 0,0:22:46.70,0:22:49.77,Default,,0000,0000,0000,,"Jackson, ¿qué haces? Ve a la oficina." Dialogue: 0,0:22:51.46,0:22:53.44,Default,,0000,0000,0000,,Por eso pensaban que tenía problemas de Dialogue: 0,0:22:53.44,0:22:54.22,Default,,0000,0000,0000,,aprendizaje. Dialogue: 0,0:22:54.22,0:22:55.82,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Por tomar té de limón? Dialogue: 0,0:22:55.82,0:22:58.66,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Porque no les hacía caso. Dialogue: 0,0:23:00.76,0:23:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Es muy estricto en las escuelas locales. Dialogue: 0,0:23:03.11,0:23:04.10,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Qué loco. Dialogue: 0,0:23:04.10,0:23:05.31,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Lo puedo imaginar. Dialogue: 0,0:23:05.31,0:23:06.47,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Todas? Dialogue: 0,0:23:06.47,0:23:08.63,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Solo esa en HK. Dialogue: 0,0:23:08.63,0:23:10.89,Default,,0000,0000,0000,,Esa escuela era muy estricta. Dialogue: 0,0:23:10.89,0:23:12.64,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Y la internacional? Dialogue: 0,0:23:12.64,0:23:13.98,Default,,0000,0000,0000,,[Jackon] Allí-- Dialogue: 0,0:23:13.98,0:23:15.61,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Podías hacer lo que sea? Dialogue: 0,0:23:15.61,0:23:17.07,Default,,0000,0000,0000,,[Jackon] No les importaba. Dialogue: 0,0:23:17.07,0:23:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Podías dormir en la mesa, Dialogue: 0,0:23:18.37,0:23:19.46,Default,,0000,0000,0000,,no importa. Dialogue: 0,0:23:19.46,0:23:21.22,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¡Nadie te quitaba tu té! Dialogue: 0,0:23:21.22,0:23:23.32,Default,,0000,0000,0000,,[Jackon] No importaba con tal Dialogue: 0,0:23:23.32,0:23:24.98,Default,,0000,0000,0000,,de que terminaras tu trabajo. Dialogue: 0,0:23:24.98,0:23:25.88,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Cierto. Dialogue: 0,0:23:25.88,0:23:27.93,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Así fue la\Nescuela internacional. Dialogue: 0,0:23:27.93,0:23:30.42,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Como la escuela\Npublica en EEUU. Dialogue: 0,0:23:30.62,0:23:32.07,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Más o menos. Dialogue: 0,0:23:33.59,0:23:36.48,Default,,0000,0000,0000,,La escuela en HK te \Ntenía amarrado, ¿no? Dialogue: 0,0:23:36.48,0:23:38.08,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Hasta 3º . Dialogue: 0,0:23:38.08,0:23:40.14,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Me suena... ¿no son Dialogue: 0,0:23:40.14,0:23:43.32,Default,,0000,0000,0000,,así de estrictos los internados? Dialogue: 0,0:23:43.94,0:23:45.44,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Parece que sí. Dialogue: 0,0:23:45.44,0:23:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Veo que Diane dice que sí. Dialogue: 0,0:23:48.70,0:23:50.42,Default,,0000,0000,0000,,¡Estas cabeceando! Dialogue: 0,0:23:52.61,0:23:54.28,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿O escuelas privadas? Dialogue: 0,0:23:54.28,0:23:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Son más estrictas con eso, ¿verdad? Dialogue: 0,0:23:56.79,0:23:58.29,Default,,0000,0000,0000,,[Diane] Probablemente. Dialogue: 0,0:23:58.29,0:24:00.45,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Olvídenlo, no sé que digo. Dialogue: 0,0:24:00.45,0:24:02.27,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] En la primera escuela, Dialogue: 0,0:24:02.27,0:24:04.11,Default,,0000,0000,0000,,antes de ir a la internacional, Dialogue: 0,0:24:04.11,0:24:05.53,Default,,0000,0000,0000,,¿qué idioma usaban? Dialogue: 0,0:24:05.53,0:24:09.06,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Cantonés y mandarín. Dialogue: 0,0:24:09.06,0:24:10.57,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Y en la internacional Dialogue: 0,0:24:10.57,0:24:11.81,Default,,0000,0000,0000,,solo hablaste inglés? Dialogue: 0,0:24:11.81,0:24:13.66,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] En la escuela internacional Dialogue: 0,0:24:13.66,0:24:16.15,Default,,0000,0000,0000,,habían tantas... Dialogue: 0,0:24:16.15,0:24:18.29,Default,,0000,0000,0000,,personas de diferentes países... Dialogue: 0,0:24:18.29,0:24:19.72,Default,,0000,0000,0000,,Hablamos de todo. Dialogue: 0,0:24:19.72,0:24:22.61,Default,,0000,0000,0000,,Pero ¿te refieres a las clases? Dialogue: 0,0:24:22.61,0:24:24.49,Default,,0000,0000,0000,,[Penial] Los maestros. Dialogue: 0,0:24:24.49,0:24:26.26,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿En que idioma ensañaban? Dialogue: 0,0:24:26.26,0:24:27.49,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Inglés. Dialogue: 0,0:24:27.49,0:24:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Y francés y español. Dialogue: 0,0:24:29.57,0:24:31.22,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Sabes hablarlos? Dialogue: 0,0:24:31.22,0:24:32.68,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No escogí español. Dialogue: 0,0:24:32.68,0:24:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Escogí francés por un año Dialogue: 0,0:24:34.99,0:24:39.05,Default,,0000,0000,0000,,y reprobé. Entonces volví al mandarín. Dialogue: 0,0:24:41.68,0:24:44.37,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Hay que seguir\Ncon lo que se hace bien . Dialogue: 0,0:24:44.37,0:24:46.07,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Fui a la internacional Dialogue: 0,0:24:46.07,0:24:47.96,Default,,0000,0000,0000,,para estudiar el mandarín. Dialogue: 0,0:24:48.42,0:24:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Buena elección. Dialogue: 0,0:24:50.10,0:24:51.75,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Le ganaste al sistema. Dialogue: 0,0:24:51.75,0:24:53.61,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Fue fácil sacar buena nota. Dialogue: 0,0:24:53.61,0:24:55.60,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No saqué buena nota. Dialogue: 0,0:24:55.60,0:24:56.74,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Qué? Dialogue: 0,0:24:56.74,0:24:58.59,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Fue como 70-80. Dialogue: 0,0:24:58.59,0:25:00.07,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿En mandarín? Dialogue: 0,0:25:00.07,0:25:00.94,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí. Dialogue: 0,0:25:00.94,0:25:02.68,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Ok, esta bien. Dialogue: 0,0:25:03.01,0:25:07.01,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Dónde fueron los \Nlugares donde iban a pasar el tiempo? Dialogue: 0,0:25:07.01,0:25:07.80,Default,,0000,0000,0000,,De joven. Dialogue: 0,0:25:08.50,0:25:09.86,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿"Kick-it spot"? Dialogue: 0,0:25:09.86,0:25:11.87,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿A dónde pasaban más tiempo? Dialogue: 0,0:25:11.87,0:25:13.42,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Qué significa? Dialogue: 0,0:25:13.42,0:25:14.29,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] A jugar. Dialogue: 0,0:25:14.29,0:25:16.12,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Después de la escuela. Dialogue: 0,0:25:16.12,0:25:17.71,Default,,0000,0000,0000,,¿Había un lugar? Dialogue: 0,0:25:17.71,0:25:19.95,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] El centro comercial. Dialogue: 0,0:25:19.95,0:25:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Siempre el centro comercial. Dialogue: 0,0:25:21.76,0:25:23.08,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Es un buen lugar. Dialogue: 0,0:25:23.08,0:25:25.12,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Eso o afuera corriendo. Dialogue: 0,0:25:26.11,0:25:27.49,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Corriendo? Dialogue: 0,0:25:27.49,0:25:28.74,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¡Sí! Dialogue: 0,0:25:29.59,0:25:31.53,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] "Acabo la escuela--" Dialogue: 0,0:25:32.98,0:25:35.47,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] En serio. Afuera o en \Nel centro comercial. Dialogue: 0,0:25:35.47,0:25:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Era donde pasaba el rato. Dialogue: 0,0:25:37.14,0:25:38.51,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Y tú, Ashley? Dialogue: 0,0:25:38.51,0:25:40.93,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] En NY, el centro \Ncomercial más cerca Dialogue: 0,0:25:40.93,0:25:42.81,Default,,0000,0000,0000,,estaba a 40 minutos en auto. Dialogue: 0,0:25:42.81,0:25:45.39,Default,,0000,0000,0000,,Ir al centro comercial era especial Dialogue: 0,0:25:45.39,0:25:47.64,Default,,0000,0000,0000,,para un día especial. Dialogue: 0,0:25:47.65,0:25:48.81,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Con tus amigos? Dialogue: 0,0:25:48.81,0:25:50.12,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Pidiéndole a tus Dialogue: 0,0:25:50.12,0:25:51.18,Default,,0000,0000,0000,,papas que te llevaran. Dialogue: 0,0:25:51.18,0:25:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Por lo general, \Ndespués de la escuela, Dialogue: 0,0:25:53.22,0:25:54.77,Default,,0000,0000,0000,,soy de Queens así que Dialogue: 0,0:25:54.77,0:25:56.40,Default,,0000,0000,0000,,íbamos a Flushing bastante. Dialogue: 0,0:25:56.40,0:26:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Era como Corea pero en los años 80. Dialogue: 0,0:26:00.32,0:26:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Era Corea en los 80. Dialogue: 0,0:26:04.71,0:26:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Habían tiendas coreanas pero Dialogue: 0,0:26:06.89,0:26:08.39,Default,,0000,0000,0000,,muy viejitas. Dialogue: 0,0:26:09.73,0:26:11.43,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Como "Morning Glory". Dialogue: 0,0:26:11.43,0:26:13.17,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Sí, había "Morning Glory". Dialogue: 0,0:26:13.17,0:26:16.52,Default,,0000,0000,0000,,"Goryeodang", "Seoulsundek", "KumGangSan" Dialogue: 0,0:26:16.52,0:26:18.18,Default,,0000,0000,0000,,muchos restaurantes coreanos. Dialogue: 0,0:26:18.80,0:26:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Teníamos un ritual. Dialogue: 0,0:26:21.01,0:26:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Nos tomábamos fotos de fotomatón Dialogue: 0,0:26:23.20,0:26:25.16,Default,,0000,0000,0000,,en un lugar que se llamaba "Toto's". Dialogue: 0,0:26:25.16,0:26:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Luego, íbamos a Star Noraebang. Dialogue: 0,0:26:27.32,0:26:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Cantábamos por una hora. Dialogue: 0,0:26:29.12,0:26:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Luego, a Kimganae a comer Dialogue: 0,0:26:31.05,0:26:33.20,Default,,0000,0000,0000,,tonkatsu de queso y \Narroz mixto con kimchi. Dialogue: 0,0:26:33.20,0:26:34.69,Default,,0000,0000,0000,,Y luego a Goryeodang. Dialogue: 0,0:26:34.69,0:26:35.92,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿En NY? Dialogue: 0,0:26:35.92,0:26:37.13,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Sí, en Flushing. Dialogue: 0,0:26:37.13,0:26:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Es K-town basicamente. Dialogue: 0,0:26:38.52,0:26:39.93,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Igual que estar en Corea Dialogue: 0,0:26:39.93,0:26:40.96,Default,,0000,0000,0000,,pero en los estados. Dialogue: 0,0:26:40.96,0:26:41.86,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¡Así era! Dialogue: 0,0:26:41.86,0:26:43.74,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Tenían una rutina estable. Dialogue: 0,0:26:43.74,0:26:44.74,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] En serio. Dialogue: 0,0:26:44.74,0:26:47.76,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] "Es la 1, hora de \Ncomer ese arroz mixto! Dialogue: 0,0:26:47.76,0:26:49.50,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Y para hacer todo eso, Dialogue: 0,0:26:49.50,0:26:51.02,Default,,0000,0000,0000,,solo necesitábamos $20. Dialogue: 0,0:26:51.02,0:26:54.18,Default,,0000,0000,0000,,5 para las fotos, 5 para karaoke, Dialogue: 0,0:26:54.18,0:26:56.97,Default,,0000,0000,0000,,5 para el tonkatsu. Dialogue: 0,0:26:57.40,0:26:59.17,Default,,0000,0000,0000,,Era muy barato entonces. Dialogue: 0,0:27:00.04,0:27:01.41,Default,,0000,0000,0000,,Era lo que hacía. Dialogue: 0,0:27:01.66,0:27:03.16,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Me encanta la pizza. Dialogue: 0,0:27:03.16,0:27:03.93,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Cómo? Dialogue: 0,0:27:03.93,0:27:05.76,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Me encanta la pizza de $1. Dialogue: 0,0:27:05.76,0:27:06.81,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Tan rico. Dialogue: 0,0:27:06.81,0:27:09.21,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] China Mac me llevo a Dialogue: 0,0:27:09.21,0:27:11.18,Default,,0000,0000,0000,,una pizzeria, tan rico. Dialogue: 0,0:27:11.18,0:27:12.27,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿En L.A.? Dialogue: 0,0:27:12.27,0:27:13.63,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] En Nueva York. Dialogue: 0,0:27:13.63,0:27:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Tan rico. Dialogue: 0,0:27:14.80,0:27:16.27,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Dónde esta? Dialogue: 0,0:27:16.27,0:27:17.89,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Ni sé. Por una calle. Dialogue: 0,0:27:18.11,0:27:20.11,Default,,0000,0000,0000,,Estaba muy rico. Dialogue: 0,0:27:20.11,0:27:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Y me dijo, "NY tiene la mejor pizza." Dialogue: 0,0:27:23.58,0:27:25.28,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Es famoso por eso. Dialogue: 0,0:27:25.28,0:27:26.40,Default,,0000,0000,0000,,NY y Chicago. Dialogue: 0,0:27:26.40,0:27:27.63,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¡Chicago, no! Dialogue: 0,0:27:27.63,0:27:29.05,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] "The Halal Guys". Dialogue: 0,0:27:29.05,0:27:30.44,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Halal Guys es buenísimo. Dialogue: 0,0:27:30.44,0:27:31.98,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] En las calles 53 y 6. Dialogue: 0,0:27:31.98,0:27:33.36,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Tenemos plato hondo. Dialogue: 0,0:27:33.36,0:27:34.25,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¡Lo odio! Dialogue: 0,0:27:34.25,0:27:36.74,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Hay en Korea.\N[Peniel] Pruébalo en Chicago. Dialogue: 0,0:27:36.74,0:27:38.21,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Halal Guys?\N[Jackson] Sí. Dialogue: 0,0:27:38.21,0:27:39.08,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¡Sí! Dialogue: 0,0:27:39.08,0:27:40.54,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Dicen que no es tan bueno Dialogue: 0,0:27:40.54,0:27:41.42,Default,,0000,0000,0000,,como el de NY. Dialogue: 0,0:27:41.42,0:27:42.24,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Acaso? Dialogue: 0,0:27:42.24,0:27:43.48,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Es lo que dicen. Dialogue: 0,0:27:43.48,0:27:44.31,Default,,0000,0000,0000,,Todavía me gusta. Dialogue: 0,0:27:44.31,0:27:45.52,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] También escuche. Dialogue: 0,0:27:45.52,0:27:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Pero me parece bueno. Dialogue: 0,0:27:46.68,0:27:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Hay dos ahora. Dialogue: 0,0:27:47.68,0:27:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Uno en Itaewon y Dialogue: 0,0:27:49.54,0:27:50.88,Default,,0000,0000,0000,,uno en Gangnam. Dialogue: 0,0:27:50.88,0:27:52.100,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Nunca has ido a\NHalal Guys in NY? Dialogue: 0,0:27:53.30,0:27:55.09,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Una vez en mi vida. Dialogue: 0,0:27:55.61,0:27:56.72,Default,,0000,0000,0000,,No me gustó. Dialogue: 0,0:27:57.08,0:27:58.75,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Escuche que muchos en Dialogue: 0,0:27:58.75,0:28:00.09,Default,,0000,0000,0000,,NY no lo comen seguido. Dialogue: 0,0:28:00.09,0:28:01.42,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Mi hermano sí. Dialogue: 0,0:28:01.42,0:28:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Él maneja hasta la ciudad Dialogue: 0,0:28:03.09,0:28:04.41,Default,,0000,0000,0000,,cada semana para comprarlo. Dialogue: 0,0:28:04.41,0:28:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Espera en fila. Dialogue: 0,0:28:05.43,0:28:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Algunos les gusta pero a mi no. Dialogue: 0,0:28:08.06,0:28:10.18,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Hay otro lugar en Dialogue: 0,0:28:10.18,0:28:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Cheongdam, Jilhal Bros. Dialogue: 0,0:28:14.06,0:28:15.60,Default,,0000,0000,0000,,Tan bueno. Dialogue: 0,0:28:15.69,0:28:17.34,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Lo conozco. Dialogue: 0,0:28:17.75,0:28:18.100,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Buen lugar. Dialogue: 0,0:28:24.40,0:28:25.93,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Qué pasa todos? Dialogue: 0,0:28:25.93,0:28:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Soy Ashley. Dialogue: 0,0:28:26.99,0:28:28.72,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo están ustedes? Dialogue: 0,0:28:28.72,0:28:29.99,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo están de verdad? Dialogue: 0,0:28:29.99,0:28:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Saben que nos orgullese que Dialogue: 0,0:28:32.24,0:28:33.57,Default,,0000,0000,0000,,seamos abiertos acerca de Dialogue: 0,0:28:33.57,0:28:35.91,Default,,0000,0000,0000,,los altos y bajos de la vida. Dialogue: 0,0:28:36.42,0:28:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Las cosas más inesperadas Dialogue: 0,0:28:37.82,0:28:39.86,Default,,0000,0000,0000,,podrían ocurrir y puede parecer Dialogue: 0,0:28:39.86,0:28:41.61,Default,,0000,0000,0000,,difícil navegarlos solos. Dialogue: 0,0:28:41.61,0:28:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Nuestro patrocinador para Dialogue: 0,0:28:43.26,0:28:44.74,Default,,0000,0000,0000,,este episodio, BetterHelp, Dialogue: 0,0:28:44.74,0:28:46.45,Default,,0000,0000,0000,,es una plataforma donde la Dialogue: 0,0:28:46.45,0:28:48.25,Default,,0000,0000,0000,,gente puede acudira a profesionales Dialogue: 0,0:28:48.25,0:28:50.09,Default,,0000,0000,0000,,que están listos para platicar 24/7. Dialogue: 0,0:28:50.09,0:28:51.100,Default,,0000,0000,0000,,Su misión es ayudar a las personas Dialogue: 0,0:28:51.100,0:28:53.73,Default,,0000,0000,0000,,tan pronto que sea posible Dialogue: 0,0:28:53.73,0:28:55.38,Default,,0000,0000,0000,,de la manera más asequible. Dialogue: 0,0:28:55.38,0:28:57.17,Default,,0000,0000,0000,,Y hasta ofrecen ayuda financiera Dialogue: 0,0:28:57.17,0:28:58.66,Default,,0000,0000,0000,,para los que lo necesiten. Dialogue: 0,0:28:58.66,0:28:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Es buena alternativa a Dialogue: 0,0:28:59.79,0:29:01.04,Default,,0000,0000,0000,,encontrarse con alguien en Dialogue: 0,0:29:01.04,0:29:02.62,Default,,0000,0000,0000,,persona durante tiempos Dialogue: 0,0:29:02.62,0:29:04.46,Default,,0000,0000,0000,,como estos, en que ver a otros Dialogue: 0,0:29:04.46,0:29:06.05,Default,,0000,0000,0000,,es difícil y hasta da miedo. Dialogue: 0,0:29:06.05,0:29:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Manténganse seguros, todos. Dialogue: 0,0:29:07.70,0:29:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Quiero que empiecen a vivir Dialogue: 0,0:29:09.58,0:29:10.96,Default,,0000,0000,0000,,una vida más feliz hoy. Dialogue: 0,0:29:10.96,0:29:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Como escuchadores, pueden Dialogue: 0,0:29:12.46,0:29:13.91,Default,,0000,0000,0000,,recibir el 10% de descuento en Dialogue: 0,0:29:13.91,0:29:15.06,Default,,0000,0000,0000,,el primer mes visitando Dialogue: 0,0:29:15.06,0:29:16.32,Default,,0000,0000,0000,,nuestro patrocinador en Dialogue: 0,0:29:16.32,0:29:17.57,Default,,0000,0000,0000,,betterhelp.com/getreal Dialogue: 0,0:29:17.57,0:29:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Júntense a más de un millón Dialogue: 0,0:29:19.13,0:29:20.57,Default,,0000,0000,0000,,de personas que han tomado Dialogue: 0,0:29:20.57,0:29:21.98,Default,,0000,0000,0000,,cargo de su salud mental. Dialogue: 0,0:29:21.98,0:29:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Otra vez, es betterhelp.com/getreal10 Dialogue: 0,0:29:25.76,0:29:27.81,Default,,0000,0000,0000,,Ahora de vuelta al programa. Dialogue: 0,0:29:33.59,0:29:35.56,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Quiero escuchar acerca de HK, Dialogue: 0,0:29:35.56,0:29:37.20,Default,,0000,0000,0000,,porque he ido a Chicago y L.A. Dialogue: 0,0:29:37.20,0:29:38.58,Default,,0000,0000,0000,,pero no he ido a HK. Dialogue: 0,0:29:38.58,0:29:40.44,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No hacía nada de diversion. Dialogue: 0,0:29:40.44,0:29:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Después de la escuela, Dialogue: 0,0:29:41.81,0:29:43.16,Default,,0000,0000,0000,,iba al esgrimo. Dialogue: 0,0:29:44.42,0:29:48.42,Default,,0000,0000,0000,,De 8 de la mañana hasta las 3, Dialogue: 0,0:29:48.42,0:29:51.58,Default,,0000,0000,0000,,escuela. Y de las 4:30 hasta las 10, Dialogue: 0,0:29:51.58,0:29:55.69,Default,,0000,0000,0000,,esgrimo. De 3 a 4:30, Dialogue: 0,0:29:55.69,0:29:58.22,Default,,0000,0000,0000,,iba al centro, Dialogue: 0,0:29:59.11,0:30:00.16,Default,,0000,0000,0000,,¿cómo se dice? Dialogue: 0,0:30:00.16,0:30:02.71,Default,,0000,0000,0000,,al centro del equipo nacional, Dialogue: 0,0:30:03.21,0:30:05.57,Default,,0000,0000,0000,,y trataba de hacer los deberes. Dialogue: 0,0:30:05.57,0:30:07.40,Default,,0000,0000,0000,,La verdad no trataba. Dialogue: 0,0:30:07.40,0:30:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Pretendia. Dialogue: 0,0:30:08.57,0:30:09.96,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Trataste de tratar. Dialogue: 0,0:30:09.96,0:30:11.32,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Trataba de tratar Dialogue: 0,0:30:11.32,0:30:13.17,Default,,0000,0000,0000,,pero no funcionaba y olvídalo. Dialogue: 0,0:30:13.17,0:30:14.61,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Y luego practicar. Dialogue: 0,0:30:14.61,0:30:16.10,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, me preparaba Dialogue: 0,0:30:16.10,0:30:17.89,Default,,0000,0000,0000,,para la practica. Y hasta las 10. Dialogue: 0,0:30:17.89,0:30:19.71,Default,,0000,0000,0000,,Después de eso, iba a casa Dialogue: 0,0:30:19.71,0:30:22.56,Default,,0000,0000,0000,,y trataba otra vez. Si no podía, Dialogue: 0,0:30:22.56,0:30:25.97,Default,,0000,0000,0000,,decía, "Olvídalo." A dormir. Dialogue: 0,0:30:27.53,0:30:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Todos los días eran así. Dialogue: 0,0:30:29.21,0:30:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Y por lo general no iba medio año. Dialogue: 0,0:30:33.21,0:30:34.13,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿A la escuela? Dialogue: 0,0:30:34.13,0:30:34.96,Default,,0000,0000,0000,,¿Por esgrimo? Dialogue: 0,0:30:34.96,0:30:36.68,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, siempre andaba por Dialogue: 0,0:30:36.68,0:30:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Europa, volando de aca para alla Dialogue: 0,0:30:39.41,0:30:40.54,Default,,0000,0000,0000,,para los torneos. Dialogue: 0,0:30:40.54,0:30:42.68,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Estabas en el equipo olimpico? Dialogue: 0,0:30:42.68,0:30:43.51,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí. Dialogue: 0,0:30:45.31,0:30:49.31,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿No ibas a salir\Nen las Olimpiadas? Dialogue: 0,0:30:49.31,0:30:51.40,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, estaba preparando Dialogue: 0,0:30:51.40,0:30:53.39,Default,,0000,0000,0000,,para las Olimpiadas en Londres. Dialogue: 0,0:30:53.75,0:30:54.76,Default,,0000,0000,0000,,2012. Dialogue: 0,0:30:55.13,0:30:57.85,Default,,0000,0000,0000,,Entré a JYP en 2011. Dialogue: 0,0:30:58.78,0:31:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Me fue muy mal en 2012 Dialogue: 0,0:31:01.49,0:31:02.49,Default,,0000,0000,0000,,pues... Dialogue: 0,0:31:04.59,0:31:07.38,Default,,0000,0000,0000,,porque no miraba planes Dialogue: 0,0:31:07.38,0:31:09.26,Default,,0000,0000,0000,,futuros como trainee Dialogue: 0,0:31:09.26,0:31:11.26,Default,,0000,0000,0000,,porque solo llevaba un año Dialogue: 0,0:31:11.26,0:31:14.04,Default,,0000,0000,0000,,en la compañía y todos mis Dialogue: 0,0:31:14.04,0:31:16.38,Default,,0000,0000,0000,,amigos estaban en la tele. Dialogue: 0,0:31:17.22,0:31:18.58,Default,,0000,0000,0000,,Los podía ver en la tele Dialogue: 0,0:31:18.58,0:31:19.70,Default,,0000,0000,0000,,en las Olimpiadas. Dialogue: 0,0:31:19.89,0:31:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Y mis superiores o amigos coreanos, Dialogue: 0,0:31:24.49,0:31:28.32,Default,,0000,0000,0000,,eran los número uno del mundo. Dialogue: 0,0:31:29.06,0:31:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Ganaron la medalla de oro como equipo. Dialogue: 0,0:31:33.97,0:31:36.48,Default,,0000,0000,0000,,En esgrimo en Londres. Dialogue: 0,0:31:37.46,0:31:40.84,Default,,0000,0000,0000,,No estaba celoso. Estaba muy Dialogue: 0,0:31:40.84,0:31:42.51,Default,,0000,0000,0000,,contento por ellos pero Dialogue: 0,0:31:42.51,0:31:46.14,Default,,0000,0000,0000,,pensaba, la estaba pasando muy mal. Dialogue: 0,0:31:46.65,0:31:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Pues yo podía haber estado Dialogue: 0,0:31:49.94,0:31:52.11,Default,,0000,0000,0000,,allí para ser parte de eso. Dialogue: 0,0:31:53.18,0:31:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Lo pude haber hecho, tal vez no. Dialogue: 0,0:31:55.66,0:31:58.02,Default,,0000,0000,0000,,Pero estaba aquí sin ningún plan. Dialogue: 0,0:31:58.47,0:32:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Yo no le importaba a nadie. Dialogue: 0,0:32:02.88,0:32:04.13,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Dilo, si quieres. Dialogue: 0,0:32:05.78,0:32:07.52,Default,,0000,0000,0000,,¡Nadie le importaba ni mierda! Dialogue: 0,0:32:08.68,0:32:10.49,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Nadie le importaba. Dialogue: 0,0:32:11.92,0:32:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Estaba muy deprimido entonces. Dialogue: 0,0:32:13.93,0:32:15.24,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Te entiendo. Dialogue: 0,0:32:15.24,0:32:16.80,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Recuerdo que Dialogue: 0,0:32:16.80,0:32:19.96,Default,,0000,0000,0000,,cuando a mi me sacaron, Dialogue: 0,0:32:20.81,0:32:22.84,Default,,0000,0000,0000,,hasta entonces todavía no Dialogue: 0,0:32:23.16,0:32:25.65,Default,,0000,0000,0000,,entrabas en Got7. Dialogue: 0,0:32:25.65,0:32:27.35,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Hay grupos de proyecto. Dialogue: 0,0:32:27.35,0:32:28.90,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] No estabas en ese grupo Dialogue: 0,0:32:28.90,0:32:30.04,Default,,0000,0000,0000,,cuando me sacaron. Dialogue: 0,0:32:30.04,0:32:31.70,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Antes de los proyectos Dialogue: 0,0:32:31.70,0:32:33.22,Default,,0000,0000,0000,,habían 교육상. Dialogue: 0,0:32:33.22,0:32:34.81,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Antes de ser trainee? Dialogue: 0,0:32:34.81,0:32:36.19,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿"Niño educados? Dialogue: 0,0:32:36.19,0:32:37.60,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Después de trainee? Dialogue: 0,0:32:37.60,0:32:38.51,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Se dice? Dialogue: 0,0:32:38.51,0:32:40.24,Default,,0000,0000,0000,,교육상 es "niños educados". Dialogue: 0,0:32:40.72,0:32:41.67,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Supongo. Dialogue: 0,0:32:41.67,0:32:43.20,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Traducido literalmente. Dialogue: 0,0:32:43.20,0:32:45.27,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Después de "niños educados" Dialogue: 0,0:32:45.27,0:32:46.49,Default,,0000,0000,0000,,son los trainees. Dialogue: 0,0:32:46.49,0:32:48.64,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Primero, entras como trainee, Dialogue: 0,0:32:48.64,0:32:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Luego te promocionan Dialogue: 0,0:32:51.51,0:32:54.22,Default,,0000,0000,0000,,a "graduado". Y de allí te promocionan Dialogue: 0,0:32:54.22,0:32:56.40,Default,,0000,0000,0000,,a un grupo de proyecto. Y luego Dialogue: 0,0:32:56.40,0:32:57.63,Default,,0000,0000,0000,,haces tu debut. Dialogue: 0,0:32:58.65,0:33:02.04,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No era más que trainee. Dialogue: 0,0:33:03.58,0:33:05.22,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Cuantos años estuviste Dialogue: 0,0:33:05.22,0:33:06.87,Default,,0000,0000,0000,,de "niño educado"? Dialogue: 0,0:33:07.34,0:33:10.06,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Nunca. No lo fui. Dialogue: 0,0:33:10.06,0:33:11.47,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Entraste de una sola Dialogue: 0,0:33:11.47,0:33:12.63,Default,,0000,0000,0000,,a un grupo de proyecto? Dialogue: 0,0:33:12.63,0:33:14.24,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Me metieron al grupo Dialogue: 0,0:33:14.24,0:33:15.50,Default,,0000,0000,0000,,en sus últimos seis meses. Dialogue: 0,0:33:15.50,0:33:17.11,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Porque cuando yo me fui Dialogue: 0,0:33:17.11,0:33:18.56,Default,,0000,0000,0000,,todavía solo era trainee. Dialogue: 0,0:33:18.56,0:33:20.15,Default,,0000,0000,0000,,Después escuche que iba a Dialogue: 0,0:33:20.15,0:33:22.15,Default,,0000,0000,0000,,debutar con Got7. Me sorprendí. Dialogue: 0,0:33:22.15,0:33:23.65,Default,,0000,0000,0000,,Dije, "Caray, que bien." Dialogue: 0,0:33:23.65,0:33:25.61,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Esa fue mi misma reacción. Dialogue: 0,0:33:25.61,0:33:26.93,Default,,0000,0000,0000,,"¡Carajos!" Dialogue: 0,0:33:27.54,0:33:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Me dijeron, "Jackson, estas con Got7." Dialogue: 0,0:33:29.58,0:33:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Dije, "¡Carajos!" Dialogue: 0,0:33:32.84,0:33:34.82,Default,,0000,0000,0000,,[BM] "¡Gracias a Dios!" Dialogue: 0,0:33:34.82,0:33:35.96,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¡Santísimo! Dialogue: 0,0:33:36.03,0:33:39.49,Default,,0000,0000,0000,,De primero, pensaron que Dialogue: 0,0:33:39.49,0:33:41.49,Default,,0000,0000,0000,,tenia sentido de humor, o cierta Dialogue: 0,0:33:41.49,0:33:44.61,Default,,0000,0000,0000,,personalidad y me dijeron, "Harías Dialogue: 0,0:33:44.61,0:33:46.64,Default,,0000,0000,0000,,bien en shows de variedad." Dialogue: 0,0:33:47.20,0:33:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Les di las gracias y dije que haría Dialogue: 0,0:33:49.00,0:33:50.88,Default,,0000,0000,0000,,lo que ellos me dijeran. Lo haría. Dialogue: 0,0:33:50.88,0:33:51.86,Default,,0000,0000,0000,,24/7 disponible. Dialogue: 0,0:33:52.25,0:33:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Me animaron, "Intentalo." Dialogue: 0,0:33:55.77,0:33:57.47,Default,,0000,0000,0000,,Fui casi el último miembro Dialogue: 0,0:33:57.47,0:33:59.02,Default,,0000,0000,0000,,que confirmaron. Dialogue: 0,0:34:00.23,0:34:02.55,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Parece una historia \Ndel desaventajado. Dialogue: 0,0:34:03.31,0:34:06.30,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Los padres en HK son tan Dialogue: 0,0:34:06.30,0:34:08.59,Default,,0000,0000,0000,,locos como los de Corea cuando se trata Dialogue: 0,0:34:08.59,0:34:10.35,Default,,0000,0000,0000,,de la educación? Dialogue: 0,0:34:10.83,0:34:14.43,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Mi papá fue... Dialogue: 0,0:34:14.43,0:34:17.14,Default,,0000,0000,0000,,esgrimista nacional. Dialogue: 0,0:34:18.19,0:34:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Fue esgrimista olimpico. Dialogue: 0,0:34:22.85,0:34:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Y mamá fue gimnasta olimpica. Dialogue: 0,0:34:26.67,0:34:28.71,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Traes las Olimpiadas en la sangre. Dialogue: 0,0:34:28.71,0:34:30.48,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Mi papá fue el primer Chino Dialogue: 0,0:34:30.48,0:34:35.06,Default,,0000,0000,0000,,que gano oro para la China en esgrimo. Dialogue: 0,0:34:35.06,0:34:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Sable individual de hombres. Dialogue: 0,0:34:36.76,0:34:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Mi mamá es campeona mundial Dialogue: 0,0:34:38.56,0:34:39.63,Default,,0000,0000,0000,,en gimnástica. Dialogue: 0,0:34:39.63,0:34:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Se conocieron en las Dialogue: 0,0:34:41.46,0:34:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Olimpiadas de Los Angeles. Dialogue: 0,0:34:45.13,0:34:47.34,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Que grandes nombres a igualar. Dialogue: 0,0:34:47.34,0:34:51.34,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Se conocieron en \Nesas Olimpiadas de Los Angeles. Dialogue: 0,0:34:51.78,0:34:53.57,Default,,0000,0000,0000,,o ¿habrán sido otros torneos? Dialogue: 0,0:34:53.57,0:34:55.45,Default,,0000,0000,0000,,Mi mamá es de Shanghai. Dialogue: 0,0:34:55.45,0:34:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Mi papá es Guangzhou. Dialogue: 0,0:34:57.84,0:35:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Como parte del equipo nacional, Dialogue: 0,0:35:00.39,0:35:02.38,Default,,0000,0000,0000,,todos tenían que llegar a Beijing. Dialogue: 0,0:35:03.52,0:35:05.39,Default,,0000,0000,0000,,Como si en Corea, vivieras en Busan Dialogue: 0,0:35:05.39,0:35:09.39,Default,,0000,0000,0000,,o Daegu o donde sea. Dialogue: 0,0:35:09.58,0:35:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Si estas en el equipo nacional tienes que Dialogue: 0,0:35:11.69,0:35:13.77,Default,,0000,0000,0000,,venir a Seoul. Es donde esta el Dialogue: 0,0:35:13.77,0:35:14.98,Default,,0000,0000,0000,,centro de entrenamiento. Dialogue: 0,0:35:16.16,0:35:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Se conocieron y pues saben que paso. Dialogue: 0,0:35:21.08,0:35:22.83,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Se enamoraron. Dialogue: 0,0:35:22.83,0:35:24.64,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Mi papá hizo su cosa. Dialogue: 0,0:35:25.66,0:35:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Dio el primer paso. Dialogue: 0,0:35:28.51,0:35:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Y nació mi hermano. Dialogue: 0,0:35:31.01,0:35:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Tengo un hermano, nació en 1986. Dialogue: 0,0:35:34.23,0:35:35.61,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Un hermano mayor? Dialogue: 0,0:35:36.80,0:35:40.80,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Fue jugador de rugby. Dialogue: 0,0:35:41.22,0:35:42.47,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Tan atléticos. Dialogue: 0,0:35:42.47,0:35:43.98,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Debe ser grande. Dialogue: 0,0:35:43.98,0:35:45.58,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Lo fue antes, pero todo Dialogue: 0,0:35:45.58,0:35:47.82,Default,,0000,0000,0000,,se derritió. Todo se derritió después Dialogue: 0,0:35:47.82,0:35:49.18,Default,,0000,0000,0000,,de tener un hijo. Dialogue: 0,0:35:52.07,0:35:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, no le enseñen esta grabación. Dialogue: 0,0:35:56.64,0:35:58.06,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Esta en HK? Dialogue: 0,0:35:58.06,0:35:59.70,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Era tan musculoso. Dialogue: 0,0:35:59.70,0:36:00.79,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Para rugby así es. Dialogue: 0,0:36:00.79,0:36:02.48,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Con un puñal de él-- Dialogue: 0,0:36:02.48,0:36:03.32,Default,,0000,0000,0000,,noqueado. Dialogue: 0,0:36:03.32,0:36:04.72,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Esta en HK? Dialogue: 0,0:36:04.72,0:36:06.28,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Vive en Australia. Dialogue: 0,0:36:06.28,0:36:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Jugó para un equipo de rugby en Dialogue: 0,0:36:08.20,0:36:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Australia. Dialogue: 0,0:36:09.09,0:36:10.02,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Tiene sentido. Dialogue: 0,0:36:10.02,0:36:11.68,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Tenía dudas que rugby Dialogue: 0,0:36:11.68,0:36:12.89,Default,,0000,0000,0000,,fuera popular en HK. Dialogue: 0,0:36:12.89,0:36:14.84,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Es popular el Rugby 7s Dialogue: 0,0:36:14.84,0:36:17.10,Default,,0000,0000,0000,,y en Australia es muy popular. Dialogue: 0,0:36:17.71,0:36:19.42,Default,,0000,0000,0000,,Así que fue para allá. Dialogue: 0,0:36:21.45,0:36:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Mis padres son muy estrictos Dialogue: 0,0:36:23.27,0:36:25.46,Default,,0000,0000,0000,,con lo académico, la educación. Dialogue: 0,0:36:26.89,0:36:30.36,Default,,0000,0000,0000,,En ese tiempo, recibí becas a Dialogue: 0,0:36:30.36,0:36:33.28,Default,,0000,0000,0000,,varias universidades y una fue Dialogue: 0,0:36:33.28,0:36:35.08,Default,,0000,0000,0000,,la universidad de mis sueños, Dialogue: 0,0:36:35.08,0:36:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Stanford. Becas por el esgrimo. Dialogue: 0,0:36:38.91,0:36:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Me las ofrecieron cuando estaba Dialogue: 0,0:36:41.23,0:36:43.46,Default,,0000,0000,0000,,en grado 11º . Me decían, "Te Dialogue: 0,0:36:43.46,0:36:47.46,Default,,0000,0000,0000,,aceptaremos con becas por el esgrimo." Dialogue: 0,0:36:47.46,0:36:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Pero no podía escoger la especialidad. Dialogue: 0,0:36:49.52,0:36:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Tenía que ser relacionado al deporte. Dialogue: 0,0:36:52.68,0:36:57.59,Default,,0000,0000,0000,,Escogí psicología deportiva. Dialogue: 0,0:36:59.51,0:37:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Casi todo estaba confirmado. Dialogue: 0,0:37:03.11,0:37:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Y de repente le dije a mi papá, Dialogue: 0,0:37:05.05,0:37:06.47,Default,,0000,0000,0000,,"Quiero ser cantante." Dialogue: 0,0:37:08.15,0:37:09.84,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¡Así que fue decisión tuya! Dialogue: 0,0:37:10.11,0:37:11.51,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Pensó que bromeaba. Dialogue: 0,0:37:11.51,0:37:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Era el día de exam y después del Dialogue: 0,0:37:14.26,0:37:15.87,Default,,0000,0000,0000,,examen, todos se fueron. Dialogue: 0,0:37:15.87,0:37:18.46,Default,,0000,0000,0000,,El examen se termina como a las 11AM. Dialogue: 0,0:37:19.11,0:37:21.26,Default,,0000,0000,0000,,Todos se fueron. Yo seguía en la escuela, Dialogue: 0,0:37:21.26,0:37:23.29,Default,,0000,0000,0000,,jugando basquetbol, pasando un rato Dialogue: 0,0:37:23.29,0:37:24.63,Default,,0000,0000,0000,,con amigos. Ese día. Dialogue: 0,0:37:27.81,0:37:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Y el equipo de casting de JYP llego. Dialogue: 0,0:37:30.73,0:37:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Era Ji-young nuna. Dialogue: 0,0:37:33.44,0:37:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Ella llegó y me hablaron. Dialogue: 0,0:37:37.68,0:37:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Vieron que jugaba basquetbol. Dialogue: 0,0:37:39.89,0:37:41.32,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Te reclutaron. Dialogue: 0,0:37:41.32,0:37:42.46,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Así fue. Dialogue: 0,0:37:44.21,0:37:45.53,Default,,0000,0000,0000,,Y luego, me dijeron, Dialogue: 0,0:37:45.53,0:37:47.03,Default,,0000,0000,0000,,"¿Quieres ser cantante?" Dialogue: 0,0:37:47.50,0:37:49.39,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Una celebridad? Dialogue: 0,0:37:49.39,0:37:51.32,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] "¿Quieres ser cantante, Dialogue: 0,0:37:51.32,0:37:53.34,Default,,0000,0000,0000,,como Rain o Wonder Girls?" Dialogue: 0,0:37:53.68,0:37:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Para ser honesto, en ese tiempo Dialogue: 0,0:37:55.47,0:37:57.62,Default,,0000,0000,0000,,no sabía mucho. Pero tenía Dialogue: 0,0:37:57.62,0:37:59.40,Default,,0000,0000,0000,,muchos amigos coreanos en Dialogue: 0,0:37:59.40,0:38:00.99,Default,,0000,0000,0000,,mi escuela que me dijeron, Dialogue: 0,0:38:00.99,0:38:02.30,Default,,0000,0000,0000,,"Oye, deberías--" Y eso Dialogue: 0,0:38:02.30,0:38:03.82,Default,,0000,0000,0000,,era antes que llegaran de JYP. Dialogue: 0,0:38:03.82,0:38:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Me decían, "Deberías dar una audición Dialogue: 0,0:38:05.92,0:38:07.80,Default,,0000,0000,0000,,para SM, o JYP." No sabía que era. Dialogue: 0,0:38:07.80,0:38:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Pero investigue. Y se me hizo genial. Dialogue: 0,0:38:11.90,0:38:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Me gusto mucho BigBang. Dialogue: 0,0:38:14.30,0:38:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Me encanto TVXQ. Dialogue: 0,0:38:20.97,0:38:22.83,Default,,0000,0000,0000,,Y luego llegaron. Para mi, Dialogue: 0,0:38:22.83,0:38:25.70,Default,,0000,0000,0000,,significó algo. O sea, mis amigos Dialogue: 0,0:38:25.70,0:38:27.52,Default,,0000,0000,0000,,seguido me lo decían y luego Dialogue: 0,0:38:27.52,0:38:29.20,Default,,0000,0000,0000,,un día de verdad llegaron. Dialogue: 0,0:38:29.20,0:38:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Y me preguntaron si lo quería hacer. Dialogue: 0,0:38:32.31,0:38:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Era mi hobby bailar. Dialogue: 0,0:38:36.36,0:38:38.04,Default,,0000,0000,0000,,De allí vino ese video. Dialogue: 0,0:38:39.53,0:38:41.27,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Luego me mandas el enlace. Dialogue: 0,0:38:41.27,0:38:42.44,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No me juzguen. Dialogue: 0,0:38:42.44,0:38:43.62,Default,,0000,0000,0000,,No juzguen. Dialogue: 0,0:38:45.88,0:38:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Tengo el hobby de bailar Dialogue: 0,0:38:47.90,0:38:49.03,Default,,0000,0000,0000,,en la ducha. Dialogue: 0,0:38:49.77,0:38:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Y tú también lo tienes. Dialogue: 0,0:38:51.50,0:38:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Admítelo. Dialogue: 0,0:38:52.62,0:38:53.67,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Todos. Dialogue: 0,0:38:53.67,0:38:55.40,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Todos, y también cantar. Dialogue: 0,0:38:55.40,0:38:56.50,Default,,0000,0000,0000,,¿Saben? Dialogue: 0,0:38:56.50,0:38:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Y ella me pregunto, "¿Sabes bailar?" Dialogue: 0,0:38:58.52,0:39:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Yo le dije, "Me encanta bailar, pero Dialogue: 0,0:39:00.86,0:39:02.37,Default,,0000,0000,0000,,no soy profesional." Dialogue: 0,0:39:02.37,0:39:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Ella dijo, "Muéstrame como bailas." Dialogue: 0,0:39:04.21,0:39:05.73,Default,,0000,0000,0000,,Sin música, allí mismo. Dialogue: 0,0:39:05.73,0:39:06.71,Default,,0000,0000,0000,,Enfrente de todos. Dialogue: 0,0:39:06.71,0:39:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Y yo pensé, "No tengo nada que perder." Dialogue: 0,0:39:09.24,0:39:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Les mostré el wave. Dialogue: 0,0:39:11.77,0:39:13.36,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Haciendo popping. Dialogue: 0,0:39:13.36,0:39:15.11,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Fue tan incomodo. Dialogue: 0,0:39:15.83,0:39:17.30,Default,,0000,0000,0000,,¡Tan incomodo! Dialogue: 0,0:39:18.12,0:39:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Todos--porque había Dialogue: 0,0:39:19.73,0:39:22.23,Default,,0000,0000,0000,,un edificio. Aquí la cancha, Dialogue: 0,0:39:22.23,0:39:23.84,Default,,0000,0000,0000,,y allí el edificio, así que todos Dialogue: 0,0:39:23.84,0:39:24.77,Default,,0000,0000,0000,,estaban viendo. Dialogue: 0,0:39:24.97,0:39:26.36,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Y luego que dijo? Dialogue: 0,0:39:26.36,0:39:29.14,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Dijo, "Hm, llega el sábado. Dialogue: 0,0:39:29.14,0:39:30.76,Default,,0000,0000,0000,,O llega el domingo." Dialogue: 0,0:39:30.76,0:39:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Para la audición de verdad. Dialogue: 0,0:39:34.16,0:39:36.95,Default,,0000,0000,0000,,Así que fui, estaba esperando y Dialogue: 0,0:39:36.95,0:39:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Ji-young nuna-- Dialogue: 0,0:39:39.43,0:39:41.34,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Sí, era parte del equipo de Dialogue: 0,0:39:41.34,0:39:42.11,Default,,0000,0000,0000,,audiciones. Dialogue: 0,0:39:42.11,0:39:43.96,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Ahora es el cabeza, Dialogue: 0,0:39:43.96,0:39:45.33,Default,,0000,0000,0000,,cabeza de la división. Dialogue: 0,0:39:45.98,0:39:48.69,Default,,0000,0000,0000,,Y dijo, "Llegaste, entra. Dialogue: 0,0:39:48.69,0:39:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Entra y vamos a grabarte." Dialogue: 0,0:39:52.38,0:39:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Pregunté, "¿Grabarme haciendo qué?" Dialogue: 0,0:39:54.21,0:39:56.39,Default,,0000,0000,0000,,"Eso que hiciste." Dialogue: 0,0:39:57.04,0:40:01.04,Default,,0000,0000,0000,,"Eso que hiciste en la cancha." Dialogue: 0,0:40:02.06,0:40:05.02,Default,,0000,0000,0000,,"Caray, no recuerdo la rutina." Dialogue: 0,0:40:06.10,0:40:07.65,Default,,0000,0000,0000,,Lo volví hacer. Dialogue: 0,0:40:08.81,0:40:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Dijo, "Hm." Dialogue: 0,0:40:10.37,0:40:12.67,Default,,0000,0000,0000,,Tardaron total 7 meses Dialogue: 0,0:40:12.67,0:40:14.29,Default,,0000,0000,0000,,para contactarme. Dialogue: 0,0:40:14.70,0:40:16.57,Default,,0000,0000,0000,,No, ¿cómo fue? 3 meses Dialogue: 0,0:40:16.57,0:40:18.56,Default,,0000,0000,0000,,para contactarme y luego Dialogue: 0,0:40:18.56,0:40:20.48,Default,,0000,0000,0000,,esperaron otros 4 meses. Dialogue: 0,0:40:20.48,0:40:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Porque esos 4 meses tuve Dialogue: 0,0:40:22.40,0:40:24.84,Default,,0000,0000,0000,,esa lucha con mis amigos, mi familia Dialogue: 0,0:40:24.84,0:40:26.98,Default,,0000,0000,0000,,y todos los miembros del equipo Dialogue: 0,0:40:26.98,0:40:27.97,Default,,0000,0000,0000,,de esgrimo. Dialogue: 0,0:40:27.97,0:40:29.48,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Esperandote. Dialogue: 0,0:40:30.15,0:40:31.87,Default,,0000,0000,0000,,¡Esperando! Dialogue: 0,0:40:31.87,0:40:33.40,Default,,0000,0000,0000,,Volviendo a lo más difícil Dialogue: 0,0:40:33.40,0:40:36.05,Default,,0000,0000,0000,,de hacer todo esto de ser Dialogue: 0,0:40:36.05,0:40:37.92,Default,,0000,0000,0000,,celebridad o artista, Dialogue: 0,0:40:38.49,0:40:40.41,Default,,0000,0000,0000,,esperar es lo más difícil. Dialogue: 0,0:40:41.14,0:40:42.95,Default,,0000,0000,0000,,Tener que esperar que Dialogue: 0,0:40:42.95,0:40:46.95,Default,,0000,0000,0000,,te aprueben, para sacar lo que quieres. Dialogue: 0,0:40:46.95,0:40:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Cuando no tienes control del 100% Dialogue: 0,0:40:49.76,0:40:52.53,Default,,0000,0000,0000,,del todo, es de lo más difícil. Dialogue: 0,0:40:52.88,0:40:54.48,Default,,0000,0000,0000,,¿De qué estábamos hablando? Dialogue: 0,0:40:54.48,0:40:55.87,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Teníamos que hablar Dialogue: 0,0:40:55.87,0:40:57.03,Default,,0000,0000,0000,,de las ciudades natales. Dialogue: 0,0:40:57.03,0:40:59.02,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Pero sí lo tocamos bastante. Dialogue: 0,0:40:59.02,0:41:00.35,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Un poco. Dialogue: 0,0:41:00.35,0:41:02.21,Default,,0000,0000,0000,,[BM] La punta de la madeja. Dialogue: 0,0:41:02.86,0:41:04.82,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Ni la punta, solo fue Dialogue: 0,0:41:04.82,0:41:06.43,Default,,0000,0000,0000,,un polvito de nieve. Dialogue: 0,0:41:07.89,0:41:10.57,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Ey, ustedes no se maquillaron, Dialogue: 0,0:41:10.57,0:41:13.10,Default,,0000,0000,0000,,¿porque fui hacerme el maquillaje? Dialogue: 0,0:41:13.10,0:41:15.48,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Iba a ir, y debería de haber ido, Dialogue: 0,0:41:15.48,0:41:17.43,Default,,0000,0000,0000,,pero no lo hice. Dialogue: 0,0:41:17.43,0:41:19.74,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Nunca me hago el maquillaje Dialogue: 0,0:41:19.74,0:41:21.18,Default,,0000,0000,0000,,para esto, creo. Dialogue: 0,0:41:21.18,0:41:23.00,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Te vas a ver mejor en el video. Dialogue: 0,0:41:23.00,0:41:24.52,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Mejor que nosotros. Dialogue: 0,0:41:24.52,0:41:26.49,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Para se honesto, no me importa. Dialogue: 0,0:41:26.49,0:41:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Pensé que sería falta de respeto Dialogue: 0,0:41:29.98,0:41:31.64,Default,,0000,0000,0000,,no llegar arreglado. Dialogue: 0,0:41:32.32,0:41:33.94,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Al principio lo hacíamos Dialogue: 0,0:41:33.94,0:41:35.15,Default,,0000,0000,0000,,pero ahora ya no. Dialogue: 0,0:41:35.15,0:41:36.50,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Yo nunca. Dialogue: 0,0:41:36.50,0:41:37.68,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Es "Get Real", Dialogue: 0,0:41:37.68,0:41:39.66,Default,,0000,0000,0000,,mostramos nuestras verdaderas caras. Dialogue: 0,0:41:40.24,0:41:42.11,Default,,0000,0000,0000,,Por eso traigo lentes y sombrero. Dialogue: 0,0:41:42.11,0:41:44.02,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Eres el que mejor se ve. Dialogue: 0,0:41:46.10,0:41:48.93,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Tu cara será la portada del video. Dialogue: 0,0:41:49.10,0:41:50.43,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Así? Dialogue: 0,0:41:51.48,0:41:53.30,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Esta es una pregunta retórica. Dialogue: 0,0:41:53.30,0:41:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Es un "sí", creo. Dialogue: 0,0:41:54.74,0:41:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Todas nuestras experiencias Dialogue: 0,0:41:56.72,0:41:58.71,Default,,0000,0000,0000,,al ir creciendo, lo que veíamos, Dialogue: 0,0:41:58.71,0:42:00.67,Default,,0000,0000,0000,,hacíamos y con quienes andabamos, Dialogue: 0,0:42:00.67,0:42:02.60,Default,,0000,0000,0000,,todo tuvo un gran impacto Dialogue: 0,0:42:02.60,0:42:04.40,Default,,0000,0000,0000,,en nosotros, donde llegamos Dialogue: 0,0:42:04.40,0:42:06.32,Default,,0000,0000,0000,,y quienes somos como seres humanos. Dialogue: 0,0:42:06.32,0:42:07.28,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Seguro. Dialogue: 0,0:42:07.59,0:42:09.48,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Cielos. Que vida más loca. Dialogue: 0,0:42:09.48,0:42:10.48,Default,,0000,0000,0000,,¿Verdad? Dialogue: 0,0:42:11.28,0:42:13.17,Default,,0000,0000,0000,,¡Que viaje loco! Dialogue: 0,0:42:14.04,0:42:18.04,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Creo que porque todos Dialogue: 0,0:42:18.04,0:42:19.69,Default,,0000,0000,0000,,crecimos en los estados, Dialogue: 0,0:42:19.69,0:42:22.47,Default,,0000,0000,0000,,seguro que tenemos una mentalidad Dialogue: 0,0:42:22.47,0:42:24.40,Default,,0000,0000,0000,,diferente de la que tienen Dialogue: 0,0:42:24.40,0:42:26.17,Default,,0000,0000,0000,,la mayoría de coreanos. Dialogue: 0,0:42:26.76,0:42:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Por eso creo que tal vez Dialogue: 0,0:42:28.95,0:42:31.13,Default,,0000,0000,0000,,nos preocupan diferentes cosas. Dialogue: 0,0:42:31.15,0:42:32.28,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Seguro. Dialogue: 0,0:42:32.59,0:42:34.21,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Pensamos, "Oh, no Dialogue: 0,0:42:34.21,0:42:36.33,Default,,0000,0000,0000,,entiendo esto pero porque Dialogue: 0,0:42:36.33,0:42:38.38,Default,,0000,0000,0000,,tiene que ser así. No entiendo." Dialogue: 0,0:42:38.38,0:42:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Pero ellos piensan, "¿Porque él Dialogue: 0,0:42:41.15,0:42:42.46,Default,,0000,0000,0000,,no entiende?" Dialogue: 0,0:42:43.43,0:42:47.43,Default,,0000,0000,0000,,El lugar donde creciste Dialogue: 0,0:42:47.43,0:42:52.33,Default,,0000,0000,0000,,impacta mucho donde vivas depués. Dialogue: 0,0:42:53.44,0:42:54.53,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Cierto. Dialogue: 0,0:42:55.20,0:42:56.88,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Quieren regresar a Dialogue: 0,0:42:56.88,0:42:58.35,Default,,0000,0000,0000,,sus ciudades de origen Dialogue: 0,0:42:58.35,0:43:00.21,Default,,0000,0000,0000,,y volver a vivir allí con el tiempo? Dialogue: 0,0:43:00.21,0:43:02.93,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, voy a regresar pronto. Dialogue: 0,0:43:03.28,0:43:04.50,Default,,0000,0000,0000,,A Beijing. Dialogue: 0,0:43:05.12,0:43:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Porque mis padres están en HK Dialogue: 0,0:43:09.12,0:43:11.33,Default,,0000,0000,0000,,en este momento. Dialogue: 0,0:43:11.100,0:43:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Llevo 10 años Dialogue: 0,0:43:13.92,0:43:16.23,Default,,0000,0000,0000,,desde que dejé de vivir con ellos. Dialogue: 0,0:43:17.65,0:43:22.37,Default,,0000,0000,0000,,My mamá y papá tienen unos 65, 63. Dialogue: 0,0:43:24.23,0:43:27.45,Default,,0000,0000,0000,,Así que, honestamente, como hijo Dialogue: 0,0:43:29.16,0:43:32.35,Default,,0000,0000,0000,,quiero pasar más tiempo con ellos. Dialogue: 0,0:43:35.52,0:43:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Tengo planes de regresar a Beijing Dialogue: 0,0:43:39.11,0:43:40.74,Default,,0000,0000,0000,,con ellos y vivir juntos. Dialogue: 0,0:43:41.64,0:43:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Hay una gran diferencia entre Dialogue: 0,0:43:45.64,0:43:49.20,Default,,0000,0000,0000,,verlos en persona todos los días Dialogue: 0,0:43:49.20,0:43:51.34,Default,,0000,0000,0000,,y solo verlos por FaceTime. Dialogue: 0,0:43:51.34,0:43:52.26,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Claro. Dialogue: 0,0:43:52.26,0:43:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Gran diferencia. Dialogue: 0,0:43:53.36,0:43:54.87,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Gran diferencia. Dialogue: 0,0:43:54.87,0:43:56.87,Default,,0000,0000,0000,,Poder tocarlos, abrazarlos, Dialogue: 0,0:43:56.87,0:43:59.00,Default,,0000,0000,0000,,hablar en persona por lo Dialogue: 0,0:43:59.00,0:44:00.91,Default,,0000,0000,0000,,menos 10 minutos o una hora Dialogue: 0,0:44:00.91,0:44:02.51,Default,,0000,0000,0000,,o pasar un día juntos. Dialogue: 0,0:44:03.15,0:44:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Cuantos sean posibles. Dialogue: 0,0:44:05.73,0:44:08.31,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Recuerdo cuando saliste Dialogue: 0,0:44:08.31,0:44:09.61,Default,,0000,0000,0000,,en "Roommates", Dialogue: 0,0:44:09.61,0:44:10.99,Default,,0000,0000,0000,,¿así se llamaba el programa? Dialogue: 0,0:44:10.99,0:44:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Te reuniste con tu mamá Dialogue: 0,0:44:12.85,0:44:14.52,Default,,0000,0000,0000,,y yo me puse a llorar al verlo. Dialogue: 0,0:44:14.52,0:44:16.12,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Iba a decir lo mismo. Dialogue: 0,0:44:16.12,0:44:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Estaba en el gimnasio Dialogue: 0,0:44:17.53,0:44:19.24,Default,,0000,0000,0000,,y me saltaban las lágrimas. Dialogue: 0,0:44:19.69,0:44:21.86,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] De verdad fueron dos Dialogue: 0,0:44:21.86,0:44:23.96,Default,,0000,0000,0000,,años sin ver a mis padres. Dialogue: 0,0:44:23.96,0:44:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Y como dije, estaba muy deprimido. Dialogue: 0,0:44:28.60,0:44:31.72,Default,,0000,0000,0000,,No lo pude aguantar. Dialogue: 0,0:44:31.72,0:44:33.22,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Eres buen hijo. Dialogue: 0,0:44:33.80,0:44:36.25,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Él cuida bastante a su familia. Dialogue: 0,0:44:36.80,0:44:39.95,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Saben, a veces, creo que Dialogue: 0,0:44:39.95,0:44:41.88,Default,,0000,0000,0000,,ustedes se sienten igual. Dialogue: 0,0:44:42.42,0:44:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Llega el punto que algunas Dialogue: 0,0:44:44.62,0:44:48.12,Default,,0000,0000,0000,,de las acciones que tus padres hacen, Dialogue: 0,0:44:49.78,0:44:54.20,Default,,0000,0000,0000,,te dicen que ya están envejeciendo Dialogue: 0,0:44:54.20,0:44:55.35,Default,,0000,0000,0000,,poco a poco. Dialogue: 0,0:44:55.77,0:44:57.21,Default,,0000,0000,0000,,Y te pone triste. Dialogue: 0,0:44:58.86,0:45:00.84,Default,,0000,0000,0000,,Sientes que tienes que protegerlos. Dialogue: 0,0:45:01.41,0:45:02.54,Default,,0000,0000,0000,,¿No te sientes así? Dialogue: 0,0:45:02.54,0:45:03.59,Default,,0000,0000,0000,,[BM] De seguro. Dialogue: 0,0:45:03.59,0:45:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Veo mis padres una vez al Dialogue: 0,0:45:07.59,0:45:11.95,Default,,0000,0000,0000,,año, si acaso. Maximo. Dialogue: 0,0:45:12.73,0:45:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Cada vez que los veo tienen Dialogue: 0,0:45:15.17,0:45:17.10,Default,,0000,0000,0000,,una manchita nueva en la cara Dialogue: 0,0:45:17.10,0:45:18.59,Default,,0000,0000,0000,,o tienen más canas, Dialogue: 0,0:45:18.59,0:45:20.41,Default,,0000,0000,0000,,y me dijo, "Cielos." Dialogue: 0,0:45:20.76,0:45:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Lo ves, por que no los ves entretanto, Dialogue: 0,0:45:23.56,0:45:25.94,Default,,0000,0000,0000,,no ves el estrés que están pasando Dialogue: 0,0:45:25.94,0:45:27.15,Default,,0000,0000,0000,,entre las visitas. Dialogue: 0,0:45:27.15,0:45:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Cuando ves eso, Dialogue: 0,0:45:29.92,0:45:32.14,Default,,0000,0000,0000,,antes yo iba a ellos pero Dialogue: 0,0:45:32.14,0:45:36.14,Default,,0000,0000,0000,,puedes ver el cambio de poco a poco. Dialogue: 0,0:45:36.81,0:45:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Que cambian los puestos. Dialogue: 0,0:45:39.58,0:45:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Y te das cuenta que tu tendrás Dialogue: 0,0:45:43.20,0:45:44.63,Default,,0000,0000,0000,,que cuidar de ellos. Dialogue: 0,0:45:44.88,0:45:48.88,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] También pasa que Dialogue: 0,0:45:48.88,0:45:52.20,Default,,0000,0000,0000,,de niño siempre pensé que Dialogue: 0,0:45:52.20,0:45:54.31,Default,,0000,0000,0000,,ellos eran guerreros. Dialogue: 0,0:45:54.34,0:45:55.50,Default,,0000,0000,0000,,"Mami, papi." Dialogue: 0,0:45:55.50,0:45:56.56,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Invencibles. Dialogue: 0,0:45:56.56,0:45:58.27,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Invencibles, Superman. Dialogue: 0,0:45:58.27,0:45:59.11,Default,,0000,0000,0000,,"Mami, papi." Dialogue: 0,0:45:59.40,0:46:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Pero a cierto punto sentí Dialogue: 0,0:46:03.49,0:46:05.56,Default,,0000,0000,0000,,que empiezan a-- Dialogue: 0,0:46:07.24,0:46:08.73,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¿Ponerse blandos? Dialogue: 0,0:46:08.73,0:46:10.71,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] --ser más como niños. Dialogue: 0,0:46:10.71,0:46:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Un poquito más. Dialogue: 0,0:46:12.04,0:46:13.48,Default,,0000,0000,0000,,¡No es malo! Dialogue: 0,0:46:13.75,0:46:15.57,Default,,0000,0000,0000,,No lo digo de forma mala. Dialogue: 0,0:46:16.23,0:46:17.90,Default,,0000,0000,0000,,No sé como describirlo. Dialogue: 0,0:46:17.90,0:46:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Pero no es malo. Dialogue: 0,0:46:19.17,0:46:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Empiezan a actuar más lindos. Dialogue: 0,0:46:20.97,0:46:22.03,Default,,0000,0000,0000,,De cierta forma. Dialogue: 0,0:46:22.03,0:46:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Me hace sentir, por esa Dialogue: 0,0:46:24.39,0:46:27.63,Default,,0000,0000,0000,,acción, como lo analizo es que Dialogue: 0,0:46:28.68,0:46:31.12,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, necesito proteger. Dialogue: 0,0:46:31.12,0:46:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Están buscando protección." Dialogue: 0,0:46:32.79,0:46:34.42,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién esta detrás? Dialogue: 0,0:46:34.89,0:46:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Vi la sombra de alguien. Dialogue: 0,0:46:36.77,0:46:38.02,Default,,0000,0000,0000,,Acercándose. Dialogue: 0,0:46:43.94,0:46:45.94,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Creo que es buen momento Dialogue: 0,0:46:45.94,0:46:46.100,Default,,0000,0000,0000,,de ver nuestro correo. Dialogue: 0,0:46:46.100,0:46:48.76,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No lo es, todavía no Dialogue: 0,0:46:48.76,0:46:50.84,Default,,0000,0000,0000,,terminamos de hablar de-- Dialogue: 0,0:46:54.87,0:46:57.03,Default,,0000,0000,0000,,¿Puedo regresar la próxima semana? Dialogue: 0,0:46:57.03,0:46:58.37,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¡Siempre! Dialogue: 0,0:46:58.92,0:47:00.50,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Puedes ser co-presentador, Dialogue: 0,0:47:00.50,0:47:01.38,Default,,0000,0000,0000,,si quieres. Dialogue: 0,0:47:03.60,0:47:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Vamos a volver a platicar Dialogue: 0,0:47:05.95,0:47:08.40,Default,,0000,0000,0000,,en otro episodio. Creo que Dialogue: 0,0:47:08.40,0:47:10.18,Default,,0000,0000,0000,,podemos hablar de muchos Dialogue: 0,0:47:10.18,0:47:11.30,Default,,0000,0000,0000,,temas con Jackson. Dialogue: 0,0:47:11.30,0:47:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Pero tenemos unos usarios Dialogue: 0,0:47:12.64,0:47:15.22,Default,,0000,0000,0000,,en reddit que buscan perspectiva. Dialogue: 0,0:47:15.22,0:47:19.33,Default,,0000,0000,0000,,El usuario wbr869, dice: Dialogue: 0,0:47:19.33,0:47:22.34,Default,,0000,0000,0000,,"Soy un hombre de 29 años Dialogue: 0,0:47:22.34,0:47:24.22,Default,,0000,0000,0000,,y regresé a mi ciudad de origen Dialogue: 0,0:47:24.22,0:47:26.17,Default,,0000,0000,0000,,en Ohio después de vivir 4 años Dialogue: 0,0:47:26.17,0:47:28.22,Default,,0000,0000,0000,,en Cleveland, unas 80 millas de distancia. Dialogue: 0,0:47:28.22,0:47:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Después de casi un año de vuelta, Dialogue: 0,0:47:31.02,0:47:32.73,Default,,0000,0000,0000,,me di cuenta que no me gusta Dialogue: 0,0:47:32.73,0:47:36.36,Default,,0000,0000,0000,,esta estar tan cerca de mi hermano, Dialogue: 0,0:47:36.36,0:47:39.28,Default,,0000,0000,0000,,padres, o amigos del pasado con Dialogue: 0,0:47:39.28,0:47:41.12,Default,,0000,0000,0000,,cuales tengo poco en común. Dialogue: 0,0:47:41.12,0:47:43.19,Default,,0000,0000,0000,,La gente del pueblo no tienen Dialogue: 0,0:47:43.19,0:47:44.60,Default,,0000,0000,0000,,los mismos valores que yo, Dialogue: 0,0:47:44.60,0:47:46.69,Default,,0000,0000,0000,,lo que me es una lucha. Dialogue: 0,0:47:47.15,0:47:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Tengo oportunidades de irme Dialogue: 0,0:47:48.98,0:47:50.24,Default,,0000,0000,0000,,a Salt Lake City y Dialogue: 0,0:47:50.24,0:47:51.98,Default,,0000,0000,0000,,me dan ganas de hacerlo. Dialogue: 0,0:47:51.98,0:47:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Me fui de Ohio por un tiempo Dialogue: 0,0:47:53.62,0:47:55.42,Default,,0000,0000,0000,,hace 7 años y no estuve contento Dialogue: 0,0:47:55.42,0:47:57.46,Default,,0000,0000,0000,,pero al hablar con mis colegas y familia, Dialogue: 0,0:47:57.46,0:47:59.19,Default,,0000,0000,0000,,opinan que fue porque fue una Dialogue: 0,0:47:59.19,0:48:00.80,Default,,0000,0000,0000,,mudanza temporal de 6 meses. Dialogue: 0,0:48:00.80,0:48:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Y nunca llegue a establecerme. Dialogue: 0,0:48:02.84,0:48:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Amo mi tiempo en Cleveland y Dialogue: 0,0:48:04.52,0:48:06.46,Default,,0000,0000,0000,,disfrute de la libertad de no estar Dialogue: 0,0:48:06.46,0:48:08.29,Default,,0000,0000,0000,,tan cerca de mi familia, Dialogue: 0,0:48:08.29,0:48:09.88,Default,,0000,0000,0000,,aunque suene mal decirlo. Dialogue: 0,0:48:09.88,0:48:12.03,Default,,0000,0000,0000,,¿Sería una estupidez desarraigar Dialogue: 0,0:48:12.03,0:48:13.72,Default,,0000,0000,0000,,mi vida a la edad de 29?" Dialogue: 0,0:48:13.72,0:48:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Hay más. Dialogue: 0,0:48:14.92,0:48:16.30,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Léelo, Peniel. Dialogue: 0,0:48:16.30,0:48:18.42,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] "Por otra parte, estoy Dialogue: 0,0:48:18.42,0:48:20.35,Default,,0000,0000,0000,,buscando oportunidades en Europa. Dialogue: 0,0:48:20.35,0:48:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Viaje mucho en los pasados 10 años Dialogue: 0,0:48:22.38,0:48:24.47,Default,,0000,0000,0000,,y me encanto la aventura y se me Dialogue: 0,0:48:24.47,0:48:26.04,Default,,0000,0000,0000,,hace que eso me hace falta. Dialogue: 0,0:48:26.04,0:48:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Pensé que estaba listo para Dialogue: 0,0:48:27.48,0:48:28.96,Default,,0000,0000,0000,,establecerme y dejar de viajar Dialogue: 0,0:48:28.96,0:48:30.47,Default,,0000,0000,0000,,para el trabajo pero después de Dialogue: 0,0:48:30.47,0:48:31.79,Default,,0000,0000,0000,,25 semanas trabajando Dialogue: 0,0:48:31.79,0:48:33.34,Default,,0000,0000,0000,,en el mismo lugar, no creo que Dialogue: 0,0:48:33.34,0:48:35.42,Default,,0000,0000,0000,,sea para mi. ¿Alguno de ustedes Dialogue: 0,0:48:35.42,0:48:36.92,Default,,0000,0000,0000,,ha regresado a su ciudad natal Dialogue: 0,0:48:36.92,0:48:38.29,Default,,0000,0000,0000,,y luego se ha arrepentido?" Dialogue: 0,0:48:38.29,0:48:40.67,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Cuál es el problema? Dialogue: 0,0:48:42.52,0:48:44.14,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuál es el problema? Dialogue: 0,0:48:44.40,0:48:46.16,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] No esta contento. Dialogue: 0,0:48:46.16,0:48:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Creo que estaba contento en Cleveland. Dialogue: 0,0:48:48.61,0:48:50.39,Default,,0000,0000,0000,,[Ashely] No creo que sea una Dialogue: 0,0:48:50.39,0:48:52.21,Default,,0000,0000,0000,,estupidez volver a hacer la vida Dialogue: 0,0:48:52.21,0:48:54.00,Default,,0000,0000,0000,,a los 29 años y moverse a otra ciudad Dialogue: 0,0:48:54.00,0:48:57.98,Default,,0000,0000,0000,,porque como dijo, sus valores ya Dialogue: 0,0:48:57.98,0:49:00.40,Default,,0000,0000,0000,,no los comparte con los de su ciudad. Dialogue: 0,0:49:00.40,0:49:03.76,Default,,0000,0000,0000,,No vas a estar contento y si te quedas Dialogue: 0,0:49:03.76,0:49:05.84,Default,,0000,0000,0000,,vas a estar miserable. Luego, vas a Dialogue: 0,0:49:05.84,0:49:07.58,Default,,0000,0000,0000,,culpar a tu familia por tu decision Dialogue: 0,0:49:07.58,0:49:09.87,Default,,0000,0000,0000,,de regresar, tal vez. Y te va estresar. Dialogue: 0,0:49:10.72,0:49:13.82,Default,,0000,0000,0000,,Creo que es buena oportunidad Dialogue: 0,0:49:13.82,0:49:15.84,Default,,0000,0000,0000,,irse a otra ciudad y Dialogue: 0,0:49:16.65,0:49:18.82,Default,,0000,0000,0000,,seguir descubriéndote más Dialogue: 0,0:49:18.82,0:49:20.60,Default,,0000,0000,0000,,y tener nuevas oportunidades. Dialogue: 0,0:49:20.60,0:49:22.08,Default,,0000,0000,0000,,No sé, eso es lo que yo haría. Dialogue: 0,0:49:22.08,0:49:24.22,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿No tuviste tu que hacer Dialogue: 0,0:49:24.22,0:49:25.96,Default,,0000,0000,0000,,un nuevo comienzo como a los 29? Dialogue: 0,0:49:25.96,0:49:27.33,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Basicamente. Dialogue: 0,0:49:27.33,0:49:29.27,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] No creo que jamas sea Dialogue: 0,0:49:29.27,0:49:31.62,Default,,0000,0000,0000,,muy tarde para hacerse una nueva vida. Dialogue: 0,0:49:31.92,0:49:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Y dijo que le encantó su tiempo Dialogue: 0,0:49:34.28,0:49:36.50,Default,,0000,0000,0000,,en Cleveland y disfrutó la libertad de Dialogue: 0,0:49:36.50,0:49:38.36,Default,,0000,0000,0000,,no estar tan cerca de la familia. Dialogue: 0,0:49:39.82,0:49:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Creo que-- Dialogue: 0,0:49:40.98,0:49:42.99,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Todavía vive en ese momento. Dialogue: 0,0:49:42.99,0:49:45.11,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Todavía quiere explorar Dialogue: 0,0:49:45.11,0:49:46.98,Default,,0000,0000,0000,,porque dijo, "por una parte, Dialogue: 0,0:49:46.98,0:49:48.97,Default,,0000,0000,0000,,estoy buscando oportunidades Dialogue: 0,0:49:48.97,0:49:51.16,Default,,0000,0000,0000,,en Europa." Creo que todavía Dialogue: 0,0:49:51.16,0:49:53.72,Default,,0000,0000,0000,,quiere viajar, y tener más vivencias. Dialogue: 0,0:49:53.72,0:49:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Pues, haz todo eso y luego, Dialogue: 0,0:49:56.27,0:49:59.34,Default,,0000,0000,0000,,de seguro empezara a extrañar Dialogue: 0,0:49:59.34,0:50:00.100,Default,,0000,0000,0000,,su familia con el tiempo. Dialogue: 0,0:50:00.100,0:50:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Así como nosotros, él verá Dialogue: 0,0:50:02.99,0:50:04.70,Default,,0000,0000,0000,,sus padres de vez en cuando Dialogue: 0,0:50:04.70,0:50:06.11,Default,,0000,0000,0000,,y ver que están envejeciendo. Dialogue: 0,0:50:06.11,0:50:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Seguro que querrán regresar entonces. Dialogue: 0,0:50:09.50,0:50:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Como tú, tal vez querrá llevarse sus Dialogue: 0,0:50:11.56,0:50:13.15,Default,,0000,0000,0000,,padres a vivir con él. Dialogue: 0,0:50:13.60,0:50:14.72,Default,,0000,0000,0000,,Algún día. Dialogue: 0,0:50:16.23,0:50:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Creo que ahorita, no sería una Dialogue: 0,0:50:18.32,0:50:20.03,Default,,0000,0000,0000,,estupidez "desarraigar la vida Dialogue: 0,0:50:20.03,0:50:22.39,Default,,0000,0000,0000,,a la edad de 29." Creo que todavía Dialogue: 0,0:50:22.39,0:50:23.94,Default,,0000,0000,0000,,pueden ir y explorar. Dialogue: 0,0:50:23.94,0:50:25.73,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Creo que debería saber Dialogue: 0,0:50:25.73,0:50:27.61,Default,,0000,0000,0000,,que es lo que en verdad quiere. Dialogue: 0,0:50:27.61,0:50:28.96,Default,,0000,0000,0000,,Se debería de conocerse a si Dialogue: 0,0:50:28.96,0:50:31.96,Default,,0000,0000,0000,,mismo mejor y luego hacer planes Dialogue: 0,0:50:31.96,0:50:36.25,Default,,0000,0000,0000,,e ir tras de él y ejecutar su plan. Dialogue: 0,0:50:36.53,0:50:38.75,Default,,0000,0000,0000,,Es fácil. Dialogue: 0,0:50:40.59,0:50:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Es fácil. ¿No lo es? Dialogue: 0,0:50:42.57,0:50:43.96,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] De dicho a hecho, Dialogue: 0,0:50:43.96,0:50:44.99,Default,,0000,0000,0000,,hay mucho trecho. Dialogue: 0,0:50:44.99,0:50:47.57,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Que se siente 30 minutos Dialogue: 0,0:50:47.57,0:50:48.85,Default,,0000,0000,0000,,a pensarlo. Creo que-- Dialogue: 0,0:50:48.85,0:50:50.16,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Qué quiere hacer? Dialogue: 0,0:50:50.16,0:50:52.00,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Conócete a ti mismo, hombre. Dialogue: 0,0:50:52.00,0:50:54.03,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Querías un cinco cuando hiciste así? Dialogue: 0,0:50:54.03,0:50:55.20,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] La verdad no. Dialogue: 0,0:50:55.40,0:50:58.30,Default,,0000,0000,0000,,La verdad no. Si no que hacía este gesto. Dialogue: 0,0:50:58.30,0:51:00.14,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Así, ¿no? Dialogue: 0,0:51:00.50,0:51:02.48,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Si quiero un cinco, hago así. Dialogue: 0,0:51:02.48,0:51:03.35,Default,,0000,0000,0000,,Pero hice así. Dialogue: 0,0:51:03.35,0:51:04.55,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Pensé que decías que Dialogue: 0,0:51:04.55,0:51:05.73,Default,,0000,0000,0000,,si estaba de acuerdo. Dialogue: 0,0:51:05.73,0:51:06.57,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, sí. Dialogue: 0,0:51:06.57,0:51:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:51:07.28,0:51:08.13,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Te respaldo. Dialogue: 0,0:51:08.13,0:51:09.06,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Gracias. Dialogue: 0,0:51:09.06,0:51:10.98,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Pensé que se veía incomodo Dialogue: 0,0:51:10.98,0:51:11.73,Default,,0000,0000,0000,,pero ni modo. Dialogue: 0,0:51:14.32,0:51:15.97,Default,,0000,0000,0000,,Algo parecía raro. Dialogue: 0,0:51:17.15,0:51:21.58,Default,,0000,0000,0000,,[BM] El usuario co1088 nos pregunta: Dialogue: 0,0:51:21.58,0:51:22.100,Default,,0000,0000,0000,,"¿Regresar a mi ciudad natal Dialogue: 0,0:51:22.100,0:51:24.09,Default,,0000,0000,0000,,me hace un fracaso? Dialogue: 0,0:51:24.09,0:51:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Tengo 24 años, estoy casada al cabo Dialogue: 0,0:51:26.16,0:51:27.71,Default,,0000,0000,0000,,de empezar mi último semestre de Dialogue: 0,0:51:27.71,0:51:29.65,Default,,0000,0000,0000,,mi posgrado. Nací y crecí en Tennesse." Dialogue: 0,0:51:29.65,0:51:30.86,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Esta casada? Dialogue: 0,0:51:30.86,0:51:31.84,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Él esta casado. Dialogue: 0,0:51:31.84,0:51:32.56,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Él? Dialogue: 0,0:51:32.56,0:51:34.11,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Perdón, ella esta casada. Dialogue: 0,0:51:34.91,0:51:37.44,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Ella tiene 24 años y va empezar Dialogue: 0,0:51:37.44,0:51:39.07,Default,,0000,0000,0000,,el último semestre de su posgrado. Dialogue: 0,0:51:39.07,0:51:40.63,Default,,0000,0000,0000,,"Nací y crecí en Tennessee, Dialogue: 0,0:51:40.63,0:51:41.85,Default,,0000,0000,0000,,y mi esposo también. Dialogue: 0,0:51:41.85,0:51:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Nos mudamos a Colorado dos Dialogue: 0,0:51:43.34,0:51:45.07,Default,,0000,0000,0000,,semanas después de casarnos, Dialogue: 0,0:51:45.07,0:51:46.67,Default,,0000,0000,0000,,para que yo asistiera uno de las Dialogue: 0,0:51:46.67,0:51:48.27,Default,,0000,0000,0000,,mejores 10 programas de posgrado. Dialogue: 0,0:51:48.27,0:51:49.98,Default,,0000,0000,0000,,Ya hace casi dos años y mi esposo Dialogue: 0,0:51:49.98,0:51:51.43,Default,,0000,0000,0000,,esta miserable aquí. Dialogue: 0,0:51:51.43,0:51:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Perdió su trabajo aquí y consiguió Dialogue: 0,0:51:53.10,0:51:55.50,Default,,0000,0000,0000,,uno nuevo que odia, tiene pocos amigos, Dialogue: 0,0:51:55.50,0:51:57.39,Default,,0000,0000,0000,,extraña su familia y nada le es Dialogue: 0,0:51:57.39,0:51:59.14,Default,,0000,0000,0000,,de agrado de Colorado. Dialogue: 0,0:51:59.37,0:52:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Me encanta Colorado pero tampoco Dialogue: 0,0:52:00.95,0:52:02.72,Default,,0000,0000,0000,,tengo amigos y extraño Dialogue: 0,0:52:02.72,0:52:05.14,Default,,0000,0000,0000,,mi familia. Como él esta tan desdichado Dialogue: 0,0:52:05.14,0:52:06.88,Default,,0000,0000,0000,,lo hablamos juntos y no pusimos de Dialogue: 0,0:52:06.88,0:52:08.35,Default,,0000,0000,0000,,acuerdo a mudarnos de vuelta Dialogue: 0,0:52:08.35,0:52:09.90,Default,,0000,0000,0000,,a Tennessee al pueblo donde Dialogue: 0,0:52:09.90,0:52:11.71,Default,,0000,0000,0000,,fui a la universidad, unos 30 minutos Dialogue: 0,0:52:11.71,0:52:12.87,Default,,0000,0000,0000,,de nuestra ciudad natal. Dialogue: 0,0:52:12.87,0:52:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Hay muchas cosas que anhelo, Dialogue: 0,0:52:14.65,0:52:16.13,Default,,0000,0000,0000,,como costo de vida más barato, Dialogue: 0,0:52:16.13,0:52:17.80,Default,,0000,0000,0000,,un esposo feliz, buena comida Dialogue: 0,0:52:17.80,0:52:19.20,Default,,0000,0000,0000,,y estar cerca de la familia. Dialogue: 0,0:52:19.20,0:52:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Pero al mismo tiempo, estoy Dialogue: 0,0:52:20.66,0:52:22.22,Default,,0000,0000,0000,,increíblemente deprimida y tengo Dialogue: 0,0:52:22.22,0:52:23.88,Default,,0000,0000,0000,,sentimientos de ser un fracaso. Dialogue: 0,0:52:23.88,0:52:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Pues, es que nadie jamas se va de Dialogue: 0,0:52:25.62,0:52:27.58,Default,,0000,0000,0000,,mi ciudad natal. Crecen allí, van a una Dialogue: 0,0:52:27.58,0:52:29.38,Default,,0000,0000,0000,,universidad cercana, y luego regresan Dialogue: 0,0:52:29.38,0:52:31.06,Default,,0000,0000,0000,,a vivir y trabar allí y criar Dialogue: 0,0:52:31.06,0:52:32.79,Default,,0000,0000,0000,,todos sus hijos con los hijos de sus Dialogue: 0,0:52:32.79,0:52:33.96,Default,,0000,0000,0000,,amigos de la secundaria. Dialogue: 0,0:52:33.96,0:52:35.97,Default,,0000,0000,0000,,Soy la unica que conozco que llego más Dialogue: 0,0:52:35.97,0:52:37.66,Default,,0000,0000,0000,,lejos que 6 o 7 horas de distancia. Dialogue: 0,0:52:37.66,0:52:39.74,Default,,0000,0000,0000,,Siento que al regresar, seré como Dialogue: 0,0:52:39.74,0:52:41.65,Default,,0000,0000,0000,,todos los demás. Un fracaso que Dialogue: 0,0:52:41.65,0:52:43.57,Default,,0000,0000,0000,,no pude lograr nada fuera de su burbuja. Dialogue: 0,0:52:43.57,0:52:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Logicamente, sé que estoy haciendo Dialogue: 0,0:52:45.41,0:52:47.31,Default,,0000,0000,0000,,por amor a mi esposo y por Dialogue: 0,0:52:47.31,0:52:49.11,Default,,0000,0000,0000,,ser prácticos. Por ejemplo, una casa Dialogue: 0,0:52:49.11,0:52:51.09,Default,,0000,0000,0000,,en Tennessee contra una casa en Colorado Dialogue: 0,0:52:51.09,0:52:52.61,Default,,0000,0000,0000,,es $100,000 más barata. Dialogue: 0,0:52:52.61,0:52:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Pero todavía siento que me estoy Dialogue: 0,0:52:54.33,0:52:55.68,Default,,0000,0000,0000,,rindiendo al hacer esto. Dialogue: 0,0:52:55.68,0:52:57.29,Default,,0000,0000,0000,,¿Es todo mental, o de verdad Dialogue: 0,0:52:57.29,0:52:58.75,Default,,0000,0000,0000,,soy un fracaso si regreso? Dialogue: 0,0:52:58.75,0:53:00.16,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Con permiso. Dialogue: 0,0:53:01.62,0:53:03.63,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¡Ni te dejo terminar! Dialogue: 0,0:53:04.51,0:53:06.25,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Esperen un momento. Dialogue: 0,0:53:08.02,0:53:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Estoy muy en desacuerdo con esa Dialogue: 0,0:53:11.29,0:53:13.97,Default,,0000,0000,0000,,frase, "Seré como todos los demás." Dialogue: 0,0:53:13.97,0:53:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Ok, ¿qué tiene de mal? Dialogue: 0,0:53:16.29,0:53:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Estas casada, fuiste allá para tu Dialogue: 0,0:53:19.98,0:53:22.14,Default,,0000,0000,0000,,educación, ya estas viviendo tu Dialogue: 0,0:53:22.14,0:53:24.20,Default,,0000,0000,0000,,vida. Y nadie te puede juzgar. Dialogue: 0,0:53:24.20,0:53:26.21,Default,,0000,0000,0000,,No te debería de importar de Dialogue: 0,0:53:26.21,0:53:29.32,Default,,0000,0000,0000,,lo que la demás gente, como ellos Dialogue: 0,0:53:29.32,0:53:31.36,Default,,0000,0000,0000,,te ven. Tu vive tu vida, ¿saben? Dialogue: 0,0:53:31.95,0:53:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Creo que Dialogue: 0,0:53:36.20,0:53:42.79,Default,,0000,0000,0000,,es mucho estrés pensar, "Oh, Dialogue: 0,0:53:42.79,0:53:45.13,Default,,0000,0000,0000,,¿cómo van ellos a verme? Dialogue: 0,0:53:45.13,0:53:47.14,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo van a pensar ellos de mi? Dialogue: 0,0:53:47.14,0:53:48.26,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo?" Dialogue: 0,0:53:48.91,0:53:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Para de eso. Dialogue: 0,0:53:51.06,0:53:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Antes de eso-- Dialogue: 0,0:53:55.21,0:53:56.77,Default,,0000,0000,0000,,oye, ayúdame. Dialogue: 0,0:53:58.02,0:54:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Ponte firme. Dialogue: 0,0:54:00.84,0:54:02.82,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Creo que también es por Dialogue: 0,0:54:02.82,0:54:04.82,Default,,0000,0000,0000,,orgullo. "Oh, yo soy la Dialogue: 0,0:54:04.82,0:54:06.49,Default,,0000,0000,0000,,primera que salió de allí." Dialogue: 0,0:54:07.50,0:54:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Pero, eso no importa. Dialogue: 0,0:54:11.15,0:54:12.59,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¿Qué significa eso? Dialogue: 0,0:54:12.59,0:54:13.57,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué significa? Dialogue: 0,0:54:13.57,0:54:14.97,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué significa? Dialogue: 0,0:54:14.97,0:54:16.60,Default,,0000,0000,0000,,"Soy la primera en mudarse Dialogue: 0,0:54:16.60,0:54:17.60,Default,,0000,0000,0000,,a 9 horas de allí." Dialogue: 0,0:54:17.60,0:54:18.85,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué significa eso? Dialogue: 0,0:54:19.63,0:54:20.46,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Nada. Dialogue: 0,0:54:20.46,0:54:22.48,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Tal vez sintió que fue un éxito. Dialogue: 0,0:54:22.72,0:54:24.49,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Me mudé a la isla de Jeju. Dialogue: 0,0:54:24.49,0:54:25.95,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué quiere decir eso? Dialogue: 0,0:54:25.95,0:54:26.86,Default,,0000,0000,0000,,¡Nada! Dialogue: 0,0:54:28.59,0:54:32.08,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Esta persona aquí, puedo Dialogue: 0,0:54:32.08,0:54:36.08,Default,,0000,0000,0000,,entenderla un poco porque cuando Dialogue: 0,0:54:36.08,0:54:38.67,Default,,0000,0000,0000,,yo de primero me fui de los estados Dialogue: 0,0:54:38.67,0:54:40.38,Default,,0000,0000,0000,,lo último que les dije a todos mis Dialogue: 0,0:54:40.38,0:54:41.93,Default,,0000,0000,0000,,amigos cercanos fue, "A ti te voy a Dialogue: 0,0:54:41.93,0:54:43.65,Default,,0000,0000,0000,,comprar un Rolex, a ti te voy a dar Dialogue: 0,0:54:43.65,0:54:45.64,Default,,0000,0000,0000,,un Rolex, a ti te voy a comprar un Rolex. Dialogue: 0,0:54:45.64,0:54:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Vamos a comprar una mansión y Dialogue: 0,0:54:47.28,0:54:49.16,Default,,0000,0000,0000,,a festejar de por vida cuando regrese." Dialogue: 0,0:54:49.16,0:54:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Creo que tiene miedo de regresar porque Dialogue: 0,0:54:51.82,0:54:53.91,Default,,0000,0000,0000,,tiene miedo de parecer que fracasó. Dialogue: 0,0:54:53.91,0:54:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Pero. Dialogue: 0,0:54:55.86,0:54:56.86,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] ¡Ay, no! Dialogue: 0,0:54:57.14,0:54:59.39,Default,,0000,0000,0000,,[BM] También creo que esta teniendo Dialogue: 0,0:54:59.39,0:55:00.92,Default,,0000,0000,0000,,una crisis de cuarto de vida. Dialogue: 0,0:55:00.92,0:55:02.13,Default,,0000,0000,0000,,¿Has escuchado de eso? Dialogue: 0,0:55:02.13,0:55:04.51,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Como, ¿a cierto punto Dialogue: 0,0:55:04.51,0:55:07.48,Default,,0000,0000,0000,,de tu vida llegas a un tiempo ambiguo? Dialogue: 0,0:55:07.48,0:55:10.23,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Sí, estas tan preocupado por Dialogue: 0,0:55:10.23,0:55:12.98,Default,,0000,0000,0000,,el futuro que te da ansiedad y estas Dialogue: 0,0:55:12.98,0:55:16.25,Default,,0000,0000,0000,,muy mal, hasta te podrías deprimir. Dialogue: 0,0:55:16.53,0:55:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Creo que tal vez ella esta pasando Dialogue: 0,0:55:18.52,0:55:20.10,Default,,0000,0000,0000,,por ese estado ahorita porque Dialogue: 0,0:55:20.10,0:55:21.41,Default,,0000,0000,0000,,tiene exactamente 24. Dialogue: 0,0:55:21.49,0:55:23.29,Default,,0000,0000,0000,,Es natural que eso ocurra como Dialogue: 0,0:55:23.29,0:55:25.53,Default,,0000,0000,0000,,a esa edad y creo que también siente Dialogue: 0,0:55:25.53,0:55:28.02,Default,,0000,0000,0000,,mucha carga porque esta casada. Dialogue: 0,0:55:28.02,0:55:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Y su esposo no esta disfrutando Dialogue: 0,0:55:29.97,0:55:31.05,Default,,0000,0000,0000,,de vivir donde están. Dialogue: 0,0:55:31.52,0:55:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Al fin de cuentas, siento que Dialogue: 0,0:55:33.81,0:55:35.99,Default,,0000,0000,0000,,cualquiera que ha pasado por esa Dialogue: 0,0:55:35.99,0:55:38.32,Default,,0000,0000,0000,,crisis antes o ha pasado por algo parecido Dialogue: 0,0:55:38.32,0:55:40.85,Default,,0000,0000,0000,,en su vida, o que siente como ella Dialogue: 0,0:55:40.85,0:55:43.85,Default,,0000,0000,0000,,se siente, diría que tomes pasos pequeños. Dialogue: 0,0:55:44.27,0:55:45.85,Default,,0000,0000,0000,,No mires muy lejos en el futuro. Dialogue: 0,0:55:45.85,0:55:47.55,Default,,0000,0000,0000,,No le hagas caso a lo que la gente Dialogue: 0,0:55:47.55,0:55:49.35,Default,,0000,0000,0000,,te diga cuando regreses. No te hace Dialogue: 0,0:55:49.35,0:55:50.67,Default,,0000,0000,0000,,un fracaso regresar a casa. Dialogue: 0,0:55:50.67,0:55:52.39,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Cuál es la definición de Dialogue: 0,0:55:52.39,0:55:53.50,Default,,0000,0000,0000,,"fracaso" para ellos? Dialogue: 0,0:55:53.50,0:55:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Solo porque van a volver, no Dialogue: 0,0:55:55.52,0:55:57.36,Default,,0000,0000,0000,,quiere decir que van a dejar Dialogue: 0,0:55:57.36,0:55:58.90,Default,,0000,0000,0000,,de hacer lo que están haciendo. Dialogue: 0,0:55:58.90,0:56:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Siento que "fracaso" es cuando Dialogue: 0,0:56:00.91,0:56:02.61,Default,,0000,0000,0000,,de verdad te rindes. Dialogue: 0,0:56:02.61,0:56:04.77,Default,,0000,0000,0000,,Pero volver no es rendirse. Dialogue: 0,0:56:04.77,0:56:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Es simplemente otro paso en la vida. Dialogue: 0,0:56:07.16,0:56:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Es para una mejor vida. Dialogue: 0,0:56:08.64,0:56:11.10,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] La gente va a decir Dialogue: 0,0:56:11.10,0:56:12.19,Default,,0000,0000,0000,,lo que quieran decir. Dialogue: 0,0:56:12.19,0:56:13.59,Default,,0000,0000,0000,,No se puede controlar eso. Dialogue: 0,0:56:13.59,0:56:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Y no puedes tener todo lo Dialogue: 0,0:56:14.89,0:56:16.59,Default,,0000,0000,0000,,quisieras, no puedes tener todo lo Dialogue: 0,0:56:16.59,0:56:17.96,Default,,0000,0000,0000,,quieres en la vida. Dialogue: 0,0:56:17.96,0:56:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Pon algunos objectivos o metas. Dialogue: 0,0:56:21.10,0:56:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Piensa pues... Dialogue: 0,0:56:22.34,0:56:23.34,Default,,0000,0000,0000,,No puedes... Dialogue: 0,0:56:23.57,0:56:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Piensa, que pues tu esposo no esta Dialogue: 0,0:56:27.57,0:56:30.43,Default,,0000,0000,0000,,contento. La esta pasando miserable. Dialogue: 0,0:56:30.66,0:56:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Ese es un problema. Dialogue: 0,0:56:32.36,0:56:34.23,Default,,0000,0000,0000,,¿Cuál es el segundo problema? Dialogue: 0,0:56:34.67,0:56:36.02,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] La casa. Dialogue: 0,0:56:36.02,0:56:38.14,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] El problema de vivienda. Dialogue: 0,0:56:38.14,0:56:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Y el tercer problema, es que al volver Dialogue: 0,0:56:40.24,0:56:42.01,Default,,0000,0000,0000,,la gente va pensar que por regresar Dialogue: 0,0:56:42.01,0:56:43.59,Default,,0000,0000,0000,,eres un fracaso. Dialogue: 0,0:56:43.59,0:56:45.47,Default,,0000,0000,0000,,¿Ese es un problema, no? Dialogue: 0,0:56:46.31,0:56:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Tienes que aceptar uno. Dialogue: 0,0:56:48.25,0:56:49.78,Default,,0000,0000,0000,,No se puedo tener todo. Dialogue: 0,0:56:49.78,0:56:51.49,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Hay que hacer un sacrificio. Dialogue: 0,0:56:51.49,0:56:52.81,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Cierto. Dialogue: 0,0:56:52.81,0:56:55.01,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Mi papá me mencionó esto Dialogue: 0,0:56:55.01,0:56:57.55,Default,,0000,0000,0000,,porque mis padres están en los estados. Dialogue: 0,0:56:57.55,0:57:00.82,Default,,0000,0000,0000,,Mia padres no han vuelto a Corea en Dialogue: 0,0:57:00.82,0:57:02.67,Default,,0000,0000,0000,,21 años, nunca. Dialogue: 0,0:57:02.89,0:57:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Y mis padres todavía se están matando Dialogue: 0,0:57:06.89,0:57:10.89,Default,,0000,0000,0000,,trabajando allá y no hablan inglés. Dialogue: 0,0:57:11.29,0:57:13.33,Default,,0000,0000,0000,,Le dije a mi papá que volviera a Corea, Dialogue: 0,0:57:13.33,0:57:15.47,Default,,0000,0000,0000,,ahora que estoy aquí y pues no creo que Dialogue: 0,0:57:15.47,0:57:17.24,Default,,0000,0000,0000,,vaya a regresar por un tiempo. Dialogue: 0,0:57:17.24,0:57:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Le dije, "Ven. Te puedo ayudar." Dialogue: 0,0:57:20.95,0:57:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Pero él dijo, "No quiero volver Dialogue: 0,0:57:23.11,0:57:25.31,Default,,0000,0000,0000,,porque la gente va a pensar que Dialogue: 0,0:57:25.31,0:57:27.76,Default,,0000,0000,0000,,soy un fracaso." Y es que cuando Dialogue: 0,0:57:27.76,0:57:29.50,Default,,0000,0000,0000,,se mudo para los estados-- Dialogue: 0,0:57:29.87,0:57:31.82,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Mi mamá dice eso también. Dialogue: 0,0:57:31.82,0:57:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Algunas veces me lo dice. Dialogue: 0,0:57:33.58,0:57:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Le dije, "Mamá, Dialogue: 0,0:57:36.15,0:57:37.72,Default,,0000,0000,0000,,¿puedes hacer tal cosa?" Dialogue: 0,0:57:37.72,0:57:39.27,Default,,0000,0000,0000,,"No, porque luego todos pensarán Dialogue: 0,0:57:39.27,0:57:40.65,Default,,0000,0000,0000,,que esto." Y le pregunto, Dialogue: 0,0:57:40.65,0:57:42.04,Default,,0000,0000,0000,,"¿Quienes son 'todos'?" Dialogue: 0,0:57:42.04,0:57:44.09,Default,,0000,0000,0000,,"Dime quienes son 'todos'." Dialogue: 0,0:57:44.36,0:57:47.22,Default,,0000,0000,0000,,¿Mis parientes? Pero, vamos. Dialogue: 0,0:57:48.25,0:57:51.63,Default,,0000,0000,0000,,Esto es algo que batallo con mis padres. Dialogue: 0,0:57:52.20,0:57:54.47,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Pues, sí. Porque cuando se Dialogue: 0,0:57:54.47,0:57:55.91,Default,,0000,0000,0000,,muda uno a los Estados Unidos, Dialogue: 0,0:57:55.91,0:57:57.61,Default,,0000,0000,0000,,los amigos piensan, "Dios mio, que Dialogue: 0,0:57:57.61,0:57:59.64,Default,,0000,0000,0000,,éxito, debe estar viviendo la mejor vida." Dialogue: 0,0:57:59.64,0:58:01.47,Default,,0000,0000,0000,,Pero si él vuelve tendría que buscar Dialogue: 0,0:58:01.47,0:58:03.24,Default,,0000,0000,0000,,un nuevo trabajo en Corea, que no es Dialogue: 0,0:58:03.24,0:58:06.22,Default,,0000,0000,0000,,fácil a su edad. Y no es como que tiene Dialogue: 0,0:58:06.22,0:58:07.87,Default,,0000,0000,0000,,tanto dinero que puede volver y Dialogue: 0,0:58:07.87,0:58:09.49,Default,,0000,0000,0000,,comprar una casa. Dialogue: 0,0:58:10.55,0:58:12.62,Default,,0000,0000,0000,,Mis padres también están separados Dialogue: 0,0:58:12.62,0:58:14.71,Default,,0000,0000,0000,,así que le dije que "Ven para Dialogue: 0,0:58:14.71,0:58:16.76,Default,,0000,0000,0000,,estar con su familia, con tu mamá Dialogue: 0,0:58:16.76,0:58:18.31,Default,,0000,0000,0000,,y tus hermanos aquí en Corea." Dialogue: 0,0:58:18.31,0:58:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Creo que sería mucho más feliz aquí. Dialogue: 0,0:58:20.06,0:58:22.47,Default,,0000,0000,0000,,Pero la mismo tiempo se preocupa de Dialogue: 0,0:58:22.47,0:58:24.12,Default,,0000,0000,0000,,lo que los demás pensarán porque Dialogue: 0,0:58:24.12,0:58:25.94,Default,,0000,0000,0000,,no fue como que "lo logro" y luego Dialogue: 0,0:58:25.94,0:58:27.75,Default,,0000,0000,0000,,volvió para apoyar el resto de Dialogue: 0,0:58:27.75,0:58:29.81,Default,,0000,0000,0000,,su familia. Él tendría que volver Dialogue: 0,0:58:29.81,0:58:32.31,Default,,0000,0000,0000,,y empezar de nuevo. Y le digo, Dialogue: 0,0:58:32.76,0:58:34.51,Default,,0000,0000,0000,,"No te preocupes de eso." Dialogue: 0,0:58:34.51,0:58:37.11,Default,,0000,0000,0000,,Al mismo tiempo, tiene mucho orgullo. Dialogue: 0,0:58:37.11,0:58:39.51,Default,,0000,0000,0000,,Y bueno al final digo, "Pues, ni modo." Dialogue: 0,0:58:39.51,0:58:41.58,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] La cosa es que tienes que saber Dialogue: 0,0:58:41.58,0:58:43.47,Default,,0000,0000,0000,,que te hace en verdad feliz. Dialogue: 0,0:58:43.47,0:58:47.85,Default,,0000,0000,0000,,No como te juzgan y ven. Dialogue: 0,0:58:48.51,0:58:51.05,Default,,0000,0000,0000,,¿Saben? De verdad, honestamente, Dialogue: 0,0:58:51.05,0:58:52.70,Default,,0000,0000,0000,,no me gusta eso. Dialogue: 0,0:58:53.38,0:58:56.02,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Siento que es la manera Dialogue: 0,0:58:56.02,0:58:58.08,Default,,0000,0000,0000,,perfecta de terminar el programa. Dialogue: 0,0:58:58.08,0:58:59.28,Default,,0000,0000,0000,,No-- Dialogue: 0,0:58:59.53,0:59:01.45,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No vamos a terminar nada. Dialogue: 0,0:59:03.28,0:59:04.58,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Episodio 2? Dialogue: 0,0:59:05.22,0:59:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Los volvemos a ver en un rato. Dialogue: 0,0:59:08.51,0:59:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Como dijo Jackson, no dejes que las Dialogue: 0,0:59:12.51,0:59:16.51,Default,,0000,0000,0000,,opiniones de los demás dicten Dialogue: 0,0:59:16.51,0:59:19.61,Default,,0000,0000,0000,,tus decisiones y como tu te mueves Dialogue: 0,0:59:19.61,0:59:21.07,Default,,0000,0000,0000,,por la vida. Dialogue: 0,0:59:21.92,0:59:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Eso te podría ser un gran obstáculo Dialogue: 0,0:59:24.44,0:59:27.01,Default,,0000,0000,0000,,y detenerte de hacer decisiones Dialogue: 0,0:59:27.01,0:59:28.67,Default,,0000,0000,0000,,más grandes. Que seas tu misma. Dialogue: 0,0:59:28.67,0:59:30.55,Default,,0000,0000,0000,,Haz lo que quieres y que no te importe. Dialogue: 0,0:59:31.69,0:59:34.26,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] Y tu esposo va a ser más feliz. Dialogue: 0,0:59:34.26,0:59:36.88,Default,,0000,0000,0000,,De plano tu matrimonio va a ser más feliz. Dialogue: 0,0:59:37.84,0:59:39.95,Default,,0000,0000,0000,,¡Y tu vas a ser más feliz en el final! Dialogue: 0,0:59:39.95,0:59:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Vas a estar cerca de tu familia. Dialogue: 0,0:59:41.75,0:59:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Eso es un apoyo tan grande, Dialogue: 0,0:59:43.66,0:59:45.52,Default,,0000,0000,0000,,mentalmente, más de lo que te imaginas. Dialogue: 0,0:59:45.52,0:59:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Apoyo mental y emocional. Dialogue: 0,0:59:47.20,0:59:48.96,Default,,0000,0000,0000,,Al final, tal vez seas más feliz. Dialogue: 0,0:59:48.96,0:59:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Todavía no lo sabes porque sientes Dialogue: 0,0:59:51.20,0:59:52.20,Default,,0000,0000,0000,,tanto miedo. Dialogue: 0,0:59:52.20,0:59:54.37,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Lo que es triste es chismear. Dialogue: 0,0:59:55.39,0:59:59.39,Default,,0000,0000,0000,,Porque, ¿de verdad no tiene nada mejor Dialogue: 0,0:59:59.39,1:00:02.18,Default,,0000,0000,0000,,que hacer la gente como para chismear? Dialogue: 0,1:00:02.18,1:00:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Por lo general, la gente se junta, Dialogue: 0,1:00:04.10,1:00:05.78,Default,,0000,0000,0000,,se toman un trago y ¿qué hace la Dialogue: 0,1:00:05.78,1:00:07.58,Default,,0000,0000,0000,,mayoría del tiempo? Chismean. Dialogue: 0,1:00:09.14,1:00:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Es triste chismear, eso voy a decir. Dialogue: 0,1:00:15.35,1:00:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Así que de verdad que no te importe Dialogue: 0,1:00:18.12,1:00:20.14,Default,,0000,0000,0000,,de como la gente te vaya a juzgar. Dialogue: 0,1:00:20.14,1:00:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Enfócate en tu camino. Dialogue: 0,1:00:21.66,1:00:22.82,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Amén. Dialogue: 0,1:00:29.06,1:00:32.15,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Les dimos muchas joyas este episodio. Dialogue: 0,1:00:33.50,1:00:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Habiendo dicho eso, vamos a terminar. Dialogue: 0,1:00:35.94,1:00:37.13,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Que suave. Dialogue: 0,1:00:37.13,1:00:37.88,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Sí lo es? Dialogue: 0,1:00:37.88,1:00:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Me afeité esta mañana. Dialogue: 0,1:00:39.05,1:00:39.99,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Que bien. Dialogue: 0,1:00:39.99,1:00:41.17,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Del lado contrario, Dialogue: 0,1:00:41.17,1:00:42.14,Default,,0000,0000,0000,,lo puedes sentir. Dialogue: 0,1:00:42.14,1:00:43.04,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Casi no. Dialogue: 0,1:00:43.04,1:00:43.75,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Verdad? Dialogue: 0,1:00:43.75,1:00:44.67,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Es igual. Dialogue: 0,1:00:44.67,1:00:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Tengo hasta acá. Dialogue: 0,1:00:45.48,1:00:46.39,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Estas peludo. Dialogue: 0,1:00:46.39,1:00:47.98,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Sí, tengo hasta aquí. Dialogue: 0,1:00:47.98,1:00:49.28,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Cuando tengamos 35, Dialogue: 0,1:00:49.28,1:00:50.47,Default,,0000,0000,0000,,vamos a lucir tan machos. Dialogue: 0,1:00:50.47,1:00:51.70,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] No les entiendo. Dialogue: 0,1:00:51.70,1:00:53.66,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Bueno antes que nos Dialogue: 0,1:00:53.66,1:00:54.98,Default,,0000,0000,0000,,volvamos a distraer. Dialogue: 0,1:00:54.98,1:00:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Gracias Jackson por llegar para Dialogue: 0,1:00:56.86,1:00:57.98,Default,,0000,0000,0000,,este episodio. Dialogue: 0,1:00:57.98,1:00:59.44,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Cuando sea. Dialogue: 0,1:00:59.44,1:01:01.35,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Te vamos invitar de nuevo. Dialogue: 0,1:01:01.100,1:01:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Que bendición tenerte aquí. Dialogue: 0,1:01:03.74,1:01:05.29,Default,,0000,0000,0000,,Si ustedes quisieran mantenerse Dialogue: 0,1:01:05.29,1:01:08.25,Default,,0000,0000,0000,,al día con este programa, tenemos IG\Ny Twitter @thedivestudios. Dialogue: 0,1:01:08.25,1:01:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Los episodios completos están\Nen YT.com/divepods. Dialogue: 0,1:01:10.75,1:01:12.12,Default,,0000,0000,0000,,También quieres Dialogue: 0,1:01:12.12,1:01:15.38,Default,,0000,0000,0000,,anunciar tu IG y Twitter. Dialogue: 0,1:01:15.38,1:01:16.46,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] YouTube. Dialogue: 0,1:01:16.46,1:01:18.11,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Bueno, sí. Dialogue: 0,1:01:19.27,1:01:21.38,Default,,0000,0000,0000,,Mi propia compañía se llama Dialogue: 0,1:01:21.38,1:01:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Team Wang. Acabamos de abrir Dialogue: 0,1:01:23.80,1:01:25.39,Default,,0000,0000,0000,,nuestro canal de YT. Dialogue: 0,1:01:25.75,1:01:28.41,Default,,0000,0000,0000,,El enlace esta en mi IG. Dialogue: 0,1:01:29.43,1:01:30.59,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] ¿Cuál es tu IG? Dialogue: 0,1:01:30.84,1:01:32.56,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Mi IG es cuando Dialogue: 0,1:01:32.56,1:01:34.12,Default,,0000,0000,0000,,digitán "Jackson Wang". Dialogue: 0,1:01:34.12,1:01:36.85,Default,,0000,0000,0000,,Tiene la marca de verificación en azul. Dialogue: 0,1:01:37.74,1:01:38.91,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Se luce. Dialogue: 0,1:01:38.91,1:01:40.60,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] @jacksonwang852g7 Dialogue: 0,1:01:40.60,1:01:41.67,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] No es eso-- Dialogue: 0,1:01:41.67,1:01:42.61,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Es un hecho. Dialogue: 0,1:01:42.61,1:01:43.47,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Hecho. Dialogue: 0,1:01:44.52,1:01:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Y este año de plano voy a lanzar Dialogue: 0,1:01:48.52,1:01:52.06,Default,,0000,0000,0000,,más de 40 canciones. Dialogue: 0,1:01:52.29,1:01:54.17,Default,,0000,0000,0000,,[BM] ¿Este año de 2021? Dialogue: 0,1:01:54.77,1:01:56.28,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Un álbum en inglés, Dialogue: 0,1:01:56.28,1:01:57.38,Default,,0000,0000,0000,,un álbum chino. Dialogue: 0,1:01:57.38,1:01:59.10,Default,,0000,0000,0000,,20 canciones con diferentes Dialogue: 0,1:01:59.10,1:01:59.97,Default,,0000,0000,0000,,colaboraciones. Dialogue: 0,1:01:59.97,1:02:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Proyectos. Dialogue: 0,1:02:04.30,1:02:08.30,Default,,0000,0000,0000,,También va a ver a continuación Dialogue: 0,1:02:08.30,1:02:12.30,Default,,0000,0000,0000,,varios artistas que van a salir Dialogue: 0,1:02:12.30,1:02:13.63,Default,,0000,0000,0000,,de Team Wang. Dialogue: 0,1:02:15.39,1:02:17.20,Default,,0000,0000,0000,,[Peniel] Vas a contratar a personas. Dialogue: 0,1:02:17.63,1:02:19.57,Default,,0000,0000,0000,,[Jackson] Y luego, muchas cosa Dialogue: 0,1:02:19.57,1:02:21.19,Default,,0000,0000,0000,,geniales van a salir. Dialogue: 0,1:02:21.19,1:02:22.29,Default,,0000,0000,0000,,Estén en sintonía. Dialogue: 0,1:02:22.29,1:02:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Cada mes, habrá una sorpresa. Dialogue: 0,1:02:24.68,1:02:26.87,Default,,0000,0000,0000,,[BM] Estén al pendiente de Team Wang. Dialogue: 0,1:02:26.87,1:02:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Una vez más, subscríbanse y dejen una Dialogue: 0,1:02:29.14,1:02:30.57,Default,,0000,0000,0000,,reseña de este podcast. Dialogue: 0,1:02:30.57,1:02:32.34,Default,,0000,0000,0000,,¡Gracias a todos por sintonizarse! Dialogue: 0,1:02:32.34,1:02:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Hasta la próxima. Dialogue: 0,1:02:33.20,1:02:34.79,Default,,0000,0000,0000,,[Ashley] ¡Adios! Dialogue: 0,1:02:37.24,1:02:39.77,Default,,0000,0000,0000,,[traducción y subtítulos por\Njaemin park y kanmurin]