0:00:01.369,0:00:03.849 [Eric] ¿Qué pasa, todos?[br]Soy Eric Nam, y estoy aquí 0:00:03.849,0:00:06.373 para hablarles de una nueva,[br]súper genial, toda moda-- 0:00:06.373,0:00:08.683 todos los insiders están[br]usando esta plataforma 0:00:08.683,0:00:10.148 y se llama "MINDSET". 0:00:10.148,0:00:11.632 ¿Qué es MINDSET? 0:00:11.632,0:00:14.552 MINDSET by DIVE Studios[br]es una nueva plataforma 0:00:14.552,0:00:17.817 donde tenemos colecciones,[br]de audio y "boosters", ¿bien? 0:00:17.817,0:00:20.288 de sus artistas favoritos, [br]incluyendo yo mismo. 0:00:20.288,0:00:23.938 Y hablamos de nuestras [br]vidas y de los altos y bajos, 0:00:23.938,0:00:27.241 las luchas, los triunfos--[br]van a haber lágrima, van a 0:00:27.241,0:00:30.622 haber risas, toda clase de[br]emociones que van a sacar 0:00:30.622,0:00:32.536 de esta aplicación[br]de MINDSET. 0:00:32.536,0:00:35.141 Y personalmente, lo estoy [br]haciendo porque quiero 0:00:35.141,0:00:37.351 poder impactar a los[br]que escuchan de manera 0:00:37.351,0:00:40.436 muy positiva. Quiero compartir[br]historias que son de emoción pura, 0:00:40.436,0:00:45.907 íntimas, vulnerables y honestas[br]sobre mí con todos los demás. 0:00:45.907,0:00:49.423 Y así ojalá ustedes sientan que sus[br]experiencias son representadas y 0:00:49.423,0:00:53.423 vistas y entendidas de alguna forma.[br]Y ojalá sean impactados de forma positiva. 0:00:53.423,0:00:56.566 Pues, le pueden echar un vistazo,[br]es gratis para descargar. Pueden 0:00:56.566,0:01:00.616 ir a getmindset--[br]G-E-T-M-I-N-D-S-E-T.com 0:01:00.616,0:01:03.756 o pueden ir a la tienda[br]de aplicaciones e ingresen 0:01:03.756,0:01:07.674 "MINDSET by DIVE Studios".[br]Es gratis descargarlo y pueden 0:01:07.674,0:01:11.134 empezar a escuchar de gratis.[br]Es gratis empezar a escucharlo. 0:01:11.134,0:01:13.769 Así que por favor echenle [br]un vistazo, apoyen la causa. 0:01:13.769,0:01:16.361 Trabajamos muy duro en[br]hacerlo y espero que les 0:01:16.361,0:01:18.798 encante del todo. [br]Pues, los veré en esa plataforma. 0:01:18.798,0:01:20.618 getmindset.com 0:01:20.618,0:01:22.700 Y ahora de vuelta[br]a su programa. 0:01:38.019,0:01:40.259 [BM] Bienvenidos a otro episodio de 0:01:40.259,0:01:42.655 GET REAL, presentado por nosotros: BM... 0:01:42.655,0:01:43.825 [Ashley] Ashley Choi, 0:01:44.171,0:01:45.529 [Peniel] Y Peniel de BTOB. 0:01:45.529,0:01:46.529 [Jackson] ¡Y Jackson! 0:01:46.529,0:01:47.849 [BM] Hablamos honestamente 0:01:47.849,0:01:48.944 de las altas y bajas 0:01:48.944,0:01:50.020 de ser adultos jóvenes 0:01:50.020,0:01:51.260 desde nuestra perspectiva. 0:01:51.260,0:01:54.116 Y ¡aquí tenemos a Jackson Wang de China 0:01:54.116,0:01:55.116 en el edificio! 0:01:56.053,0:01:58.533 ¡Team Wang en la casa! 0:01:58.533,0:02:00.663 ¡Team Wang en el edificio! 0:02:00.663,0:02:03.113 [Jackson] Oh, Dios mío. Hace mucho que 0:02:03.113,0:02:06.292 quería venir al programa, pero pues... 0:02:06.292,0:02:08.722 Ya saben. Ustedes nunca me hablaron... 0:02:09.399,0:02:11.199 [Peniel] ¡¿No lo hicimos?! 0:02:11.199,0:02:12.973 [BM] ¡Espera un momento! 0:02:13.611,0:02:15.417 [Peniel] ¿Quién no te habló? 0:02:15.417,0:02:17.601 [Jackson] No, la verdad quería venir y 0:02:17.601,0:02:21.021 sé que hay otro podcast con Eric Nam, ¿no? 0:02:21.021,0:02:22.091 [Ashley, BM] Sí, sí. 0:02:22.091,0:02:23.719 [Jackson] Y hay otro con Jae. 0:02:23.719,0:02:24.689 [BM] Sí, cierto. 0:02:24.689,0:02:26.509 [Jackson] Son podcasts diferentes o... 0:02:26.509,0:02:27.240 ¿Cómo es? 0:02:27.240,0:02:29.483 [Peniel] Separados.[br][Ashley] Sus propios shows. 0:02:29.483,0:02:31.382 [Jackson] ¿Todos separados? O sea, Jae 0:02:31.382,0:02:33.772 tiene el suyo, y Eric tiene el suyo... 0:02:33.772,0:02:35.812 Pero este es el más popular, ¿no? 0:02:35.812,0:02:37.582 [Peniel] Probablemente. 0:02:40.572,0:02:41.920 [BM] ¡Lo dijiste! 0:02:42.260,0:02:44.696 Como dijo Peniel, bienvenidos de nuevo 0:02:44.696,0:02:46.696 al podcast más popular. 0:02:47.991,0:02:53.329 Hoy vamos a hablar de temas diferentes. 0:02:53.329,0:02:55.938 Vamos a hablar de héroes de nuestra ciudad 0:02:55.938,0:02:59.438 y de dónde crecimos, qué recordamos más 0:02:59.438,0:03:01.460 de donde pasamos nuestra infancia, 0:03:01.460,0:03:02.960 y si realmente 0:03:02.960,0:03:04.672 olvidamos de dónde venimos. 0:03:04.672,0:03:06.236 La distancia hace que crezca el 0:03:06.236,0:03:08.776 cariño y hemos llegado muy lejos 0:03:08.776,0:03:10.697 desde que dejamos la comodidad de 0:03:10.697,0:03:11.882 nuestro hogar. 0:03:11.882,0:03:12.832 [Jackson] Wow. 0:03:12.832,0:03:14.402 [BM] Sí, señor. No olviden seguir 0:03:14.402,0:03:16.492 nuestras redes sociales o dejen un 0:03:16.492,0:03:18.451 comentario en los episodios completos en 0:03:18.451,0:03:20.790 youtube.com/divepods y suscríbanse al 0:03:20.790,0:03:22.729 podcast en Spotify y Apple Podcasts. 0:03:22.729,0:03:24.417 Dejen una reseña en Apple Podcasts 0:03:24.417,0:03:25.797 para que más personas sepan 0:03:25.797,0:03:27.470 del show y se unan a la diversión. 0:03:28.989,0:03:32.817 [Jackson] ¿Dive Studios tiene Instagram? 0:03:32.817,0:03:33.537 [Ashley] Sí. 0:03:33.537,0:03:35.697 [BM] Sí, señor. Sí tenemos. 0:03:35.697,0:03:37.603 ¡Uy! Nos va a seguir ahora mismo. 0:03:38.610,0:03:39.610 Dale. 0:03:39.610,0:03:41.113 [Peniel] Mientras lo haces, 0:03:41.113,0:03:42.403 ¿cuál es el tuyo? 0:03:42.403,0:03:45.504 [Jackson] Okay. Dive Studios no me sigue. 0:03:45.504,0:03:48.434 Okay. Déjenme seguirlos primero. 0:03:48.770,0:03:51.520 [Peniel] ¿Quién está a cargo del equipo de 0:03:51.520,0:03:52.655 redes sociales? 0:03:53.668,0:03:56.313 [BM] ¡Todos se están echando la culpa! 0:03:56.313,0:03:57.333 [Peniel] Así es. 0:03:57.333,0:03:58.830 [Jackson] Amo Dive Studios. 0:04:03.656,0:04:06.317 [Ashley] Bueno, primero, ¿cómo has estado? 0:04:08.220,0:04:09.763 ¿Qué has hecho? 0:04:09.763,0:04:13.763 [Jackson] Bueno, por mi parte, he estado 0:04:13.763,0:04:17.763 intentando empezar a trabajar en Corea. 0:04:17.763,0:04:21.533 Este año, terminamos nuestro contracto 0:04:21.533,0:04:25.873 con JYP. Pero aún somos GOT7, ¿saben? 0:04:25.873,0:04:30.122 Aún vamos a trabajar, sacar canciones, 0:04:30.567,0:04:35.640 pero la mayor parte de este año, todos 0:04:35.640,0:04:40.679 trabajarán en sus propios proyectos. 0:04:41.390,0:04:42.880 Cada miembro. 0:04:42.880,0:04:45.940 Alguien quiere actuar. Otros, por ejemplo, 0:04:45.940,0:04:49.940 Mark regresó a L.A. Y Jay B, 0:04:49.940,0:04:51.433 Yugyeom 0:04:51.433,0:04:53.623 están preparando sus álbumes. 0:04:53.623,0:04:57.153 Bambam... Ni idea de qué está haciendo. 0:04:58.603,0:05:02.314 [Jackson] Pero él hace muchas cosas. 0:05:02.314,0:05:05.383 Comerciales... Él realmente es el príncipe 0:05:05.383,0:05:08.331 de Tailandia. Esta trabajando en 0:05:08.331,0:05:11.244 la música. Pensando en actuar. 0:05:11.244,0:05:13.557 Pero realmente no hablamos a detalle 0:05:13.557,0:05:15.907 sobre eso. Y Youngjae está preparando su 0:05:15.907,0:05:19.617 álbum. Yo también preparando 0:05:19.617,0:05:20.617 un álbum en inglés, 0:05:20.617,0:05:21.823 uno en chino. 0:05:21.823,0:05:24.133 Muchas colaboraciones este año... 0:05:24.133,0:05:26.233 También estaba hablando sobre colaborar 0:05:26.233,0:05:27.524 en una canción contigo. 0:05:27.524,0:05:30.319 [BM] Sí. Estamos trabajando en eso ahora. 0:05:31.602,0:05:34.567 [Jackson] También, al mismo tiempo, 0:05:34.567,0:05:36.217 manejo mi propia empresa. 0:05:36.217,0:05:37.367 Se llama Team Wang. 0:05:37.367,0:05:39.804 [BM] ¡Team Wang! Háblanos de eso. 0:05:39.804,0:05:43.047 [Jackson] Sí, son dos identidades. Una es 0:05:43.047,0:05:45.888 el artista, el cantante. Y el otro sólo.. 0:05:46.743,0:05:50.430 maneja una compañía. No sé cómo llamarlo. 0:05:50.430,0:05:51.620 [BM] ¿CEO? 0:05:51.620,0:05:53.717 [Jackson] No realmente el CEO. 0:05:53.914,0:05:54.914 Más bien... 0:05:54.914,0:05:56.524 [Peniel] ¡Presidente! 0:05:56.524,0:05:59.224 [Jackson] No, no. Es como... 0:05:59.961,0:06:01.330 El que maneja la compañía. 0:06:01.330,0:06:02.473 [Ashley] ¿El fundador? 0:06:02.473,0:06:04.981 [Jackson] Sí, eso. Fundador.[br][Peniel] Eso es el CEO. 0:06:04.981,0:06:06.753 [BM] Okay. El fundador. 0:06:06.753,0:06:09.063 [Peniel] No el CEO, pero es mi compañía. 0:06:09.063,0:06:11.278 [Jackson] El fundador... Presidente... 0:06:11.278,0:06:12.581 [Peniel] ¿Presidente? 0:06:12.581,0:06:13.871 [Jackson] ¡No, no! 0:06:14.421,0:06:16.018 [BM] Jackson está siendo humilde. 0:06:16.018,0:06:18.198 [Jackson] ¿Cómo es? Mejor sólo fundador. 0:06:18.198,0:06:20.224 [Peniel] El fundador... El Padre Fundador. 0:06:20.224,0:06:21.463 [BM] ¿Cuánto tiempo 0:06:21.463,0:06:23.310 lleva existiendo Team Wang? Porque la 0:06:23.310,0:06:25.252 empezaste cuando estabas en JYP, ¿no? 0:06:25.252,0:06:27.820 [Jackson] Sí, la empecé a los 23. 0:06:27.820,0:06:29.561 Hace 4 años. 0:06:29.561,0:06:32.332 [Peniel] Yo apenas podía caminar a los 23. 0:06:34.839,0:06:37.630 [Jackson] Hace 4 años. 0:06:38.704,0:06:41.014 Y promocioné en solitario por allá. 0:06:41.723,0:06:44.503 Podía trabajar en 0:06:45.252,0:06:48.582 cualquier lado, excepto en Corea. 0:06:48.582,0:06:52.543 Ese fue el trato. Entonces, ya que acabó 0:06:52.543,0:06:56.363 el contrato, estoy trayéndome todo acá. 0:06:56.363,0:07:00.543 Mi música, patrocinios, todo lo que hice 0:07:00.543,0:07:03.571 en 4 años, lo estoy trayendo acá. 0:07:03.571,0:07:05.860 [BM] Entonces, estás intentando construir 0:07:05.860,0:07:07.523 tu marca de nuevo, ¿no? En Corea. 0:07:07.523,0:07:09.357 [Jackson] En Corea, sí. 0:07:09.357,0:07:11.912 Porque mis canciones no las puedes 0:07:11.912,0:07:13.474 encontrar en Corea. 0:07:13.474,0:07:14.174 [Ashley] ¿Qué? 0:07:14.174,0:07:15.134 [Peniel] ¿De verdad? 0:07:15.134,0:07:16.842 [Jackson] En ninguna plataforma. 0:07:16.842,0:07:18.736 Este año las estoy 0:07:18.736,0:07:21.852 distribuyendo de nuevo, pero en Corea. 0:07:21.852,0:07:24.674 Estoy tratando de volver a conectar 0:07:24.674,0:07:26.204 con la audiencia coreana. 0:07:26.802,0:07:29.443 [Peniel] Supongo que debería ser sencillo, 0:07:29.443,0:07:31.053 al asociarte con Sublime. 0:07:31.053,0:07:34.143 [Jackson] Sí, Sublime han sido un equipo 0:07:34.143,0:07:38.143 increíble. Una familia muy amistosa. Muy 0:07:38.143,0:07:42.143 bueno trabajar con ellos. Así que si sus 0:07:42.143,0:07:45.002 contratos expiran, por favor, vengan a 0:07:45.002,0:07:45.890 Sublime. 0:07:49.156,0:07:52.083 [BM] Hablemos en 3 años.[br][Jackson] Es broma, es broma. 0:07:53.867,0:07:55.672 Es mi opinión. 0:07:56.281,0:07:58.484 [Peniel] Es tu opinión, todos tienen 0:07:58.484,0:08:00.188 derecho a tener una. Está bien. 0:08:00.188,0:08:00.958 [Ashley] Pues... 0:08:00.958,0:08:02.647 [Jackson] Es un gran equipo. 0:08:02.647,0:08:04.478 [Ashley] Es bueno escuchar eso. 0:08:04.478,0:08:06.128 [BM] Has estado trabajando duro. 0:08:06.128,0:08:08.367 Promocionando Team Wang, y has estado en 0:08:08.367,0:08:10.839 el estudio de grabación todos los días 0:08:10.839,0:08:12.269 desde hace dos semanas, ¿no? 0:08:12.269,0:08:14.895 [Jackson] Sí, sólo grabando y grabando. 0:08:14.895,0:08:18.315 Porque no tengo nada más que hacer. 0:08:19.305,0:08:22.836 Tengo que prepararme, preparar mis armas. 0:08:24.355,0:08:28.355 Porque mi álbum mundial, probablemente 0:08:28.355,0:08:31.945 se lance en agosto. Con 10 canciones. 0:08:31.945,0:08:36.105 Y muchos sencillos mientras, [br]y colaboraciones... 0:08:36.916,0:08:39.321 Mi próximo sencillo saldrá en marzo. 0:08:39.321,0:08:40.871 [Peniel] Eso es muy pronto. 0:08:41.312,0:08:42.886 [BM] ¿De qué se trata? 0:08:42.886,0:08:44.526 [Jackson] Es una historia de amor. 0:08:45.182,0:08:47.154 [Peniel] ¿Tú solo? ¿O hay alguna 0:08:47.154,0:08:48.907 colaboración por ahí? ¿O es secreto? 0:08:48.907,0:08:53.047 [Jackson] No, soy solo yo. Estos días 0:08:53.047,0:08:55.057 he estado preparándome. Intentando 0:08:55.057,0:08:57.227 escribir... Porque para mis videos 0:08:57.227,0:08:59.103 musicales, yo escribo mi propio guión. 0:08:59.683,0:09:04.154 Toma tiempo. Encontrar la locación, y 0:09:04.154,0:09:07.717 ensayar, grabar un video de prueba, 0:09:07.717,0:09:11.717 encontrar a la actriz adecuada, al actor, 0:09:12.967,0:09:14.213 [Peniel] La coreografía... 0:09:14.213,0:09:15.923 [Jackson] La coreografía. 0:09:15.923,0:09:18.323 [Peniel] ¿Y vas a grabar todo en Corea? 0:09:18.323,0:09:21.545 [Jackson] Sí. Voy a grabar fin de febrero. 0:09:21.983,0:09:25.093 [Peniel] Y en marzo sale, ¿en Corea y el 0:09:25.093,0:09:26.233 resto del mundo? 0:09:26.233,0:09:27.884 [Jackson] Sí, es global. 0:09:27.884,0:09:29.220 [Peniel] ¿No en Corea? 0:09:29.220,0:09:31.730 [Jackson] No, desde este año en Corea. 0:09:32.370,0:09:34.592 [BM] Vaya, le vas a dar mundialmente. 0:09:34.592,0:09:36.741 Aquí tenemos algunas preguntas 0:09:36.741,0:09:39.111 de los fans en Instagram y Twitter. 0:09:39.640,0:09:42.226 Aquabom pregunta "¿Qué es lo que hace 0:09:42.226,0:09:44.426 que quieras trabajar más duro?" 0:09:44.576,0:09:46.139 [Jackson] ¿Aquabom? 0:09:46.139,0:09:47.789 [Peniel] Aquabom como... 0:09:47.789,0:09:49.043 [Ashley] B-o-m. 0:09:49.912,0:09:53.912 [Jackson] La verdad, desde mi debut... 0:09:56.052,0:09:59.381 nadie--bueno, no nadie-- 0:09:59.381,0:10:02.794 las únicas personas que han creído en mí 0:10:02.794,0:10:06.654 y han tenido fe en mí han sido mis fans. 0:10:09.071,0:10:13.071 Y siempre he querido que estén orgullosos. 0:10:13.854,0:10:17.854 Al nivel que cuando estén con sus amigos, 0:10:18.171,0:10:22.171 cuando digan que realmente les gusta 0:10:22.171,0:10:26.171 Jackson y mi música, cuando mencionen 0:10:26.171,0:10:30.171 el nombre Jackson Wang, quiero que los 0:10:30.171,0:10:33.942 demás estén de acuerdo. Que estén.. 0:10:34.811,0:10:37.261 Sientan..que estén... 0:10:38.021,0:10:42.021 de acuerdo con mis fans. 0:10:42.871,0:10:44.631 Quiero que eso 0:10:44.631,0:10:47.771 suceda. Y todo lo que hago, quiero que 0:10:47.771,0:10:50.052 se sientan orgullosos. Esa es mi 0:10:50.052,0:10:51.712 mayor motivación. 0:10:52.233,0:10:54.135 [BM] Claro. Muy aparte de la imagen 0:10:54.135,0:10:55.737 fuerte que tienes, el hiphop 0:10:55.737,0:10:58.877 y la fuerza que transmites en los 0:10:58.877,0:11:02.337 videos musicales, creo que haces un buen 0:11:02.337,0:11:04.893 trabajando en tus plataformas, 0:11:04.893,0:11:07.154 enseñándole a tus fans que les aprecias. 0:11:07.154,0:11:08.724 Y eso es genial. 0:11:08.724,0:11:13.258 [Jackson] Y al mismo tiempo, soy chino, 0:11:13.682,0:11:16.312 soy asiático, 0:11:16.837,0:11:17.837 de verdad... 0:11:20.872,0:11:22.802 quiero compartir la cultura 0:11:22.802,0:11:25.766 asiática más con la audiencia occidental. 0:11:26.340,0:11:30.340 Siento que existe una barrera. 0:11:31.850,0:11:35.850 Los occidentales no nos conocen al 100% 0:11:35.850,0:11:38.134 nuestra cultura, 0:11:38.134,0:11:40.874 Y nosotros tampoco. Así que 0:11:40.874,0:11:44.374 quiero conectar más de forma global. 0:11:44.858,0:11:46.568 Esa es mi meta. 0:11:46.568,0:11:47.720 [Peniel] Ser ese puente. 0:11:47.720,0:11:48.602 [Jackson] Exacto. 0:11:48.602,0:11:50.276 [BM] Creo que vas por buen camino. 0:11:50.276,0:11:52.199 [Ashley] También tenemos una pregunta de 0:11:52.199,0:11:54.749 wjpapillon que dice "¿Qué es lo más 0:11:54.749,0:11:57.391 divertido o positivo de ser un artista? 0:11:57.391,0:11:59.403 ¿Y qué es lo más difícil?" 0:12:02.277,0:12:05.277 [Jackson] Lo que me hace más feliz es 0:12:05.277,0:12:06.177 poder... 0:12:08.931,0:12:11.521 lograr cierto... 0:12:12.161,0:12:13.161 resultado. 0:12:14.187,0:12:17.550 Y mostrar el aprecio a los fans. 0:12:17.970,0:12:21.970 Cualquier premio y cualquier resultado 0:12:21.970,0:12:24.400 que yo tengo hasta ahora, 0:12:24.400,0:12:26.322 le pertenece a los fans. 0:12:26.322,0:12:28.062 Ese es mi momento más feliz. 0:12:28.062,0:12:32.062 Mostrarle que, pues, 0:12:32.062,0:12:33.892 puedo hacerlos sentir aún 0:12:33.892,0:12:37.892 más orgullosos. Eso y poder presentarme 0:12:37.892,0:12:41.796 ante ellos. Porque de alguna manera, 0:12:41.796,0:12:45.002 nos hemos presentado ante muchos 0:12:45.002,0:12:47.332 fans, pero sabemos que 0:12:47.332,0:12:48.947 no dura para siempre. 0:12:49.427,0:12:53.427 Por eso lo aprecio. Esos recuerdos son 0:12:53.427,0:12:54.826 tan preciados. 0:12:55.302,0:12:56.712 Para toda una vida. 0:12:57.766,0:12:59.915 Y lo más difícil es ... 0:13:00.648,0:13:01.958 Lo más difícil... 0:13:04.363,0:13:06.718 [BM] Mmm, ¿cuánto tiempo tenemos? 0:13:07.893,0:13:11.686 [Jackson] No, lo más difícil es eso. 0:13:11.686,0:13:14.636 Esos momentos tan felices, 0:13:14.636,0:13:16.216 siempre nos hacen 0:13:16.216,0:13:18.541 preguntarnos qué tanto durará. 0:13:19.905,0:13:22.755 Eso eso lo más difícil. Por eso debo 0:13:22.755,0:13:24.305 apreciar cada momento. 0:13:26.209,0:13:28.666 ¿Por cuánto tiempo puedo hacer esto? 0:13:28.666,0:13:31.186 La condición física, la psicológica, 0:13:31.186,0:13:34.936 determinan si puedo... 0:13:34.936,0:13:35.976 [BM] Seguir. 0:13:35.976,0:13:36.986 [Jackson] Seguir. 0:13:36.986,0:13:39.046 [BM] Te preocupa por el futuro. 0:13:39.046,0:13:39.766 [Jackson] Sí. 0:13:39.766,0:13:43.266 [BM] Te entiendo. Siento que para muchos 0:13:43.266,0:13:46.366 artistas es así. ¿Cómo voy a superar 0:13:46.366,0:13:49.496 lo actual con mi próximo lanzamiento? 0:13:49.496,0:13:52.726 ¿Y el que viene después? ¿Cómo mantendré 0:13:52.726,0:13:56.726 mi longevidad como artista? 0:13:56.898,0:13:58.108 Te entiendo. 0:13:58.108,0:13:59.108 [Jackson] Cierto. 0:13:59.108,0:14:00.328 Muy cierto. 0:14:01.635,0:14:04.652 ¿Por qué sólo respondo yo? ¿Y ustedes? 0:14:04.652,0:14:06.729 [Ashley, Peniel] Son preguntas para ti. 0:14:06.729,0:14:08.947 [Jackson] Pero yo también quiero saber. 0:14:08.947,0:14:10.632 Creí que sería una conversación. 0:14:10.632,0:14:13.034 [Peniel] No quieren nuestras respuestas. 0:14:13.034,0:14:15.204 Son tus fans.[br][Ashley] No les interesamos. 0:14:15.204,0:14:17.434 [Peniel] "Papillon" es tu canción,[br]no nuestra. 0:14:18.810,0:14:21.323 [Jackson] Bueno. En resumen. 0:14:23.247,0:14:25.705 [Peniel] Bueno, ¿cuál es la mejor parte y 0:14:25.705,0:14:27.020 cuál la más difícil? 0:14:27.020,0:14:31.110 [BM] La mejor es, como dijo Jackson, 0:14:31.110,0:14:34.110 lanzar música, y ver que 0:14:34.110,0:14:36.660 a los fans les encanta. 0:14:38.320,0:14:41.690 Porque cuando estás en un campo 0:14:41.690,0:14:45.690 artístico, y eres capaz de darle vida a 0:14:45.690,0:14:48.430 algo que creaste en tu cabeza, y ves que 0:14:48.430,0:14:50.365 a la gente le gusta, es como 0:14:50.365,0:14:52.460 "Oh, soy genial". 0:14:53.520,0:14:57.520 Está esa parte y la de apreciar que eso 0:14:57.520,0:15:01.239 resuena con los demás, como que somos uno. 0:15:04.013,0:15:06.158 Construyes una relación íntima 0:15:06.158,0:15:08.028 con los fans, y siento que 0:15:08.028,0:15:09.957 es una de las mejores partes. 0:15:09.957,0:15:12.317 Sobre todo cuando estás de gira, y 0:15:12.317,0:15:15.527 los puedes ver cara a cara. Siento que 0:15:15.527,0:15:17.514 esa es la mejor parte. 0:15:17.958,0:15:21.508 ¿Y la más difícil? Déjame pensar tantito. 0:15:21.508,0:15:23.957 [Peniel] Quieres pensarlo un poco, okay. 0:15:24.344,0:15:25.684 ¿Vas tú primero? 0:15:25.684,0:15:26.384 [Ashley] No. 0:15:26.384,0:15:27.266 [Peniel] Bueno... 0:15:27.266,0:15:30.496 [Jackson] Hay muchas partes difíciles. 0:15:30.496,0:15:32.081 [BM] Podríamos hacer un episodio 0:15:32.081,0:15:33.786 completo de lo difícil de 0:15:33.786,0:15:34.576 ser artista. 0:15:34.576,0:15:36.576 [Jackson] Los he visto hablar de las 0:15:36.576,0:15:38.289 partes más difíciles de ser trainee. 0:15:38.716,0:15:39.961 [Peniel] ¿En serio? 0:15:39.961,0:15:42.525 [Jackson] Lo vi... ¿O fue en otro podcast? 0:15:43.246,0:15:44.991 [BM] No, fue en el nuestro. 0:15:44.991,0:15:47.311 [Peniel] Ser trainee fue divertido. 0:15:47.311,0:15:49.097 Nos divertimos mucho. 0:15:50.992,0:15:52.912 [Jackson] Tuve algunos momentos 0:15:52.912,0:15:53.872 difíciles. 0:15:53.872,0:15:56.582 Tuve momentos difíciles. 0:15:58.605,0:16:00.251 Llegaste... Estábamos en la misma 0:16:00.251,0:16:04.370 compañía, ¿saben? Y tú llegaste 2 años 0:16:04.370,0:16:06.016 antes que yo, ¿o fue 1 año? 0:16:06.016,0:16:06.939 Llegaste con Mark. 0:16:06.939,0:16:08.666 [Peniel] Como 1 año o 6 meses antes. 0:16:08.666,0:16:10.371 [Jackson] ¿Con Mark y Bambam? 0:16:10.371,0:16:11.967 [Peniel] No, un poco antes. 0:16:11.967,0:16:14.408 [Jackson] Entonces 2 años antes que yo. 0:16:14.408,0:16:16.078 [Peniel] Bueno, me sacaron justo a 0:16:16.078,0:16:17.200 los 2 años. 0:16:17.200,0:16:19.770 [Jackson] ¿Qué? ¿De qué hablas? 0:16:19.770,0:16:22.520 [Peniel] Sólo fui trainee en JYP por 0:16:22.520,0:16:24.275 2 años. Luego me sacaron. 0:16:24.275,0:16:27.016 Creo que estuve 1 año antes que tú. 0:16:28.507,0:16:30.247 Tal vez año y medio. 0:16:30.247,0:16:32.217 [Jackson] Mark y Bambam llegaron 1 año 0:16:32.217,0:16:33.371 antes que yo. 0:16:33.371,0:16:35.681 [Peniel] Sí, entonces creo que año y medio 0:16:35.681,0:16:37.081 antes que tú. 0:16:37.081,0:16:40.711 [Jackson] Entonces... Yo ni sabía coreano. 0:16:42.454,0:16:45.764 Y era esgrimista. 0:16:45.764,0:16:47.144 ¿Qué esperaban que 0:16:47.144,0:16:49.364 un esgrimista hiciera? Como trainee. 0:16:49.747,0:16:51.967 ¿Qué esperas de un esgrimista? 0:16:51.967,0:16:55.967 ¿Esperas que baile? ¿Que cante o rapee? 0:16:56.057,0:16:57.057 ¡Nada! 0:16:57.057,0:16:58.891 [BM] Entonces, ¿no tenías experiencia 0:16:58.891,0:16:59.961 musical o de baile? 0:16:59.961,0:17:01.521 [Jackson] Estaba tan feliz... 0:17:02.732,0:17:04.962 [Peniel] Pero, ¿no audicionaste con rap? 0:17:04.962,0:17:08.034 [Jackson] Audicioné con baile. Pero era 0:17:08.034,0:17:12.034 freestyle. Y estuvo horrible. Lo sabía. 0:17:12.856,0:17:14.366 [Ashley] ¡Pero entraste! 0:17:14.769,0:17:16.917 [Jackson] Me sentí bien, pero estuvo 0:17:16.917,0:17:18.490 horrible. Lo sabía. 0:17:18.660,0:17:20.502 [BM] ¿Pensaste que estaba horrible en 0:17:20.502,0:17:21.497 ese momento? 0:17:21.497,0:17:24.448 [Jackson] Aún está en internet. 0:17:24.686,0:17:25.646 La gente aún lo ve. 0:17:25.646,0:17:27.066 [Ashley] Quiero ver. 0:17:27.066,0:17:28.946 [Jackson] No, no, por favor. 0:17:29.871,0:17:31.185 La gente todavía se rie. 0:17:31.445,0:17:33.478 [Peniel] Espera, ¿cuándo cambió tu punto 0:17:33.478,0:17:35.386 de vista? Porque recuerdo que cuando 0:17:35.386,0:17:36.928 llegaste a la compañía, dijiste, 0:17:36.928,0:17:39.289 "Hyung, está super bien, ¿no?" 0:17:39.289,0:17:42.369 [Jackson] Sí, me sentía bien. Pensé que 0:17:42.369,0:17:46.369 les iba a gustar. Pero sabía que estaba un 0:17:46.369,0:17:48.451 poco malo. Seguro. 0:17:48.904,0:17:50.410 [BM] ¿En ese momento? 0:17:50.410,0:17:52.510 [Jackson] El video sigue en internet y ... 0:17:52.510,0:17:54.299 [Peniel] Sí, Ashley lo está buscando. 0:17:54.299,0:17:56.437 [Jackson] Todavía me dicen que está 0:17:56.437,0:17:58.643 bonito. Pero, ¿qué esperaban? 0:17:58.643,0:18:00.972 [Peniel] Pero, qué importa, entraste a la 0:18:00.972,0:18:01.822 compañía. 0:18:02.618,0:18:04.798 [BM] ¿Qué edad tenías cuando audicionaste? 0:18:04.798,0:18:05.708 [Jackson] Tenía 16. 0:18:05.708,0:18:08.118 [BM] 16 cuando llegaste a Corea.[br][Jackson] ...o 17. 0:18:08.118,0:18:10.717 No sabía coreano. Ni cantar[br]ni bailar. 0:18:10.717,0:18:14.447 Ni hacer nada. Era musculoso. 0:18:15.327,0:18:19.327 [Peniel] Sí, sus tríceps eran anormalmente 0:18:19.327,0:18:21.682 grandes. Me impresionó mucho. 0:18:21.682,0:18:23.544 [BM] Ah, los tríceps de esgrimista. 0:18:23.544,0:18:24.893 [Peniel] ¡Y sus muslos! 0:18:25.943,0:18:27.113 [Jackson] Era loco. 0:18:27.713,0:18:30.679 [BM] A las chicas les gustan los músculos. 0:18:32.417,0:18:34.884 [Jackson] Bueno, aquí no les gustó. 0:18:35.558,0:18:36.778 Al parecer no. 0:18:38.187,0:18:40.661 [BM] Puede ser la diferencia cultural. 0:18:41.223,0:18:45.027 [Jackson] Llegué y me deprimí. 0:18:45.674,0:18:48.635 Desde el tercer día. ¿Te acuerdas? 0:18:48.635,0:18:52.635 Te dije "Hyung, me van a sacar". 0:18:53.417,0:18:54.467 ¿Recuerdas? 0:18:54.467,0:18:56.297 [Peniel] Sí, en su tercer día. Y yo 0:18:56.297,0:18:58.097 así de "Acabas de llegar". 0:19:00.101,0:19:02.421 [Jackson] Y el primer día él me ayudó a 0:19:02.421,0:19:05.263 cargar mis maletas en las escaleras, 0:19:05.263,0:19:07.269 porque vivíamos en un quinto piso. 0:19:07.269,0:19:09.661 [Peniel] Sí, no había ascensor. 0:19:09.661,0:19:10.891 [Ashley] ¿Qué? 0:19:11.312,0:19:12.792 [Jackson] Sí, qué días. 0:19:13.278,0:19:16.122 Siempre estábamos juntos. Nosotros dos, 0:19:16.689,0:19:20.689 Mark, Bambam, y Don. 0:19:20.955,0:19:22.355 [Peniel] Sí, también Eugene. 0:19:22.355,0:19:23.475 [Jackson] Sí, Eugene. 0:19:23.475,0:19:25.411 [Peniel] Todos los que hablaban inglés. 0:19:25.748,0:19:28.949 Ahí dejé de mejorar en coreano. 0:19:30.224,0:19:33.004 Al principio solo habían coreanos, 0:19:33.004,0:19:36.194 así que lo hablaba para sobrevivir. 0:19:36.194,0:19:38.124 Y de pronto llegaron tantos que hablaban 0:19:38.124,0:19:41.227 inglés, y mi coreano simplemente se fue... 0:19:43.191,0:19:45.451 [BM] Creo que es el momento perfecto 0:19:45.451,0:19:47.470 para hablar de nuestras ciudades natales. 0:19:47.470,0:19:49.890 Bueno, sé de dónde venimos nosotros 0:19:49.890,0:19:51.480 antes de venir como trainees. 0:19:51.480,0:19:52.703 [Jackson] ¿De dónde eres? 0:19:52.703,0:19:53.593 [BM] De L.A. 0:19:53.593,0:19:54.779 [Jackson] Ah, cierto. 0:19:54.779,0:19:56.729 [BM] Empecé muy tarde. Tenía 20 cuando 0:19:56.729,0:19:57.999 vine acá. 0:19:57.999,0:20:00.064 [Jackson] Tú y Isaac fueron[br]al bachiller... 0:20:00.064,0:20:01.383 [BM] La intermedia. 0:20:01.383,0:20:04.862 [Jackson] Tú y Isaac[br]en el bachillerato... 0:20:05.477,0:20:07.567 [BM] Ah, no. Cuando teníamos[br]13-14 años. 0:20:07.567,0:20:09.771 [Jackson] De la intermedia.[br]¿En la misma clase? 0:20:10.070,0:20:11.950 [BM] No, ibamos juntos[br]a la iglesia. 0:20:11.950,0:20:13.340 [Jackson] ¿En L.A.? 0:20:13.340,0:20:14.670 [BM] Cierto. 0:20:15.852,0:20:16.812 [Jackson] ¿Y tú? 0:20:16.812,0:20:18.280 [Ashley] De Nueva York. 0:20:19.358,0:20:20.728 [Peniel] Chicago. 0:20:20.728,0:20:21.798 [Jackson] Cierto. 0:20:21.798,0:20:22.848 [Ashley] ¿Y tú? 0:20:22.848,0:20:24.483 [Jackson] De Hong Kong, China. 0:20:25.019,0:20:27.512 [BM] ¿Fuiste a una escuela internacional? 0:20:27.512,0:20:29.957 [Jackson] Sí, desde el 4º grado. 0:20:30.641,0:20:34.641 La razón es que yo estaba en una primaria 0:20:34.641,0:20:39.591 local, de 1º a 3º grado. 0:20:40.319,0:20:44.319 Ahí los maestros tuvieron una plática muy 0:20:44.319,0:20:48.319 seria con mis papás. Pensaban que yo tenía 0:20:48.319,0:20:51.716 algún problema de aprendizaje... 0:20:51.716,0:20:52.986 ¿Cómo se llama? 0:20:52.986,0:20:54.111 [BM] ¿Trastorno mental? 0:20:54.236,0:20:56.356 [Jackson] Eso. 0:20:57.504,0:20:59.974 Dijeron qué tenía ADHD. 0:21:00.107,0:21:01.851 Algún trastorno mental. 0:21:01.851,0:21:05.245 Dijeron que debía ir a ver a un doctor. 0:21:08.325,0:21:11.035 Mis papás lloraron. 0:21:11.284,0:21:13.004 Pero una de las maestras-- 0:21:13.004,0:21:14.499 Mi mamá es gimnasta. 0:21:14.861,0:21:18.448 Ella es campeona mundial de gimnasia. 0:21:19.310,0:21:23.310 Enseñaba gimnasia en esa escuela. 0:21:23.604,0:21:24.758 La misma escuela. 0:21:25.162,0:21:28.362 Entonces, la mamá de una estudiante, 0:21:28.362,0:21:31.602 era maestra también y 0:21:32.082,0:21:33.673 después que escuchó lo que 0:21:33.673,0:21:37.673 había pasado. Fue con mi mamá y le dijo, 0:21:37.673,0:21:42.933 "Llévalo a una escuela internacional. 0:21:42.933,0:21:47.343 Es muy activo, tiene mente abierta, 0:21:47.837,0:21:49.505 inténtenlo." 0:21:50.738,0:21:53.231 Así que fui y no pasó nada malo. 0:21:55.195,0:21:57.348 Pero creo que esa escuela todos 0:21:57.348,0:21:58.978 estábamos un poco locos. 0:21:59.657,0:22:01.817 Ahí todos estábamos locos. 0:22:01.817,0:22:03.776 [BM] Ah, el lugar perfecto donde encajar. 0:22:03.776,0:22:05.917 [Jackson] Fui y pensé "ah, soy normal". 0:22:07.950,0:22:08.989 Esta es la cosa. 0:22:08.989,0:22:10.469 En escuelas locales, 0:22:10.469,0:22:12.979 son muy estrictos sobre ciertas cosas. 0:22:13.459,0:22:15.289 Como, no se podía 0:22:15.289,0:22:16.620 subir de a dos escalones. 0:22:16.620,0:22:17.757 [Ashley/Peniel] ¿Qué? 0:22:17.757,0:22:18.989 [Jackson] No podías ir de 0:22:18.989,0:22:19.857 a dos a la vez. 0:22:19.857,0:22:20.957 [Ashley] ¿Por qué? 0:22:20.957,0:22:22.597 [Jackson] Si lo hacías, 0:22:22.597,0:22:23.447 ¿como es? 0:22:23.447,0:22:24.447 [Peniel] Te tachaban. 0:22:24.447,0:22:25.969 [Jackson] Una tacha. 0:22:25.969,0:22:27.806 [BM] ¿Pero es por seguridad? 0:22:27.806,0:22:30.586 [Jackson] La verdad no sé. Pero no puedes. 0:22:31.630,0:22:34.350 No puedes beber como un té. 0:22:34.788,0:22:36.038 [Ashley] Solo agua. 0:22:36.038,0:22:37.088 [Peniel] Solo agua. 0:22:37.681,0:22:41.681 [Jackson] Como, le pregunté a la maestra 0:22:41.681,0:22:43.687 si podía beber algo. Me dijo que sí. 0:22:43.687,0:22:46.696 Saqué mi té de limón, me lo tomé y me dijo 0:22:46.696,0:22:49.766 "Jackson, ¿qué haces? Ve a la oficina." 0:22:51.461,0:22:53.436 Por eso pensaban que tenía problemas de 0:22:53.436,0:22:54.216 aprendizaje. 0:22:54.216,0:22:55.820 [Peniel] ¿Por tomar té de limón? 0:22:55.820,0:22:58.664 [Jackson] Porque no les hacía caso. 0:23:00.763,0:23:03.114 Es muy estricto en las escuelas locales. 0:23:03.114,0:23:04.104 [Peniel] Qué loco. 0:23:04.104,0:23:05.307 [BM] Lo puedo imaginar. 0:23:05.307,0:23:06.467 [Peniel] ¿Todas? 0:23:06.467,0:23:08.627 [Jackson] Solo esa en HK. 0:23:08.627,0:23:10.887 Esa escuela era muy estricta. 0:23:10.887,0:23:12.635 [Peniel] ¿Y la internacional? 0:23:12.635,0:23:13.979 [Jackon] Allí-- 0:23:13.979,0:23:15.609 [Peniel] ¿Podías hacer lo que sea? 0:23:15.609,0:23:17.073 [Jackon] No les importaba. 0:23:17.073,0:23:18.373 Podías dormir en la mesa, 0:23:18.373,0:23:19.463 no importa. 0:23:19.463,0:23:21.223 [BM] ¡Nadie te quitaba tu té! 0:23:21.223,0:23:23.322 [Jackon] No importaba con tal 0:23:23.322,0:23:24.980 de que terminaras tu trabajo. 0:23:24.980,0:23:25.880 [Peniel] Cierto. 0:23:25.880,0:23:27.930 [Jackson] Así fue la[br]escuela internacional. 0:23:27.930,0:23:30.421 [Peniel] Como la escuela[br]publica en EEUU. 0:23:30.621,0:23:32.067 [BM] Más o menos. 0:23:33.587,0:23:36.481 La escuela en HK te [br]tenía amarrado, ¿no? 0:23:36.481,0:23:38.081 [Jackson] Hasta 3º . 0:23:38.081,0:23:40.141 [Peniel] Me suena... ¿no son 0:23:40.141,0:23:43.316 así de estrictos los internados? 0:23:43.939,0:23:45.445 [BM] Parece que sí. 0:23:45.445,0:23:47.655 Veo que Diane dice que sí. 0:23:48.703,0:23:50.421 ¡Estas cabeceando! 0:23:52.614,0:23:54.284 [Peniel] ¿O escuelas privadas? 0:23:54.284,0:23:56.792 Son más estrictas con eso, ¿verdad? 0:23:56.792,0:23:58.292 [Diane] Probablemente. 0:23:58.292,0:24:00.452 [Peniel] Olvídenlo, no sé que digo. 0:24:00.452,0:24:02.272 [Ashley] En la primera escuela, 0:24:02.272,0:24:04.110 antes de ir a la internacional, 0:24:04.110,0:24:05.526 ¿qué idioma usaban? 0:24:05.526,0:24:09.058 [Jackson] Cantonés y mandarín. 0:24:09.058,0:24:10.572 [Ashley] ¿Y en la internacional 0:24:10.572,0:24:11.806 solo hablaste inglés? 0:24:11.806,0:24:13.656 [Jackson] En la escuela internacional 0:24:13.656,0:24:16.146 habían tantas... 0:24:16.146,0:24:18.286 personas de diferentes países... 0:24:18.286,0:24:19.717 Hablamos de todo. 0:24:19.717,0:24:22.607 Pero ¿te refieres a las clases? 0:24:22.607,0:24:24.487 [Penial] Los maestros. 0:24:24.487,0:24:26.261 [Ashley] ¿En que idioma ensañaban? 0:24:26.261,0:24:27.488 [Jackson] Inglés. 0:24:27.488,0:24:29.128 Y francés y español. 0:24:29.567,0:24:31.223 [Ashley] ¿Sabes hablarlos? 0:24:31.223,0:24:32.683 [Jackson] No escogí español. 0:24:32.683,0:24:34.986 Escogí francés por un año 0:24:34.986,0:24:39.049 y reprobé. Entonces volví al mandarín. 0:24:41.678,0:24:44.369 [BM] Hay que seguir[br]con lo que se hace bien . 0:24:44.369,0:24:46.071 [Jackson] Fui a la internacional 0:24:46.071,0:24:47.958 para estudiar el mandarín. 0:24:48.423,0:24:49.856 Buena elección. 0:24:50.102,0:24:51.747 [BM] Le ganaste al sistema. 0:24:51.747,0:24:53.606 [Peniel] Fue fácil sacar buena nota. 0:24:53.606,0:24:55.600 [Jackson] No saqué buena nota. 0:24:55.600,0:24:56.740 [Peniel] ¿Qué? 0:24:56.740,0:24:58.590 [Jackson] Fue como 70-80. 0:24:58.590,0:25:00.071 [Peniel] ¿En mandarín? 0:25:00.071,0:25:00.941 [Jackson] Sí. 0:25:00.941,0:25:02.677 [Peniel] Ok, esta bien. 0:25:03.007,0:25:07.007 [BM] ¿Dónde fueron los [br]lugares donde iban a pasar el tiempo? 0:25:07.007,0:25:07.797 De joven. 0:25:08.497,0:25:09.857 [Jackson] ¿"Kick-it spot"? 0:25:09.857,0:25:11.872 [BM] ¿A dónde pasaban más tiempo? 0:25:11.872,0:25:13.424 [Jackson] ¿Qué significa? 0:25:13.424,0:25:14.294 [Peniel] A jugar. 0:25:14.294,0:25:16.124 [BM] Después de la escuela. 0:25:16.124,0:25:17.706 ¿Había un lugar? 0:25:17.706,0:25:19.946 [Peniel] El centro comercial. 0:25:19.946,0:25:21.756 Siempre el centro comercial. 0:25:21.756,0:25:23.076 [BM] Es un buen lugar. 0:25:23.076,0:25:25.116 [Peniel] Eso o afuera corriendo. 0:25:26.114,0:25:27.492 [Jackson] ¿Corriendo? 0:25:27.492,0:25:28.740 [Peniel] ¡Sí! 0:25:29.594,0:25:31.534 [Jackson] "Acabo la escuela--" 0:25:32.984,0:25:35.474 [Peniel] En serio. Afuera o en [br]el centro comercial. 0:25:35.474,0:25:37.136 Era donde pasaba el rato. 0:25:37.136,0:25:38.508 [BM] ¿Y tú, Ashley? 0:25:38.508,0:25:40.930 [Ashley] En NY, el centro [br]comercial más cerca 0:25:40.930,0:25:42.806 estaba a 40 minutos en auto. 0:25:42.806,0:25:45.386 Ir al centro comercial era especial 0:25:45.386,0:25:47.636 para un día especial. 0:25:47.646,0:25:48.814 [BM] ¿Con tus amigos? 0:25:48.814,0:25:50.119 [Ashley] Pidiéndole a tus 0:25:50.119,0:25:51.179 papas que te llevaran. 0:25:51.179,0:25:53.217 Por lo general, [br]después de la escuela, 0:25:53.217,0:25:54.767 soy de Queens así que 0:25:54.767,0:25:56.401 íbamos a Flushing bastante. 0:25:56.401,0:26:00.077 Era como Corea pero en los años 80. 0:26:00.323,0:26:03.340 Era Corea en los 80. 0:26:04.710,0:26:06.894 Habían tiendas coreanas pero 0:26:06.894,0:26:08.389 muy viejitas. 0:26:09.731,0:26:11.427 [BM] Como "Morning Glory". 0:26:11.427,0:26:13.167 [Ashley] Sí, había "Morning Glory". 0:26:13.167,0:26:16.517 "Goryeodang", "Seoulsundek", "KumGangSan" 0:26:16.517,0:26:18.177 muchos restaurantes coreanos. 0:26:18.799,0:26:21.009 Teníamos un ritual. 0:26:21.009,0:26:23.197 Nos tomábamos fotos de fotomatón 0:26:23.197,0:26:25.163 en un lugar que se llamaba "Toto's". 0:26:25.163,0:26:27.316 Luego, íbamos a Star Noraebang. 0:26:27.316,0:26:29.116 Cantábamos por una hora. 0:26:29.116,0:26:31.046 Luego, a Kimganae a comer 0:26:31.046,0:26:33.196 tonkatsu de queso y [br]arroz mixto con kimchi. 0:26:33.196,0:26:34.686 Y luego a Goryeodang. 0:26:34.686,0:26:35.917 [Jackson] ¿En NY? 0:26:35.917,0:26:37.127 [Ashley] Sí, en Flushing. 0:26:37.127,0:26:38.522 Es K-town basicamente. 0:26:38.522,0:26:39.926 [BM] Igual que estar en Corea 0:26:39.926,0:26:40.965 pero en los estados. 0:26:40.965,0:26:41.865 [Ashley] ¡Así era! 0:26:41.865,0:26:43.735 [Peniel] Tenían una rutina estable. 0:26:43.735,0:26:44.735 [Ashley] En serio. 0:26:44.735,0:26:47.757 [Peniel] "Es la 1, hora de [br]comer ese arroz mixto! 0:26:47.757,0:26:49.498 [Ashley] Y para hacer todo eso, 0:26:49.498,0:26:51.021 solo necesitábamos $20. 0:26:51.021,0:26:54.181 5 para las fotos, 5 para karaoke, 0:26:54.181,0:26:56.971 5 para el tonkatsu. 0:26:57.401,0:26:59.166 Era muy barato entonces. 0:27:00.035,0:27:01.412 Era lo que hacía. 0:27:01.660,0:27:03.160 [Jackson] Me encanta la pizza. 0:27:03.160,0:27:03.930 [Ashley] ¿Cómo? 0:27:03.930,0:27:05.757 [Jackson] Me encanta la pizza de $1. 0:27:05.757,0:27:06.807 [Ashley] Tan rico. 0:27:06.807,0:27:09.206 [Jackson] China Mac me llevo a 0:27:09.206,0:27:11.184 una pizzeria, tan rico. 0:27:11.184,0:27:12.270 [Ashley] ¿En L.A.? 0:27:12.270,0:27:13.631 [Jackson] En Nueva York. 0:27:13.631,0:27:14.461 Tan rico. 0:27:14.799,0:27:16.269 [Ashley] ¿Dónde esta? 0:27:16.269,0:27:17.889 [Jackson] Ni sé. Por una calle. 0:27:18.111,0:27:20.113 Estaba muy rico. 0:27:20.113,0:27:22.674 Y me dijo, "NY tiene la mejor pizza." 0:27:23.580,0:27:25.280 [BM] Es famoso por eso. 0:27:25.280,0:27:26.403 NY y Chicago. 0:27:26.403,0:27:27.633 [Ashley] ¡Chicago, no! 0:27:27.633,0:27:29.049 [Jackson] "The Halal Guys". 0:27:29.049,0:27:30.439 [BM] Halal Guys es buenísimo. 0:27:30.439,0:27:31.975 [Ashley] En las calles 53 y 6. 0:27:31.975,0:27:33.355 [Peniel] Tenemos plato hondo. 0:27:33.355,0:27:34.248 [Ashley] ¡Lo odio! 0:27:34.248,0:27:36.737 [Jackson] Hay en Korea.[br][Peniel] Pruébalo en Chicago. 0:27:36.737,0:27:38.207 [BM] ¿Halal Guys?[br][Jackson] Sí. 0:27:38.207,0:27:39.082 [Peniel] ¡Sí! 0:27:39.082,0:27:40.541 [BM] Dicen que no es tan bueno 0:27:40.541,0:27:41.419 como el de NY. 0:27:41.419,0:27:42.244 [Jackson] ¿Acaso? 0:27:42.244,0:27:43.477 [BM] Es lo que dicen. 0:27:43.477,0:27:44.311 Todavía me gusta. 0:27:44.311,0:27:45.516 [Peniel] También escuche. 0:27:45.516,0:27:46.683 Pero me parece bueno. 0:27:46.683,0:27:47.683 Hay dos ahora. 0:27:47.683,0:27:49.545 Uno en Itaewon y 0:27:49.545,0:27:50.876 uno en Gangnam. 0:27:50.876,0:27:52.996 [BM] ¿Nunca has ido a[br]Halal Guys in NY? 0:27:53.300,0:27:55.093 [Ashley] Una vez en mi vida. 0:27:55.612,0:27:56.722 No me gustó. 0:27:57.082,0:27:58.751 [Peniel] Escuche que muchos en 0:27:58.751,0:28:00.092 NY no lo comen seguido. 0:28:00.092,0:28:01.422 [Ashley] Mi hermano sí. 0:28:01.422,0:28:03.092 Él maneja hasta la ciudad 0:28:03.092,0:28:04.412 cada semana para comprarlo. 0:28:04.412,0:28:05.433 Espera en fila. 0:28:05.433,0:28:07.465 Algunos les gusta pero a mi no. 0:28:08.055,0:28:10.175 [Jackson] Hay otro lugar en 0:28:10.175,0:28:13.147 Cheongdam, Jilhal Bros. 0:28:14.056,0:28:15.598 Tan bueno. 0:28:15.693,0:28:17.343 [BM] Lo conozco. 0:28:17.746,0:28:18.996 [Peniel] Buen lugar. 0:28:24.405,0:28:25.927 [Ashley] ¿Qué pasa todos? 0:28:25.927,0:28:26.989 Soy Ashley. 0:28:26.989,0:28:28.719 ¿Cómo están ustedes? 0:28:28.719,0:28:29.992 ¿Cómo están de verdad? 0:28:29.992,0:28:32.241 Saben que nos orgullese que 0:28:32.241,0:28:33.572 seamos abiertos acerca de 0:28:33.572,0:28:35.909 los altos y bajos de la vida. 0:28:36.422,0:28:37.815 Las cosas más inesperadas 0:28:37.815,0:28:39.855 podrían ocurrir y puede parecer 0:28:39.855,0:28:41.610 difícil navegarlos solos. 0:28:41.610,0:28:43.265 Nuestro patrocinador para 0:28:43.265,0:28:44.745 este episodio, BetterHelp, 0:28:44.745,0:28:46.451 es una plataforma donde la 0:28:46.451,0:28:48.253 gente puede acudira a profesionales 0:28:48.253,0:28:50.094 que están listos para platicar 24/7. 0:28:50.094,0:28:51.998 Su misión es ayudar a las personas 0:28:51.998,0:28:53.728 tan pronto que sea posible 0:28:53.728,0:28:55.378 de la manera más asequible. 0:28:55.378,0:28:57.167 Y hasta ofrecen ayuda financiera 0:28:57.167,0:28:58.657 para los que lo necesiten. 0:28:58.657,0:28:59.794 Es buena alternativa a 0:28:59.794,0:29:01.045 encontrarse con alguien en 0:29:01.045,0:29:02.615 persona durante tiempos 0:29:02.615,0:29:04.462 como estos, en que ver a otros 0:29:04.462,0:29:06.048 es difícil y hasta da miedo. 0:29:06.048,0:29:07.705 Manténganse seguros, todos. 0:29:07.705,0:29:09.584 Quiero que empiecen a vivir 0:29:09.584,0:29:10.964 una vida más feliz hoy. 0:29:10.964,0:29:12.459 Como escuchadores, pueden 0:29:12.459,0:29:13.909 recibir el 10% de descuento en 0:29:13.909,0:29:15.059 el primer mes visitando 0:29:15.059,0:29:16.319 nuestro patrocinador en 0:29:16.319,0:29:17.569 betterhelp.com/getreal 0:29:17.569,0:29:19.129 Júntense a más de un millón 0:29:19.129,0:29:20.569 de personas que han tomado 0:29:20.569,0:29:21.977 cargo de su salud mental. 0:29:21.977,0:29:25.452 Otra vez, es betterhelp.com/getreal10 0:29:25.761,0:29:27.810 Ahora de vuelta al programa. 0:29:33.588,0:29:35.558 [Ashley] Quiero escuchar acerca de HK, 0:29:35.558,0:29:37.198 porque he ido a Chicago y L.A. 0:29:37.198,0:29:38.578 pero no he ido a HK. 0:29:38.578,0:29:40.444 [Jackson] No hacía nada de diversion. 0:29:40.444,0:29:41.814 Después de la escuela, 0:29:41.814,0:29:43.158 iba al esgrimo. 0:29:44.423,0:29:48.423 De 8 de la mañana hasta las 3, 0:29:48.423,0:29:51.577 escuela. Y de las 4:30 hasta las 10, 0:29:51.577,0:29:55.687 esgrimo. De 3 a 4:30, 0:29:55.687,0:29:58.217 iba al centro, 0:29:59.108,0:30:00.158 ¿cómo se dice? 0:30:00.158,0:30:02.709 al centro del equipo nacional, 0:30:03.214,0:30:05.574 y trataba de hacer los deberes. 0:30:05.574,0:30:07.402 La verdad no trataba. 0:30:07.402,0:30:08.573 Pretendia. 0:30:08.573,0:30:09.957 [BM] Trataste de tratar. 0:30:09.957,0:30:11.325 [Jackson] Trataba de tratar 0:30:11.325,0:30:13.169 pero no funcionaba y olvídalo. 0:30:13.169,0:30:14.608 [Peniel] Y luego practicar. 0:30:14.608,0:30:16.098 [Jackson] Sí, me preparaba 0:30:16.098,0:30:17.888 para la practica. Y hasta las 10. 0:30:17.888,0:30:19.706 Después de eso, iba a casa 0:30:19.706,0:30:22.556 y trataba otra vez. Si no podía, 0:30:22.556,0:30:25.966 decía, "Olvídalo." A dormir. 0:30:27.527,0:30:29.211 Todos los días eran así. 0:30:29.211,0:30:33.211 Y por lo general no iba medio año. 0:30:33.211,0:30:34.131 [BM] ¿A la escuela? 0:30:34.131,0:30:34.961 ¿Por esgrimo? 0:30:34.961,0:30:36.680 [Jackson] Sí, siempre andaba por 0:30:36.680,0:30:39.408 Europa, volando de aca para alla 0:30:39.408,0:30:40.542 para los torneos. 0:30:40.542,0:30:42.675 [BM] ¿Estabas en el equipo olimpico? 0:30:42.675,0:30:43.513 [Jackson] Sí. 0:30:45.312,0:30:49.312 [Peniel] ¿No ibas a salir[br]en las Olimpiadas? 0:30:49.312,0:30:51.396 [Jackson] Sí, estaba preparando 0:30:51.396,0:30:53.390 para las Olimpiadas en Londres. 0:30:53.747,0:30:54.757 2012. 0:30:55.130,0:30:57.851 Entré a JYP en 2011. 0:30:58.777,0:31:01.487 Me fue muy mal en 2012 0:31:01.487,0:31:02.487 pues... 0:31:04.587,0:31:07.377 porque no miraba planes 0:31:07.377,0:31:09.256 futuros como trainee 0:31:09.256,0:31:11.257 porque solo llevaba un año 0:31:11.257,0:31:14.043 en la compañía y todos mis 0:31:14.043,0:31:16.376 amigos estaban en la tele. 0:31:17.225,0:31:18.585 Los podía ver en la tele 0:31:18.585,0:31:19.697 en las Olimpiadas. 0:31:19.893,0:31:23.019 Y mis superiores o amigos coreanos, 0:31:24.490,0:31:28.315 eran los número uno del mundo. 0:31:29.060,0:31:33.500 Ganaron la medalla de oro como equipo. 0:31:33.969,0:31:36.478 En esgrimo en Londres. 0:31:37.463,0:31:40.843 No estaba celoso. Estaba muy 0:31:40.843,0:31:42.514 contento por ellos pero 0:31:42.514,0:31:46.145 pensaba, la estaba pasando muy mal. 0:31:46.648,0:31:49.938 Pues yo podía haber estado 0:31:49.938,0:31:52.108 allí para ser parte de eso. 0:31:53.178,0:31:55.198 Lo pude haber hecho, tal vez no. 0:31:55.657,0:31:58.017 Pero estaba aquí sin ningún plan. 0:31:58.468,0:32:01.514 Yo no le importaba a nadie. 0:32:02.878,0:32:04.130 [BM] Dilo, si quieres. 0:32:05.780,0:32:07.522 ¡Nadie le importaba ni mierda! 0:32:08.685,0:32:10.488 [Jackson] Nadie le importaba. 0:32:11.921,0:32:13.931 Estaba muy deprimido entonces. 0:32:13.931,0:32:15.240 [BM] Te entiendo. 0:32:15.240,0:32:16.801 [Peniel] Recuerdo que 0:32:16.801,0:32:19.959 cuando a mi me sacaron, 0:32:20.811,0:32:22.841 hasta entonces todavía no 0:32:23.156,0:32:25.651 entrabas en Got7. 0:32:25.651,0:32:27.348 [Jackson] Hay grupos de proyecto. 0:32:27.348,0:32:28.901 [Peniel] No estabas en ese grupo 0:32:28.901,0:32:30.043 cuando me sacaron. 0:32:30.043,0:32:31.695 [Jackson] Antes de los proyectos 0:32:31.695,0:32:33.215 habían 교육상. 0:32:33.215,0:32:34.812 [Ashley] ¿Antes de ser trainee? 0:32:34.812,0:32:36.190 [Jackson] ¿"Niño educados? 0:32:36.190,0:32:37.597 [Ashley] ¿Después de trainee? 0:32:37.597,0:32:38.507 [Jackson] ¿Se dice? 0:32:38.507,0:32:40.238 교육상 es "niños educados". 0:32:40.722,0:32:41.666 [Peniel] Supongo. 0:32:41.666,0:32:43.196 [Ashley] Traducido literalmente. 0:32:43.196,0:32:45.267 [Jackson] Después de "niños educados" 0:32:45.267,0:32:46.493 son los trainees. 0:32:46.493,0:32:48.638 [Peniel] Primero, entras como trainee, 0:32:48.638,0:32:51.514 Luego te promocionan 0:32:51.514,0:32:54.223 a "graduado". Y de allí te promocionan 0:32:54.223,0:32:56.397 a un grupo de proyecto. Y luego 0:32:56.397,0:32:57.627 haces tu debut. 0:32:58.647,0:33:02.035 [Jackson] No era más que trainee. 0:33:03.577,0:33:05.220 [BM] ¿Cuantos años estuviste 0:33:05.220,0:33:06.866 de "niño educado"? 0:33:07.335,0:33:10.058 [Jackson] Nunca. No lo fui. 0:33:10.058,0:33:11.468 [BM] ¿Entraste de una sola 0:33:11.468,0:33:12.632 a un grupo de proyecto? 0:33:12.632,0:33:14.237 [Jackson] Me metieron al grupo 0:33:14.237,0:33:15.502 en sus últimos seis meses. 0:33:15.502,0:33:17.112 [Peniel] Porque cuando yo me fui 0:33:17.112,0:33:18.562 todavía solo era trainee. 0:33:18.562,0:33:20.152 Después escuche que iba a 0:33:20.152,0:33:22.152 debutar con Got7. Me sorprendí. 0:33:22.152,0:33:23.654 Dije, "Caray, que bien." 0:33:23.654,0:33:25.614 [Jackson] Esa fue mi misma reacción. 0:33:25.614,0:33:26.930 "¡Carajos!" 0:33:27.542,0:33:29.582 Me dijeron, "Jackson, estas con Got7." 0:33:29.582,0:33:30.714 Dije, "¡Carajos!" 0:33:32.836,0:33:34.816 [BM] "¡Gracias a Dios!" 0:33:34.816,0:33:35.961 [Jackson] ¡Santísimo! 0:33:36.032,0:33:39.486 De primero, pensaron que 0:33:39.486,0:33:41.488 tenia sentido de humor, o cierta 0:33:41.488,0:33:44.608 personalidad y me dijeron, "Harías 0:33:44.608,0:33:46.639 bien en shows de variedad." 0:33:47.195,0:33:49.005 Les di las gracias y dije que haría 0:33:49.005,0:33:50.883 lo que ellos me dijeran. Lo haría. 0:33:50.883,0:33:51.865 24/7 disponible. 0:33:52.248,0:33:54.418 Me animaron, "Intentalo." 0:33:55.774,0:33:57.469 Fui casi el último miembro 0:33:57.469,0:33:59.020 que confirmaron. 0:34:00.229,0:34:02.549 [BM] Parece una historia [br]del desaventajado. 0:34:03.309,0:34:06.300 [Ashley] ¿Los padres en HK son tan 0:34:06.300,0:34:08.592 locos como los de Corea cuando se trata 0:34:08.592,0:34:10.352 de la educación? 0:34:10.832,0:34:14.432 [Jackson] Mi papá fue... 0:34:14.432,0:34:17.143 esgrimista nacional. 0:34:18.193,0:34:22.035 Fue esgrimista olimpico. 0:34:22.850,0:34:26.666 Y mamá fue gimnasta olimpica. 0:34:26.666,0:34:28.711 [BM] Traes las Olimpiadas en la sangre. 0:34:28.711,0:34:30.485 [Jackson] Mi papá fue el primer Chino 0:34:30.485,0:34:35.055 que gano oro para la China en esgrimo. 0:34:35.055,0:34:36.758 Sable individual de hombres. 0:34:36.758,0:34:38.565 Mi mamá es campeona mundial 0:34:38.565,0:34:39.628 en gimnástica. 0:34:39.628,0:34:41.455 Se conocieron en las 0:34:41.455,0:34:43.546 Olimpiadas de Los Angeles. 0:34:45.133,0:34:47.336 [BM] Que grandes nombres a igualar. 0:34:47.336,0:34:51.336 [Jackson] Se conocieron en [br]esas Olimpiadas de Los Angeles. 0:34:51.782,0:34:53.568 o ¿habrán sido otros torneos? 0:34:53.568,0:34:55.451 Mi mamá es de Shanghai. 0:34:55.451,0:34:57.266 Mi papá es Guangzhou. 0:34:57.841,0:35:00.393 Como parte del equipo nacional, 0:35:00.393,0:35:02.384 todos tenían que llegar a Beijing. 0:35:03.522,0:35:05.392 Como si en Corea, vivieras en Busan 0:35:05.392,0:35:09.392 o Daegu o donde sea. 0:35:09.575,0:35:11.690 Si estas en el equipo nacional tienes que 0:35:11.690,0:35:13.767 venir a Seoul. Es donde esta el 0:35:13.767,0:35:14.983 centro de entrenamiento. 0:35:16.159,0:35:21.079 Se conocieron y pues saben que paso. 0:35:21.079,0:35:22.829 [BM] Se enamoraron. 0:35:22.829,0:35:24.639 [Jackson] Mi papá hizo su cosa. 0:35:25.659,0:35:27.929 Dio el primer paso. 0:35:28.509,0:35:30.376 Y nació mi hermano. 0:35:31.006,0:35:33.876 Tengo un hermano, nació en 1986. 0:35:34.232,0:35:35.609 [BM] ¿Un hermano mayor? 0:35:36.800,0:35:40.800 [Jackson] Fue jugador de rugby. 0:35:41.219,0:35:42.468 [Ashley] Tan atléticos. 0:35:42.468,0:35:43.978 [BM] Debe ser grande. 0:35:43.978,0:35:45.584 [Jackson] Lo fue antes, pero todo 0:35:45.584,0:35:47.824 se derritió. Todo se derritió después 0:35:47.824,0:35:49.179 de tener un hijo. 0:35:52.074,0:35:54.304 Por favor, no le enseñen esta grabación. 0:35:56.644,0:35:58.065 [Ashley] ¿Esta en HK? 0:35:58.065,0:35:59.695 [Jackson] Era tan musculoso. 0:35:59.695,0:36:00.792 [BM] Para rugby así es. 0:36:00.792,0:36:02.482 [Jackson] Con un puñal de él-- 0:36:02.482,0:36:03.322 noqueado. 0:36:03.322,0:36:04.722 [Ashley] ¿Esta en HK? 0:36:04.722,0:36:06.282 [Jackson] Vive en Australia. 0:36:06.282,0:36:08.202 Jugó para un equipo de rugby en 0:36:08.202,0:36:09.092 Australia. 0:36:09.092,0:36:10.015 [BM] Tiene sentido. 0:36:10.015,0:36:11.684 [Peniel] Tenía dudas que rugby 0:36:11.684,0:36:12.886 fuera popular en HK. 0:36:12.886,0:36:14.838 [Jackson] Es popular el Rugby 7s 0:36:14.838,0:36:17.098 y en Australia es muy popular. 0:36:17.710,0:36:19.419 Así que fue para allá. 0:36:21.450,0:36:23.274 Mis padres son muy estrictos 0:36:23.274,0:36:25.460 con lo académico, la educación. 0:36:26.891,0:36:30.361 En ese tiempo, recibí becas a 0:36:30.361,0:36:33.282 varias universidades y una fue 0:36:33.282,0:36:35.080 la universidad de mis sueños, 0:36:35.080,0:36:37.799 Stanford. Becas por el esgrimo. 0:36:38.914,0:36:41.234 Me las ofrecieron cuando estaba 0:36:41.234,0:36:43.464 en grado 11º . Me decían, "Te 0:36:43.464,0:36:47.464 aceptaremos con becas por el esgrimo." 0:36:47.464,0:36:49.524 Pero no podía escoger la especialidad. 0:36:49.524,0:36:51.925 Tenía que ser relacionado al deporte. 0:36:52.677,0:36:57.587 Escogí psicología deportiva. 0:36:59.508,0:37:01.774 Casi todo estaba confirmado. 0:37:03.106,0:37:05.052 Y de repente le dije a mi papá, 0:37:05.052,0:37:06.473 "Quiero ser cantante." 0:37:08.148,0:37:09.838 [BM] ¡Así que fue decisión tuya! 0:37:10.113,0:37:11.511 [Jackson] Pensó que bromeaba. 0:37:11.511,0:37:14.258 Era el día de exam y después del 0:37:14.258,0:37:15.867 examen, todos se fueron. 0:37:15.867,0:37:18.457 El examen se termina como a las 11AM. 0:37:19.113,0:37:21.258 Todos se fueron. Yo seguía en la escuela, 0:37:21.258,0:37:23.289 jugando basquetbol, pasando un rato 0:37:23.289,0:37:24.627 con amigos. Ese día. 0:37:27.809,0:37:30.175 Y el equipo de casting de JYP llego. 0:37:30.727,0:37:32.077 Era Ji-young nuna. 0:37:33.437,0:37:35.677 Ella llegó y me hablaron. 0:37:37.684,0:37:39.726 Vieron que jugaba basquetbol. 0:37:39.889,0:37:41.319 [BM] Te reclutaron. 0:37:41.319,0:37:42.459 [Jackson] Así fue. 0:37:44.211,0:37:45.531 Y luego, me dijeron, 0:37:45.531,0:37:47.031 "¿Quieres ser cantante?" 0:37:47.498,0:37:49.387 [BM] ¿Una celebridad? 0:37:49.387,0:37:51.320 [Jackson] "¿Quieres ser cantante, 0:37:51.320,0:37:53.340 como Rain o Wonder Girls?" 0:37:53.678,0:37:55.468 Para ser honesto, en ese tiempo 0:37:55.468,0:37:57.618 no sabía mucho. Pero tenía 0:37:57.618,0:37:59.402 muchos amigos coreanos en 0:37:59.402,0:38:00.992 mi escuela que me dijeron, 0:38:00.992,0:38:02.302 "Oye, deberías--" Y eso 0:38:02.302,0:38:03.818 era antes que llegaran de JYP. 0:38:03.818,0:38:05.923 Me decían, "Deberías dar una audición 0:38:05.923,0:38:07.804 para SM, o JYP." No sabía que era. 0:38:07.804,0:38:10.644 Pero investigue. Y se me hizo genial. 0:38:11.905,0:38:13.305 Me gusto mucho BigBang. 0:38:14.299,0:38:18.059 Me encanto TVXQ. 0:38:20.967,0:38:22.827 Y luego llegaron. Para mi, 0:38:22.827,0:38:25.697 significó algo. O sea, mis amigos 0:38:25.697,0:38:27.517 seguido me lo decían y luego 0:38:27.517,0:38:29.197 un día de verdad llegaron. 0:38:29.197,0:38:31.074 Y me preguntaron si lo quería hacer. 0:38:32.313,0:38:35.411 Era mi hobby bailar. 0:38:36.359,0:38:38.042 De allí vino ese video. 0:38:39.532,0:38:41.272 [BM] Luego me mandas el enlace. 0:38:41.272,0:38:42.438 [Jackson] No me juzguen. 0:38:42.438,0:38:43.623 No juzguen. 0:38:45.876,0:38:47.905 Tengo el hobby de bailar 0:38:47.905,0:38:49.027 en la ducha. 0:38:49.767,0:38:51.501 Y tú también lo tienes. 0:38:51.501,0:38:52.623 Admítelo. 0:38:52.623,0:38:53.673 [BM] Todos. 0:38:53.673,0:38:55.395 [Jackson] Todos, y también cantar. 0:38:55.395,0:38:56.495 ¿Saben? 0:38:56.495,0:38:58.519 Y ella me pregunto, "¿Sabes bailar?" 0:38:58.519,0:39:00.857 Yo le dije, "Me encanta bailar, pero 0:39:00.857,0:39:02.371 no soy profesional." 0:39:02.371,0:39:04.214 Ella dijo, "Muéstrame como bailas." 0:39:04.214,0:39:05.732 Sin música, allí mismo. 0:39:05.732,0:39:06.712 Enfrente de todos. 0:39:06.712,0:39:09.238 Y yo pensé, "No tengo nada que perder." 0:39:09.238,0:39:11.248 Les mostré el wave. 0:39:11.774,0:39:13.363 [BM] Haciendo popping. 0:39:13.363,0:39:15.107 [Jackson] Fue tan incomodo. 0:39:15.828,0:39:17.298 ¡Tan incomodo! 0:39:18.121,0:39:19.731 Todos--porque había 0:39:19.731,0:39:22.227 un edificio. Aquí la cancha, 0:39:22.227,0:39:23.841 y allí el edificio, así que todos 0:39:23.841,0:39:24.770 estaban viendo. 0:39:24.974,0:39:26.364 [BM] ¿Y luego que dijo? 0:39:26.364,0:39:29.145 [Jackson] Dijo, "Hm, llega el sábado. 0:39:29.145,0:39:30.765 O llega el domingo." 0:39:30.765,0:39:33.155 Para la audición de verdad. 0:39:34.160,0:39:36.950 Así que fui, estaba esperando y 0:39:36.950,0:39:38.380 Ji-young nuna-- 0:39:39.434,0:39:41.341 [Peniel] Sí, era parte del equipo de 0:39:41.341,0:39:42.111 audiciones. 0:39:42.111,0:39:43.965 [Jackson] Ahora es el cabeza, 0:39:43.965,0:39:45.329 cabeza de la división. 0:39:45.976,0:39:48.686 Y dijo, "Llegaste, entra. 0:39:48.686,0:39:51.420 Entra y vamos a grabarte." 0:39:52.375,0:39:54.206 Pregunté, "¿Grabarme haciendo qué?" 0:39:54.206,0:39:56.386 "Eso que hiciste." 0:39:57.035,0:40:01.035 "Eso que hiciste en la cancha." 0:40:02.056,0:40:05.016 "Caray, no recuerdo la rutina." 0:40:06.102,0:40:07.652 Lo volví hacer. 0:40:08.812,0:40:09.912 Dijo, "Hm." 0:40:10.369,0:40:12.671 Tardaron total 7 meses 0:40:12.671,0:40:14.289 para contactarme. 0:40:14.697,0:40:16.567 No, ¿cómo fue? 3 meses 0:40:16.567,0:40:18.557 para contactarme y luego 0:40:18.557,0:40:20.483 esperaron otros 4 meses. 0:40:20.483,0:40:22.403 Porque esos 4 meses tuve 0:40:22.403,0:40:24.843 esa lucha con mis amigos, mi familia 0:40:24.843,0:40:26.983 y todos los miembros del equipo 0:40:26.983,0:40:27.973 de esgrimo. 0:40:27.973,0:40:29.483 [BM] Esperandote. 0:40:30.148,0:40:31.868 ¡Esperando! 0:40:31.868,0:40:33.398 Volviendo a lo más difícil 0:40:33.398,0:40:36.048 de hacer todo esto de ser 0:40:36.048,0:40:37.916 celebridad o artista, 0:40:38.494,0:40:40.414 esperar es lo más difícil. 0:40:41.144,0:40:42.954 Tener que esperar que 0:40:42.954,0:40:46.954 te aprueben, para sacar lo que quieres. 0:40:46.954,0:40:49.764 Cuando no tienes control del 100% 0:40:49.764,0:40:52.534 del todo, es de lo más difícil. 0:40:52.879,0:40:54.485 ¿De qué estábamos hablando? 0:40:54.485,0:40:55.869 [Peniel] Teníamos que hablar 0:40:55.869,0:40:57.029 de las ciudades natales. 0:40:57.029,0:40:59.024 [BM] Pero sí lo tocamos bastante. 0:40:59.024,0:41:00.354 [Peniel] Un poco. 0:41:00.354,0:41:02.206 [BM] La punta de la madeja. 0:41:02.858,0:41:04.818 [Peniel] Ni la punta, solo fue 0:41:04.818,0:41:06.428 un polvito de nieve. 0:41:07.887,0:41:10.567 [Jackson] Ey, ustedes no se maquillaron, 0:41:10.567,0:41:13.104 ¿porque fui hacerme el maquillaje? 0:41:13.104,0:41:15.481 [BM] Iba a ir, y debería de haber ido, 0:41:15.481,0:41:17.431 pero no lo hice. 0:41:17.431,0:41:19.742 [Peniel] Nunca me hago el maquillaje 0:41:19.742,0:41:21.182 para esto, creo. 0:41:21.182,0:41:23.002 [BM] Te vas a ver mejor en el video. 0:41:23.002,0:41:24.515 [Peniel] Mejor que nosotros. 0:41:24.515,0:41:26.491 [Jackson] Para se honesto, no me importa. 0:41:26.491,0:41:29.981 Pensé que sería falta de respeto 0:41:29.981,0:41:31.643 no llegar arreglado. 0:41:32.323,0:41:33.944 [Ashley] Al principio lo hacíamos 0:41:33.944,0:41:35.154 pero ahora ya no. 0:41:35.154,0:41:36.496 [Peniel] Yo nunca. 0:41:36.496,0:41:37.676 [BM] Es "Get Real", 0:41:37.676,0:41:39.655 mostramos nuestras verdaderas caras. 0:41:40.241,0:41:42.111 Por eso traigo lentes y sombrero. 0:41:42.111,0:41:44.021 [Peniel] Eres el que mejor se ve. 0:41:46.105,0:41:48.933 [BM] Tu cara será la portada del video. 0:41:49.102,0:41:50.432 [Jackson] ¿Así? 0:41:51.483,0:41:53.303 [BM] Esta es una pregunta retórica. 0:41:53.303,0:41:54.744 Es un "sí", creo. 0:41:54.744,0:41:56.721 Todas nuestras experiencias 0:41:56.721,0:41:58.711 al ir creciendo, lo que veíamos, 0:41:58.711,0:42:00.672 hacíamos y con quienes andabamos, 0:42:00.672,0:42:02.602 todo tuvo un gran impacto 0:42:02.602,0:42:04.404 en nosotros, donde llegamos 0:42:04.404,0:42:06.324 y quienes somos como seres humanos. 0:42:06.324,0:42:07.284 [Peniel] Seguro. 0:42:07.593,0:42:09.480 [BM] Cielos. Que vida más loca. 0:42:09.480,0:42:10.480 ¿Verdad? 0:42:11.281,0:42:13.169 ¡Que viaje loco! 0:42:14.043,0:42:18.043 [Peniel] Creo que porque todos 0:42:18.043,0:42:19.689 crecimos en los estados, 0:42:19.689,0:42:22.471 seguro que tenemos una mentalidad 0:42:22.471,0:42:24.400 diferente de la que tienen 0:42:24.400,0:42:26.167 la mayoría de coreanos. 0:42:26.765,0:42:28.950 Por eso creo que tal vez 0:42:28.950,0:42:31.131 nos preocupan diferentes cosas. 0:42:31.150,0:42:32.276 [BM] Seguro. 0:42:32.588,0:42:34.212 [Peniel] Pensamos, "Oh, no 0:42:34.212,0:42:36.328 entiendo esto pero porque 0:42:36.328,0:42:38.377 tiene que ser así. No entiendo." 0:42:38.377,0:42:41.154 Pero ellos piensan, "¿Porque él 0:42:41.154,0:42:42.464 no entiende?" 0:42:43.434,0:42:47.428 El lugar donde creciste 0:42:47.428,0:42:52.328 impacta mucho donde vivas depués. 0:42:53.440,0:42:54.530 [BM] Cierto. 0:42:55.197,0:42:56.877 [Ashley] ¿Quieren regresar a 0:42:56.877,0:42:58.348 sus ciudades de origen 0:42:58.348,0:43:00.214 y volver a vivir allí con el tiempo? 0:43:00.214,0:43:02.928 [Jackson] Sí, voy a regresar pronto. 0:43:03.278,0:43:04.498 A Beijing. 0:43:05.117,0:43:09.117 Porque mis padres están en HK 0:43:09.117,0:43:11.327 en este momento. 0:43:11.997,0:43:13.917 Llevo 10 años 0:43:13.917,0:43:16.228 desde que dejé de vivir con ellos. 0:43:17.646,0:43:22.366 My mamá y papá tienen unos 65, 63. 0:43:24.229,0:43:27.449 Así que, honestamente, como hijo 0:43:29.160,0:43:32.352 quiero pasar más tiempo con ellos. 0:43:35.523,0:43:39.108 Tengo planes de regresar a Beijing 0:43:39.108,0:43:40.745 con ellos y vivir juntos. 0:43:41.636,0:43:45.636 Hay una gran diferencia entre 0:43:45.636,0:43:49.204 verlos en persona todos los días 0:43:49.204,0:43:51.344 y solo verlos por FaceTime. 0:43:51.344,0:43:52.265 [Peniel] Claro. 0:43:52.265,0:43:53.357 Gran diferencia. 0:43:53.357,0:43:54.870 [Jackson] Gran diferencia. 0:43:54.870,0:43:56.871 Poder tocarlos, abrazarlos, 0:43:56.871,0:43:59.004 hablar en persona por lo 0:43:59.004,0:44:00.910 menos 10 minutos o una hora 0:44:00.910,0:44:02.510 o pasar un día juntos. 0:44:03.152,0:44:05.312 Cuantos sean posibles. 0:44:05.734,0:44:08.309 [Ashley] Recuerdo cuando saliste 0:44:08.309,0:44:09.610 en "Roommates", 0:44:09.610,0:44:10.990 ¿así se llamaba el programa? 0:44:10.990,0:44:12.847 Te reuniste con tu mamá 0:44:12.847,0:44:14.517 y yo me puse a llorar al verlo. 0:44:14.517,0:44:16.117 [BM] Iba a decir lo mismo. 0:44:16.117,0:44:17.527 Estaba en el gimnasio 0:44:17.527,0:44:19.236 y me saltaban las lágrimas. 0:44:19.694,0:44:21.857 [Jackson] De verdad fueron dos 0:44:21.857,0:44:23.957 años sin ver a mis padres. 0:44:23.957,0:44:26.332 Y como dije, estaba muy deprimido. 0:44:28.595,0:44:31.725 No lo pude aguantar. 0:44:31.725,0:44:33.224 [Ashley] Eres buen hijo. 0:44:33.799,0:44:36.248 [Peniel] Él cuida bastante a su familia. 0:44:36.803,0:44:39.953 [Jackson] Saben, a veces, creo que 0:44:39.953,0:44:41.885 ustedes se sienten igual. 0:44:42.425,0:44:44.622 Llega el punto que algunas 0:44:44.622,0:44:48.116 de las acciones que tus padres hacen, 0:44:49.785,0:44:54.205 te dicen que ya están envejeciendo 0:44:54.205,0:44:55.348 poco a poco. 0:44:55.771,0:44:57.213 Y te pone triste. 0:44:58.861,0:45:00.839 Sientes que tienes que protegerlos. 0:45:01.407,0:45:02.540 ¿No te sientes así? 0:45:02.540,0:45:03.586 [BM] De seguro. 0:45:03.586,0:45:07.586 Veo mis padres una vez al 0:45:07.586,0:45:11.946 año, si acaso. Maximo. 0:45:12.727,0:45:15.166 Cada vez que los veo tienen 0:45:15.166,0:45:17.100 una manchita nueva en la cara 0:45:17.100,0:45:18.590 o tienen más canas, 0:45:18.590,0:45:20.410 y me dijo, "Cielos." 0:45:20.760,0:45:23.560 Lo ves, por que no los ves entretanto, 0:45:23.560,0:45:25.935 no ves el estrés que están pasando 0:45:25.935,0:45:27.152 entre las visitas. 0:45:27.152,0:45:28.802 Cuando ves eso, 0:45:29.922,0:45:32.142 antes yo iba a ellos pero 0:45:32.142,0:45:36.142 puedes ver el cambio de poco a poco. 0:45:36.811,0:45:39.057 Que cambian los puestos. 0:45:39.583,0:45:43.203 Y te das cuenta que tu tendrás 0:45:43.203,0:45:44.633 que cuidar de ellos. 0:45:44.883,0:45:48.883 [Jackson] También pasa que 0:45:48.883,0:45:52.203 de niño siempre pensé que 0:45:52.203,0:45:54.314 ellos eran guerreros. 0:45:54.343,0:45:55.503 "Mami, papi." 0:45:55.503,0:45:56.563 [Peniel] Invencibles. 0:45:56.563,0:45:58.273 [Jackson] Invencibles, Superman. 0:45:58.273,0:45:59.106 "Mami, papi." 0:45:59.398,0:46:02.588 Pero a cierto punto sentí 0:46:03.489,0:46:05.559 que empiezan a-- 0:46:07.240,0:46:08.731 [Ashley] ¿Ponerse blandos? 0:46:08.731,0:46:10.711 [Jackson] --ser más como niños. 0:46:10.711,0:46:12.036 Un poquito más. 0:46:12.036,0:46:13.476 ¡No es malo! 0:46:13.746,0:46:15.566 No lo digo de forma mala. 0:46:16.229,0:46:17.897 No sé como describirlo. 0:46:17.897,0:46:19.167 Pero no es malo. 0:46:19.167,0:46:20.973 Empiezan a actuar más lindos. 0:46:20.973,0:46:22.033 De cierta forma. 0:46:22.033,0:46:24.393 Me hace sentir, por esa 0:46:24.393,0:46:27.633 acción, como lo analizo es que 0:46:28.681,0:46:31.121 "Oh, necesito proteger. 0:46:31.121,0:46:32.788 Están buscando protección." 0:46:32.788,0:46:34.418 ¿Quién esta detrás? 0:46:34.892,0:46:36.770 Vi la sombra de alguien. 0:46:36.770,0:46:38.022 Acercándose. 0:46:43.935,0:46:45.945 [BM] Creo que es buen momento 0:46:45.945,0:46:46.998 de ver nuestro correo. 0:46:46.998,0:46:48.763 [Jackson] No lo es, todavía no 0:46:48.763,0:46:50.843 terminamos de hablar de-- 0:46:54.869,0:46:57.030 ¿Puedo regresar la próxima semana? 0:46:57.030,0:46:58.370 [Ashley] ¡Siempre! 0:46:58.922,0:47:00.495 [BM] Puedes ser co-presentador, 0:47:00.495,0:47:01.375 si quieres. 0:47:03.602,0:47:05.952 Vamos a volver a platicar 0:47:05.952,0:47:08.402 en otro episodio. Creo que 0:47:08.402,0:47:10.182 podemos hablar de muchos 0:47:10.182,0:47:11.295 temas con Jackson. 0:47:11.295,0:47:12.645 Pero tenemos unos usarios 0:47:12.645,0:47:15.223 en reddit que buscan perspectiva. 0:47:15.223,0:47:19.333 El usuario wbr869, dice: 0:47:19.333,0:47:22.336 "Soy un hombre de 29 años 0:47:22.336,0:47:24.216 y regresé a mi ciudad de origen 0:47:24.216,0:47:26.174 en Ohio después de vivir 4 años 0:47:26.174,0:47:28.224 en Cleveland, unas 80 millas de distancia. 0:47:28.224,0:47:31.024 Después de casi un año de vuelta, 0:47:31.024,0:47:32.734 me di cuenta que no me gusta 0:47:32.734,0:47:36.358 esta estar tan cerca de mi hermano, 0:47:36.358,0:47:39.283 padres, o amigos del pasado con 0:47:39.283,0:47:41.120 cuales tengo poco en común. 0:47:41.120,0:47:43.190 La gente del pueblo no tienen 0:47:43.190,0:47:44.604 los mismos valores que yo, 0:47:44.604,0:47:46.694 lo que me es una lucha. 0:47:47.152,0:47:48.982 Tengo oportunidades de irme 0:47:48.982,0:47:50.242 a Salt Lake City y 0:47:50.242,0:47:51.982 me dan ganas de hacerlo. 0:47:51.982,0:47:53.620 Me fui de Ohio por un tiempo 0:47:53.620,0:47:55.416 hace 7 años y no estuve contento 0:47:55.416,0:47:57.460 pero al hablar con mis colegas y familia, 0:47:57.460,0:47:59.186 opinan que fue porque fue una 0:47:59.186,0:48:00.796 mudanza temporal de 6 meses. 0:48:00.796,0:48:02.835 Y nunca llegue a establecerme. 0:48:02.835,0:48:04.523 Amo mi tiempo en Cleveland y 0:48:04.523,0:48:06.463 disfrute de la libertad de no estar 0:48:06.463,0:48:08.287 tan cerca de mi familia, 0:48:08.287,0:48:09.877 aunque suene mal decirlo. 0:48:09.877,0:48:12.027 ¿Sería una estupidez desarraigar 0:48:12.027,0:48:13.716 mi vida a la edad de 29?" 0:48:13.716,0:48:14.918 Hay más. 0:48:14.918,0:48:16.303 [Ashley] Léelo, Peniel. 0:48:16.303,0:48:18.416 [Peniel] "Por otra parte, estoy 0:48:18.416,0:48:20.346 buscando oportunidades en Europa. 0:48:20.346,0:48:22.376 Viaje mucho en los pasados 10 años 0:48:22.376,0:48:24.466 y me encanto la aventura y se me 0:48:24.466,0:48:26.044 hace que eso me hace falta. 0:48:26.044,0:48:27.484 Pensé que estaba listo para 0:48:27.484,0:48:28.964 establecerme y dejar de viajar 0:48:28.964,0:48:30.466 para el trabajo pero después de 0:48:30.466,0:48:31.786 25 semanas trabajando 0:48:31.786,0:48:33.336 en el mismo lugar, no creo que 0:48:33.336,0:48:35.416 sea para mi. ¿Alguno de ustedes 0:48:35.416,0:48:36.916 ha regresado a su ciudad natal 0:48:36.916,0:48:38.286 y luego se ha arrepentido?" 0:48:38.286,0:48:40.670 [Jackson] ¿Cuál es el problema? 0:48:42.523,0:48:44.143 ¿Cuál es el problema? 0:48:44.400,0:48:46.160 [Peniel] No esta contento. 0:48:46.160,0:48:48.609 Creo que estaba contento en Cleveland. 0:48:48.609,0:48:50.386 [Ashely] No creo que sea una 0:48:50.386,0:48:52.206 estupidez volver a hacer la vida 0:48:52.206,0:48:54.005 a los 29 años y moverse a otra ciudad 0:48:54.005,0:48:57.975 porque como dijo, sus valores ya 0:48:57.975,0:49:00.405 no los comparte con los de su ciudad. 0:49:00.405,0:49:03.757 No vas a estar contento y si te quedas 0:49:03.757,0:49:05.844 vas a estar miserable. Luego, vas a 0:49:05.844,0:49:07.577 culpar a tu familia por tu decision 0:49:07.577,0:49:09.872 de regresar, tal vez. Y te va estresar. 0:49:10.719,0:49:13.825 Creo que es buena oportunidad 0:49:13.825,0:49:15.835 irse a otra ciudad y 0:49:16.648,0:49:18.822 seguir descubriéndote más 0:49:18.822,0:49:20.595 y tener nuevas oportunidades. 0:49:20.595,0:49:22.085 No sé, eso es lo que yo haría. 0:49:22.085,0:49:24.215 [Peniel] ¿No tuviste tu que hacer 0:49:24.215,0:49:25.955 un nuevo comienzo como a los 29? 0:49:25.955,0:49:27.332 [Ashley] Basicamente. 0:49:27.332,0:49:29.267 [Peniel] No creo que jamas sea 0:49:29.267,0:49:31.621 muy tarde para hacerse una nueva vida. 0:49:31.919,0:49:34.279 Y dijo que le encantó su tiempo 0:49:34.279,0:49:36.499 en Cleveland y disfrutó la libertad de 0:49:36.499,0:49:38.362 no estar tan cerca de la familia. 0:49:39.818,0:49:40.818 Creo que-- 0:49:40.975,0:49:42.994 [Jackson] Todavía vive en ese momento. 0:49:42.994,0:49:45.114 [Peniel] Todavía quiere explorar 0:49:45.114,0:49:46.981 porque dijo, "por una parte, 0:49:46.981,0:49:48.971 estoy buscando oportunidades 0:49:48.971,0:49:51.159 en Europa." Creo que todavía 0:49:51.159,0:49:53.717 quiere viajar, y tener más vivencias. 0:49:53.717,0:49:56.267 Pues, haz todo eso y luego, 0:49:56.267,0:49:59.337 de seguro empezara a extrañar 0:49:59.337,0:50:00.997 su familia con el tiempo. 0:50:00.997,0:50:02.990 Así como nosotros, él verá 0:50:02.990,0:50:04.700 sus padres de vez en cuando 0:50:04.700,0:50:06.110 y ver que están envejeciendo. 0:50:06.110,0:50:09.500 Seguro que querrán regresar entonces. 0:50:09.500,0:50:11.557 Como tú, tal vez querrá llevarse sus 0:50:11.557,0:50:13.147 padres a vivir con él. 0:50:13.603,0:50:14.719 Algún día. 0:50:16.230,0:50:18.320 Creo que ahorita, no sería una 0:50:18.320,0:50:20.032 estupidez "desarraigar la vida 0:50:20.032,0:50:22.392 a la edad de 29." Creo que todavía 0:50:22.392,0:50:23.935 pueden ir y explorar. 0:50:23.935,0:50:25.729 [Jackson] Creo que debería saber 0:50:25.729,0:50:27.609 que es lo que en verdad quiere. 0:50:27.609,0:50:28.959 Se debería de conocerse a si 0:50:28.959,0:50:31.959 mismo mejor y luego hacer planes 0:50:31.959,0:50:36.248 e ir tras de él y ejecutar su plan. 0:50:36.529,0:50:38.749 Es fácil. 0:50:40.594,0:50:42.574 Es fácil. ¿No lo es? 0:50:42.574,0:50:43.964 [Peniel] De dicho a hecho, 0:50:43.964,0:50:44.987 hay mucho trecho. 0:50:44.987,0:50:47.569 [Jackson] Que se siente 30 minutos 0:50:47.569,0:50:48.849 a pensarlo. Creo que-- 0:50:48.849,0:50:50.159 [Peniel] ¿Qué quiere hacer? 0:50:50.159,0:50:52.001 [Jackson] Conócete a ti mismo, hombre. 0:50:52.001,0:50:54.030 [BM] ¿Querías un cinco cuando hiciste así? 0:50:54.030,0:50:55.200 [Jackson] La verdad no. 0:50:55.405,0:50:58.298 La verdad no. Si no que hacía este gesto. 0:50:58.298,0:51:00.135 [Peniel] Así, ¿no? 0:51:00.495,0:51:02.483 [Jackson] Si quiero un cinco, hago así. 0:51:02.483,0:51:03.349 Pero hice así. 0:51:03.349,0:51:04.551 [BM] Pensé que decías que 0:51:04.551,0:51:05.732 si estaba de acuerdo. 0:51:05.732,0:51:06.574 [Jackson] Sí, sí. 0:51:06.574,0:51:07.284 Gracias. 0:51:07.284,0:51:08.134 [BM] Te respaldo. 0:51:08.134,0:51:09.064 [Jackson] Gracias. 0:51:09.064,0:51:10.984 [Peniel] Pensé que se veía incomodo 0:51:10.984,0:51:11.734 pero ni modo. 0:51:14.322,0:51:15.972 Algo parecía raro. 0:51:17.149,0:51:21.579 [BM] El usuario co1088 nos pregunta: 0:51:21.579,0:51:22.999 "¿Regresar a mi ciudad natal 0:51:22.999,0:51:24.090 me hace un fracaso? 0:51:24.090,0:51:26.160 Tengo 24 años, estoy casada al cabo 0:51:26.160,0:51:27.710 de empezar mi último semestre de 0:51:27.710,0:51:29.650 mi posgrado. Nací y crecí en Tennesse." 0:51:29.650,0:51:30.859 [Jackson] ¿Esta casada? 0:51:30.859,0:51:31.840 [BM] Él esta casado. 0:51:31.840,0:51:32.564 [Jackson] ¿Él? 0:51:32.564,0:51:34.113 [BM] Perdón, ella esta casada. 0:51:34.907,0:51:37.440 [Ashley] Ella tiene 24 años y va empezar 0:51:37.440,0:51:39.072 el último semestre de su posgrado. 0:51:39.072,0:51:40.632 "Nací y crecí en Tennessee, 0:51:40.632,0:51:41.849 y mi esposo también. 0:51:41.849,0:51:43.344 Nos mudamos a Colorado dos 0:51:43.344,0:51:45.074 semanas después de casarnos, 0:51:45.074,0:51:46.674 para que yo asistiera uno de las 0:51:46.674,0:51:48.271 mejores 10 programas de posgrado. 0:51:48.271,0:51:49.981 Ya hace casi dos años y mi esposo 0:51:49.981,0:51:51.431 esta miserable aquí. 0:51:51.431,0:51:53.102 Perdió su trabajo aquí y consiguió 0:51:53.102,0:51:55.497 uno nuevo que odia, tiene pocos amigos, 0:51:55.497,0:51:57.387 extraña su familia y nada le es 0:51:57.387,0:51:59.137 de agrado de Colorado. 0:51:59.366,0:52:00.947 Me encanta Colorado pero tampoco 0:52:00.947,0:52:02.718 tengo amigos y extraño 0:52:02.718,0:52:05.144 mi familia. Como él esta tan desdichado 0:52:05.144,0:52:06.881 lo hablamos juntos y no pusimos de 0:52:06.881,0:52:08.349 acuerdo a mudarnos de vuelta 0:52:08.349,0:52:09.899 a Tennessee al pueblo donde 0:52:09.899,0:52:11.708 fui a la universidad, unos 30 minutos 0:52:11.708,0:52:12.871 de nuestra ciudad natal. 0:52:12.871,0:52:14.646 Hay muchas cosas que anhelo, 0:52:14.646,0:52:16.134 como costo de vida más barato, 0:52:16.134,0:52:17.805 un esposo feliz, buena comida 0:52:17.805,0:52:19.204 y estar cerca de la familia. 0:52:19.204,0:52:20.656 Pero al mismo tiempo, estoy 0:52:20.656,0:52:22.216 increíblemente deprimida y tengo 0:52:22.216,0:52:23.879 sentimientos de ser un fracaso. 0:52:23.879,0:52:25.623 Pues, es que nadie jamas se va de 0:52:25.623,0:52:27.583 mi ciudad natal. Crecen allí, van a una 0:52:27.583,0:52:29.377 universidad cercana, y luego regresan 0:52:29.377,0:52:31.056 a vivir y trabar allí y criar 0:52:31.056,0:52:32.792 todos sus hijos con los hijos de sus 0:52:32.792,0:52:33.964 amigos de la secundaria. 0:52:33.964,0:52:35.974 Soy la unica que conozco que llego más 0:52:35.974,0:52:37.664 lejos que 6 o 7 horas de distancia. 0:52:37.664,0:52:39.744 Siento que al regresar, seré como 0:52:39.744,0:52:41.654 todos los demás. Un fracaso que 0:52:41.654,0:52:43.574 no pude lograr nada fuera de su burbuja. 0:52:43.574,0:52:45.414 Logicamente, sé que estoy haciendo 0:52:45.414,0:52:47.314 por amor a mi esposo y por 0:52:47.314,0:52:49.114 ser prácticos. Por ejemplo, una casa 0:52:49.114,0:52:51.094 en Tennessee contra una casa en Colorado 0:52:51.094,0:52:52.607 es $100,000 más barata. 0:52:52.607,0:52:54.331 Pero todavía siento que me estoy 0:52:54.331,0:52:55.678 rindiendo al hacer esto. 0:52:55.678,0:52:57.288 ¿Es todo mental, o de verdad 0:52:57.288,0:52:58.748 soy un fracaso si regreso? 0:52:58.748,0:53:00.164 [Jackson] Con permiso. 0:53:01.621,0:53:03.631 [Peniel] ¡Ni te dejo terminar! 0:53:04.510,0:53:06.250 [Jackson] Esperen un momento. 0:53:08.019,0:53:11.289 Estoy muy en desacuerdo con esa 0:53:11.289,0:53:13.969 frase, "Seré como todos los demás." 0:53:13.969,0:53:15.958 Ok, ¿qué tiene de mal? 0:53:16.293,0:53:19.983 Estas casada, fuiste allá para tu 0:53:19.983,0:53:22.139 educación, ya estas viviendo tu 0:53:22.139,0:53:24.196 vida. Y nadie te puede juzgar. 0:53:24.196,0:53:26.206 No te debería de importar de 0:53:26.206,0:53:29.325 lo que la demás gente, como ellos 0:53:29.325,0:53:31.358 te ven. Tu vive tu vida, ¿saben? 0:53:31.947,0:53:34.027 Creo que 0:53:36.197,0:53:42.787 es mucho estrés pensar, "Oh, 0:53:42.787,0:53:45.126 ¿cómo van ellos a verme? 0:53:45.126,0:53:47.144 ¿Cómo van a pensar ellos de mi? 0:53:47.144,0:53:48.260 ¿Cómo?" 0:53:48.912,0:53:50.544 Para de eso. 0:53:51.056,0:53:55.056 Antes de eso-- 0:53:55.210,0:53:56.770 oye, ayúdame. 0:53:58.018,0:54:00.378 Ponte firme. 0:54:00.843,0:54:02.815 [Peniel] Creo que también es por 0:54:02.815,0:54:04.824 orgullo. "Oh, yo soy la 0:54:04.824,0:54:06.491 primera que salió de allí." 0:54:07.498,0:54:10.088 Pero, eso no importa. 0:54:11.149,0:54:12.590 [Jackson] ¿Qué significa eso? 0:54:12.590,0:54:13.570 ¿Qué significa? 0:54:13.570,0:54:14.971 ¿Qué significa? 0:54:14.971,0:54:16.598 "Soy la primera en mudarse 0:54:16.598,0:54:17.597 a 9 horas de allí." 0:54:17.597,0:54:18.850 ¿Qué significa eso? 0:54:19.634,0:54:20.464 [Peniel] Nada. 0:54:20.464,0:54:22.484 [Ashley] Tal vez sintió que fue un éxito. 0:54:22.719,0:54:24.489 [Jackson] Me mudé a la isla de Jeju. 0:54:24.489,0:54:25.949 ¿Qué quiere decir eso? 0:54:25.949,0:54:26.859 ¡Nada! 0:54:28.593,0:54:32.076 [BM] Esta persona aquí, puedo 0:54:32.076,0:54:36.076 entenderla un poco porque cuando 0:54:36.076,0:54:38.674 yo de primero me fui de los estados 0:54:38.674,0:54:40.378 lo último que les dije a todos mis 0:54:40.378,0:54:41.927 amigos cercanos fue, "A ti te voy a 0:54:41.927,0:54:43.646 comprar un Rolex, a ti te voy a dar 0:54:43.646,0:54:45.637 un Rolex, a ti te voy a comprar un Rolex. 0:54:45.637,0:54:47.277 Vamos a comprar una mansión y 0:54:47.277,0:54:49.157 a festejar de por vida cuando regrese." 0:54:49.157,0:54:51.819 Creo que tiene miedo de regresar porque 0:54:51.819,0:54:53.907 tiene miedo de parecer que fracasó. 0:54:53.907,0:54:55.017 Pero. 0:54:55.865,0:54:56.865 [Jackson] ¡Ay, no! 0:54:57.142,0:54:59.393 [BM] También creo que esta teniendo 0:54:59.393,0:55:00.923 una crisis de cuarto de vida. 0:55:00.923,0:55:02.133 ¿Has escuchado de eso? 0:55:02.133,0:55:04.513 [Jackson] Como, ¿a cierto punto 0:55:04.513,0:55:07.480 de tu vida llegas a un tiempo ambiguo? 0:55:07.480,0:55:10.230 [BM] Sí, estas tan preocupado por 0:55:10.230,0:55:12.980 el futuro que te da ansiedad y estas 0:55:12.980,0:55:16.247 muy mal, hasta te podrías deprimir. 0:55:16.529,0:55:18.524 Creo que tal vez ella esta pasando 0:55:18.524,0:55:20.097 por ese estado ahorita porque 0:55:20.097,0:55:21.407 tiene exactamente 24. 0:55:21.486,0:55:23.291 Es natural que eso ocurra como 0:55:23.291,0:55:25.531 a esa edad y creo que también siente 0:55:25.531,0:55:28.021 mucha carga porque esta casada. 0:55:28.021,0:55:29.971 Y su esposo no esta disfrutando 0:55:29.971,0:55:31.048 de vivir donde están. 0:55:31.522,0:55:33.808 Al fin de cuentas, siento que 0:55:33.808,0:55:35.991 cualquiera que ha pasado por esa 0:55:35.991,0:55:38.321 crisis antes o ha pasado por algo parecido 0:55:38.321,0:55:40.851 en su vida, o que siente como ella 0:55:40.851,0:55:43.851 se siente, diría que tomes pasos pequeños. 0:55:44.268,0:55:45.848 No mires muy lejos en el futuro. 0:55:45.848,0:55:47.548 No le hagas caso a lo que la gente 0:55:47.548,0:55:49.346 te diga cuando regreses. No te hace 0:55:49.346,0:55:50.671 un fracaso regresar a casa. 0:55:50.671,0:55:52.391 [Peniel] ¿Cuál es la definición de 0:55:52.391,0:55:53.499 "fracaso" para ellos? 0:55:53.499,0:55:55.519 Solo porque van a volver, no 0:55:55.519,0:55:57.359 quiere decir que van a dejar 0:55:57.359,0:55:58.899 de hacer lo que están haciendo. 0:55:58.899,0:56:00.909 Siento que "fracaso" es cuando 0:56:00.909,0:56:02.609 de verdad te rindes. 0:56:02.609,0:56:04.769 Pero volver no es rendirse. 0:56:04.769,0:56:07.159 Es simplemente otro paso en la vida. 0:56:07.159,0:56:08.639 Es para una mejor vida. 0:56:08.639,0:56:11.098 [Jackson] La gente va a decir 0:56:11.098,0:56:12.188 lo que quieran decir. 0:56:12.188,0:56:13.588 No se puede controlar eso. 0:56:13.588,0:56:14.888 Y no puedes tener todo lo 0:56:14.888,0:56:16.588 quisieras, no puedes tener todo lo 0:56:16.588,0:56:17.958 quieres en la vida. 0:56:17.958,0:56:20.358 Pon algunos objectivos o metas. 0:56:21.103,0:56:22.103 Piensa pues... 0:56:22.335,0:56:23.335 No puedes... 0:56:23.568,0:56:27.568 Piensa, que pues tu esposo no esta 0:56:27.568,0:56:30.428 contento. La esta pasando miserable. 0:56:30.657,0:56:32.359 Ese es un problema. 0:56:32.359,0:56:34.229 ¿Cuál es el segundo problema? 0:56:34.666,0:56:36.020 [Peniel] La casa. 0:56:36.020,0:56:38.139 [Jackson] El problema de vivienda. 0:56:38.139,0:56:40.239 Y el tercer problema, es que al volver 0:56:40.239,0:56:42.009 la gente va pensar que por regresar 0:56:42.009,0:56:43.591 eres un fracaso. 0:56:43.591,0:56:45.468 ¿Ese es un problema, no? 0:56:46.306,0:56:48.247 Tienes que aceptar uno. 0:56:48.247,0:56:49.782 No se puedo tener todo. 0:56:49.782,0:56:51.492 [BM] Hay que hacer un sacrificio. 0:56:51.492,0:56:52.811 [Jackson] Cierto. 0:56:52.811,0:56:55.011 [Ashley] Mi papá me mencionó esto 0:56:55.011,0:56:57.550 porque mis padres están en los estados. 0:56:57.550,0:57:00.821 Mia padres no han vuelto a Corea en 0:57:00.821,0:57:02.667 21 años, nunca. 0:57:02.893,0:57:06.893 Y mis padres todavía se están matando 0:57:06.893,0:57:10.893 trabajando allá y no hablan inglés. 0:57:11.293,0:57:13.334 Le dije a mi papá que volviera a Corea, 0:57:13.334,0:57:15.474 ahora que estoy aquí y pues no creo que 0:57:15.474,0:57:17.237 vaya a regresar por un tiempo. 0:57:17.237,0:57:20.287 Le dije, "Ven. Te puedo ayudar." 0:57:20.946,0:57:23.111 Pero él dijo, "No quiero volver 0:57:23.111,0:57:25.311 porque la gente va a pensar que 0:57:25.311,0:57:27.762 soy un fracaso." Y es que cuando 0:57:27.762,0:57:29.499 se mudo para los estados-- 0:57:29.872,0:57:31.822 [Jackson] Mi mamá dice eso también. 0:57:31.822,0:57:33.582 Algunas veces me lo dice. 0:57:33.582,0:57:35.523 Le dije, "Mamá, 0:57:36.153,0:57:37.717 ¿puedes hacer tal cosa?" 0:57:37.717,0:57:39.267 "No, porque luego todos pensarán 0:57:39.267,0:57:40.648 que esto." Y le pregunto, 0:57:40.648,0:57:42.037 "¿Quienes son 'todos'?" 0:57:42.037,0:57:44.087 "Dime quienes son 'todos'." 0:57:44.362,0:57:47.216 ¿Mis parientes? Pero, vamos. 0:57:48.247,0:57:51.631 Esto es algo que batallo con mis padres. 0:57:52.199,0:57:54.467 [Ashley] Pues, sí. Porque cuando se 0:57:54.467,0:57:55.907 muda uno a los Estados Unidos, 0:57:55.907,0:57:57.607 los amigos piensan, "Dios mio, que 0:57:57.607,0:57:59.637 éxito, debe estar viviendo la mejor vida." 0:57:59.637,0:58:01.474 Pero si él vuelve tendría que buscar 0:58:01.474,0:58:03.237 un nuevo trabajo en Corea, que no es 0:58:03.237,0:58:06.217 fácil a su edad. Y no es como que tiene 0:58:06.217,0:58:07.867 tanto dinero que puede volver y 0:58:07.867,0:58:09.489 comprar una casa. 0:58:10.547,0:58:12.617 Mis padres también están separados 0:58:12.617,0:58:14.706 así que le dije que "Ven para 0:58:14.706,0:58:16.756 estar con su familia, con tu mamá 0:58:16.756,0:58:18.309 y tus hermanos aquí en Corea." 0:58:18.309,0:58:20.059 Creo que sería mucho más feliz aquí. 0:58:20.059,0:58:22.469 Pero la mismo tiempo se preocupa de 0:58:22.469,0:58:24.119 lo que los demás pensarán porque 0:58:24.119,0:58:25.939 no fue como que "lo logro" y luego 0:58:25.939,0:58:27.749 volvió para apoyar el resto de 0:58:27.749,0:58:29.809 su familia. Él tendría que volver 0:58:29.809,0:58:32.310 y empezar de nuevo. Y le digo, 0:58:32.758,0:58:34.508 "No te preocupes de eso." 0:58:34.508,0:58:37.108 Al mismo tiempo, tiene mucho orgullo. 0:58:37.108,0:58:39.514 Y bueno al final digo, "Pues, ni modo." 0:58:39.514,0:58:41.584 [Jackson] La cosa es que tienes que saber 0:58:41.584,0:58:43.473 que te hace en verdad feliz. 0:58:43.473,0:58:47.853 No como te juzgan y ven. 0:58:48.511,0:58:51.051 ¿Saben? De verdad, honestamente, 0:58:51.051,0:58:52.701 no me gusta eso. 0:58:53.380,0:58:56.020 [BM] Siento que es la manera 0:58:56.020,0:58:58.085 perfecta de terminar el programa. 0:58:58.085,0:58:59.284 No-- 0:58:59.526,0:59:01.449 [Jackson] No vamos a terminar nada. 0:59:03.276,0:59:04.580 [BM] ¿Episodio 2? 0:59:05.224,0:59:07.108 Los volvemos a ver en un rato. 0:59:08.513,0:59:12.513 Como dijo Jackson, no dejes que las 0:59:12.513,0:59:16.513 opiniones de los demás dicten 0:59:16.513,0:59:19.613 tus decisiones y como tu te mueves 0:59:19.613,0:59:21.071 por la vida. 0:59:21.921,0:59:24.439 Eso te podría ser un gran obstáculo 0:59:24.439,0:59:27.009 y detenerte de hacer decisiones 0:59:27.009,0:59:28.669 más grandes. Que seas tu misma. 0:59:28.669,0:59:30.553 Haz lo que quieres y que no te importe. 0:59:31.693,0:59:34.263 [Ashley] Y tu esposo va a ser más feliz. 0:59:34.263,0:59:36.883 De plano tu matrimonio va a ser más feliz. 0:59:37.836,0:59:39.946 ¡Y tu vas a ser más feliz en el final! 0:59:39.946,0:59:41.746 Vas a estar cerca de tu familia. 0:59:41.746,0:59:43.656 Eso es un apoyo tan grande, 0:59:43.656,0:59:45.516 mentalmente, más de lo que te imaginas. 0:59:45.516,0:59:47.202 Apoyo mental y emocional. 0:59:47.202,0:59:48.962 Al final, tal vez seas más feliz. 0:59:48.962,0:59:51.202 Todavía no lo sabes porque sientes 0:59:51.202,0:59:52.202 tanto miedo. 0:59:52.202,0:59:54.372 [Jackson] Lo que es triste es chismear. 0:59:55.393,0:59:59.393 Porque, ¿de verdad no tiene nada mejor 0:59:59.393,1:00:02.183 que hacer la gente como para chismear? 1:00:02.183,1:00:04.097 Por lo general, la gente se junta, 1:00:04.097,1:00:05.777 se toman un trago y ¿qué hace la 1:00:05.777,1:00:07.580 mayoría del tiempo? Chismean. 1:00:09.138,1:00:13.138 Es triste chismear, eso voy a decir. 1:00:15.346,1:00:18.115 Así que de verdad que no te importe 1:00:18.115,1:00:20.135 de como la gente te vaya a juzgar. 1:00:20.135,1:00:21.655 Enfócate en tu camino. 1:00:21.655,1:00:22.822 [BM] Amén. 1:00:29.061,1:00:32.150 [BM] Les dimos muchas joyas este episodio. 1:00:33.498,1:00:35.938 Habiendo dicho eso, vamos a terminar. 1:00:35.938,1:00:37.133 [Jackson] Que suave. 1:00:37.133,1:00:37.880 [BM] ¿Sí lo es? 1:00:37.880,1:00:39.046 Me afeité esta mañana. 1:00:39.046,1:00:39.987 [Jackson] Que bien. 1:00:39.987,1:00:41.167 [BM] Del lado contrario, 1:00:41.167,1:00:42.137 lo puedes sentir. 1:00:42.137,1:00:43.037 [Jackson] Casi no. 1:00:43.037,1:00:43.747 [BM] ¿Verdad? 1:00:43.747,1:00:44.667 [Jackson] Es igual. 1:00:44.667,1:00:45.477 Tengo hasta acá. 1:00:45.477,1:00:46.387 [BM] Estas peludo. 1:00:46.387,1:00:47.978 [Jackson] Sí, tengo hasta aquí. 1:00:47.978,1:00:49.279 [BM] Cuando tengamos 35, 1:00:49.279,1:00:50.470 vamos a lucir tan machos. 1:00:50.470,1:00:51.698 [Peniel] No les entiendo. 1:00:51.698,1:00:53.658 [BM] Bueno antes que nos 1:00:53.658,1:00:54.981 volvamos a distraer. 1:00:54.981,1:00:56.861 Gracias Jackson por llegar para 1:00:56.861,1:00:57.983 este episodio. 1:00:57.983,1:00:59.443 [Jackson] Cuando sea. 1:00:59.443,1:01:01.353 [BM] Te vamos invitar de nuevo. 1:01:01.999,1:01:03.736 Que bendición tenerte aquí. 1:01:03.736,1:01:05.288 Si ustedes quisieran mantenerse 1:01:05.288,1:01:08.248 al día con este programa, tenemos IG[br]y Twitter @thedivestudios. 1:01:08.248,1:01:10.748 Los episodios completos están[br]en YT.com/divepods. 1:01:10.748,1:01:12.118 También quieres 1:01:12.118,1:01:15.377 anunciar tu IG y Twitter. 1:01:15.377,1:01:16.457 [Peniel] YouTube. 1:01:16.457,1:01:18.107 [Jackson] Bueno, sí. 1:01:19.267,1:01:21.377 Mi propia compañía se llama 1:01:21.377,1:01:23.797 Team Wang. Acabamos de abrir 1:01:23.797,1:01:25.393 nuestro canal de YT. 1:01:25.749,1:01:28.411 El enlace esta en mi IG. 1:01:29.426,1:01:30.586 [Peniel] ¿Cuál es tu IG? 1:01:30.844,1:01:32.564 [Jackson] Mi IG es cuando 1:01:32.564,1:01:34.115 digitán "Jackson Wang". 1:01:34.115,1:01:36.848 Tiene la marca de verificación en azul. 1:01:37.739,1:01:38.911 [BM] Se luce. 1:01:38.911,1:01:40.597 [Ashley] @jacksonwang852g7 1:01:40.597,1:01:41.667 [Jackson] No es eso-- 1:01:41.667,1:01:42.607 [BM] Es un hecho. 1:01:42.607,1:01:43.467 [Jackson] Hecho. 1:01:44.516,1:01:48.516 Y este año de plano voy a lanzar 1:01:48.516,1:01:52.065 más de 40 canciones. 1:01:52.287,1:01:54.169 [BM] ¿Este año de 2021? 1:01:54.773,1:01:56.283 [Jackson] Un álbum en inglés, 1:01:56.283,1:01:57.378 un álbum chino. 1:01:57.378,1:01:59.098 20 canciones con diferentes 1:01:59.098,1:01:59.968 colaboraciones. 1:01:59.968,1:02:01.027 Proyectos. 1:02:04.301,1:02:08.301 También va a ver a continuación 1:02:08.301,1:02:12.301 varios artistas que van a salir 1:02:12.301,1:02:13.632 de Team Wang. 1:02:15.394,1:02:17.204 [Peniel] Vas a contratar a personas. 1:02:17.631,1:02:19.571 [Jackson] Y luego, muchas cosa 1:02:19.571,1:02:21.191 geniales van a salir. 1:02:21.191,1:02:22.291 Estén en sintonía. 1:02:22.291,1:02:24.598 Cada mes, habrá una sorpresa. 1:02:24.675,1:02:26.867 [BM] Estén al pendiente de Team Wang. 1:02:26.867,1:02:29.135 Una vez más, subscríbanse y dejen una 1:02:29.135,1:02:30.567 reseña de este podcast. 1:02:30.567,1:02:32.343 ¡Gracias a todos por sintonizarse! 1:02:32.343,1:02:33.200 Hasta la próxima. 1:02:33.200,1:02:34.791 [Ashley] ¡Adios! 1:02:37.243,1:02:39.770 [traducción y subtítulos por[br]jaemin park y kanmurin]