0:00:00.160,0:00:00.780 [vù] 0:00:00.780,0:00:01.700 [tinh] 0:00:01.700,0:00:05.280 [âm thanh chồng lên] 0:00:05.280,0:00:07.000 [nhạc] 0:00:07.000,0:00:08.800 Internet là gì? 0:00:08.800,0:00:12.500 Internet dường như rất phổ biến. 0:00:13.000,0:00:14.500 Vài cái vệ tinh ở trên trời. 0:00:14.590,0:00:19.420 Cháu hình dung trong đầu nó như kiểu sóng[br]Internet đi vào điện thoại. 0:00:19.420,0:00:20.980 Ai đó nói với tôi nó là đám mây. 0:00:20.980,0:00:23.740 Internet rất giống với hệ thống ống nước,[br]liên tục chuyển động. 0:00:23.900,0:00:27.130 Hầu hết mọi người đều không biết[br]Internet đến từ đâu và 0:00:27.130,0:00:30.160 cũng chẳng sao, họ không cần phải biết.[br]Nó cũng giống như hỏi ai phát minh ra 0:00:30.160,0:00:31.000 bút bi 0:00:31.700,0:00:32.800 hay bồn cầu tự hoại 0:00:33.140,0:00:34.239 hay khóa kéo. 0:00:34.239,0:00:37.300 Đây toàn là những thứ chúng ta dùng mỗi ngày[br]chúng ta thậm chí còn chẳng nghĩ đến việc 0:00:37.300,0:00:39.760 một ngày nọ,[br]ai đó đã phát minh ra chúng. 0:00:39.760,0:00:45.080 Và Internet cũng giống như vậy.[br]Cách đây rất lâu, vào đầu những năm 1970, 0:00:45.080,0:00:51.060 tôi và cộng sự Bob Kahn của tôi bắt đầu[br]nghiên cứu về thiết kế tiền thân của Internet. 0:00:51.060,0:00:55.560 Đó là kết quả của một thí nghiệm khác có tên ARPANET 0:00:55.560,0:00:59.799 là viết tắt của Mạng lưới cơ quan với[br]các đề án nghiên cứu tân tiến. 0:00:59.800,0:01:02.420 Đó là dự án nghiên cứu của Bộ Quốc phòng. 0:01:02.420,0:01:05.459 Paul Baran đang thử tìm hiểu[br]cách xây dựng một 0:01:05.459,0:01:09.540 hệ thống liên lạc có thể tồn tại[br]ngay cả khi bị tấn công hạt nhân. 0:01:10.860,0:01:15.540 Thế là ông ấy nảy ra ý tưởng chia nhỏ[br]thông điệp thành các khối rồi gửi chúng đi 0:01:15.540,0:01:20.000 càng nhanh càng tốt theo mọi hướng có thể[br]thông qua mạng lưới. 0:01:20.000,0:01:20.500 [vù] 0:01:20.500,0:01:25.000 Thế là chúng tôi phát triển một thứ mà sau đó[br]trở thành mạng lưới gói tin thử nghiệm toàn quốc 0:01:25.300,0:01:26.200 và nó đã thành công. 0:01:26.820,0:01:31.840 [nhạc điện tử xập xình] 0:01:32.000,0:01:33.700 Có ai ai phụ trách Internet? 0:01:33.800,0:01:35.700 Chính phủ kiểm soát. 0:01:35.800,0:01:37.500 Yêu tinh, rõ ràng là tụi yêu tinh! 0:01:38.000,0:01:42.090 Người kiểm soát Wi-Fi,[br]vì không có Wi-Fi là không có Internet. 0:01:42.090,0:01:45.500 T-mobile, ờ, Xfinity, 0:01:45.900,0:01:48.800 Bill Gates 0:01:48.800,0:01:50.200 [dừng lại] 0:01:50.200,0:01:50.800 Phải không?! 0:01:50.820,0:01:55.350 À, câu trả lời thực ra là chẳng ai cả[br]hay cũng có thể là tất cả chúng ta. 0:01:55.350,0:02:01.320 Câu trả lời thực sự chính là[br]Internet được tạo thành từ một lượng rất lớn 0:02:01.320,0:02:03.510 các mạng hoạt động độc lập. 0:02:03.510,0:02:07.140 Điều thú vị về hệ thống chính là[br]nó hoàn toàn phân tán. 0:02:07.140,0:02:12.240 Không hề trung tâm kiểm soát, quyết định[br]cách định tuyến gói tin hoặc nơi thiết lập mạng lưới 0:02:12.240,0:02:14.080 hoặc thậm chí ai kết nối với ai. 0:02:14.480,0:02:17.960 Đây hoàn toàn là những quyết định mang tính kinh doanh[br]do nhà mạng độc lập quyết định. 0:02:17.970,0:02:23.250 Họ đều được khuyến khích đảm bảo [br]có được kết nối hai đầu giữa 0:02:23.250,0:02:27.120 các phần của mạng lưới bởi lẽ tiện ích[br]của mạng lưới chính là mọi thiết bị 0:02:27.120,0:02:29.880 đều có thể giao tiếp với thiết bị khác;[br]cũng giống như bạn muốn có thể 0:02:29.880,0:02:32.850 gọi điện cho bất kỳ số nào trên thế giới. 0:02:32.850,0:02:35.600 Chưa từng có điều gì như thế này[br]được phát triển trước đây. 0:02:35.700,0:02:39.600 Ý tưởng về việc kiến thức của bạn[br]có thể có ích với ai đó 0:02:39.600,0:02:42.900 hoặc ngược lại là một động lực rất to lớn 0:02:42.900,0:02:44.280 để chia sẻ thông tin. 0:02:44.280,0:02:47.520 Hơn nữa, đó cũng là cách khoa học trở nên[br]hoàn thiện, mọi người chia sẻ thông tin. 0:02:47.520,0:02:51.060 Vậy nên, đây là cơ hội để mọi người[br]nghĩ ra những ứng dụng mới, 0:02:51.959,0:02:55.260 rồi có thể lập trình chúng thành[br]ứng dụng trên điện thoại di động, 0:02:55.260,0:02:59.519 rồi có thể đóng góp cho sự[br]phát triển không ngừng của hạ tầng 0:02:59.519,0:03:04.290 mạng lưới để mang nó đến cho[br]những người chưa được tiếp cận 0:03:04.290,0:03:06.060 hoặc chỉ là sử dụng mỗi ngày. 0:03:06.060,0:03:11.700 Bạn không thể trốn tránh việc tiếp xúc với[br]Internet, vậy tại sao không tìm hiểu nó và 0:03:11.700,0:03:13.190 sử dụng nó. 0:03:13.190,0:03:15.190 [hiệu ứng âm thanh xoáy] 0:03:15.190,0:03:17.190 [tinh]