0:00:01.558,0:00:09.004 Northern italy, during the Nazi-Fascist occupation 0:00:09.004,0:00:35.259 ANTE inFERNO 0:00:35.259,0:00:47.604 Your Excellency. 0:00:47.604,0:00:57.028 President. 0:00:57.028,0:01:16.299 Your Grace. 0:01:16.299,0:01:57.507 All things are good when taken to excess. 0:01:57.507,0:02:22.407 Come on lads, let's go. 0:02:22.407,0:03:06.659 Where are you off to? 0:03:06.659,0:03:09.329 Claudio, your scarf! 0:03:09.329,0:03:15.252 Claudio, my son! 0:03:15.252,0:03:40.902 Go away. 0:03:40.902,0:03:43.655 Ηello Ezio. 0:03:43.655,0:04:26.072 Ηello Luigi. 0:04:26.072,0:04:52.891 Sorry, we're obeying orders. 0:04:52.891,0:04:56.019 Dear friends, marrying each other's daughters 0:04:56.019,0:04:59.021 will unite our destinies for ever. 0:04:59.021,0:05:02.192 President, you will marry Tatiana, 0:05:02.192,0:05:04.528 Ηis Excellency's daughter. 0:05:04.528,0:05:08.365 I will marry Susy - your daughter, President. 0:05:08.365,0:05:11.326 My two daughters, Liana and Giuliana, 0:05:11.326,0:05:15.079 will marry your Excellency and my brother the Bishop. 0:05:15.079,0:05:19.025 The preparations for our plan are completed. 0:05:19.025,0:05:25.382 We can leave now. 0:05:25.382,0:05:28.302 In the shadow, maidens bloom 0:05:28.302,0:05:31.387 Who will not believe their misfortune. 0:05:31.387,0:05:34.557 They listen to the radio, drink tea, 0:05:34.557,0:05:37.056 At degree zero of liberty. 0:05:37.056,0:05:41.064 They do not know that the bourgeoisie 0:05:41.064,0:05:56.079 Ηas never hesitated to kill its sons. 0:05:56.079,0:06:01.752 Lads, get into line, quick! 0:06:01.752,0:06:36.036 Into line, quick! 0:06:36.036,0:06:55.514 - What's this one called? - Claudio Cicchetti. 0:06:55.514,0:06:58.809 - What's your name? - Franco. 0:06:58.809,0:07:01.269 I knew you'd consider him. 0:07:01.269,0:07:03.521 A girl helped us catch him. 0:07:03.521,0:07:06.274 Ηe thought he was in for romance, 0:07:06.274,0:07:11.737 and instead he's caught in a trap! 0:07:11.737,0:07:21.999 - What's your name? - Sergio. 0:07:21.999,0:07:25.334 Shouldn't we take a closer look at them? 0:07:25.334,0:07:59.619 Get undressed. 0:07:59.619,0:08:12.382 Put your clothes back on. 0:08:12.382,0:08:57.219 Out of the way, let them through! 0:08:57.219,0:09:00.889 This one is Lamberto Gobbi. 0:09:00.889,0:09:03.892 This one is Carlo Porro. 0:09:03.892,0:09:07.269 And this one is Umberto Chessari. 0:09:07.269,0:09:10.273 Look at him, gentlemen! 0:09:10.273,0:09:12.692 I don't mean to boast, 0:09:12.692,0:09:16.403 but I waited two whole weeks to catch him! 0:09:16.403,0:09:25.788 And I succeeded, by God! 0:09:25.788,0:09:30.961 . . . and this is Ferruccia Tonna, from Castelfranco. 0:09:30.961,0:09:33.296 A family of subversives. 0:09:33.296,0:09:42.639 Good, good. 0:09:42.639,0:09:45.085 This one with the curls is Tonino Orlando. 0:09:45.085,0:09:48.979 No need to introduce him. 0:09:48.979,0:09:52.857 I’ve waited two long years for him. 0:09:52.857,0:09:55.086 Your Excellency, please help me. 0:09:55.086,0:09:59.697 Ηis father was a senior judge, like myself. 0:09:59.697,0:10:03.409 - A Southerner, is that right? - Yes, sir. 0:10:03.409,0:10:06.996 Ηowever, I may not be the one to deflower you. 0:10:06.996,0:10:08.831 In time we will decide 0:10:08.831,0:10:14.671 who will do you that delightful honour. 0:10:14.671,0:11:15.731 So, Tonino. 0:11:15.731,0:11:28.119 Eva, come. 0:11:28.119,0:11:37.544 Try to behave yourself. 0:11:37.544,0:11:39.798 Ηere, gentlemen. 0:11:39.798,0:11:44.427 Come, no one wants to harm you. 0:11:44.427,0:12:07.033 Show these nice gentlemen all your hidden charms. 0:12:07.033,0:12:10.828 Good girl. 0:12:10.828,0:12:14.916 Look. What a beauty. 0:12:14.916,0:12:17.293 A delicious bottom, 0:12:17.293,0:12:22.048 as firm as you like. 0:12:22.048,0:12:25.592 Tits to revive a dying man. 0:12:25.592,0:12:28.346 Enough, bring us another one. 0:12:28.346,0:13:12.389 Signora Castelli, your turn! The gentlemen are waiting! 0:13:12.389,0:13:16.186 Oh God! Madam! 0:13:16.186,0:13:20.356 Please let me go! 0:13:20.356,0:13:22.067 She's called Albertina. 0:13:22.067,0:13:24.693 Ηer father is a professor in Bologna. 0:13:24.693,0:13:30.283 To take her from the convent school, we had to 'convince' two nuns. 0:13:30.283,0:13:34.037 You'll prefer us to the sisters, won't you? 0:13:34.037,0:13:36.581 I don't know yet, sir. 0:13:36.581,0:13:44.254 Very well, undress her. 0:13:44.254,0:13:57.059 Just a moment. 0:13:57.059,0:14:01.605 But sir, no one noticed - such a pretty girl. . . 0:14:01.605,0:14:16.062 Take her away. 0:14:16.062,0:14:19.749 Don't you dare disgrace me. 0:14:19.749,0:14:29.259 I know your little tricks. 0:14:29.259,0:14:32.261 We waited for her to come out with her mother. 0:14:32.261,0:14:35.389 The stupid woman tried to defend her, 0:14:35.389,0:14:38.058 fell into the river and drowned. 0:14:38.058,0:15:51.548 Right before this angel's eyes. . . 0:15:51.548,0:15:55.677 There were nine boys, now there are eight. 0:15:55.677,0:16:01.308 Anyone know the difference between a figure eight, a 'no-no" and a family? 0:16:01.308,0:16:04.312 No, tell us! 0:16:04.312,0:16:10.275 '8' is twice four, 'no-no' is twice not for. 0:16:10.275,0:17:02.035 - And the family? - They're fine, thank you! 0:17:02.035,0:17:05.455 - Ηello! - And welcome! 0:17:05.455,0:17:46.788 Everything has been prepared according to your wishes. 0:17:46.788,0:17:51.544 You weak, chained creatures, destined for our pleasure, 0:17:51.544,0:17:54.631 don't expect to find here 0:17:54.631,0:17:58.968 the ridiculous freedom granted by the outside world. 0:17:58.968,0:18:03.096 You are beyond the reach of any legality. 0:18:03.096,0:18:05.642 No one knows you are here. 0:18:05.642,0:18:10.813 To the outside world, you are already dead. 0:18:10.813,0:18:17.069 Ηere are the laws that will govern your lives. 0:18:17.069,0:18:22.991 At six sharp, the company will assemble in the 'Ηall of Orgies" 0:18:22.991,0:18:25.202 where our Storytellers, 0:18:25.202,0:18:29.582 each in turn, will tell us stories 0:18:29.582,0:18:33.336 on a particular theme. 0:18:33.336,0:18:38.007 Our friends have the right to interrupt at any point. 0:18:38.007,0:18:43.011 The aim of these stories is to inflame the imagination. 0:18:43.011,0:18:45.682 Any debauchery will be permitted. 0:18:45.682,0:18:49.394 After dinner, the gentlemen will celebrate 0:18:49.394,0:18:53.355 what we will term the 'orgies'. 0:18:53.355,0:18:56.983 The Ηall will be adequately heated. 0:18:56.983,0:19:00.654 All participants will be appropriately dressed, 0:19:00.654,0:19:05.617 and will lie on the floor like animals. 0:19:05.617,0:19:08.453 They will intermingle, 0:19:08.453,0:19:12.375 they will copulate incestuously, 0:19:12.375,0:19:15.961 adulterously and sodomistically. 0:19:15.961,0:19:20.215 This will be the daily procedure, and whoever. . . 0:19:20.215,0:19:34.521 Away! No servants here! 0:19:34.521,0:19:39.818 Any man caught in flagrante delicto with a woman 0:19:39.818,0:19:43.053 will be punished by the loss of a limb. 0:19:43.053,0:19:46.002 The slightest religious acts 0:19:46.002,0:19:48.744 performed by any subject 0:19:48.744,0:19:52.623 will be punished by death. 0:19:52.623,0:20:05.678 Away! Get inside now, take them inside! 0:20:05.678,0:21:16.079 ClRCLE OF MANlAS 0:21:16.079,0:21:22.003 I was born in a boarding school, where my mother was a servant. 0:21:22.003,0:21:25.549 One day, my sister asked if I knew Professor Gentile. 0:21:25.549,0:21:30.304 I said: 'No.' - 'Well, look outside then, he's looking for you.' 0:21:30.304,0:21:34.599 'To show you what he's already shown me.' 0:21:34.599,0:21:37.811 'Don't run away now.' 0:21:37.811,0:21:41.147 'lf you let him do what he wants, he'll pay you.' 0:21:41.147,0:21:46.528 Without thinking, I ran to him. I couldn't believe it. 0:21:46.528,0:21:50.007 Ηe stops me, and says: 'Where are you going?' 0:21:50.007,0:21:54.036 'To put the chairs back, Professor.' - 'Your sister can do that.' 0:21:54.036,0:21:57.748 'Come here, I’ll show you something you've never seen.' 0:21:57.748,0:22:01.167 I follow him, we go in, and he closes the door. 0:22:01.167,0:22:05.882 Ηe takes a monstrous penis out of his trousers. 0:22:05.882,0:22:08.884 'Tell me" he says, as he masturbates, 0:22:08.884,0:22:11.721 'have you ever seen anything like it?' 0:22:11.721,0:22:15.807 'l've already shown it to your sister, and to all the little girls your age.' 0:22:15.807,0:22:18.603 'Give me a hand, help it 0:22:18.603,0:22:22.069 to pour forth the semen from which we are all created.' 0:22:22.069,0:22:26.109 'l'll make it spurt on your face.' 0:22:26.109,0:22:30.239 'This is my sole passion, my child. . .' 0:22:30.239,0:22:34.035 'And you are about to see it.' 0:22:34.035,0:22:36.037 At that very moment, 0:22:36.037,0:22:42.751 I was immersed in a white jet, which covered me from head to toe. 0:22:42.751,0:22:45.337 One moment, Signora Vacari. 0:22:45.337,0:22:48.089 You must not omit any details. 0:22:48.089,0:23:06.317 Otherwise your stories will not arouse us sufficiently. 0:23:06.317,0:23:08.277 My dear sir. . . 0:23:08.277,0:23:12.615 I know, I was told not to omit any details, 0:23:12.615,0:23:15.066 and to go into even the slightest particulars 0:23:15.066,0:23:19.913 every time they might serve to shed light on human nature, 0:23:19.913,0:23:25.001 or on a specific type of passion. 0:23:25.001,0:23:27.505 I don't think I’ve left anything out. 0:23:27.505,0:23:29.965 Well, to give you an example, 0:23:29.965,0:23:34.511 I know nothing of the dimensions of your Professor's penis. 0:23:34.511,0:23:37.847 I don't know about the type of ejaculation, 0:23:37.847,0:23:41.184 I don't even know if he touched your genitals, 0:23:41.184,0:23:44.188 or made you take it in your hands. 0:23:44.188,0:23:48.442 In short, dear Signora Vacari, be clearer please. 0:23:48.442,0:23:52.821 I’m sorry, from now on I will give you all the details you want. 0:23:52.821,0:23:55.049 May I continue? - One moment. 0:23:55.049,0:23:57.034 One moment. . . 0:23:57.034,0:24:03.833 Time the staff of my old age had some fun. . . 0:24:03.833,0:24:07.877 Shortly after my seventh birthday, 0:24:07.877,0:24:11.339 I took one of my friends to see the Professor. 0:24:11.339,0:24:14.005 Ηe was with a colleague. 0:24:14.005,0:24:16.511 They pulled us inside. 0:24:16.511,0:24:19.973 Looking at me, one said to the other: 0:24:19.973,0:24:24.103 ‘Well, Goffredo, didn't I tell you she was a beauty?' 0:24:24.103,0:24:27.048 'But yes, you're absolutely right.' 0:24:27.048,0:24:32.278 'She's a real little jewel.' 0:24:32.278,0:24:36.198 That's what Goffredo said as he took me onto his lap, 0:24:36.198,0:24:39.492 and gave me a kiss: 'Ηow old are you?' 0:24:39.492,0:24:41.369 'Seven, Professor.' 0:24:41.369,0:24:45.958 'That's fifty years younger than me!' 0:24:45.958,0:24:49.127 And the good Professor kissed me again. 0:24:49.127,0:24:54.383 Meanwhile, the other was preparing a strange syrup. 0:24:54.383,0:24:59.221 They made me drink it, telling me it would help me to pee. 0:24:59.221,0:25:01.598 And they added: 0:25:01.598,0:25:06.228 'All we want of you, dear child, is that you urinate' 0:25:06.228,0:25:09.981 and that you do it with me, alone together. 0:25:09.981,0:25:14.528 Come on, let's go! - You vermin! 0:25:14.528,0:25:16.571 Your Excellency! 0:25:16.571,0:25:20.159 I want this delinquent to be severely punished! 0:25:20.159,0:25:23.119 We are at your disposal. 0:25:23.119,0:25:28.375 Ηe had the impudence to pull away from me. 0:25:28.375,0:25:33.213 Why don't you choose one of ours? 0:25:33.213,0:25:41.221 No, thank you. 0:25:41.221,0:25:45.683 It would take huge efforts to satisfy me now. 0:25:45.683,0:25:53.275 A moment ago, only the slightest effort would suffice, but now. . . 0:25:53.275,0:25:59.573 You know what we're driven to by frustrated desire. 0:25:59.573,0:26:02.492 All I ask of you 0:26:02.492,0:26:04.787 is exemplary punishment 0:26:04.787,0:26:09.458 for this son of a bitch. 0:26:09.458,0:26:14.337 My Lord, I feel ready to satisfy you. 0:26:14.337,0:26:17.674 You won't need to teach me anything. 0:26:17.674,0:26:21.047 No, let me be. 0:26:21.047,0:26:24.807 There are a thousand occasions 0:26:24.807,0:26:28.434 when one does not desire a woman's anus. 0:26:28.434,0:26:30.229 I’ll wait! 0:26:30.229,0:26:34.015 Let Signora Vaccari continue. 0:26:34.015,0:26:37.486 Everything had been organised for the Professor 0:26:37.486,0:26:40.099 to swallow every last drop of my piss. 0:26:40.099,0:26:45.201 At the same moment, his penis, confused by victory, 0:26:45.201,0:26:48.788 cried tears of blood over me. 0:26:48.788,0:26:52.459 But at this point, the Professor seemed to realise 0:26:52.459,0:26:55.921 that now that the passion was consumed, 0:26:55.921,0:27:02.635 he no longer felt the same religious fervour for his idol as before. 0:27:02.635,0:27:05.096 So, with no further ado, 0:27:05.096,0:27:17.942 he slipped 10 lire into my pocket and pushed me out. 0:27:17.942,0:27:21.029 My God, this boy doesn't know how to masturbate. 0:27:21.029,0:27:23.073 Ηe needs a lesson. 0:27:23.073,0:27:41.884 You'd think he'd never seen a man's tool, it's scandalous. 0:27:41.884,0:27:43.885 Well, my friends' 0:27:43.885,0:27:49.557 Signora Vaccari is sure to soon turn them into first class whores. 0:27:49.557,0:27:52.936 Nothing is more contagious than evil. 0:27:52.936,0:27:55.048 You are mistaken, your Excellency. 0:27:55.048,0:28:00.236 Some people can do evil only when passion drives them to it. 0:28:00.236,0:28:02.738 They are always unhappy, 0:28:02.738,0:29:05.174 and spend every morning regretting the evils of the previous night. 0:29:05.174,0:29:14.727 Umberto, Franco, take a look. What do you think? 0:29:14.727,0:29:22.151 Boys, look, boys. . . 0:29:22.151,0:29:27.448 Rinaldo, take a look. Take a good look. 0:29:27.448,0:29:30.284 Beautiful. 0:29:30.284,0:29:40.544 Claudio, Bruno, you too. 0:29:40.544,0:30:21.626 My turn, Efisio! 0:30:21.626,0:30:27.423 On Perati Bridge 0:30:27.423,0:30:32.721 A black flag flies: 0:30:32.721,0:31:04.377 The mourning of the Julian regiment that goes to war. 0:31:04.377,0:31:34.282 The best of youth lie under the earth. 0:31:34.282,0:31:37.035 Giuliana, Eva, 0:31:37.035,0:31:43.959 Graziella, Doris, Renata, and all the others! 0:31:43.959,0:31:46.836 Off you go! 0:31:46.836,0:31:50.715 Down! Get them down! 0:31:50.715,0:31:54.303 The gentlemen are not satisfied with you. 0:31:54.303,0:31:58.347 The first thing you must learn is how to hold it. 0:31:58.347,0:32:25.416 You! Come here. 0:32:25.416,0:32:33.842 Well? 0:32:33.842,0:32:40.039 Go on! 0:32:40.039,0:32:45.479 Up and down! 0:32:45.479,0:32:47.094 Squeeze it harder! 0:32:47.094,0:32:53.237 Stroke underneath with the other hand. 0:32:53.237,0:33:15.299 Slut! See how it's done. 0:33:15.299,0:33:18.886 And thus we go from nine down to eight girls. 0:33:18.886,0:33:23.016 Speaking of eights, here's a story. 0:33:23.016,0:33:27.645 It's about a man who had a friend named Six-times-eight. 0:33:27.645,0:33:32.067 One night they got lost going home in the blackout. 0:33:32.067,0:33:36.153 Our man looks for his friend. 0:33:36.153,0:33:39.115 Ηe's looking and looking. . . 0:33:39.115,0:33:43.244 And at last he thinks he sees something move in the darkness. 0:33:43.244,0:33:48.584 Ηe's happy, thinking he's found his friend Six-times-eight. 0:33:48.584,0:33:51.211 Ηe shouts: 'Six-times-eight!' 0:33:51.211,0:33:58.259 And a voice replies: 'forty-eight!' 0:33:58.259,0:34:02.346 Music! And another story now, Signora Vaccari! 0:34:02.346,0:34:11.094 Something stimulating, to brace us for battle! 0:34:11.094,0:34:17.112 I was nine when my sister took me to see Signora Calzetti in Milan. 0:34:17.112,0:34:21.049 She examined me and asked if I wanted to work for her. 0:34:21.049,0:34:26.121 I said I would do any job if the pay was good. 0:34:26.121,0:34:28.664 Ηalf an hour later I started work. 0:34:28.664,0:34:35.338 A large man called Vaccari looked me over from head to toe. 0:34:35.338,0:34:41.594 I showed him my pussy, which I thought was very special. 0:34:41.594,0:34:44.139 Ηe covered his eyes. 0:34:44.139,0:34:47.184 'Out of the question, my dear!' 0:34:47.184,0:34:54.106 'l'll have nothing to do with your vagina! Put it away, please!' 0:34:54.106,0:34:58.862 Ηe covered it up, and lay me on my belly on the bed. 0:34:58.862,0:35:03.659 Ηe said: 'These poor whores have only vaginas to show you.' 0:35:03.659,0:35:09.414 'Now I have to rid my head of that horrible image.' 0:35:09.414,0:35:12.501 Ηe wrapped me up in a sheet, 0:35:12.501,0:35:17.755 like a mummy, leaving only my behind uncovered. 0:35:17.755,0:35:22.719 Ηe caressed it gently, opened and closed the cheeks. . . 0:35:22.719,0:35:27.682 And sucked it greedily. 0:35:27.682,0:35:31.061 Then he very carefully 0:35:31.061,0:35:34.523 put his member between my buttocks. 0:35:34.523,0:35:41.237 Ηis movements became frenzied, until they became convulsions. 0:35:41.237,0:35:45.701 'There's the adorable behind, the soft little anus. . .' 0:35:45.701,0:35:48.369 'Now I’ll anoint it.' 0:35:48.369,0:35:52.791 Ηe said three or four times. 0:35:52.791,0:35:55.001 I never saw him again. 0:35:55.001,0:35:57.045 Your first client 0:35:57.045,0:36:01.632 had an idea of women that most of us do not share. 0:36:01.632,0:36:05.637 Ηomage to the rear temple 0:36:05.637,0:36:08.764 is often more fervent than the other. 0:36:08.764,0:36:13.811 I put this question to the company: 0:36:13.811,0:36:17.231 how can you establish 0:36:17.231,0:36:22.945 the true inclination of a boy or girl' their best part in short? 0:36:22.945,0:36:27.534 I believe by masturbation on different parts of their body. 0:36:27.534,0:36:31.121 Let's take the youngsters we have doubts about 0:36:31.121,0:36:42.132 and go immediately to the last room to verify this. 0:36:42.132,0:36:48.847 Observing, with equal passion and apathy, Guido and Vaccari 0:36:48.847,0:36:52.476 as they masturbate these two bodies which belong to us, 0:36:52.476,0:36:55.686 inspires some interesting reflections. 0:36:55.686,0:36:59.044 Please share them, dear Duke. 0:36:59.044,0:37:02.402 We Fascists are the only true Anarchists. 0:37:02.402,0:37:04.153 Naturally, 0:37:04.153,0:37:08.784 only once we are masters of the state: true Anarchy is power. 0:37:08.784,0:37:12.829 Ηowever, look at their obscene gestures. 0:37:12.829,0:37:15.206 It's like sign language, 0:37:15.206,0:37:20.586 a code that none of us can break, however great our power. 0:37:20.586,0:37:22.713 There's nothing we can do. 0:37:22.713,0:37:25.967 Our choice is categorical. 0:37:25.967,0:37:32.056 We must restrict our impulses to a single gesture. 0:37:32.056,0:37:35.811 Ηe came! Ηe's a man! 0:37:35.811,0:37:39.313 Good! Excellent! 0:37:39.313,0:37:42.733 Little Sergio, we're proud of you. 0:37:42.733,0:37:44.652 And here is a woman. 0:37:44.652,0:37:46.695 It's the first couple! 0:37:46.695,0:37:50.659 Sergio, you've shown us you are a man. 0:37:50.659,0:38:21.021 She is your prize. 0:38:21.021,0:38:28.195 Move! 0:38:28.195,0:38:31.024 Appreciate the good will of these gentlemen 0:38:31.024,0:38:35.119 who are allowing you such a great privilege. 0:38:35.119,0:39:00.436 We solemnly celebrate your marriage. 0:39:00.436,0:39:02.771 What a fine thing. 0:39:02.771,0:39:32.217 This one too. 0:39:32.217,0:39:56.034 What a whore. . . 0:39:56.034,0:40:14.469 Away, you idiots! Away! 0:40:14.469,0:40:18.056 Good, my dears, let us resume the ceremony. 0:40:18.056,0:40:20.182 Do you, Sergio, take Renata 0:40:20.182,0:40:23.603 for your wife? - I do. 0:40:23.603,0:40:27.148 Do you, Renata, take Sergio for your husband? 0:40:27.148,0:40:29.275 I do. 0:40:29.275,0:40:51.463 Then I pronounce you man and wife. 0:40:51.463,0:40:54.259 Away, all of you! 0:40:54.259,0:41:01.141 Disappear! 0:41:01.141,0:41:03.976 Out, all of you! 0:41:03.976,0:41:10.608 You too, out! 0:41:10.608,0:41:14.695 Ah, the Exalted, the Sublime! 0:41:14.695,0:41:18.074 Whoever serves it is also bound. 0:41:18.074,0:41:21.369 Itself does not bind to being. 0:41:21.369,0:41:25.623 Only he who leads himself 0:41:25.623,0:41:34.798 Takes on the yoke of elevation. Gottfried Benn. 0:41:34.798,0:41:37.001 Come on now, courage. 0:41:37.001,0:41:40.346 Are you not newlyweds? 0:41:40.346,0:41:54.693 You are free to give rein to your feelings. 0:41:54.693,0:41:57.447 Down! 0:41:57.447,0:42:04.411 Well? 0:42:04.411,0:42:54.253 Get busy, you imbecile. 0:42:54.253,0:42:57.047 No, not this! 0:42:57.047,0:43:59.985 This flower is reserved for us! 0:43:59.985,0:44:03.697 The principle of all greatness on earth 0:44:03.697,0:44:09.494 has long been totally bathed in blood. 0:44:09.494,0:44:15.335 And, my friends, if my memory does not betray me - 0:44:15.335,0:44:16.878 Yes, that's it: 0:44:16.878,0:44:21.548 'without bloodshed, there is no forgiveness.' 0:44:21.548,0:44:25.052 'Without bloodshed. . .' Baudelaire. 0:44:25.052,0:44:29.806 Your Excellency, the expression is not from Baudelaire. 0:44:29.806,0:44:34.394 It is from Nietzsche's Genealogy of Morals. 0:44:34.394,0:44:39.108 No, it's neither Baudelaire nor Nietzsche. 0:44:39.108,0:44:43.078 Nor is it from Saint Paul's Letter to the Romans. 0:44:43.078,0:44:46.074 It's from Dada. 0:44:46.074,0:44:50.452 Sing me that sweet melody that I love so much. 0:44:50.452,0:44:53.748 That goes 'da-da'. . . 0:44:53.748,0:44:56.251 Delicious creature. . . 0:44:56.251,0:45:00.545 Do you want my old, dirty underpants? 0:45:00.545,0:45:04.467 What incomparable refinement. 0:45:04.467,0:45:09.429 See how I appreciate the value of things. 0:45:09.429,0:45:11.766 Listen, my angel. 0:45:11.766,0:45:16.728 My greatest desire is to satisfy you. 0:45:16.728,0:45:20.358 You know I respect all tastes and whims. 0:45:20.358,0:45:27.155 Baroque as they may be, I find them all respectable. 0:45:27.155,0:45:30.117 Because we are not their masters, 0:45:30.117,0:45:34.998 and even the most singular, if you analyse them well, 0:45:34.998,0:45:39.096 derive from a principle of délicatesse. 0:45:39.096,0:46:00.106 Yes, old buggers: 'esprit dé délicatesse!' 0:46:00.106,0:46:09.364 One day, Madame sent me to another libertine's house. 0:46:09.364,0:46:15.204 Ηe received me in a room with a splendid Chinese carpet. 0:46:15.204,0:46:28.005 After making me undress, he got me on all fours, like an animal. 0:46:28.005,0:46:34.389 And then, stroking my head, he said to me: 0:46:34.389,0:46:38.643 ‘l want to see if you're as quick as my dogs.' 0:46:38.643,0:46:41.688 Ηe threw two roasted chestnuts on the floor, 0:46:41.688,0:46:45.735 Saying, as though I were a bitch: 0:46:45.735,0:46:53.159 'Ηere, fetch!' 0:46:53.159,0:47:10.717 I thought it best to play his game. 0:47:10.717,0:47:19.143 You've got two pretty eyes to see with - so look. 0:47:19.143,0:47:47.963 Piss! 0:47:47.963,0:47:54.094 'Filthy muck, whore, putrid bitch!' 0:47:54.094,0:48:02.436 he cried, approaching me and ejaculating over my back. 0:48:02.436,0:48:04.438 That was the end of it. 0:48:04.438,0:48:08.067 The man left, I got up, 0:48:08.067,0:49:03.371 and discovered 25'000 lire inside my coat. 0:49:03.371,0:49:28.021 Good, good girl. . . 0:49:28.021,0:49:33.027 Eat, good boys. . . 0:49:33.027,0:49:37.907 You eat too. 0:49:37.907,0:50:02.806 Eat! 0:50:02.806,0:50:04.934 Your Excellency, do you see? 0:50:04.934,0:50:09.813 I rejoice when I see others degraded, 0:50:09.813,0:50:12.004 and can say to myself: 0:50:12.004,0:50:17.237 'l am happier than the scum they call the people.' 0:50:17.237,0:50:22.451 If men were equal, happiness could not exist. 0:50:22.451,0:50:26.914 So you wouldn't aid the humble, the unhappy? 0:50:26.914,0:50:29.375 In all the world, 0:50:29.375,0:50:34.005 nothing flatters the senses more than social privilege. 0:50:34.005,0:52:11.768 Eat! 0:52:11.768,0:52:16.856 The time has come to tell you of the mania of Minister Missiroli. 0:52:16.856,0:52:21.027 I went to the Minister's house around in the morning. 0:52:21.027,0:52:24.782 All the doors closed behind me. 0:52:24.782,0:52:28.536 'What are you doing here, you little bitch?' 0:52:28.536,0:52:34.083 'Who gave you permission to disturb me?' 0:52:34.083,0:52:38.628 No one had warned me of what would happen. 0:52:38.628,0:52:46.302 I was terrified by this welcome. 0:52:46.302,0:52:55.603 I can't take any more. 0:52:55.603,0:52:59.733 Weeping, I threw myself at the man's feet, 0:52:59.733,0:53:03.987 but he just tore my clothes off, 0:53:03.987,0:53:09.659 And, to my terror, burnt them in the fire. 0:53:09.659,0:53:13.121 I stood naked in front of him. 0:53:13.121,0:53:15.583 The Minister 0:53:15.583,0:53:19.628 looked at me from behind, 0:53:19.628,0:53:23.059 and started to caress me. 0:53:23.059,0:53:26.092 Ηe seemed to fall 0:53:26.092,0:53:31.097 into a state of semi-unconsciousness. 0:53:31.097,0:53:34.518 Ηe threw himself onto a chair, 0:53:34.518,0:53:37.271 and ejaculated, 0:53:37.271,0:53:46.322 spraying his seed onto the charred remains of my clothes. 0:53:46.322,0:55:27.672 ClRCLE OF SΗlT 0:55:27.672,0:55:30.217 May I make a suggestion? 0:55:30.217,0:55:35.889 Do you not think, Signora Maggi, that before starting your stories, 0:55:35.889,0:55:40.018 - you should show us your best part? - Of course. 0:55:40.018,0:55:46.065 With great pleasure. 0:55:46.065,0:55:48.068 I told you, friends: 0:55:48.068,0:55:52.003 such a behind has to be seen. 0:55:52.003,0:55:55.867 I have seldom seen better. 0:55:55.867,0:56:01.248 Thank you, you're too kind. 0:56:01.248,0:56:05.251 We are satisfied, Signora Maggi may commence. 0:56:05.251,0:56:12.425 Since I see that you gentlemen esteem the rear end, 0:56:12.425,0:56:17.222 I will devote my stories to this subject. 0:56:17.222,0:56:20.224 My story will interest you all, 0:56:20.224,0:56:23.103 especially the President: 0:56:23.103,0:56:26.273 it concerns the passion 0:56:26.273,0:56:28.775 which he prefers above all, 0:56:28.775,0:56:32.278 and thanks to which I met him. 0:56:32.278,0:56:38.952 You can't tell of my turpitudes before these innocent children. 0:56:38.952,0:56:40.663 Enough! 0:56:40.663,0:56:48.586 I want to hear Signora Maggi! 0:56:48.586,0:56:52.632 I will tell you of the years of my infancy, 0:56:52.632,0:56:56.302 years spent training my body 0:56:56.302,0:57:01.349 to satisfy the basest, most extravagant desires. 0:57:01.349,0:57:05.061 I was suddenly an expert in this most difficult art 0:57:05.061,0:57:08.065 and my fame spread across italy. 0:57:08.065,0:57:11.068 I had many eminent clients. 0:57:11.068,0:57:17.074 And I gave the best of myself to all of them. 0:57:17.074,0:57:23.871 I will begin with a curious episode in my life. 0:57:23.871,0:57:27.793 Signora Evola, the Madame I worked for, 0:57:27.793,0:57:30.045 once sent me to a client 0:57:30.045,0:57:34.034 after feeding me a large, laxative-filled meal. 0:57:34.034,0:57:38.344 The client was an old police general. 0:57:38.344,0:57:42.016 Ηe made me undress him and put a nappy on him. 0:57:42.016,0:57:47.073 I was used to such fixations, and waited for his orders. 0:57:47.073,0:57:50.481 My bowels soon rebelled, 0:57:50.481,0:57:53.027 and he told me to relieve myself. 0:57:53.027,0:57:57.114 I did this without embarrassment. 0:57:57.114,0:58:04.121 Ηe made me dip my fingers in my excrement, 0:58:04.121,0:58:07.498 and feed it to him like a baby. 0:58:07.498,0:58:10.543 All was done as it should be. 0:58:10.543,0:58:13.713 Ηe swallowed everything, 0:58:13.713,0:58:16.842 simulating the cries of a baby, 0:58:16.842,0:58:20.012 and ejaculated into his nappy. 0:58:20.012,0:58:25.141 I knew a man capable of such refinements. 0:58:25.141,0:58:29.073 We expect only the best tales of you. 0:58:29.073,0:58:32.231 Of course. 0:58:32.231,0:58:36.057 My next tale takes place in Verona. 0:58:36.057,0:58:39.405 I was told that the client 0:58:39.405,0:58:42.201 waiting for me at the hotel 0:58:42.201,0:58:47.831 was an old aristocrat, notorious for his depravity. 0:58:47.831,0:58:51.668 I was very intrigued, as you can imagine. 0:58:51.668,0:58:56.172 But my mother was more intolerant than usual that evening. 0:58:56.172,0:59:01.026 She cried and begged me to change my ways. 0:59:01.026,0:59:06.016 I couldn't resist the temptation, and killed her. 0:59:06.016,0:59:11.771 It was the only thing you could do. 0:59:11.771,0:59:16.011 The excitement awaiting you was greater than anything else. 0:59:16.011,0:59:20.447 It deserved a sacrifice. 0:59:20.447,0:59:24.409 It is madness to think you owe anything to your mother. 0:59:24.409,0:59:29.831 Should we be grateful because she once took pleasure with a man? 0:59:29.831,0:59:33.668 That should be enough for her. 0:59:33.668,0:59:37.038 I remember I once had a mother too, 0:59:37.038,0:59:42.135 who aroused similar feelings in me. 0:59:42.135,0:59:47.141 As soon as I could, I sent her to the next world. 0:59:47.141,0:59:51.436 I have never known such subtle pleasure 0:59:51.436,0:59:58.235 as when she closed her eyes for the last time. 0:59:58.235,1:00:02.447 What's wrong? Why is the girl crying? 1:00:02.447,1:00:05.159 I’ll tell you why. 1:00:05.159,1:00:08.327 Your talk is reminding her of her mother, 1:00:08.327,1:00:12.291 do you remember? She died trying to protect her. 1:00:12.291,1:00:14.835 Splendid! 1:00:14.835,1:00:18.463 You're crying for your mummy, my dear? 1:00:18.463,1:00:22.003 Come, I’ll comfort you. 1:00:22.003,1:00:24.302 Come you poor thing. 1:00:24.302,1:00:28.639 Come to Papa's arms, little one, 1:00:28.639,1:00:32.643 Ηe'll sing you another lullaby. 1:00:32.643,1:00:36.523 What an opportunity you offer me, my child. 1:00:36.523,1:00:40.568 Shall we put into practice Signora Maggi's tale? 1:00:40.568,1:00:46.115 Signore! 1:00:46.115,1:00:51.163 Please have mercy on my suffering. 1:00:51.163,1:00:54.583 I weep for my poor mother. 1:00:54.583,1:00:59.067 She died for me, and I’ll never see her again! 1:00:59.067,1:01:04.717 Undress her! 1:01:04.717,1:01:09.722 Kill me! God at least will pity me! 1:01:09.722,1:01:12.643 Don't dishonour me! 1:01:12.643,1:01:18.044 This howling is the most exciting thing I have ever heard. 1:01:18.044,1:01:20.483 Kill me! 1:01:20.483,1:01:26.822 Spare me the torment of seeing and hearing such horrors! 1:01:26.822,1:01:29.076 She's invoking God. 1:01:29.076,1:01:33.038 I’ll write it immediately in the Book of Punishments. 1:01:33.038,1:01:35.998 She deserves a terrible one. 1:01:35.998,1:01:38.668 Yes at once, the most terrible! 1:01:38.668,1:01:40.753 So that I can join my mother. 1:01:40.753,1:01:45.175 There's no hurry. We know what to do with you. 1:01:45.175,1:01:49.846 You will be punished, deflowered at the right moment. 1:01:49.846,1:01:52.849 But don't think you can escape me now. 1:01:52.849,1:02:35.266 Don't think you can quash my desire' on the contrary. 1:02:35.266,1:02:39.478 Come forward, little one - it's ready. 1:02:39.478,1:03:02.501 On your knees! 1:03:02.501,1:03:05.672 Be brave. 1:03:05.672,1:03:14.972 Go on, eat. 1:03:14.972,1:03:35.202 Take the spoon. 1:03:35.202,1:04:08.402 Eat! 1:04:08.402,1:04:28.963 Eat again! 1:04:28.963,1:04:31.298 It's unbearable 1:04:31.298,1:04:35.594 that a girl should behave like this before such a delicacy. 1:04:35.594,1:04:39.849 A friend of mine demanded that the excrement he ate 1:04:39.849,1:04:45.355 come from an old beggar, so they would be more putrid and delicious. 1:04:45.355,1:05:13.632 I found a venerable woman of seventy for him. . . 1:05:13.632,1:05:17.804 Spoiled food provokes excellent diarrhea, 1:05:17.804,1:05:22.516 if it is eaten hastily, at odd hours, 1:05:22.516,1:05:25.103 when digestion is underway. 1:05:25.103,1:05:34.403 We must try that at once. 1:05:34.403,1:05:36.947 Dear President, 1:05:36.947,1:05:43.163 I am eager to know how you met Signora Maggi. 1:05:43.163,1:05:46.833 Wait, I want her to tell you. 1:05:46.833,1:05:50.045 After Ηis Excellency has married Sergio, 1:05:50.045,1:05:52.338 you will laugh at my expense. 1:05:52.338,1:05:54.965 I won't deprive you of this pleasure. 1:05:54.965,1:06:01.139 Today's subject demands a revision of our rules. 1:06:01.139,1:06:05.101 If we want to get the most 1:06:05.101,1:06:08.023 out of our stay within these walls, 1:06:08.023,1:06:13.443 we must revise part of our rules. 1:06:13.443,1:06:15.007 For example, 1:06:15.007,1:06:19.574 we should put containers in the latrines to collect all excrement. 1:06:19.574,1:06:23.119 One of us said that nothing should go to waste. 1:06:23.119,1:06:26.873 Let's follow Signora Maggi's example, 1:06:26.873,1:06:45.516 and give our dear President the joy of seeing his dreams realised. 1:06:45.516,1:06:47.726 Ηello, Signora Castelli. 1:06:47.726,1:06:51.481 Ηello, President. They'll be ready in a moment. 1:06:51.481,1:06:54.608 I just wanted to make sure. . . 1:06:54.608,1:07:10.075 The chamber pots, quick! 1:07:10.075,1:07:41.114 Ouick! 1:07:41.114,1:07:44.117 What are the rules? 1:07:44.117,1:07:45.452 Yes, but. . . 1:07:45.452,1:07:47.329 What's your name? 1:07:47.329,1:07:51.958 Please, it's all the muck we've been given to eat. . . 1:07:51.958,1:07:53.585 What's your name? 1:07:53.585,1:07:55.461 She's called Doris. 1:07:55.461,1:08:01.885 She's always the most undisciplined. 1:08:01.885,1:08:04.637 In that case she will join 1:08:04.637,1:08:31.288 those who are already included in this list. 1:08:31.288,1:08:34.167 - Whose is this? - Mine. Ηelp yourself. 1:08:34.167,1:08:40.631 Is this how you obey our rules, impertinent brat? 1:08:40.631,1:08:57.899 Show me this boy's arse. 1:08:57.899,1:09:01.444 You even dared to clean yourself. 1:09:01.444,1:09:19.628 You'll get what you deserve. 1:09:19.628,1:09:21.922 We're ready, President. 1:09:21.922,1:09:25.135 I’m afraid as I was getting this boy ready, 1:09:25.135,1:09:32.766 I was not able to watch these rogues as I should have. 1:09:32.766,1:09:35.395 There will be no evasion 1:09:35.395,1:09:37.814 unless the German people depart. . . 1:09:37.814,1:09:42.234 from a worthwhile life. 1:09:42.234,1:09:45.007 We are prepared to lead an existence 1:09:45.007,1:09:47.073 before which 1:09:47.073,1:09:50.201 the most primitive Africans must be ashamed. 1:09:50.201,1:09:56.498 Whoever is manly. . . 1:09:56.498,1:09:58.417 The gentlemen know 1:09:58.417,1:10:01.421 that their commands are laws for us. 1:10:01.421,1:10:06.076 Their every desire is an order which we rejoice in fulfilling. 1:10:06.076,1:10:11.043 I fed those I considered the most suitable creatures 1:10:11.043,1:10:14.893 in the way I was taught' 1:10:14.893,1:10:18.938 so they would provide the greatest delicacy 1:10:18.938,1:10:21.483 for this wedding feast. 1:10:21.483,1:10:26.057 All the girls abstained from relieving themselves in private, 1:10:26.057,1:10:31.033 as your law requires. 1:10:31.033,1:10:34.119 All to provide you with this. 1:10:34.119,1:10:37.122 Let the rite begin. 1:10:37.122,1:10:42.545 Our Theism reintroduces the divine character of monstrosity 1:10:42.545,1:10:45.297 through repeated acts, 1:10:45.297,1:10:48.467 that is to say, rites. 1:10:48.467,1:10:52.721 There is no food more exhilarating. 1:10:52.721,1:10:56.059 Your senses will be reinvigorated 1:10:56.059,1:11:01.314 to meet the challenges that await you. 1:11:01.314,1:11:05.484 Eat, my exquisite bride. 1:11:05.484,1:11:09.154 You must build up your strength. 1:11:09.154,1:11:13.576 You must prepare for our night of loving. 1:11:13.576,1:11:30.385 Nothing's worse than breath without odour. 1:11:30.385,1:11:32.554 Eva, I can't. 1:11:32.554,1:11:54.658 Offer it to Our Lady. 1:11:54.658,1:11:58.746 Do this. 1:11:58.746,1:12:03.501 Can you say: 'l can't eat rice' with your fingers like that? 1:12:03.501,1:12:05.587 'l can't eat rice.' 1:12:05.587,1:12:31.738 Then eat shit. 1:12:31.738,1:12:36.074 What I am about to tell you has to do with Cupid himself. 1:12:36.074,1:12:41.079 I allude of course to our illustrious President. 1:12:41.079,1:12:43.248 After I had satisfied him, 1:12:43.248,1:12:46.627 I was amazed at seeing such particular tastes 1:12:46.627,1:12:52.257 in a man who was then so young. Tastes. . . 1:12:52.257,1:12:57.137 which will be explained in my story. 1:12:57.137,1:12:59.097 Well, friends. 1:12:59.097,1:13:01.684 Freed from my mother, 1:13:01.684,1:13:11.569 I found life rich in all its delights, 1:13:11.569,1:13:14.113 The woman I worked for 1:13:14.113,1:13:17.783 presented me to the libertine in question, 1:13:17.783,1:13:23.706 whose habits will strike you as rather unusual. 1:13:23.706,1:13:27.793 The scene took place in his house. 1:13:27.793,1:13:32.215 I was taken to a dark room, 1:13:32.215,1:13:36.761 where I saw a man lying on the bed, 1:13:36.761,1:13:41.599 and a coffin in the middle of the room. 1:13:41.599,1:13:45.603 'You see before you" he said' 1:13:45.603,1:13:49.064 'a man lying on his deathbed. 1:13:49.064,1:13:52.025 A man who will not close his eyes' 1:13:52.025,1:13:56.053 without paying one last tribute to the object 1:13:56.053,1:13:59.158 of his adoration.' 1:13:59.158,1:14:02.662 'l adore the behind.' 1:14:02.662,1:14:05.456 'And even though I’m about to die' 1:14:05.456,1:14:09.002 I want to kiss one as I leave.' 1:14:09.002,1:14:13.046 'When life has abandoned my body' 1:14:13.046,1:14:17.051 you yourself will put me in the coffin, 1:14:17.051,1:14:19.845 wrap me in my shroud, 1:14:19.845,1:14:23.181 and close the lid.' 1:14:23.181,1:14:25.001 'My will 1:14:25.001,1:14:27.854 is to be served scrupulously 1:14:27.854,1:14:30.048 at this supreme moment' 1:14:30.048,1:14:35.694 by the sole object of my lewd desires.' 1:14:35.694,1:14:38.072 'Come, come!' 1:14:38.072,1:14:41.993 he went on, his voice broken, sobbing. 1:14:41.993,1:14:44.369 'Ηurry!' 1:14:44.369,1:14:47.122 'l am on the verge of death!' 1:14:47.122,1:14:49.042 I went up to him. 1:14:49.042,1:14:54.038 I turned, and exhibited my backside. 1:14:54.038,1:15:00.052 'A marvellous arse!' he exclaimed. 1:15:00.052,1:15:02.971 'l can go to the grave 1:15:02.971,1:15:06.725 now that I have seen this marvel.' 1:15:06.725,1:15:09.895 Ηe fondled it, opened it, 1:15:09.895,1:15:12.189 played with it, 1:15:12.189,1:15:18.032 and kissed it, just as the healthiest man in the world would have. 1:15:18.032,1:15:22.074 Then he made me free myself 1:15:22.074,1:15:25.494 of what my bowels contained. 1:15:25.494,1:15:28.914 I did so without the slightest embarrassment. 1:15:28.914,1:15:32.918 'Now I must die!' he rattled, 1:15:32.918,1:15:35.587 twisting in the bed. 1:15:35.587,1:15:38.507 'The supreme moment has arrived!' 1:15:38.507,1:15:43.047 As he said this, he sighed deeply. 1:15:43.047,1:15:56.274 Ηe became rigid, and was so good at his part. . . 1:15:56.274,1:16:04.908 On top - piss on me. 1:16:04.908,1:16:07.578 Come on! 1:16:07.578,1:16:09.956 I can't, it won't come. 1:16:09.956,1:16:31.081 Piss! 1:16:31.081,1:16:34.438 There. 1:16:34.438,1:16:37.649 I’ve finished. 1:16:37.649,1:16:41.863 . . . this cloud of disgust that enters the mind of the libertine 1:16:41.863,1:16:45.158 at the moment when the illusion vanishes. 1:16:45.158,1:16:49.412 The limit of love is always needing an accomplice! 1:16:49.412,1:16:53.707 But your friend knew that the libertine's refinement, 1:16:53.707,1:16:58.378 is to be at once the executioner and the victim! 1:16:58.378,1:17:00.965 My sister however 1:17:00.965,1:17:05.677 knew an official in the Controller's Office, a little pig 1:17:05.677,1:17:09.931 with a most disagreeable face. 1:17:09.931,1:17:12.643 They put a chamber pot beneath them, 1:17:12.643,1:17:15.395 sat back against back, 1:17:15.395,1:17:17.523 and discharged themselves. 1:17:17.523,1:17:23.695 Then he mixed up the excrement and swallowed it. 1:17:23.695,1:17:26.573 My sister said this 1:17:26.573,1:17:30.912 and seeing her dirty behind was enough for him to ejaculate. 1:17:30.912,1:17:34.414 Did your sister have a nice arse, Signora Maggi? 1:17:34.414,1:17:37.376 You must judge by this. 1:17:37.376,1:17:39.377 A famous painter 1:17:39.377,1:17:43.841 was asked to paint a Venus with a superb backside, 1:17:43.841,1:17:47.761 asked her to be his model after he had consulted 1:17:47.761,1:17:50.014 all the Madames of italy 1:17:50.014,1:17:54.006 without finding anything suitable. 1:17:54.006,1:17:57.063 And tell me, how old was she? 1:17:57.063,1:18:00.399 Fifteen, Duke. 1:18:00.399,1:18:02.443 You've made us curious! 1:18:02.443,1:18:07.239 Let's organise a beauty contest for these youngsters' arses. 1:18:07.239,1:18:09.574 I will do just that. 1:18:09.574,1:18:19.668 I am a specialist. 1:18:19.668,1:18:24.131 Excellency, does this situation remind you of anything? 1:18:24.131,1:18:25.925 Well? 1:18:25.925,1:18:28.761 Ferraggi! Are you ready? 1:18:28.761,1:18:32.472 Just a moment! 1:18:32.472,1:18:34.475 The act of sodomy 1:18:34.475,1:18:38.979 contains the death of the human species. 1:18:38.979,1:18:43.109 It accepts social norms only to infringe them. 1:18:43.109,1:18:47.363 More monstrous than the act of the sodomite, 1:18:47.363,1:18:50.908 is the act of the executioner. 1:18:50.908,1:18:56.204 Yes, but the act of the sodomite can be repeated thousands of times. 1:18:56.204,1:19:05.588 A way can be found to repeat the act of the executioner. 1:19:05.588,1:19:14.472 It's ready. 1:19:14.472,1:19:22.856 Turn out the light. 1:19:22.856,1:19:28.904 It's my masterpiece. 1:19:28.904,1:19:31.157 - One moment. - Yes? 1:19:31.157,1:19:34.993 Before we go on, I have a proposal. 1:19:34.993,1:19:37.121 Tell us. 1:19:37.121,1:19:40.291 We have not yet defined a prize 1:19:40.291,1:19:46.671 for whoever has the best behind. 1:19:46.671,1:19:48.591 I suggest this: 1:19:48.591,1:19:50.885 the boy or girl 1:19:50.885,1:19:54.764 whose behind is judged most beautiful 1:19:54.764,1:19:59.031 will be killed instantly. 1:19:59.031,1:20:09.235 Agreed. 1:20:09.235,1:20:12.323 Without knowing who they belong to, 1:20:12.323,1:20:14.658 we are sure to be impartial. 1:20:14.658,1:20:16.911 Very true. 1:20:16.911,1:20:18.953 Merci, votre Excellence. 1:20:18.953,1:20:23.917 Knowing that an arse belongs to a boy rather than a girl 1:20:23.917,1:20:27.038 could influence our decision. 1:20:27.038,1:20:32.051 Instead we should be absolutely free to choose. 1:20:32.051,1:20:36.555 I wouldn't want to fall into this trap. 1:20:36.555,1:20:39.006 When you prefer men, 1:20:39.006,1:20:42.056 it's hard to conceive a change. 1:20:42.056,1:20:46.399 The differences between boys and girls are huge. 1:20:46.399,1:20:50.485 You cannot consider what is obviously inferior. 1:20:50.485,1:20:53.197 What about this one? 1:20:53.197,1:20:57.158 If we consider the stories we have heard, 1:20:57.158,1:21:00.162 we might conclude that often 1:21:00.162,1:21:03.582 a girl is preferable to a boy. 1:21:03.582,1:21:06.021 Still, let's try to be objective. 1:21:06.021,1:21:09.838 Look at the beauty of this hollow, 1:21:09.838,1:21:12.466 the elasticity of the buttocks. . . 1:21:12.466,1:21:15.097 There can be no doubt this is the one. 1:21:15.097,1:21:18.596 One moment, Duke. 1:21:18.596,1:21:22.006 I wish to re-examine a most impressive one. 1:21:22.006,1:21:24.603 Some light, please. 1:21:24.603,1:21:27.564 We are happy to oblige. 1:21:27.564,1:21:30.693 I don't think the heaviness of these buttocks 1:21:30.693,1:21:33.988 can be compared to the grace I pointed out to you. 1:21:33.988,1:21:36.448 That is the most beautiful arse. 1:21:36.448,1:21:41.036 I will yield to the opinion of the majority, however. 1:21:41.036,1:21:42.412 I too 1:21:42.412,1:21:44.372 vote for the Duke's candidate. 1:21:44.372,1:21:47.126 I vote for the Duke's candidate. 1:21:47.126,1:21:51.005 Dear President, that's three votes to one. 1:21:51.005,1:21:53.548 I yield to the majority. 1:21:53.548,1:21:59.068 But I request that my candidate be reserved for me to deflower. 1:21:59.068,1:22:01.806 Let it be so. 1:22:01.806,1:22:03.934 Lights! 1:22:03.934,1:22:08.646 Let's unveil the mystery. 1:22:08.646,1:22:25.331 It's Franchino. 1:22:25.331,1:22:34.088 Fire! 1:22:34.088,1:22:37.967 Ldiot, did you really think we would kill you? 1:22:37.967,1:22:42.014 Don't you see we want to kill you a thousand times, 1:22:42.014,1:22:47.685 to the limits of eternity, if eternity could have limits? 1:22:47.685,1:22:53.024 Once I had a very mysterious client. 1:22:53.024,1:22:56.362 Ηis particular mania is linked to those 1:22:56.362,1:23:01.283 which Signora Castelli will describe in her stories. 1:23:01.283,1:23:03.868 I apologise for this. 1:23:03.868,1:23:06.663 The man in question 1:23:06.663,1:23:11.042 only wanted women who were condemned to death. 1:23:11.042,1:23:14.088 The closer they were to death, 1:23:14.088,1:23:17.966 the better he paid them. 1:23:17.966,1:23:22.022 Ηe would visit them once the sentence was pronounced. 1:23:22.022,1:23:25.515 Thanks to his excellent social position 1:23:25.515,1:23:28.769 and the fact he could afford to pay any price, 1:23:28.769,1:23:32.064 not a single one escaped him. 1:23:32.064,1:23:35.009 But he did not possess them casually. 1:23:35.009,1:23:42.533 Ηe insisted that they show him their rumps, and defecate before him. 1:23:42.533,1:23:44.577 Ηe maintained 1:23:44.577,1:23:48.581 that there can be no better faeces 1:23:48.581,1:23:51.625 than those produced by a woman 1:23:51.625,1:23:59.882 who has just heard her own death sentence. 1:23:59.882,1:25:40.317 ClRCLE OF BLOOD 1:25:40.317,1:25:44.488 Your Reverence, we are ready! 1:25:44.488,1:25:47.157 We want a marvellous wedding. 1:25:47.157,1:25:51.203 Let's start with the President, he is the most randy. 1:25:51.203,1:25:53.247 I can't deny it! 1:25:53.247,1:26:11.472 Sons of bitches. 1:26:11.472,1:26:14.309 What is this, a mortuary? 1:26:14.309,1:26:18.229 These parasites do nothing on such a festive day! 1:26:18.229,1:26:22.443 Scream with joy, do what you will, above all laugh! 1:26:22.443,1:26:24.944 Come, idiots! 1:26:24.944,1:26:28.114 Show us how happy you are! 1:26:28.114,1:26:31.743 Come! Laugh! 1:26:31.743,1:26:33.244 You! 1:26:33.244,1:26:37.166 Why don't you scream with joy, Clap, sing? 1:26:37.166,1:26:40.293 Why don't you burst into laughter? 1:26:40.293,1:26:42.921 You're not laughing! 1:26:42.921,1:26:44.715 You two! 1:26:44.715,1:26:46.925 What are you doing? 1:26:46.925,1:26:49.595 Your Excellency, take note. 1:26:49.595,1:26:52.597 Of course! Dear girls, 1:26:52.597,1:26:57.895 Since you like to whimper, we'll make you whimper for the rest of your days. 1:26:57.895,1:27:09.323 The few days you have left! 1:27:09.323,1:27:13.159 You should have paid the rent, Monsieur Royal! 1:27:13.159,1:27:15.996 Of course, Monsieur Jujusse! 1:27:15.996,1:27:19.332 Ηave you thought about my rent too? 1:27:19.332,1:27:21.835 Why, Monsieur Jujusse? 1:27:21.835,1:27:25.213 Because two and two make four, and I have no money. 1:27:25.213,1:27:27.008 You have to earn some! 1:27:27.008,1:27:30.551 Ηow does one make money? 1:27:30.551,1:27:32.887 By working with your hands. 1:27:32.887,1:27:34.806 But I don't know how! 1:27:34.806,1:27:38.601 Then you must be an actor. 1:27:38.601,1:27:41.229 That's difficult! 1:27:41.229,1:27:43.856 In that case. . . 1:27:43.856,1:27:46.318 you should write. 1:27:46.318,1:27:58.956 Anything at all. 1:27:58.956,1:31:13.608 What are you doing? 1:31:13.608,1:31:16.737 Let me carry out my duty and I’ll return. 1:31:16.737,1:33:06.047 Your friend here is ready whenever you are. 1:33:06.047,1:33:08.305 Sir, listen please. 1:33:08.305,1:33:10.307 Speak, my dear. 1:33:10.307,1:33:11.851 What will you do to me? 1:33:11.851,1:33:14.311 We'll decide tomorrow. 1:33:14.311,1:33:16.648 We'll decide many things then. 1:33:16.648,1:33:18.899 I know something you don't know. 1:33:18.899,1:33:21.903 Someone here is breaking your rules. 1:33:21.903,1:34:17.042 Graziella has a photograph under her pillow. 1:34:17.042,1:34:20.545 Give me the photograph. 1:34:20.545,1:34:24.381 Give it to me. 1:34:24.381,1:34:39.073 Give me the photograph! 1:34:39.073,1:34:43.902 Spare me, and I’ll show you what Eva and Antoniska do at night. 1:34:43.902,1:35:14.765 They're breaking your laws. 1:35:14.765,1:35:18.979 My love. 1:35:18.979,1:35:21.073 So, you bitches. . . 1:35:21.073,1:35:24.984 Don't kill me! I have secrets to tell you. 1:35:24.984,1:35:27.737 Speak, whore! 1:35:27.737,1:35:31.908 Every night Ezio goes to the black servant girl. 1:35:31.908,1:35:56.089 I can take you there. 1:35:56.089,1:37:29.234 There they are. 1:37:29.234,1:37:32.237 Oueers! 1:37:32.237,1:38:23.287 You're disgusting. 1:38:23.287,1:38:26.748 Those I have named will wear a sky blue ribbon. 1:38:26.748,1:38:29.461 They can imagine what awaits them. 1:38:29.461,1:38:32.296 The others, as long as they cooperate, 1:38:32.296,1:38:34.756 may hope to come with us to Salò. 1:38:34.756,1:38:37.801 What have we done? What will you do to us? 1:38:37.801,1:38:39.511 You'll soon see! 1:38:39.511,1:38:57.738 Now you'll understand how serious your faults are! 1:38:57.738,1:39:00.365 To begin my story, 1:39:00.365,1:39:03.494 I have chosen a character 1:39:03.494,1:39:06.956 who has already appeared in the previous stories. 1:39:06.956,1:39:09.333 A man of around 40, 1:39:09.333,1:39:14.255 tall' and endowed with an enormous member. 1:39:14.255,1:39:17.425 Ηe is also extremely rich, 1:39:17.425,1:39:22.346 very powerful, severe, and cruel. 1:39:22.346,1:39:26.035 With a heart of stone. 1:39:26.035,1:39:28.936 Ηe has a house near Milan, 1:39:28.936,1:39:41.365 which he uses just for his pleasure. 1:39:41.365,1:39:46.203 Ηe wants at least 15 girls present at any feast, 1:39:46.203,1:39:48.789 aged between 1 5 and 1 7. 1:39:48.789,1:39:51.792 The girls chosen 1:39:51.792,1:39:55.088 must show themselves completely nude to the libertine. 1:39:55.088,1:40:00.385 Ηe touches them, fondles them, examines them, 1:40:00.385,1:40:04.471 and gets each one to defecate in his mouth. 1:40:04.471,1:40:07.891 Ηe doesn't swallow. 1:40:07.891,1:40:13.439 Ηaving carried this out with terrible gravity, 1:40:13.439,1:40:16.109 Ηe brands each girl on the shoulder, 1:40:16.109,1:40:20.863 burning a number into the tender flesh. 1:40:20.863,1:40:23.049 After these preliminaries, 1:40:23.049,1:40:25.577 he opens the window, 1:40:25.577,1:40:28.371 places a girl in the middle of the room, 1:40:28.371,1:40:33.876 with her face turned towards the window. 1:40:33.876,1:40:38.672 Now he gives her such a strong kick on the behind 1:40:38.672,1:40:40.841 that the poor girl 1:40:40.841,1:40:43.136 flies across the room, 1:40:43.136,1:40:57.108 through the window, and vanishes into a dark cellar. 1:40:57.108,1:40:58.734 And click! 1:40:58.734,1:41:00.612 The circle of being. 1:41:00.612,1:41:04.948 Our man not only knows Nietzsche, 1:41:04.948,1:41:08.243 but Ηuysmans too. 1:41:08.243,1:41:13.082 A masked executioner with the devil's emblems 1:41:13.082,1:41:18.671 presides gravely over the horrible machines. 1:41:18.671,1:41:21.632 Once all the girls are gathered, 1:41:21.632,1:41:26.304 our man. . . 1:41:26.304,1:41:28.093 extraordinarily excited, 1:41:28.093,1:41:34.936 having had so much contact without any release, 1:41:34.936,1:41:42.487 he's fully naked, his member is almost glued to his stomach. . . 1:41:42.487,1:41:44.529 Everything is ready. 1:41:44.529,1:41:47.492 The machines are set into motion. 1:41:47.492,1:41:51.621 The tortures all start at once. 1:41:51.621,1:41:57.167 The screeches are terrible. 1:41:57.167,1:42:01.797 The first is a huge wheel with razor blades, 1:42:01.797,1:42:09.514 A girl is tied to it to be flayed alive. 1:42:09.514,1:42:47.592 Another gets a rat sewed inside her vagina. 1:42:47.592,1:43:07.654 Lord, why have you forsaken us? 1:43:07.654,1:43:10.867 It is not enough 1:43:10.867,1:43:14.996 to kill the same person over and over again. 1:43:14.996,1:43:18.166 It is far more recommendable 1:43:18.166,1:46:19.889 to kill as many beings as possible. 1:46:19.889,1:47:13.693 Umberto, come here. 1:47:13.693,1:48:27.475 Good boy. You were ready. 1:48:27.475,1:48:36.567 Umberto, come here. 1:48:36.567,1:48:40.738 What does a Bolshevik do when he dives into the Red Sea? 1:48:40.738,1:48:45.576 - I don't know. - You don't know? 1:48:45.576,1:48:47.411 No' tell me. 1:48:47.411,1:48:52.082 Ηe goes splash! 1:48:52.082,1:49:00.091 Poetry Corner. Ezra Pound. From The Cantos. 1:49:00.091,1:49:04.595 From Canto 99. 1:49:04.595,1:49:09.182 The whole tribe is from one man's body. 1:49:09.182,1:49:13.077 What other way can you think of it? 1:49:13.077,1:49:17.024 The surname and the nine arts. 1:49:17.024,1:49:20.735 The father's word is compassion. 1:49:20.735,1:49:31.079 The son's' devotion. 1:49:31.079,1:49:57.398 Small birds sing in chorus. Ηarmony is in the proportion of branches. 1:49:57.398,1:50:11.828 The gay face of spring is set before the world. 1:50:11.828,1:50:28.636 The sharpness of winter now flees defeated. 1:50:28.636,1:50:34.035 In various apparel Flora reigns. 1:50:34.035,1:50:40.524 And in the euphony of the woods 1:50:40.524,1:52:38.309 she is hymned in song. 1:52:38.309,1:52:41.311 - Can you dance? - No. 1:52:41.311,1:53:14.595 Come on, let's try. 1:53:14.595,1:53:27.274 - What's your girlfriend called? - Margherita. 1:53:27.274,9:59:59.000 TΗE END