1 00:00:06,624 --> 00:00:08,344 "Bio je užitak paliti. 2 00:00:08,344 --> 00:00:11,144 Bio je poseban užitak gledati kako su stvari poždrijete, 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,944 vidjeti stvari pocrnjene i promijenjene." 4 00:00:13,944 --> 00:00:18,844 Fahrenheit 451 počinje u blaženom ognju - a vrlo brzo 5 00:00:18,844 --> 00:00:21,894 i saznajemo što gori u plamenu. 6 00:00:21,894 --> 00:00:24,394 Roman Raya Bradburyja zamišlja svijet 7 00:00:24,394 --> 00:00:28,304 u kojem su knjige zabranjene iz svih dijelova života 8 00:00:28,304 --> 00:00:32,184 te je njihovo posjedovanje, a kamoli čitanje, zabranjeno. 9 00:00:32,184 --> 00:00:37,504 Glavni lik, Montag, vatrogasac je zadužen za uništavanje svega što preostaje. 10 00:00:37,504 --> 00:00:39,794 No kako je njegov užitak zamijenjen sumnjom, 11 00:00:39,794 --> 00:00:44,684 priča postavlja kritička pitanja o tome kako očuvati svoj um u društvu 12 00:00:44,684 --> 00:00:49,884 gdje su slobodna volja, samoizražavanje i znatiželja ugroženi. 13 00:00:49,884 --> 00:00:54,054 U Montagovom svijetu, masovni mediji imaju monopol nad informacijama 14 00:00:54,054 --> 00:00:57,964 kradući skoro svaku mogućnost samostalnih misli. 15 00:00:57,964 --> 00:01:01,174 U podzemnoj željeznici reklame iskaču sa zidova. 16 00:01:01,174 --> 00:01:05,854 Kod kuće Montagova žena sluša radio bez prestanka, 17 00:01:05,854 --> 00:01:10,214 a tri su zida dnevne sobe prekrivena ekranima. 18 00:01:10,214 --> 00:01:14,244 Na poslu miris kerozina visi nad Montagovim kolegama 19 00:01:14,244 --> 00:01:19,234 koji puše i puštaju svog mehaničkog lovačkog psa na štakore da skrate vrijeme. 20 00:01:19,234 --> 00:01:23,634 Kad se alarm oglasi, izjure van u gušterolikim vozilima 21 00:01:23,634 --> 00:01:27,054 da svako malo spale kompletne knjižnice do temelja. 22 00:01:27,054 --> 00:01:32,514 Ali dok pali svitke iz dana u dan poput "Crnih leptira", Montagove misli 23 00:01:32,514 --> 00:01:37,274 ponekad odlutaju do prokrijumčarenih materijala skrivenih u njegovu domu. 24 00:01:37,274 --> 00:01:40,414 On postupno započinje propitkivati temelje svog posla. 25 00:01:40,414 --> 00:01:43,634 Montag shvaća da je oduvijek osjećao nelagodu - 26 00:01:43,634 --> 00:01:48,034 ali su mu nedostajale opisne riječi kojima bi izrazio svoje osjećaje u društvu 27 00:01:48,034 --> 00:01:52,584 u kojem čak i pomisao na frazu "nekoć davno" može biti kobno. 28 00:01:52,584 --> 00:01:55,774 Fahrenheit 451 opisuje svijet vođen 29 00:01:55,774 --> 00:01:59,094 nadzorom, robotikom i virutalnom stvarnošću - 30 00:01:59,094 --> 00:02:04,884 viziju koja se pokazala izuzetno nagovještajnom i svjesnom ondašnjih briga. 31 00:02:04,884 --> 00:02:09,354 Roman je objavljen 1953. na vrhuncu Hladnog rata. 32 00:02:09,354 --> 00:02:12,844 Ovo je doba poticalo rasprostranjenu paranoju i strah 33 00:02:12,844 --> 00:02:16,154 u Bradburyjevoj domovini: Sjedinjenim Američkim Državama, 34 00:02:16,154 --> 00:02:21,504 pojačane supresijom informacija i okrutnim državnim istragama. 35 00:02:21,504 --> 00:02:23,904 Posebice se isticao mentalitet lova na vještice 36 00:02:23,904 --> 00:02:29,114 usmjeren na umjetnike i pisce za koje se sumnjalo da su naklonjeni komunizmu. 37 00:02:29,114 --> 00:02:32,104 Bradbury je bio uznemiren ovim ograničavanjem kulture. 38 00:02:32,104 --> 00:02:35,554 Vjerovao je da je ono stvorilo opasne temelje za buduću cenzuru 39 00:02:35,554 --> 00:02:38,924 te ga je podsjećalo na uništenje Aleksandrijske knjižnice 40 00:02:38,924 --> 00:02:41,994 i spaljivanja knjiga od strane fašističkih režima. 41 00:02:41,994 --> 00:02:45,914 Istražio je te zastrašujuće poveznice u Fahrenheitu 451, 42 00:02:45,914 --> 00:02:49,224 naslovivši knjigu po temperaturi potrebnoj da papir počne gorjeti. 43 00:02:49,224 --> 00:02:52,684 Točnost te temperature je kasnije postala upitna, 44 00:02:52,684 --> 00:02:55,014 no to ne umanjuje vrijednost ovog romana 45 00:02:55,014 --> 00:02:58,064 kao remek-djela distopijske fikcije. 46 00:02:58,064 --> 00:03:03,064 Distopijska fikcija kao žanr pojačava uznemirujuće dijelove svijeta oko nas 47 00:03:03,064 --> 00:03:07,324 i zamišlja posljedice njihovog dovođenja do krajnosti. 48 00:03:07,324 --> 00:03:09,084 U mnogim distopijskim pričama 49 00:03:09,084 --> 00:03:13,044 vlada nameće ograničenja prema neposlušnim pojedincima. 50 00:03:13,044 --> 00:03:14,974 No u Fahrenheitu 451 51 00:03:14,974 --> 00:03:17,934 Montag saznaje da je apatija javnosti 52 00:03:17,934 --> 00:03:20,564 bila ta koja je omogućila trenutni režim. 53 00:03:20,564 --> 00:03:23,574 Vlada je samo iskoristila kratak raspon pažnje 54 00:03:23,574 --> 00:03:25,834 i apetit za bezumnu zabavu, 55 00:03:25,834 --> 00:03:29,364 pretvarajući razmjenu ideja u pepeo. 56 00:03:29,364 --> 00:03:33,714 Kako kultura nestaje, mašta i samoizražavanje su sljedeći. 57 00:03:33,714 --> 00:03:36,724 Skraćen je čak i način na koji ljudi govore - 58 00:03:36,724 --> 00:03:42,294 primjerice kad Montagov šef Kapetan Beatty opisuje ubrzanje masovne kulture: 59 00:03:42,294 --> 00:03:47,234 "Ubrzaj film, Montag, smjesta. Klikni? Fotka? Gledaj, Oko, Sad, Flip, Tu, 60 00:03:47,234 --> 00:03:52,774 Tamo, Brzo, Tempo, Gore, Dolje, Unutra, Van, Zašto, Kako, Tko, Što, Gdje, Ha? Oh! 61 00:03:52,774 --> 00:03:58,484 Bam! Pljus! Slap! Bing, Bong, Bum! Skrati-skraćuje, skrati-skrati-skraćuje, 62 00:03:58,484 --> 00:04:03,634 Politika? Jedan stupac, dvije rečenice, naslov! Zatim, u zraku, sve nestaje!" 63 00:04:03,634 --> 00:04:08,254 O ovom pustom svijetu, Montag nauči kako je teško pružiti otpor 64 00:04:08,254 --> 00:04:10,704 kad ne postoji ništa vrijedno čuvanja. 65 00:04:10,704 --> 00:04:15,014 Sve u svemu, Fahrenheit 451 jest portret samostalnih misli 66 00:04:15,014 --> 00:04:16,894 na rubu izumiranja - 67 00:04:16,894 --> 00:04:19,824 prikaz društva koje je suučesnik 68 00:04:19,824 --> 00:04:21,984 svom vlastitom izgaranju.