0:00:03.034,0:00:06.541 Eu cresci com o meu irmão gémeo 0:00:06.541,0:00:09.708 que era um irmão muito carinhoso. 0:00:09.708,0:00:14.115 Agora, ser gémeo torna-nos peritos 0:00:14.115,0:00:16.730 a identificar favoritismos. 0:00:16.730,0:00:22.500 Se a bolacha dele fosse um pouco maior [br]que a minha, eu questionaria. 0:00:22.500,0:00:26.920 E claro que não estava esfomeado. 0:00:26.929,0:00:28.955 (Risos) 0:00:28.955,0:00:34.403 Quando me tornei psicólogo, comecei [br]a reparar noutro tipo de favoritismo, 0:00:34.403,0:00:40.283 como damos mais valor[br]ao corpo do que à mente. 0:00:40.283,0:00:46.340 Passei nove anos na universidade[br]a fazer o doutoramento em psicologia. 0:00:46.340,0:00:50.760 Nem imaginam quantas pessoas[br]olham para o meu cartão-de-visita e dizem: 0:00:50.768,0:00:55.304 "Ah, um psicólogo. [br]Ou seja, não é um médico a sério." 0:00:55.304,0:00:58.781 como se isso devesse constar[br]no meu cartão. 0:00:58.781,0:01:03.372 (Risos) 0:01:03.372,0:01:08.935 Este favoritismo para com o corpo [br]face à mente, vejo-o em todo o lado. 0:01:09.535,0:01:11.409 Fui a casa de um amigo, recentemente. 0:01:11.409,0:01:14.209 O filho dele, de 5 anos,[br]preparava-se para dormir. 0:01:14.209,0:01:17.982 Estava em cima de um banco, [br]junto do lavatório, a lavar os dentes, 0:01:17.982,0:01:21.661 quando escorregou [br]e arranhou a perna no banco. 0:01:21.661,0:01:24.397 Chorou durante um minuto, [br]mas depois levantou-se, 0:01:24.397,0:01:31.543 subiu outra vez para o banco e pegou [br]numa caixa de pensos para pôr um no corte. 0:01:31.543,0:01:35.392 Ora, esta criança mal conseguia [br]atar os atacadores, 0:01:35.392,0:01:39.590 mas sabia que tem de se proteger um corte,[br]para não infectar, 0:01:39.590,0:01:43.425 e que tem de se cuidar dos dentes,[br]lavando-os duas vezes por dia. 0:01:43.425,0:01:46.369 Todos nós sabemos como[br]manter a saúde física 0:01:46.369,0:01:48.908 e como praticar[br]a higiene oral, certo? 0:01:48.908,0:01:52.998 Sabemos isso desde que [br]tínhamos cinco anos. 0:01:52.998,0:01:57.646 Mas o que sabemos sobre[br]manter a nossa saúde psicológica? 0:01:57.646,0:01:59.778 Bem, nada. 0:01:59.778,0:02:03.568 O que é que ensinamos[br]aos nossos filhos sobre higiene emocional? 0:02:04.621,0:02:06.257 Nada. 0:02:06.767,0:02:11.239 Como é possível que passemos [br]mais tempo a cuidar dos dentes 0:02:11.239,0:02:14.385 do que da mente? 0:02:14.385,0:02:18.682 Porque é que a saúde física [br]é mais importante para nós 0:02:18.682,0:02:21.393 do que a saúde psicológica? 0:02:21.393,0:02:26.719 Suportamos mais danos psicológicos[br]do que físicos. 0:02:26.719,0:02:31.483 Danos como o fracasso, [br]a rejeição ou a solidão. 0:02:31.483,0:02:34.055 E estes também podem piorar[br]se os ignorarmos, 0:02:34.055,0:02:37.285 e podem ter um impacto[br]dramático na nossa vida. 0:02:37.285,0:02:41.371 Ainda assim, mesmo existindo[br]técnicas cientificamente provadas 0:02:41.371,0:02:45.740 que podíamos usar para tratar[br]este tipo de danos psicológicos,[br][br] 0:02:45.740,0:02:47.132 não o fazemos. 0:02:47.132,0:02:50.434 Nem sequer nos ocorre que deveríamos. 0:02:50.434,0:02:54.947 "Oh, estás deprimido? Chora, que isso[br]passa; são coisas da tua cabeça." 0:02:54.947,0:02:58.215 Conseguem imaginar dizer isto[br]a alguém com uma perna partida: 0:02:58.215,0:03:01.479 "Oh, anda que isso passa;[br]são coisas da tua perna." 0:03:01.479,0:03:03.448 (Risos) 0:03:03.448,0:03:09.101 Já é tempo de fecharmos a lacuna existente[br]entre a saúde física e a psicológica. 0:03:09.101,0:03:12.197 É tempo de as tornarmos mais semelhantes, 0:03:12.197,0:03:15.063 como gémeas. 0:03:15.063,0:03:18.709 Falando nisso,[br]o meu irmão também é psicólogo. 0:03:18.709,0:03:21.897 Portanto, também não é um médico a sério. 0:03:21.897,0:03:23.649 (Risos) 0:03:23.649,0:03:25.704 No entanto, não estudámos juntos. 0:03:25.704,0:03:29.845 Na verdade, a coisa mais difícil[br]que fiz na minha vida 0:03:29.845,0:03:32.831 foi atravessar o Atlântico,[br]para Nova Iorque 0:03:32.831,0:03:35.817 para obter o meu doutoramento[br]em psicologia. 0:03:35.817,0:03:38.803 Pela primeira vez na nossa vida,[br]estávamos separados. 0:03:38.803,0:03:42.295 E a separação foi brutal para ambos. 0:03:42.295,0:03:45.464 Mas, enquanto ele permaneceu [br]junto da família e de amigos, 0:03:45.464,0:03:48.252 eu estava sozinho num país novo. 0:03:48.252,0:03:50.282 Sentimos terrivelmente[br]a falta um do outro, 0:03:50.282,0:03:53.473 mas as chamadas internacionais[br]eram, na altura, muito caras 0:03:53.473,0:03:57.799 e só conseguíamos pagar[br]cinco minutos de conversa, por semana. 0:03:57.799,0:04:00.403 Quando chegou o nosso aniversário, 0:04:00.403,0:04:02.840 era o primeiro em que[br]não estaríamos juntos. 0:04:02.840,0:04:07.291 Decidimos esbanjar, e nessa semana[br]falaríamos durante 10 minutos. 0:04:07.291,0:04:11.209 Passei a manhã agitado no quarto,[br]à espera do telefonema, 0:04:11.209,0:04:17.692 à espera, à espera,[br]mas nunca mais chegava. 0:04:17.692,0:04:20.167 Devido à diferença de horário, presumi, 0:04:20.167,0:04:22.808 "Ok, está com amigos,[br]vai ligar mais tarde." 0:04:22.808,0:04:24.853 Naquela altura, não existiam telemóveis. 0:04:24.853,0:04:27.038 Mas ele não ligou. 0:04:27.038,0:04:32.023 Comecei a aperceber-me que,[br]após estar longe durante 10 meses, 0:04:32.023,0:04:35.833 ele já não tinha as mesmas saudades[br]que eu tinha dele. 0:04:35.833,0:04:37.709 Eu sabia que ele ia telefonar de manhã, 0:04:37.709,0:04:44.585 mas essa noite foi uma das mais tristes[br]e mais longas da minha vida. 0:04:44.585,0:04:46.862 No dia seguinte, acordei. 0:04:46.862,0:04:51.137 Olhei para o telefone,[br]e reparei que o tinha tirado do descanso 0:04:51.137,0:04:54.613 enquanto caminhava pelo quarto, [br]no dia anterior. 0:04:54.613,0:04:56.476 Saí da cama, 0:04:56.476,0:04:59.633 voltei a pôr o telefone no descanso,[br]e tocou segundos depois. 0:04:59.633,0:05:03.606 Era o meu irmão,[br]e, céus, se estava irritado. 0:05:03.606,0:05:05.528 (Risos) 0:05:05.528,0:05:08.968 Também tinha sido a noite mais triste[br]e mais longa da sua vida. 0:05:08.968,0:05:11.560 Tentei explicar o que tinha acontecido,[br]mas ele disse: 0:05:11.560,0:05:14.588 "Não percebo. Se viste[br]que não te telefonava,[br] 0:05:14.588,0:05:19.399 "porque é que não pegaste no telefone,[br]e me ligaste?" 0:05:19.399,0:05:23.544 Ele estava certo.[br]Porque é que não lhe telefonei? 0:05:23.544,0:05:26.587 Na altura, não tinha uma resposta. 0:05:26.587,0:05:31.642 Mas hoje tenho, e é simples: solidão. 0:05:31.642,0:05:35.926 A solidão provoca uma[br]profunda ferida psicológica, 0:05:35.926,0:05:39.883 que distorce as nossas percepções[br]e baralha o nosso pensamento. 0:05:39.883,0:05:45.522 Faz-nos acreditar que os que nos rodeiam[br]se preocupam menos do que o que parece. 0:05:45.522,0:05:48.352 Faz-nos ter medo de estender a mão, 0:05:48.352,0:05:51.802 porque, para quê preparar-se para[br]a rejeição e o sofrimento, 0:05:51.802,0:05:56.274 quando o coração já dói mais[br]do que se pode aguentar? 0:05:56.274,0:05:59.538 Na altura, eu estava numa situação[br]de grande solidão, 0:05:59.538,0:06:04.039 mas estava todo o dia rodeado de pessoas,[br]por isso nunca me ocorreu tal coisa. 0:06:04.039,0:06:08.694 Mas, a solidão é definida puramente[br]a nível subjectivo. 0:06:08.694,0:06:11.539 Depende apenas de se nos sentimos 0:06:11.539,0:06:15.114 emocional ou socialmente[br]desligado daqueles à nossa volta. 0:06:15.114,0:06:16.899 E eu sentia-me. 0:06:16.899,0:06:23.363 Existe muita pesquisa sobre a solidão,[br]e é tudo horrível. 0:06:23.363,0:06:27.515 A solidão não nos torna apenas infelizes,[br]ela vai-nos matar. 0:06:27.515,0:06:28.933 Não estou a brincar. 0:06:28.933,0:06:32.667 A solidão crónica aumenta a probabilidade[br]de uma morte precoce 0:06:32.667,0:06:36.658 em 14%. 0:06:36.658,0:06:40.681 A solidão provoca aumento da tensão [br]arterial e do colesterol. 0:06:40.681,0:06:44.557 Até suprime a função[br]do sistema imunitário, 0:06:44.557,0:06:48.808 tornando-nos vulneráveis a todo o tipo[br]de doenças e enfermidades. 0:06:48.808,0:06:52.369 Na verdade, os cientistas concluíram que,[br]quando comparados, 0:06:52.369,0:06:55.990 a solidão crónica representa[br]um risco tão significativo 0:06:55.990,0:07:00.381 para a a saúde, a longo prazo,[br]e para a longevidade como fumar. 0:07:00.381,0:07:05.033 Agora, os maços vêm com avisos a dizer[br]"Fumar mata". 0:07:05.033,0:07:07.405 Mas a solidão não. 0:07:07.405,0:07:11.907 Por isso é muito importante que[br]demos prioridade à saúde psicológica, 0:07:11.907,0:07:15.310 que pratiquemos higiene emocional. 0:07:15.310,0:07:18.282 Porque, não podemos tratar[br]uma ferida psicológica 0:07:18.282,0:07:21.512 se nem sequer sabemos[br]que estamos feridos. 0:07:22.153,0:07:24.944 A solidão não é a única[br]ferida psicológica 0:07:24.944,0:07:28.412 que distorce as nossas percepções[br]e nos confunde. 0:07:28.412,0:07:31.818 O fracasso também faz isso. 0:07:31.818,0:07:34.000 Uma vez visitei uma creche, 0:07:34.000,0:07:39.204 onde vi três crianças a brincar[br]com brinquedos de plástico iguais. 0:07:39.204,0:07:43.904 Tinham de deslizar o botão vermelho,[br]e aparecia um cão fofinho. 0:07:43.905,0:07:48.555 Uma menina tentou puxar[br]o botão roxo, e depois empurrá-lo, 0:07:48.555,0:07:52.917 e depois sentou-se e olhou [br]para a caixa, com o lábio a tremer. 0:07:52.917,0:07:56.104 O menino que estava próximo dela[br]viu isto acontecer, 0:07:56.104,0:08:01.364 virou-se para a sua caixa e desatou[br]a chorar sem sequer lhe tocar. 0:08:01.364,0:08:04.607 Entretanto, outra menina [br]tentou tudo o que conseguia 0:08:04.607,0:08:06.415 até que deslizou o botão vermelho. 0:08:06.415,0:08:10.532 O cão apareceu, e ela guinchou de prazer. 0:08:10.532,0:08:13.925 Ou seja, três crianças com[br]brinquedos de plástico iguais, 0:08:13.925,0:08:17.957 mas com reacções diferentes[br]ao fracasso. 0:08:17.957,0:08:22.278 As duas primeiras crianças eram[br]perfeitamente capazes de deslizar o botão. 0:08:22.278,0:08:25.590 A única coisa que as impedia[br]de ter sucesso, 0:08:25.590,0:08:29.920 era a sua mente, que as enganava,[br]fazendo-as acreditar que não conseguiam. 0:08:29.920,0:08:33.970 Os adultos também são enganados[br]assim, a toda a hora. 0:08:33.970,0:08:40.409 De facto, todos temos um conjunto definido[br]de sentimentos e crenças que se activam 0:08:40.409,0:08:43.585 sempre que encontramos[br]frustrações e contratempos. 0:08:43.585,0:08:46.704 Estão cientes de como[br]a vossa mente reage ao fracasso? 0:08:46.704,0:08:48.033 Têm de estar. 0:08:48.033,0:08:52.314 Porque, se a vossa mente vos tenta[br]convencer que são incapazes de algo 0:08:52.314,0:08:53.963 e vocês acreditam, 0:08:53.963,0:08:57.261 então, como aquelas duas crianças, [br]vão começar a sentir-se perdidos 0:08:57.261,0:09:00.859 e a desistir demasiado cedo,[br]ou a nem sequer tentar. 0:09:00.859,0:09:03.967 E, então, vão ficar mais[br]convencidos ainda de que não conseguem. 0:09:03.967,0:09:08.585 Reparem, é por isso que muitas pessoas[br]funcionam abaixo do seu potencial. 0:09:08.585,0:09:12.259 Porque, algures no caminho,[br]às vezes um único fracasso 0:09:12.259,0:09:15.889 convence-as de que não podiam[br]ter sucesso, e elas acreditaram. 0:09:15.893,0:09:21.966 Assim que ficamos convencidos de algo,[br]é muito difícil mudar a nossa mente. 0:09:21.966,0:09:26.031 Eu aprendi esta lição de forma difícil,[br]quando era adolescente, com o meu irmão. 0:09:26.031,0:09:29.180 Estávamos com uns amigos, de carro,[br]a descer uma rua, à noite 0:09:29.180,0:09:30.932 quando a polícia nos mandou parar. 0:09:30.932,0:09:34.344 Tinha havido um assalto na área[br]e estavam à procura de suspeitos. 0:09:34.344,0:09:38.287 O agente aproximou-se do carro,[br]e apontou a lanterna ao condutor, 0:09:38.287,0:09:42.571 depois ao meu irmão no banco da frente,[br]e depois a mim. 0:09:42.571,0:09:44.774 Esbugalhou os olhos e disse: 0:09:44.774,0:09:46.977 "Onde é que eu já vi a tua cara?" 0:09:46.977,0:09:50.075 (Risos) 0:09:50.075,0:09:53.796 E eu disse: "No banco da frente." 0:09:53.796,0:09:56.307 (Risos) 0:09:56.307,0:09:58.813 Mas isso, para ele, não fez sentido. 0:09:58.813,0:10:01.137 Por isso, pensou que eu estava drogado. 0:10:01.137,0:10:02.271 (Risos) 0:10:02.271,0:10:04.795 Então faz-me sair do carro,[br]revista-me, 0:10:04.795,0:10:06.800 leva-me para junto do carro da polícia 0:10:06.800,0:10:09.765 e, só depois de verificar[br]que eu não tinha cadastro, 0:10:09.765,0:10:14.231 consegui mostrar-lhe que[br]tinha um irmão gémeo no banco da frente. 0:10:14.231,0:10:17.648 Mas, mesmo quando estávamos a ir embora,[br]podia ver-se no seu rosto, 0:10:17.648,0:10:22.654 que estava convencido que eu[br]me estava a escapar com alguma coisa. 0:10:22.655,0:10:26.669 A nossa mente é difícil de mudar,[br]quando nos convencemos de algo. 0:10:26.669,0:10:31.431 Por isso, é muito natural [br]sentirmo-nos desmoralizados e frustrados. 0:10:31.431,0:10:36.242 Mas, não podemos convencer-nos[br]que não podemos ter sucesso. 0:10:36.242,0:10:38.832 Temos de lutar contra[br]sentimentos de desespero. 0:10:38.832,0:10:42.393 Temos de ganhar controlo sobre a situação. 0:10:42.393,0:10:46.901 E temos de quebrar este tipo de ciclo[br]antes sequer de começar. 0:10:48.191,0:10:50.536 A nossa mente e os nossos sentimentos, 0:10:50.536,0:10:53.641 não são os amigos de confiança[br]que pensávamos ser. 0:10:53.641,0:10:56.366 São mais como aquele amigo temperamental, 0:10:56.366,0:11:01.811 que é extremamente encorajador num momento[br]e muito desagradável no momento seguinte. 0:11:01.811,0:11:03.686 Uma vez, trabalhei com uma senhora que, 0:11:03.686,0:11:07.973 após 20 anos de casamento[br]e um divórcio muito feio, 0:11:07.973,0:11:10.326 estava finalmente pronta[br]para o primeiro encontro. 0:11:10.326,0:11:14.958 Tinha conhecido este senhor online,[br]que parecia simpático e bem sucedido 0:11:14.958,0:11:18.513 e, mais importante que isso,[br]que parecia bastante interessado nela. 0:11:18.513,0:11:21.584 Ela estava muito entusiasmada,[br]comprou um vestido novo. 0:11:21.584,0:11:25.667 Encontraram-se num bar sofisticado[br]de Nova Iorque para uma bebida. 0:11:25.667,0:11:29.238 Ao fim de dez minutos,[br]o senhor levanta-se e diz: 0:11:29.238,0:11:33.318 "Não estou interessado" [br]e vai-se embora. 0:11:33.318,0:11:37.572 A rejeição é algo extremamente doloroso. 0:11:37.572,0:11:42.017 Ela ficou tão magoada [br]que nem se conseguia mexer. 0:11:42.017,0:11:46.749 Ligou para uma amiga que lhe disse:[br]"Bem, de que é que estavas à espera? 0:11:46.749,0:11:50.149 "Tens umas ancas enormes,[br]as tuas conversas são desinteressantes, 0:11:50.149,0:11:52.846 "porque é que alguém tão elegante[br]e bem sucedido como ele 0:11:52.846,0:11:56.930 "iria sair com uma falhada como tu?" 0:11:56.930,0:12:00.025 É chocante, não é, que um amigo[br]possa ser tão cruel? 0:12:00.025,0:12:02.680 Mas seria bastante menos chocante 0:12:02.680,0:12:05.557 se eu vos dissesse que[br]não foi uma amiga que disse isto. 0:12:05.557,0:12:08.512 Foi o que ela disse a si própria. 0:12:08.512,0:12:13.010 Isto é algo que todos nós fazemos,[br]especialmente após uma rejeição. 0:12:13.010,0:12:16.557 Começamos a pensar nos nossos defeitos[br]e em todas as nossas falhas, 0:12:16.557,0:12:18.791 o que gostaríamos de ser,[br]ou de não ser, 0:12:18.791,0:12:20.169 insultamo-nos, 0:12:20.169,0:12:23.529 talvez não tão severamente,[br]mas todos o fazemos. 0:12:23.529,0:12:28.380 E é interessante que o façamos,[br]pois a nossa auto-estima já está a sofrer. 0:12:28.380,0:12:31.340 Porque é que queremos[br]continuar a magoá-la? 0:12:31.340,0:12:33.981 Não iríamos piorar uma lesão física[br]de propósito. 0:12:33.981,0:12:36.619 Não iríamos fazer um corte no braço[br]e pensar: 0:12:36.619,0:12:40.519 "Ah, já sei! Vou pegar numa faca e ver[br]quão mais fundo consigo fazer este corte." 0:12:40.519,0:12:43.973 Mas nós fazemos isto com as nossas[br]lesões emocionais, constantemente. 0:12:43.973,0:12:47.665 Porquê? Devido à fraca higiene emocional. 0:12:47.665,0:12:50.387 Porque não damos prioridade[br]à saúde psicológica. 0:12:50.387,0:12:54.250 Sabemos por dezenas de estudos que[br]quando a nossa auto-estima está em baixo, 0:12:54.250,0:12:57.923 nos tornamos mais vulneráveis[br]ao "stress" e à ansiedade, 0:12:57.923,0:13:03.146 que fracassos e rejeições magoam mais[br]e demoram mais tempo a sarar. 0:13:03.146,0:13:06.325 Por isso, quando formos rejeitados,[br]a primeira coisa a fazer 0:13:06.325,0:13:12.554 é restaurar a nossa auto-estima, [br]não ir para o Fight Club para a espancar. 0:13:12.554,0:13:15.459 Quando estamos em sofrimento emocional, 0:13:15.459,0:13:21.572 tratamos de nós com a mesma compaixão[br]que esperaríamos de um verdadeiro amigo. 0:13:23.122,0:13:27.558 Temos de descobrir quais são os nossos[br]maus hábitos psicológicos e mudá-los. 0:13:27.558,0:13:32.228 Um dos mais prejudiciais[br]e mais comuns é a ruminação. 0:13:32.228,0:13:34.989 Ruminar significa remoer. 0:13:34.989,0:13:39.360 É quando o nosso chefe grita connosco, [br]ou o professor nos faz sentir estúpidos, 0:13:39.360,0:13:41.551 ou temos uma briga com um amigo 0:13:41.551,0:13:45.249 e não conseguimos parar[br]de repetir o cenário na cabeça 0:13:45.249,0:13:47.937 durante dias a fio,[br]por vezes, semanas a fio. 0:13:47.937,0:13:53.645 Ruminar sobre estes eventos desagradáveis,[br]pode facilmente tornar-se um hábito, 0:13:53.645,0:13:55.733 e é um hábito bem caro. 0:13:55.733,0:13:59.922 Porque ao perdermos tanto tempo focados[br]em pensamentos desconcertantes e negativos, 0:13:59.922,0:14:02.894 estamos, na realidade,[br]a correr um sério risco 0:14:02.894,0:14:07.426 de desenvolver uma depressão clínica,[br]alcoolismo, distúrbios alimentares, 0:14:07.426,0:14:10.149 e até doenças cardiovasculares. 0:14:10.149,0:14:16.019 O problema é que o impulso de ruminar[br]pode parecer muito forte e importante, 0:14:16.019,0:14:18.429 tornando-se um hábito difícil de quebrar. 0:14:18.429,0:14:21.801 Eu sei disso porque,[br]há pouco mais de um ano, 0:14:21.801,0:14:24.350 eu próprio desenvolvi este hábito. 0:14:24.350,0:14:30.829 O meu irmão foi diagnosticado com[br]um linfoma não-Hodgkin, fase III. 0:14:30.829,0:14:33.133 O cancro era extremamente agressivo. 0:14:33.133,0:14:36.904 Ele tinha tumores visíveis [br]por todo o corpo. 0:14:36.904,0:14:41.835 Teve de começar um [br]tratamento de quimioterapia agressivo. 0:14:41.835,0:14:46.497 Eu não conseguia parar de pensar[br]no que ele estava a passar. 0:14:46.497,0:14:49.732 Não conseguia parar de pensar[br]no quanto ele estava a sofrer, 0:14:49.732,0:14:54.332 apesar de ele nunca se ter queixado,[br]nem uma única vez. 0:14:54.332,0:14:56.750 Ele tinha uma atitude[br]incrivelmente positiva. 0:14:56.750,0:15:00.379 A sua saúde psicológica[br]era extraordinária. 0:15:00.379,0:15:04.518 Eu estava fisicamente saudável,[br]mas psicologicamente estava um farrapo. 0:15:04.518,0:15:06.748 Mas eu sabia o que fazer. 0:15:06.748,0:15:10.910 Os estudos dizem-nos que até dois minutos[br]de distracção são suficientes 0:15:10.910,0:15:13.968 para quebrar o impulso de ruminar,[br]naquele momento. 0:15:13.968,0:15:17.465 Portanto, sempre que tinha um pensamento[br]preocupante ou negativo, 0:15:17.465,0:15:22.257 forçava-me a concentrar-me noutra coisa,[br]até esse impulso passar. 0:15:22.257,0:15:26.603 Ao fim de uma semana, a minha[br]perspectiva tinha mudado completamente, 0:15:26.603,0:15:30.113 tinha-se tornado mais positiva[br]e optimista. 0:15:31.569,0:15:35.624 Nove meses depois de ter começado[br]a quimioterapia o meu irmão fez um TAC, 0:15:35.624,0:15:39.260 e eu estava com ele quando[br]recebeu os resultados. 0:15:39.260,0:15:42.497 Todos os tumores tinham desaparecido. 0:15:42.497,0:15:45.114 Ele ainda tinha mais três sessões[br]de quimioterapia, 0:15:45.114,0:15:47.731 mas nós sabíamos que ele ia recuperar. 0:15:47.731,0:15:51.979 Esta fotografia foi tirada[br]há duas semanas. 0:15:53.759,0:15:56.847 Ao entrar em acção [br]quando nos sentimos sós, 0:15:56.847,0:16:00.225 mudando as reacções face ao fracasso, 0:16:00.225,0:16:03.157 protegendo a auto-estima, 0:16:03.157,0:16:05.189 lutando contra os pensamentos negativos, 0:16:05.189,0:16:07.887 não vamos apenas tratar [br]as lesões psicológicas, 0:16:07.887,0:16:11.569 vamos desenvolver resistência emocional,[br]vamos prosperar. 0:16:12.871,0:16:16.794 Há cem anos, as pessoas começaram[br]a praticar a higiene pessoal, 0:16:16.794,0:16:21.119 e as taxas de esperança média de vida[br]aumentaram 50% 0:16:21.119,0:16:23.577 apenas nalgumas décadas. 0:16:23.577,0:16:27.922 Eu acredito que a nossa qualidade de vida[br]pode também aumentar drasticamente 0:16:27.922,0:16:31.569 se todos começarmos a praticar[br]higiene emocional. 0:16:31.569,0:16:33.762 Conseguem imaginar como o mundo seria 0:16:33.762,0:16:37.088 se todos fossem [br]psicologicamente mais saudáveis? 0:16:37.088,0:16:40.383 Se houvesse menos solidão e depressão? 0:16:40.383,0:16:43.224 Se todos soubessem[br]como ultrapassar o fracasso? 0:16:43.224,0:16:46.274 Se se sentissem melhor consigo mesmos[br]e mais competentes? 0:16:46.274,0:16:49.520 Se fossem mais felizes [br]e se sentissem mais realizados? 0:16:49.520,0:16:53.833 Eu consigo, porque esse é o mundo[br]no qual quero viver, 0:16:53.833,0:16:58.419 e esse é o mundo no qual[br]o meu irmão também quer viver. 0:16:58.419,0:17:02.500 E se vocês se informarem[br]e mudarem alguns pequenos hábitos, 0:17:02.500,0:17:06.382 esse é o mundo no qual[br]todos poderemos viver. 0:17:06.382,0:17:08.294 Muito obrigado. 0:17:08.294,0:17:11.267 (Aplausos)