0:00:09.555,0:00:10.188 Да. 0:00:14.312,0:00:18.329 Oх, тата! Види ко је дошао да нас обиђе. То је наш Кен! 0:00:19.238,0:00:21.154 Јашта, било је крајње време ако мене питате. 0:00:22.123,0:00:23.765 Зар ти није драго што ме видиш, оче? 0:00:24.088,0:00:26.182 Да, наравно да му је драго што те види, Кен. 0:00:26.520,0:00:30.601 Добро де, жено, добро је. Имам језик. Сам ћу да причам. 0:00:32.354,0:00:37.118 Ој. Свиђа ми се то твоје лепо одело. Јел' се то сад носи у Јоркширу? 0:00:37.226,0:00:41.917 То је само обично одело, оче. То је све што имам осим комбинезона. 0:00:42.287,0:00:44.711 Како ти се свиђа доле у руднику, Кен? 0:00:44.711,0:00:46.231 Па, није лоше, мајка... 0:00:46.231,0:00:50.451 Користимо неке нове волфрам-карбидне бушилице за прелиминарне радове у рударском копу. 0:00:50.451,0:00:52.384 O, па то лепо звучи, душо. 0:00:52.384,0:00:58.600 Волфрам-карбид бушилице! Шта су, дођавола, волфрам-карбид бушилице? 0:00:58.600,0:01:00.692 То користе у рудницима угља, оче. 0:01:00.692,0:01:05.188 "То користе у рудницима угља, оче". Какав си то речник покупио од кад си отишао из Лондона. 0:01:05.188,0:01:06.479 O, не опет. 0:01:06.647,0:01:11.359 Имао је тежак дан, душо. Његова нова представа сутра има премијеру у Народном позоришту. 0:01:11.359,0:01:12.816 Па то је добро. 0:01:12.909,0:01:15.688 Добро! Добро? Шта ти знаш о томе? 0:01:15.688,0:01:18.074 Шта ти знаш како је то устајати у пет ујутру да би путовао у Париз 0:01:18.074,0:01:21.871 па назад да би у подне стигао на пиће код Маторог Вика, јурећи на конференције за штампу, 0:01:21.871,0:01:25.227 интервјуе и да стигнеш кући до десет да се рвеш са проблемом 0:01:25.227,0:01:30.247 геј нимфоманијака дрогераша, умешаног у ритуално убиство познатог шкотског фудбалера. 0:01:30.247,0:01:34.160 То је испуњен радни дан, момче. Упамти то! 0:01:34.160,0:01:36.005 Не вичи на дете, оче. 0:01:36.174,0:01:39.054 Да. Хампстед ти није био довољно добар, а? 0:01:39.423,0:01:42.288 Па си решио да се шврћнеш до Барнслија. 0:01:43.673,0:01:46.342 Ти и твоји пријатељи рудари. 0:01:46.342,0:01:50.980 Копање угља је дивна ствар оче, али ти то никада нећеш разумети. 0:01:50.980,0:01:52.277 Погледај се! 0:01:52.277,0:01:55.429 Ох, Кен! Води рачуна! Знаш какав је после пар романа. 0:01:55.429,0:02:02.738 Ајде, момче! Ајде, ако смеш! Шта није у реду са мном? Сисо! 0:02:03.292,0:02:04.866 Рећићу ти шта није у реду са тобом. 0:02:04.959,0:02:07.079 Романи и песме су ти ударили у главу, 0:02:07.172,0:02:09.538 свако вече долазиш тетурајући се од Шато ла тура, 0:02:09.615,0:02:10.440 Не! Немој! 0:02:10.532,0:02:11.834 Погледај шта си урадио мајци! 0:02:11.972,0:02:15.701 Изнурена је од силних окупљања са филмским звездама, премијера и свечаних ручкова. 0:02:15.793,0:02:19.921 Нема ништа лоше у свечаним ручковима, момче! 0:02:19.921,0:02:22.861 Имао сам више свечаних ручкова него ти топлих вечера! 0:02:22.861,0:02:23.629 Молим те! 0:02:23.720,0:02:25.355 Јаој! 0:02:25.494,0:02:26.492 О не! 0:02:26.584,0:02:28.046 Шта је? 0:02:28.046,0:02:29.976 То је његов списатељски грч! 0:02:29.976,0:02:31.686 Никад ми нисте рекли за то. 0:02:31.686,0:02:33.599 Не. Нисмо хтели, Кени. 0:02:33.599,0:02:36.283 Добро сам! Добро сам, жено. Само ми га мичи одавде. 0:02:36.283,0:02:38.260 Ох, Кен! Боље да идеш. 0:02:38.260,0:02:39.749 У реду. Идем. 0:02:39.749,0:02:40.304 После свега што смо урадили за њега. 0:02:40.436,0:02:44.736 Једног дана ћеш схватити да је живот више од културе. Да има блата, дима и поштеног зноја! 0:02:44.900,0:02:47.696 Напоље! Напоље! Мрш! Ти... Радниче! 0:02:50.803,0:02:54.727 Еј, знаш шта мајко. Мислим да од овога може да се направи представа. Зови ми агента. 0:02:54.835,0:03:01.346 Аха, мислим да си у праву Френк. Могла би да обради... да обради суштинско питање нашег доба. 0:03:01.449,0:03:02.281 Да. 0:03:02.381,0:03:03.983 Ма умукните! 0:03:04.137,0:03:05.930 Умукните! 0:03:06.776,0:03:08.062 Е, тако је већ боље. 0:03:08.200,0:03:11.308 А сад нешто сасвим другачије. Човек са три гуза. 0:03:11.431,0:03:12.810 То смо већ радили! 0:03:12.933,0:03:15.121 А, па добро. Добро! 0:03:16.411,0:03:17.799 Човек са... 0:03:18.245,0:03:19.634 ...девет ногу. 0:03:19.803,0:03:20.898 Побегао је. 0:03:21.082,0:03:24.497 Ах, проклетство! Хм... 0:03:27.448,0:03:29.211 Шкот на коњу! 0:03:47.400,0:03:53.548 Харолде! Врати се, Харолде! Харолде! Врати се, Харолде! Е, цврц!