Sí ¡Papá! Mira quién ha venido a vernos. ¡Es nuestro Ken! Sí, y me parece que ya era hora. ¿No te alegras de verme, padre? Sí, claro que se alegra de verte, Ken. Vale, mujer, vale. Tengo lengua y hablaré yo. Sí... Me gusta ese traje extravagante tuyo. ¿Es lo que se lleva ahora en Yorkshire? Es un traje normal y corriente, padre... es lo único que tengo, aparte del mono. ¿Te está gustando bajar a la mina, Ken? Oh, no es tan malo, mamá... Usamos unos nuevos taladros de carburo de tungsteno para las operaciones preliminares de pulido de los muros de carbón. Eso suena bien, querido... ¡Taladros de carburo de tungsteno! ¿Qué coño son taladros de carburo de tungsteno? Es algo que se usa en las minas de carbón, padre. "Es algo que se usa en las minas de carbón, padre". Hablas de una maldita forma extravagante desde que te fuiste de Londres. Otra vez no. Ha tenido un día duro, querido... su nueva obra de teatro se estrena mañana en el Teatro Nacional. ¡Qué bien! ¡Bien! ¿Bien? ¿Qué sabes tú de eso? ¿Qué sabes tú sobre levantarte a las cinco de la mañana para volar a París... volver al Old Vic a beber a las doce, sudar todo el día por las entrevistas de la prensa, entrevistas en televisión, y volver aquí a las diez a luchar con el problema de un homosexual ninfómano y drogadicto involucrado en el asesinato ritual de un famoso futbolista escocés. Eso sí es un día de trabajo completo, chaval, ¡no lo olvides! No grites al niño, padre. Sí, Hampstead no era suficiente para ti, ¿eh? Tenías que irte a mariposear a Barnsley. Tú y tus amigos mineros. La minería es maravillosa, padre, pero es algo que nunca vas a entender. ¡Solo mírate! ¡Ay, Ken! ¡Ten cuidado! Ya sabes cómo se pone después de unas novelas. ¡Venga, chaval! ¡Venga, sácalo! ¿Qué problema tienes conmigo? ¡Niñato! Te diré lo que me pasa contigo. Tu cabeza está aturullada con novelas y poemas, vuelves a casa cada noche harto de Chateau La Tour... No, no. ¡Y mira lo que le has hecho a madre! Ya está quemada de conocer estrellas de cine, asistir a estrenos y dar almuerzos de gala... ¡No hay nada malo en los almuerzos de gala, chaval! ¡He tenido más almuerzos de gala que tú cenas calientes! ¡Por favor! ¡Aaaaaaagh! ¡No! ¿Qué pasa? ¡Es su calambre de escritor! Nunca me habéis hablado de esto... No, no queríamos, Kenny. ¡Estoy bien! Estoy bien, mujer. Solamente que se vaya de aquí. ¡Ken! Será mejor que te vayas... Está bien. Me voy. Después de todo lo que hemos hecho por él... Algún día te darás cuenta de que en la vida hay más cosas que la cultura... ¡Hay polvo y humo y sudor honesto! ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera! ¡Obrero! Sabes, madre, creo que aquí hay una obra de teatro... llama a mi agente por teléfono. Sí, creo que sí, Frank, podría plasmar, podría plasmar un tema vital de nuestra época... Sí. ¡Callaos! ¡Callad! Así mejor. Ahora a algo totalmente diferente... un hombre con tres nalgas... ¡Ya hemos hecho esto! ¡Está bien! ¡Está bien! Un hombre con... ...nueve piernas. Se ha ido corriendo. Ay... ¡Coño! ¡Mierda! Eh... ¡un escocés a caballo! ¡Harold! ¡Vuelve, Harold! ¡Harold! ¡Vuelve, Harold! ¡Ay, maldición!