WEBVTT 00:02:02.840 --> 00:02:04.740 C'était le film le plus stupide. 00:02:04.770 --> 00:02:06.210 Qui a choisi ce film de toute façon ? 00:02:06.240 --> 00:02:07.420 Mon brillant mari. 00:02:07.450 --> 00:02:09.060 La critique avait l'air intéressante. 00:02:09.080 --> 00:02:10.300 C'était un peu bizarre, mais ça valait le coup. 00:02:10.320 --> 00:02:11.380 Voir un peu bizarre. 00:02:11.410 --> 00:02:13.730 Eh bien, nous devons réécrire cet examen. 00:02:13.760 --> 00:02:16.340 Je suppose que ça n'a rien laissé paraître à propos cette scène, n'est-ce pas ? 00:02:16.360 --> 00:02:18.700 Maintenant, comment j'étais supposé savoir qu'ils allaient montrer ça ? 00:02:18.730 --> 00:02:21.730 Quand j'ai mis ma main sur ses yeux, il a essayé de la repousser. 00:02:21.760 --> 00:02:22.800 Oui, mais c'était pour que je puisse le faire. 00:02:22.800 --> 00:02:23.940 Voir les scènes parce qu'elle l'avait. 00:02:23.970 --> 00:02:26.700 Les mains sur mon nez et je ne pouvais pas respirer. 00:02:26.730 --> 00:02:28.380 Le mien reçoit une balle dans les côtes. 00:02:28.400 --> 00:02:29.610 Elle ne savait pas que ça allait se retourner contre elle. 00:02:29.640 --> 00:02:31.610 sur elle parce que j'avais déjà mes mains couvraient mes yeux. 00:02:31.640 --> 00:02:37.320 Et dès qu'elle avait fait mes côtes, ma main est descendue et j'ai tout vu. 00:02:51.280 --> 00:02:53.860 Hey, mec, on a finalement embauché un nouveau secrétaire. 00:02:53.880 --> 00:02:55.020 Oui, elle commence demain. 00:02:55.040 --> 00:02:57.500 J'espère que tu ne vas pas faire fuir celui-ci comme la dernière fois. 00:02:57.520 --> 00:02:59.660 Drôle de type, David. Mais je regarde autour de moi et devinez quoi ? 00:02:59.680 --> 00:03:00.900 Non. Le mieux c'est de rire. 00:03:00.930 --> 00:03:01.980 C'est ça. 00:03:02.010 --> 00:03:04.180 Hey, être dans le dessin a vu le film. 00:03:04.210 --> 00:03:06.460 Et ces gars sont partis. Tu rigoles. 00:03:06.490 --> 00:03:07.540 C'est ce qui me l'a dit. 00:03:07.570 --> 00:03:09.640 Attrapé au déjeuner. 00:03:15.560 --> 00:03:17.660 J'ai entendu dire que vous avez vu le film et que vous l'avez aimé. 00:03:17.680 --> 00:03:19.580 Je l'ai trouvé génial. Moi aussi. 00:03:19.610 --> 00:03:20.860 Vous plaisantez, n'est-ce pas ? 00:03:20.890 --> 00:03:23.740 Reuben pense en fait que vous avez aimé ça. On a aimé. 00:03:23.770 --> 00:03:25.580 Vous pensiez le contraire ? 00:03:25.610 --> 00:03:28.100 Eh bien, je suppose que c'était bizarre, mais... 00:03:28.120 --> 00:03:29.500 C'est ce qu'on a aimé. 00:03:29.530 --> 00:03:33.120 Ouais, c'est devenu bon d'être bizarre. 00:03:33.440 --> 00:03:39.880 J'ai toujours pensé que vous les gars et ça étaient un peu à côté de la plaque, mais maintenant je sais que vous l'êtes. 00:03:56.760 --> 00:03:58.040 Oui, vous l'avez fait. Vous m'avez frappé si haut. 00:03:58.040 --> 00:04:00.020 Je devrais avoir quatre tirs. Sors-le. 00:04:00.050 --> 00:04:01.420 Oui, c'était notre patron. 00:04:01.450 --> 00:04:03.320 Sortez-le. 00:04:10.000 --> 00:04:10.860 Ok. 00:04:10.890 --> 00:04:14.940 Lors de la dernière réunion, nous avons brièvement discuté de notre programme de sensibilisation à l'échelle de la ville. 00:04:14.970 --> 00:04:17.500 Vous voyez le budget sur votre feuille là ? 00:04:17.530 --> 00:04:20.820 Quelqu'un voudrait-il faire un commentaire sur ce que nous devrions faire cette année ? 00:04:20.840 --> 00:04:22.660 Eh bien, puisque nous avons le même budget que 00:04:22.680 --> 00:04:26.100 l'année dernière, pourquoi ne pas refaire le stand à la l'exposition commerciale de la Chambre de Commerce ? 00:04:26.120 --> 00:04:27.540 Des milliers de personnes sont passées par là, 00:04:27.560 --> 00:04:29.860 et je pense que nous avons fait une bonne impression sur la communauté. 00:04:29.890 --> 00:04:31.100 Cela a semblé bien se passer. 00:04:31.130 --> 00:04:32.540 D'autres idées ? 00:04:32.560 --> 00:04:34.660 Et bien, on pourrait sponsoriser notre camp de basket. 00:04:34.680 --> 00:04:37.300 Nous avons quelques bons joueurs dans le département du collège. 00:04:37.320 --> 00:04:39.460 Nous pourrions les payer pour diriger un camp pour la semaine. 00:04:39.480 --> 00:04:43.140 En plus, mon voisin d'à côté est un présentateur sportif pour Channel Eight. 00:04:43.160 --> 00:04:45.620 Je parie qu'il ferait un reportage sur nous si on lui demandait. 00:04:45.650 --> 00:04:47.180 Très bien, c'est une nouvelle idée. 00:04:47.210 --> 00:04:50.660 Ecoutez, je pense que la chose principale est que nous montrons à la communauté que nous nous soucions d'elle si nous faisons 00:04:50.690 --> 00:04:53.580 l'exploration commerciale à nouveau ou le camp de basket. 00:04:53.600 --> 00:04:58.960 Les deux sont très positifs, et nous ne pouvons vraiment pas nous tromper. 00:05:04.120 --> 00:05:10.420 Comment se passe la réunion ? 00:05:10.450 --> 00:05:11.860 Ça se passe bien. 00:05:11.890 --> 00:05:13.660 Vous avez décidé de quelque chose ? 00:05:13.690 --> 00:05:17.140 Oui, cela se décidera la semaine prochaine. 00:05:17.160 --> 00:05:19.540 Alors, tu as dit quelque chose ? 00:05:19.570 --> 00:05:21.320 Non. 00:05:22.600 --> 00:05:26.540 David, je pensais que tu allais leur parler de ton idée. 00:05:26.570 --> 00:05:29.340 Et bien, ils parlent d'un stand à l'Expo à nouveau. 00:05:29.360 --> 00:05:30.660 Ou un camp de basket. 00:05:30.690 --> 00:05:33.260 Des choses comme ça, c'est difficile de dire quoi que ce soit. 00:05:33.280 --> 00:05:34.980 Alors pourquoi tu vas à ces réunions ? 00:05:35.010 --> 00:05:37.100 Parce que je fais partie du comité de sensibilisation. 00:05:37.130 --> 00:05:41.340 Mais si vous avez une idée et que vous ne dites rien. 00:05:41.360 --> 00:05:44.020 Oui, je sais. 00:05:44.040 --> 00:05:46.020 Tu devrais au moins le leur dire. 00:05:46.040 --> 00:05:48.120 Eh bien, je le ferai. 00:05:49.640 --> 00:05:51.880 Prochaine réunion. 00:05:57.240 --> 00:06:00.940 Le nouveau secteur est à bord et maintenant c'est la vente en douceur. 00:06:00.960 --> 00:06:02.980 J'espère qu'on ne va pas faire fuir celui-ci comme on l'a fait avec la dernière. 00:06:03.010 --> 00:06:06.580 J'essaie toujours d'être un gars drôle, mais je regarde autour de moi et devinez quoi ? 00:06:06.600 --> 00:06:07.860 Personne ne rit. 00:06:07.890 --> 00:06:08.940 Tu l'as eu. 00:06:08.970 --> 00:06:12.380 D'ailleurs, je ne suis pas venu pour discuter juste pour égayer ta journée. 00:06:12.410 --> 00:06:15.420 Il faut que je te parle de ce qui s'est passé hier. 00:06:15.450 --> 00:06:18.000 Ecoutez vous tous les deux. Amecca. 00:06:18.030 --> 00:06:20.420 Odom, un leader dans les missions mondiales 00:06:20.450 --> 00:06:23.780 et le président du Nigerian Gospel Ministry, 00:06:23.800 --> 00:06:28.700 prendront la parole ce week-end lors du service du soir, en direct et en personne. 00:06:28.730 --> 00:06:30.900 Mecca Odom à votre église. 00:06:30.920 --> 00:06:33.220 J'adore ce type. Monsieur. 00:06:33.240 --> 00:06:36.380 Odom a été un instrument sur le mouvement missionnaire mouvement missionnaire à travers l'Afrique 00:06:36.410 --> 00:06:40.580 et parlera de l'urgence de d'atteindre les gens pour Jésus en ces derniers jours. 00:06:40.600 --> 00:06:43.780 Je t'ai eu un jour de congé, Réserve de l'Est. Gardez-en un. 00:06:43.800 --> 00:06:46.100 Elle a manqué avec les filles du collège filles et ne le rate jamais. 00:06:46.130 --> 00:06:47.260 Ok, alors. 00:06:47.290 --> 00:06:49.740 Je vous ai trouvé un des gradins. 00:06:49.760 --> 00:06:51.260 J'ai vraiment hâte de voir Monsieur. 00:06:51.290 --> 00:06:52.300 Odom. 00:06:52.320 --> 00:06:55.340 J'ai lu presque tous ses livres et vous me connaissez, je ne suis pas un grand lecteur. 00:06:55.360 --> 00:06:56.820 Vous allez essayer de le rencontrer ? 00:06:56.850 --> 00:07:00.340 Je n'y ai pas encore pensé, mais j'adore lui parler. 00:07:00.360 --> 00:07:03.340 Dieu a utilisé cet homme pour ouvrir mes yeux à l'évangélisation du monde. 00:07:03.360 --> 00:07:05.700 Eh bien, tu devrais monter après et le rencontrer. 00:07:05.720 --> 00:07:07.660 Dis-lui ça. Encouragez-le. 00:07:07.690 --> 00:07:10.260 Oui, je le ferai. 00:07:10.290 --> 00:07:11.740 Je vais essayer. 00:07:11.770 --> 00:07:13.660 Tu veux dire Ruben et Cindy là-bas ? 00:07:13.680 --> 00:07:15.100 Non, ils ont dit qu'ils ne pouvaient pas venir. 00:07:15.130 --> 00:07:19.520 Le père de Cindy fête ses 60 ans. anniversaire, donc ils doivent y aller. 00:07:19.760 --> 00:07:22.460 Hey, on a un film à regarder ce soir. 00:07:22.480 --> 00:07:28.620 Mes frères et soeurs en Christ le temps est compté. 00:07:28.650 --> 00:07:33.260 Plus de 150 000 personnes meurent dans ce monde 00:07:33.290 --> 00:07:39.780 chaque jour et la plupart d'entre elles meurent sans connaître Christ comme leur Seigneur et Sauveur personnel. 00:07:39.800 --> 00:07:44.860 C'est tellement tragique et ça brise le cœur. 00:07:44.890 --> 00:07:48.340 En tant que croyants en Christ, nous devons en faire notre priorité 00:07:48.360 --> 00:07:52.980 préoccupation pour atteindre les gens tout autour de nous avec l'évangile. 00:07:53.010 --> 00:07:55.180 Dans certaines régions d'Afrique, 00:07:55.210 --> 00:08:01.980 missionnaires sont torturés et tués pour avoir pour avoir essayé de parler de Jésus à leurs ennemis. 00:08:02.010 --> 00:08:05.020 Ils ne veulent pas qu'ils meurent sans connaître le Seigneur. 00:08:05.040 --> 00:08:11.020 En Amérique, nous avons du mal à à parler de lui à nos proches. 00:08:11.040 --> 00:08:14.100 Cela ne semble pas être une préoccupation ici. 00:08:14.130 --> 00:08:18.260 J'ai peur que nous soyons devenus trop trop à l'aise dans ce pays. 00:08:18.290 --> 00:08:24.340 Nous avons trop de choses dans le monde et il est devenu attrayant pour nous. 00:08:24.360 --> 00:08:27.540 Nous voulons du divertissement. 00:08:27.570 --> 00:08:33.060 Nous ne semblons pas être trop concernés des âmes perdues et des mourants. 00:08:33.080 --> 00:08:35.860 Mais Jésus l'est. 00:08:35.890 --> 00:08:39.060 C'est pourquoi il est venu. 00:08:39.080 --> 00:08:41.320 Merci, mon frère. 00:08:41.480 --> 00:08:43.220 Merci, mon frère. Bonjour, Monsieur. 00:08:43.250 --> 00:08:44.740 Odom. David Williams. 00:08:44.760 --> 00:08:47.500 David, j'ai été vraiment stimulé par ce que vous aviez à dire ce soir. 00:08:47.530 --> 00:08:50.100 Je suis tout à fait d'accord avec toi et je veux vous aider. 00:08:50.130 --> 00:08:51.620 Vous êtes gentil. 00:08:51.650 --> 00:08:53.340 Le Seigneur soit loué. 00:08:53.360 --> 00:08:57.020 Je sais que tu dois être très occupée, et je... me demandais si vous aviez le temps de parler. 00:08:57.050 --> 00:09:01.660 Je sais que tu ne me connais pas, mais je veux vraiment mais je veux vraiment m'impliquer dans l'évangélisation. 00:09:01.690 --> 00:09:03.980 Je peux vous offrir une tasse de café ou de thé, 00:09:04.010 --> 00:09:07.860 ou au moins m'asseoir avec vous et parler un moment ? 00:09:07.890 --> 00:09:09.700 Normalement, je ne fréquente pas cette église. 00:09:09.730 --> 00:09:12.580 J'habite de l'autre côté de la ville. 00:09:12.610 --> 00:09:17.260 Eh bien, j'ai une réunion avec ces frères par ici, mais ça ne sera pas long. 00:09:17.290 --> 00:09:22.860 Maintenant, si vous pouvez attendre, il y a un endroit à mon hôtel, nous pouvons parler là-bas. 00:09:22.890 --> 00:09:24.940 Je veux voir les gens venir au Seigneur. 00:09:24.970 --> 00:09:27.180 Je veux dire, vraiment apprendre à connaître Jésus. 00:09:27.200 --> 00:09:29.420 Je suis dans la moyenne communauté avec mon Église. 00:09:29.440 --> 00:09:30.940 Ma femme et moi soutenons deux autochtones 00:09:30.970 --> 00:09:33.740 missionnaires grâce à votre ministère en Afrique. 00:09:33.770 --> 00:09:36.420 Mais nous voulons faire plus. 00:09:36.440 --> 00:09:40.060 J'ai toujours l'impression que je devrais quitter mon travail et déménager à l'étranger. 00:09:40.080 --> 00:09:42.700 Mais nous n'avons pas besoin de toi en Afrique, mon ami. 00:09:42.730 --> 00:09:44.700 Le Seigneur a besoin de toi ici même. 00:09:44.730 --> 00:09:48.220 Il y a un très grand champ de mission champ de mission ici dans ce pays. 00:09:48.240 --> 00:09:49.900 Il y a beaucoup d'églises ici. 00:09:49.930 --> 00:09:52.900 Dans certains endroits, il y en a une à chaque coin de rue. 00:09:52.930 --> 00:09:57.660 J'ai parcouru votre pays par intermittence depuis environ trois ans maintenant. 00:09:57.690 --> 00:09:59.260 J'ai parlé à de nombreuses églises, 00:09:59.290 --> 00:10:05.380 toutes les nominations, et je sens une chose principale dans chacune d'entre elles. 00:10:05.410 --> 00:10:11.500 La plupart des personnes ici ne savent pas comment le diable les attaque et les trompe dans ce pays. 00:10:11.530 --> 00:10:13.380 Qu'est-ce que vous voulez dire ? 00:10:13.410 --> 00:10:15.580 J'ai fini d'écrire un livre. 00:10:15.610 --> 00:10:18.340 J'ai quelques exemplaires ici. 00:10:18.370 --> 00:10:20.140 Je vais vous en donner une. 00:10:20.170 --> 00:10:23.860 Si vous êtes intéressé, vous pouvez vous rencontrer. 00:10:23.890 --> 00:10:24.900 Merci. 00:10:24.930 --> 00:10:26.840 Je vous en prie. 00:10:27.240 --> 00:10:30.280 L'Église la plus puissante d'Amérique. 00:10:31.600 --> 00:10:33.940 Pourquoi s'appelle-t-elle ainsi ? 00:10:33.970 --> 00:10:40.180 David, mon ami, Je crains l'Eglise dans ce pays. 00:10:40.200 --> 00:10:44.520 C'est en effet un très grand danger. 00:10:46.200 --> 00:10:49.000 Quel genre de danger ? 00:11:46.600 --> 00:11:50.340 Nous avons beaucoup d'informations ici sur l'influence des films et des médias. 00:11:50.370 --> 00:11:53.580 Ouais, j'ai lu la moitié de ce livre la nuit dernière la nuit dernière et j'ai l'impression d'être perdue. 00:11:53.610 --> 00:11:57.640 David, tu es le plus le plus engagé des chrétiens que je connaisse. 00:11:59.000 --> 00:12:01.820 Danielle, je suis désolé. 00:12:01.850 --> 00:12:04.420 J'ai dit au Seigneur hier hier soir que j'étais aussi désolé. 00:12:04.440 --> 00:12:07.580 J'ai laissé des divertissements impies s'insinuer dans ma vie, et j'ai été voir. 00:12:07.610 --> 00:12:08.980 Attends un peu. Whoa. 00:12:09.010 --> 00:12:10.860 De quoi parlez-vous ? 00:12:10.890 --> 00:12:13.760 Laisse-moi voir ça une seconde. 00:12:19.640 --> 00:12:23.320 Lisez ce paragraphe juste là. 00:12:40.960 --> 00:12:42.780 Je n'y avais jamais pensé de cette façon. 00:12:42.810 --> 00:12:44.820 Oui, je n'y ai jamais pensé du tout. 00:12:44.850 --> 00:12:48.340 A-t-il parlé de cela pendant un sermon ? 00:12:48.370 --> 00:12:50.120 Non. 00:12:51.040 --> 00:12:57.000 Danielle, combien de chrétiens cela décrit-il ? 00:13:05.840 --> 00:13:08.420 Vous devez être le nouveau secrétaire, David Williams. 00:13:08.450 --> 00:13:10.060 Bonjour, je suis Onique. Enchanté de vous rencontrer, Monsieur. 00:13:10.080 --> 00:13:11.700 Williams. Appelez-moi David. 00:13:11.730 --> 00:13:13.100 Reuben est dans son bureau ? 00:13:13.120 --> 00:13:14.820 Non, il vient d'aller prendre le petit déjeuner. 00:13:14.850 --> 00:13:16.140 Merci. 00:13:16.170 --> 00:13:18.100 Salut, bienvenue dans l'équipe. 00:13:18.130 --> 00:13:19.960 Merci. 00:13:20.360 --> 00:13:22.900 David, qu'est-ce qu'il y a ? Tu as une minute ? 00:13:22.930 --> 00:13:25.240 Bien sûr, Ameka. 00:13:25.270 --> 00:13:28.220 Odom a vraiment assuré la nuit dernière. Désolé, mademoiselle. 00:13:28.250 --> 00:13:30.380 Tu m'en diras tant. 00:13:30.410 --> 00:13:33.180 Le temps est compté. 00:13:33.210 --> 00:13:37.080 Il a dû dire cela une douzaine de fois. 00:13:37.480 --> 00:13:39.380 Environ 200 personnes travaillent dans ce bâtiment. 00:13:39.410 --> 00:13:41.580 Et cela fait cinq ans que je suis ici. 00:13:41.610 --> 00:13:45.740 J'ai parlé à peut-être quatre personnes du Seigneur. 00:13:45.770 --> 00:13:47.780 Ce n'est même pas un an. 00:13:47.810 --> 00:13:49.380 Qu'est-ce qui ne va pas avec moi, mec ? 00:13:49.410 --> 00:13:53.100 Je sais que vous ne pouvez pas forcer les gens, mais je devrais partager plus. 00:13:53.130 --> 00:13:55.380 Il n'y a rien qui cloche chez toi ou chez moi. 00:13:55.410 --> 00:13:56.580 C'est ça le problème. 00:13:56.610 --> 00:13:58.020 Nous sommes tous les deux chrétiens. 00:13:58.050 --> 00:14:00.580 Nous avons des épouses formidables, un bon travail, 00:14:00.610 --> 00:14:03.980 un bon lieu de vie, de bonnes églises, un peu d'argent à la banque. 00:14:04.010 --> 00:14:07.340 On a une rencontre. Je n'ai pas l'impression de m'être marié. 00:14:07.370 --> 00:14:09.020 Je veux en faire plus. 00:14:09.050 --> 00:14:11.580 Tu as toujours été à fond dedans, mec. 00:14:11.610 --> 00:14:13.540 Je sais qui a besoin de se réveiller. 00:14:13.560 --> 00:14:15.060 C'est juste que ce n'est pas dans un coeur comme ça, Mr. 00:14:15.080 --> 00:14:16.820 Odoms. 00:14:16.840 --> 00:14:18.720 Il ne s'agit pas de se sentir coupable ou condamné. 00:14:18.750 --> 00:14:21.300 Ce n'est tout simplement pas dans notre cœur. 00:14:21.330 --> 00:14:24.380 Il a terminé le message avec le Psaume 1611. 00:14:24.410 --> 00:14:27.660 Et la présence de Dieu est une plénitude de joie. 00:14:27.690 --> 00:14:29.500 Maintenant, pensez à cela pendant une seconde. 00:14:29.530 --> 00:14:31.500 N'est-ce pas ce que tout le monde veut ? 00:14:31.530 --> 00:14:36.240 La présence de Dieu est une plénitude de joie. 00:14:36.520 --> 00:14:39.780 On pourrait croire que nous passons 24 heures par jour avec Jésus ? 00:14:39.800 --> 00:14:41.220 Non. Pourquoi ne le faisons-nous pas ? 00:14:41.250 --> 00:14:45.600 Parce qu'on a un bon boulot, super, sage, une belle maison, un bon Church, de l'argent à la banque. 00:14:45.630 --> 00:14:47.820 Nous l'avons fait. 00:14:47.850 --> 00:14:51.300 Avant de décider ce que nous allons faire pour notre campagne de sensibilisation à l'échelle de la ville. 00:14:51.330 --> 00:14:54.220 David a demandé s'il pouvait dire quelques mots. 00:14:54.250 --> 00:14:57.400 David, merci. 00:14:59.240 --> 00:15:01.220 J'ai une idée depuis un certain temps maintenant, 00:15:01.250 --> 00:15:05.140 et je voulais faire remonter une dernière réunion, mais je ne l'ai pas fait. 00:15:05.170 --> 00:15:06.540 Enfin bref, 00:15:06.570 --> 00:15:09.620 le week-end dernier, j'ai entendu un missionnaire d'Afrique parler, 00:15:09.640 --> 00:15:11.660 et ensuite j'ai commencé à lire un livre qu'il a écrit. 00:15:11.690 --> 00:15:15.940 Cet homme pense que la force la plus puissante sur la planète est l'industrie du divertissement. 00:15:15.970 --> 00:15:18.420 Elle a un impact sur les gens comme rien d'autre. 00:15:18.450 --> 00:15:22.060 Un célèbre producteur de films à Hollywood a dit ceci. 00:15:22.080 --> 00:15:27.900 L'Eglise, qui était autrefois toute puissante, a été prise en charge par le cinéma. 00:15:27.930 --> 00:15:30.280 Ce que dit le producteur, c'est que le mouvement 00:15:30.280 --> 00:15:33.820 films cinématographiques ont un plus grand impact dans ce monde que l'Eglise. 00:15:33.850 --> 00:15:35.700 Alors, où veux-tu en venir, David ? 00:15:35.730 --> 00:15:41.640 Le fait est que, si nous voulons vraiment atteindre les gens pour le Christ, nous devrions faire un film. 00:15:42.840 --> 00:15:44.020 Nous devrions nous tourner vers les médias 00:15:44.040 --> 00:15:46.420 et le divertissement comme un moyen de communiquer le message. 00:15:46.450 --> 00:15:48.740 Que suggérez-vous alors ? 00:15:48.770 --> 00:15:50.440 Je suggère que nous prenions de l'argent 00:15:50.440 --> 00:15:54.300 du fonds de sensibilisation et d'envisager de faire quelque chose qui est lié aux médias cette année. 00:15:54.330 --> 00:15:56.240 Comme quoi ? 00:15:59.360 --> 00:16:00.420 Je ne sais pas encore. 00:16:00.450 --> 00:16:04.260 David, tu as des idées, mais tu ne sembles jamais avoir de plan. 00:16:04.290 --> 00:16:06.100 C'est Dieu qui a un plan. 00:16:06.130 --> 00:16:08.300 Nous essayons juste de comprendre ce que c'est. 00:16:08.320 --> 00:16:09.980 Et je sais qu'il veut que nous proclamions 00:16:10.010 --> 00:16:14.340 l'évangile, mais notre pasteur prêche un bon sermon chaque semaine, 00:16:14.370 --> 00:16:19.100 mais il est perdu par rapport aux heures de télé et de films que la congrégation regarde. 00:16:19.120 --> 00:16:20.560 Nous ne pouvons pas contrôler ce que les gens font pour. 00:16:20.580 --> 00:16:23.300 Leur divertissement, mais nous devons essayer de les atteindre. 00:16:23.330 --> 00:16:25.420 Et le divertissement est là où ils sont. 00:16:25.450 --> 00:16:27.420 Je dis que nous devons refaire l'expo commerciale. 00:16:27.440 --> 00:16:29.140 Nous avons touché beaucoup de monde la dernière fois. 00:16:29.170 --> 00:16:30.540 Ou le camp de basket. 00:16:30.570 --> 00:16:33.060 S'il vous plaît, prions pour cette idée avec les médias. 00:16:33.080 --> 00:16:36.680 Je pense vraiment que cela pourrait être une grande chose ici. 00:16:38.240 --> 00:16:42.820 Je ne veux pas prolonger cette décision, mais avec cette nouvelle suggestion sur la table. 00:16:42.850 --> 00:16:46.300 Attendons simplement la prochaine réunion et alors nous déciderons. 00:16:46.330 --> 00:16:50.240 Nous allons ajouter l'idée de David à la liste. 00:17:10.200 --> 00:17:14.090 Danielle, tu peux lire ça une seconde ? 00:17:14.120 --> 00:17:16.980 Bien sur. Attends. 00:17:17.010 --> 00:17:18.380 C'est un A. 00:17:18.400 --> 00:17:19.560 Comment pouvez-vous dire si c'est un A ? 00:17:19.590 --> 00:17:20.810 Et qui obtient un B ? 00:17:20.840 --> 00:17:22.290 David, quand tu es un professeur d'école 00:17:22.320 --> 00:17:25.250 en première année, tout le monde a un A pour son projet. 00:17:25.280 --> 00:17:28.290 Eh bien, on apprend quelque chose de nouveau tous les jours. 00:17:28.320 --> 00:17:30.980 Jetez un oeil à ce qu'il dit à propos du test des médias. 00:17:31.010 --> 00:17:32.460 Le test des médias ? Ouais. 00:17:32.480 --> 00:17:33.940 Lis-le quand tu peux. Tu verras. 00:17:33.960 --> 00:17:35.250 Dis-moi ce que tu en penses. 00:17:35.280 --> 00:17:38.240 Je pense qu'on devrait essayer ça. 00:17:44.440 --> 00:17:47.420 Hé, mec, le film commence demain soir. 815. 00:17:47.450 --> 00:17:49.810 Alors laisse-moi rester vers 745. Ne sois pas en retard. 00:17:49.840 --> 00:17:51.770 Quel film ? 00:17:51.800 --> 00:17:55.000 Explosion. 00:17:55.480 --> 00:17:58.090 Désolé, Ruben ne peut pas faire celui-là. 00:17:58.120 --> 00:17:59.570 Quoi ? 00:17:59.600 --> 00:18:02.620 Ce serait plus des effets spéciaux effets spéciaux et déplacés en double. 00:18:02.650 --> 00:18:06.040 Bien, alors ça ne devrait pas te prendre trop longtemps pour m'en parler. 00:18:06.400 --> 00:18:12.290 David, nous parlions d'un méga film ici et tu ne veux pas le voir. 00:18:12.320 --> 00:18:15.160 Désolé. Je vais passer mon tour. 00:18:16.240 --> 00:18:17.700 Vous êtes malade ou quoi ? 00:18:17.730 --> 00:18:19.440 Non. 00:18:20.440 --> 00:18:23.940 Des problèmes avec la petite dame ? Non. 00:18:23.960 --> 00:18:25.860 Alors, qu'est-ce que c'est ? Alors ? 00:18:25.890 --> 00:18:28.860 Nous avons l'habitude de dire les 37 derniers mouvements ensemble. 00:18:28.890 --> 00:18:31.810 Tous les quatre, nous sommes censés être brisés. 00:18:31.840 --> 00:18:34.040 Jordan Maggio, 56 jeu de frappe de la rue était. 00:18:34.040 --> 00:18:36.220 Je vais au cinéma. Tu te souviens de Joe's ? 00:18:36.240 --> 00:18:38.400 C'est presque ça. Survivre. 00:18:39.560 --> 00:18:41.640 Vous êtes sûr ? 00:18:41.800 --> 00:18:45.360 Oui, je suis sûr. 00:18:45.640 --> 00:18:48.620 Ce ne sera pas pareil sans vous. 00:18:48.650 --> 00:18:50.400 Merci. 00:18:53.880 --> 00:18:55.640 Ok. 00:18:55.800 --> 00:18:59.720 Si vous changez d'avis, tu sais que ça le sera. 00:19:07.920 --> 00:19:11.140 Les médias ont un impact sur votre vie d'une manière plus importante que vous ne l'imaginez. 00:19:11.170 --> 00:19:12.620 Je vais vous donner un exemple. 00:19:12.640 --> 00:19:15.050 Avez-vous déjà remarqué les publicités à la télévision ? 00:19:15.080 --> 00:19:16.250 Et les pubs ? Allez. 00:19:16.280 --> 00:19:18.740 Est-ce que tu arrêtes ce que tu es en train de faire et vous criez : "Silence ! 00:19:18.760 --> 00:19:20.770 Les publicités sont en cours. Je veux les regarder. 00:19:20.800 --> 00:19:22.720 Bien sûr que non. Et les publicités. 00:19:22.720 --> 00:19:23.900 Allez. Détendez-vous. 00:19:23.930 --> 00:19:28.250 Prends quelque chose à manger, fais une pause, mais fais très peu attention à eux. 00:19:28.280 --> 00:19:31.290 Les annonceurs paient beaucoup argent pour ces publicités. 00:19:31.320 --> 00:19:33.980 Donc la question que vous devez à vous poser est la suivante . 00:19:34.000 --> 00:19:35.940 Pourquoi un annonceur paierait-il une somme importante 00:19:35.970 --> 00:19:40.140 d'argent pour diffuser une publicité à la télévision que la plupart des gens ne regardent pas vraiment ? 00:19:40.170 --> 00:19:44.420 La réponse est simple, car ils savent combien la télévision influence les vies. 00:19:44.440 --> 00:19:47.940 Et si les publicités que nous sommes supposés ne regardons pas influencent notre vie, 00:19:47.970 --> 00:19:52.480 que pensez-vous qu'il arrive avec les programmes que nous regardons ? 00:19:53.000 --> 00:19:55.620 La télévision est très puissante. 00:19:55.650 --> 00:19:59.560 La plupart de ces émissions n'ont rien à voir avec le Seigneur. 00:20:00.360 --> 00:20:03.810 Et si on avait une pub à la télé pour parler de Jésus aux gens ? 00:20:03.840 --> 00:20:08.440 Oui, comme si nous pouvions nous le permettre. 00:20:34.720 --> 00:20:37.570 Vous écoutez le 93.5. La station King. 00:20:37.600 --> 00:20:41.290 Votre source numéro un pour le meilleur de nouvelles de la musique chrétienne est à venir. 00:20:41.320 --> 00:20:43.380 Restez avec nous. Je suis Randy Stone. 00:20:43.400 --> 00:20:45.700 Je serai là demain. Passez une excellente fin de journée. 00:20:45.730 --> 00:20:49.860 Et peu importe ce que vous faites, élevez le nom de Jésus. 00:20:49.890 --> 00:20:51.900 David, quoi de neuf ? Comment ça va ? 00:20:51.920 --> 00:20:53.140 Ça va super bien. Et toi, comment ça va ? 00:20:53.170 --> 00:20:55.740 Ça va bien. On dirait que vous aimez votre travail. 00:20:55.770 --> 00:20:58.010 Non, disons pas de travail. Je l'aime trop. 00:20:58.040 --> 00:21:00.050 Maintenant vous avez un travail. 00:21:00.080 --> 00:21:02.290 Je vous entends. Vous avez une minute ? 00:21:02.320 --> 00:21:05.600 Je veux te soumettre quelque chose. 00:21:07.800 --> 00:21:10.660 Hier soir, une idée m'est venue à l'esprit. 00:21:10.680 --> 00:21:12.050 Et si nous devions présenter l'évangile 00:21:12.080 --> 00:21:14.700 sur toutes les stations de radio de la ville au même moment ? 00:21:14.730 --> 00:21:16.810 Au même moment ? Ouais. 00:21:16.840 --> 00:21:19.290 Avez-vous une idée du nombre de de stations de radio dans la ville ? 00:21:19.320 --> 00:21:22.660 Oui, il y a 16 stations classées. 00:21:22.690 --> 00:21:26.010 Donc si nous avions une publicité sur les 16 stations au même moment, 00:21:26.040 --> 00:21:29.290 nous atteindrions toutes les personnes dans la ville qui écoutent à ce moment là. 00:21:29.320 --> 00:21:30.620 C'est vrai, mais je ne suis pas sûr. 00:21:30.640 --> 00:21:32.380 Chaque station joue une pause au même moment. 00:21:32.400 --> 00:21:33.660 Y a-t-il un moyen de le savoir ? 00:21:33.680 --> 00:21:35.290 Une idée de combien cela coûterait ? 00:21:35.320 --> 00:21:36.900 Oui, j'ai toutes les cartes de tarifs. 00:21:36.930 --> 00:21:40.840 Je peux faire les recherches et vous faire signer lundi. 00:21:55.720 --> 00:21:58.460 Ce n'est pas une chose d'allumer ce truc. 00:21:58.490 --> 00:22:01.280 Personne n'a dit que ça l'était. 00:22:03.240 --> 00:22:05.860 Nous avions l'habitude de nous asseoir ici et de regarder des émissions de télévision 00:22:05.890 --> 00:22:11.280 et des films tous les soirs, mais maintenant nous ne regardons plus rien. 00:22:11.520 --> 00:22:15.240 Tu pourrais lire un livre. 00:22:15.360 --> 00:22:17.290 Oui, mais j'aime regarder des choses. 00:22:17.320 --> 00:22:19.260 Alors regarde quelque chose. 00:22:19.280 --> 00:22:21.180 Trouvez un programme plus édifiant. 00:22:21.210 --> 00:22:25.180 ou rédempteur et non corrompu comme il en parle dans le livre. 00:22:25.210 --> 00:22:28.080 Trouvez une chaîne chrétienne. 00:22:28.440 --> 00:22:31.220 Mais les émissions de la télé chrétienne sont surtout des prédications. 00:22:31.250 --> 00:22:35.000 Je veux quelque chose qui soit divertissant. 00:22:37.560 --> 00:22:43.200 Presque toutes les émissions de télévision et les films sont sans Dieu. 00:22:46.520 --> 00:22:46.980 Monsieur. 00:22:47.010 --> 00:22:52.880 Odom essaie de faire valoir ce point, que ces programmes affectent beaucoup nos vies 00:22:52.910 --> 00:22:58.600 plus que nous ne le réalisons, et donc ça les fait s'interroger. 00:22:59.200 --> 00:23:01.440 Se demander quoi ? 00:23:02.600 --> 00:23:05.720 Si nous sommes vraiment chrétiens du tout. 00:23:05.750 --> 00:23:08.680 Parce que nous regardons des films ? 00:23:08.920 --> 00:23:10.680 Non. 00:23:10.960 --> 00:23:14.540 Il dit qu'un chrétien devrait être intéressé 00:23:14.570 --> 00:23:20.200 aux choses du Seigneur, et non aux choses du monde. 00:23:20.440 --> 00:23:22.940 Les films du monde sont sans Christ, 00:23:22.970 --> 00:23:27.540 et pourtant la plupart des chrétiens ne le reconnaissent même pas. 00:23:27.560 --> 00:23:31.380 M. Odom demande, Pourquoi cela ? 00:23:31.410 --> 00:23:36.380 Il dit alors, eh bien, peut-être que c'est parce que 00:23:36.410 --> 00:23:41.810 Jésus n'est pas vraiment en eux pour le réaliser. 00:23:41.840 --> 00:23:45.480 Ça semble assez dur et critique, David. 00:23:45.640 --> 00:23:47.960 Oui, c'est vrai. 00:23:49.000 --> 00:23:51.260 Mais si il a raison ? 00:23:51.290 --> 00:23:54.540 Alors c'est assez effrayant. 00:23:54.570 --> 00:23:57.440 C'est très effrayant. 00:23:59.640 --> 00:24:02.700 Comment aimeriez-vous vivre toute votre vie 00:24:02.730 --> 00:24:10.050 en pensant que tu es sauvé et puis quand il est mort, vous avez vraiment. 00:24:10.080 --> 00:24:11.720 Je ne l'étais pas. 00:24:20.680 --> 00:24:23.540 37 films d'affilée et tu as brisé la série. 00:24:23.570 --> 00:24:27.140 Non, je n'ai pas brisé la série. Mais un record. 00:24:27.170 --> 00:24:28.980 David a battu le record. 00:24:29.010 --> 00:24:30.740 Ce clochard. 00:24:30.760 --> 00:24:31.800 Nous devons le mettre sur un. 00:24:31.830 --> 00:24:33.940 Restriction de popcorn pour ça. 00:24:33.970 --> 00:24:36.700 Eh bien, il doit aller voir l'explosion, ça c'est sûr. 00:24:36.730 --> 00:24:39.760 Oui, il le doit. 00:24:39.960 --> 00:24:44.050 14 stations diffusent une annonce sur la 62ème à 1159 juste avant midi. 00:24:44.080 --> 00:24:45.600 C'est votre meilleur point de saturation si vous 00:24:45.600 --> 00:24:47.540 voulez que tous vos spots soient atteints en même temps. 00:24:47.570 --> 00:24:50.140 Ok, 14 stations diffusent la publicité. Cela signifie que deux ne le font pas. 00:24:50.170 --> 00:24:52.290 Les deux autres font des pauses à 1154. 00:24:52.320 --> 00:24:54.780 L'un d'eux est le nôtre, donc nous pourrions facilement l'échanger. 00:24:54.800 --> 00:24:57.180 Ce qui laisse une station, ce qui laisse un problème. 00:24:57.210 --> 00:25:01.140 Qu'est-ce que tu veux dire ? 104.1 ils se font appeler The One. 00:25:01.170 --> 00:25:02.020 Qu'en est-il d'eux ? 00:25:02.040 --> 00:25:04.660 Eh bien, tout d'abord, c'est la plus grande station de la ville, et de loin. 00:25:04.690 --> 00:25:05.780 C'est loin d'être le cas. 00:25:05.800 --> 00:25:08.330 Deuxièmement, ils ne sont pas trop chrétiens si vous voyez ce que je veux dire. 00:25:08.360 --> 00:25:10.080 Donc ce que vous dites c'est que nous pourrions 00:25:10.080 --> 00:25:12.180 probablement avoir une publicité sur toutes ces autres stations. 00:25:12.210 --> 00:25:13.860 Sauf pour la plus grande. 00:25:13.890 --> 00:25:15.570 C'est exact. Parler à un seul. 00:25:15.600 --> 00:25:18.640 Je dois être à l'antenne dans 1 minute. 00:25:20.360 --> 00:25:21.980 Ok. Merci, Randy, pour toute ton aide. 00:25:22.000 --> 00:25:23.540 J'ai juste besoin d'avoir cette seule station. 00:25:23.570 --> 00:25:26.570 Alors Charlie ne le fera jamais. Qui est Charlie ? 00:25:26.600 --> 00:25:28.020 Le directeur de la station. 00:25:28.050 --> 00:25:29.920 Nous verrons bien. 00:25:51.760 --> 00:25:54.220 Je suis désolé. Nous ne pouvons pas le faire pour vous à ce moment-là. 00:25:54.240 --> 00:25:57.540 Comme je l'ai dit, nous n'avons pas de... Pause prévue à 1159, mais elle a. 00:25:57.570 --> 00:25:59.500 S'exécuter à cette heure précise. 00:25:59.530 --> 00:26:00.940 Ne pouvez-vous pas faire une exception ? 00:26:00.970 --> 00:26:02.290 Je viens de demander à Charlie. 00:26:02.320 --> 00:26:03.810 La réponse était non. 00:26:03.840 --> 00:26:06.290 Bon, est-ce que je peux parler à Charlie un moment, alors ? 00:26:06.320 --> 00:26:08.330 Charlie est très occupé, monsieur. Je suis désolé. 00:26:08.360 --> 00:26:10.900 Y a-t-il autre chose Je peux vous aider ? 00:26:10.930 --> 00:26:13.940 Non, je vous remercie. 00:26:13.970 --> 00:26:16.360 Passez une bonne journée. 00:26:20.320 --> 00:26:23.180 Mais ils peuvent. Vous pouvez diffuser une publicité quand vous le voulez. 00:26:23.210 --> 00:26:24.980 Bien sûr. Absolument. 00:26:25.000 --> 00:26:26.140 Eh bien, c'est bon à entendre. 00:26:26.160 --> 00:26:27.660 Ecoutez, avec Charlie aux commandes, 00:26:27.680 --> 00:26:29.980 le problème est de ne pas obtenir le créneau horaire que vous voulez. 00:26:30.010 --> 00:26:31.980 Le problème est juste d'arriver sur place. 00:26:32.010 --> 00:26:35.500 Eh bien, je pourrais réessayer plus tard. Merci, Randy. 00:26:35.530 --> 00:26:38.320 Très bien, tiens-moi au courant. 00:26:44.400 --> 00:26:46.180 Que puis-je faire pour vous aujourd'hui, messieurs ? 00:26:46.200 --> 00:26:47.520 Laissez-moi prendre une petite pizza végétarienne. 00:26:47.550 --> 00:26:50.660 Sean, jette autant de légumes que tu peux. Beaucoup de légumes. 00:26:50.690 --> 00:26:52.080 Je l'ai. Dinde et fromage. 00:26:52.090 --> 00:26:54.860 Une semaine entière. Je l'ai écrit avant que vous ne le disiez. 00:26:54.890 --> 00:26:56.420 Je vais essayer la pizza moyenne. 00:26:56.450 --> 00:26:57.810 Ils vont mettre de la viande sur la mienne. 00:26:57.840 --> 00:27:03.260 Saucisse, pepperoni, une vache, de la vraie nourriture. Pas de problème. 00:27:03.280 --> 00:27:04.420 Je vais prendre ce que Reuben a commandé. 00:27:04.450 --> 00:27:06.260 Exactement la même chose. Tu l'as. 00:27:06.290 --> 00:27:08.220 Merci, les gars. Tu sais, quand on était au cinéma 00:27:08.250 --> 00:27:13.050 l'autre soir, la plupart des gens prennent du pop-corn, mais ce type a pris un sandwich au steak. 00:27:13.080 --> 00:27:14.290 Ça a l'air bon. 00:27:14.320 --> 00:27:15.700 Il faut qu'il y ait quelque chose des poivrons dessus, cependant. 00:27:15.720 --> 00:27:17.640 Hey, j'ai eu des poivrons rouges et verts sur elle. 00:27:17.670 --> 00:27:20.140 Ouais, mais ça coûte, genre, 20 $. 00:27:20.170 --> 00:27:21.900 Non, ça n'a pas l'air bon. 00:27:21.920 --> 00:27:24.220 Tu ne déconnes pas, hein, Benny ? Non, monsieur. 00:27:24.250 --> 00:27:28.050 Si le film n'est pas bon, au moins je peux apprécier un repas. 00:27:28.080 --> 00:27:32.840 Oh, Dave, Dave, j'ai entendu que tu as cassé la rue. 00:27:33.360 --> 00:27:36.460 Ouais, eh bien, tu dois aller voir Explosion, Man. 00:27:36.480 --> 00:27:38.900 Les effets spéciaux dans ce film vont t'époustoufler. 00:27:38.920 --> 00:27:40.380 Comment pensez-vous qu'ils font ça ? 00:27:40.400 --> 00:27:41.940 J'ai regardé le petit clip en ligne sur . 00:27:41.960 --> 00:27:43.180 Comment ils ont fait cette dernière scène. 00:27:43.210 --> 00:27:48.000 Il est dit que ça a coûté 10 millions de dollars juste pour faire cette partie. 00:27:49.320 --> 00:27:52.260 Rebonjour, Stephanie. J'étais ici hier. 00:27:52.290 --> 00:27:53.900 David Williams ? Oui, Monsieur. 00:27:53.920 --> 00:27:55.290 Williams. Comment puis-je vous aider ? 00:27:55.320 --> 00:27:56.760 Eh bien, je suis de retour parce que j'aimerais courir... 00:27:56.790 --> 00:27:59.090 un spot sur votre radio à un moment particulier. 00:27:59.120 --> 00:28:01.220 1159, comme je vous l'ai déjà dit. 00:28:01.240 --> 00:28:02.520 Et comme je vous l'ai dit, nous ne le faisons pas. 00:28:02.550 --> 00:28:04.500 fait de publicité à ce moment-là. D'accord. 00:28:04.530 --> 00:28:06.290 Mais j'ai découvert que vous pouviez. 00:28:06.320 --> 00:28:08.540 Donc vous pensez que je peux pouvoir parler à Charlie ? 00:28:08.560 --> 00:28:13.040 Ça ne prendra qu'un instant. Je vous promets que je ne prendrai pas beaucoup de son temps. 00:28:16.000 --> 00:28:20.520 Charlie, voici David Williams. 00:28:22.880 --> 00:28:23.940 Charlie Summers. 00:28:23.970 --> 00:28:26.090 Que puis-je faire pour vous ? 00:28:26.120 --> 00:28:27.290 Bonjour. 00:28:27.320 --> 00:28:28.940 C'est un plaisir de vous rencontrer. 00:28:28.960 --> 00:28:30.380 Je suis désolé de vous déranger, madame. 00:28:30.410 --> 00:28:36.420 Je sais que vous ne passez pas de publicité à 11h59 du matin, mais je comprends que vous pourriez. 00:28:36.440 --> 00:28:39.780 J'espérais que vous pourriez faire une exception pour le spot que je veux diffuser. 00:28:39.810 --> 00:28:42.290 Et pourquoi ce moment est-il si important ? 00:28:42.320 --> 00:28:44.400 C'est juste une publicité opportune qui doit être diffusée. 00:28:44.430 --> 00:28:47.220 Alors quel genre de spot c'est ? 00:28:47.250 --> 00:28:49.140 C'est un message d'inspiration. 00:28:49.170 --> 00:28:51.380 Religieux, chrétien. 00:28:51.410 --> 00:28:54.180 Nous n'organisons rien de religieux ici. 00:28:54.210 --> 00:28:55.940 Mais ce n'est pas religieux. 00:28:55.970 --> 00:28:57.500 Tu viens de dire que ça l'était. 00:28:57.530 --> 00:29:02.020 Eh bien, ce n'est pas religieux, mais peut-être que que ça l'est dans le sens où vous l'entendez. 00:29:02.050 --> 00:29:03.980 Je suis désolé. Je ne peux pas vous aider. 00:29:04.010 --> 00:29:05.540 Je paierai le juste prix. 00:29:05.570 --> 00:29:08.460 La réponse est non. 00:29:08.490 --> 00:29:10.570 Charlene Summers. Charlene ? 00:29:10.600 --> 00:29:12.420 Elle a fait de la radio toute sa vie. 00:29:12.440 --> 00:29:14.570 Son mari est mort il y a dix ans il y a dix ans d'une crise cardiaque. 00:29:14.600 --> 00:29:15.980 Il lui a tout laissé. 00:29:16.010 --> 00:29:17.380 Elle n'a pas manqué un battement. 00:29:17.400 --> 00:29:20.020 En fait, ses audiences sont aussi élevées qu'elles ne l'ont jamais été. 00:29:20.050 --> 00:29:21.740 Elle semble avoir une volonté de fer. 00:29:21.770 --> 00:29:24.020 C'est un euphémisme. Je l'ai rencontrée plusieurs fois. 00:29:24.050 --> 00:29:25.700 Les fonctions des médias dans la ville. 00:29:25.730 --> 00:29:27.740 Elle a beaucoup de volonté. 00:29:27.760 --> 00:29:30.220 Je pense que vous allez devoir vous contenter de 15 stations. 00:29:30.250 --> 00:29:32.260 Nous devons être sur celle-là. 00:29:32.290 --> 00:29:33.810 Il doit y avoir un moyen. 00:29:33.840 --> 00:29:36.220 Il y a toujours un moyen. 00:29:36.250 --> 00:29:39.120 Ça s'appelle plus que ça. 00:29:41.800 --> 00:29:47.260 Hé, on ne paie pas les heures supplémentaires ici, vous savez. Je viens juste de finir ça. 00:29:47.290 --> 00:29:49.200 Venez jeter un coup d'oeil. 00:29:50.040 --> 00:29:52.780 Le meilleur mois que nous ayons jamais eu. Et il nous en reste encore quelques-uns. 00:29:52.810 --> 00:29:54.050 Il reste des places à vendre. 00:29:54.080 --> 00:29:56.700 Bon travail, Stephanie. Merci. 00:29:56.720 --> 00:29:58.740 Et j'aurais eu un de ces spots vendus. 00:29:58.770 --> 00:30:00.260 Mais vous avez dit non. 00:30:00.290 --> 00:30:02.420 Qu'est-ce que ce gars religieux aujourd'hui ? 00:30:02.450 --> 00:30:06.050 Je ne t'ai jamais vu refuser de l'argent avant, surtout pour une publicité. 00:30:06.080 --> 00:30:07.460 Je n'ai pas besoin de sa publicité. 00:30:07.490 --> 00:30:09.810 Mais s'il a l'argent, c'est quoi le problème ? 00:30:09.840 --> 00:30:13.900 Nous ne voulons pas de cette propagande sur notre station. 00:30:13.930 --> 00:30:16.480 Passez une bonne soirée. 00:30:16.680 --> 00:30:18.600 Bonne soirée. 00:30:23.360 --> 00:30:29.090 Ok, mec, le film commence vendredi à 705, alors ferme la boutique tôt. 00:30:29.120 --> 00:30:31.620 On se retrouve à 645. Et c'est un père là-bas. 00:30:31.640 --> 00:30:33.780 Cette fois, celui du centre commercial. N'arrive pas. 00:30:33.810 --> 00:30:36.140 Désolé, Ruben. Désolé, Ruben. 00:30:36.170 --> 00:30:39.050 Qu'est-ce qui ne peut pas venir ? 00:30:39.080 --> 00:30:40.780 Suis-je entré dans le mauvais bureau ? 00:30:40.810 --> 00:30:42.420 C'est David Williams, n'est-ce pas ? 00:30:42.450 --> 00:30:44.200 C'est le bon endroit parce que je. 00:30:44.200 --> 00:30:45.700 J'ai cru l'entendre dire qu'il ne pouvait pas venir. 00:30:45.730 --> 00:30:47.800 Tu as bien entendu. 00:30:47.920 --> 00:30:50.570 Alors pourquoi ne pouvez-vous pas le faire ? 00:30:50.600 --> 00:30:52.330 Je ne peux pas, c'est tout. 00:30:52.360 --> 00:30:54.620 Il doit y avoir une raison. 00:30:54.650 --> 00:30:57.440 Je suis désolé, Ruben. 00:30:57.680 --> 00:31:00.080 Je ne peux pas, c'est tout. 00:31:01.640 --> 00:31:02.700 David. 00:31:02.730 --> 00:31:04.540 Quels cadeaux ? 00:31:04.570 --> 00:31:06.320 Rien. 00:31:07.200 --> 00:31:09.920 Je suis désolé, Ruben. 00:31:11.680 --> 00:31:14.050 Ok, je te verrai plus tard. 00:31:14.080 --> 00:31:15.140 Très bien. 00:31:15.170 --> 00:31:17.120 A bientôt. 00:31:25.600 --> 00:31:27.090 Je voudrais proposer que nous prenions 00:31:27.120 --> 00:31:31.180 l'argent du budget de sensibilisation et de placer une 62ème annonce radio annonçant 00:31:31.210 --> 00:31:34.220 l'évangile sur les 16 stations de radio de la ville. 00:31:34.240 --> 00:31:37.220 A la fin de l'annonce, nous donnerons donnerons un numéro de téléphone que les gens pourront appeler. 00:31:37.250 --> 00:31:42.330 Nous lancerons toutes ces annonces exactement même heure à 11:59 A.m. N'importe quel jour de l'année. 00:31:42.360 --> 00:31:46.460 la semaine, nous pouvons diffuser une publicité sur 15 des 16 stations. 00:31:46.480 --> 00:31:48.140 La seule station qui ne diffuse pas d'annonce 00:31:48.170 --> 00:31:52.420 à ce moment-là est 104.1, qui se trouve être la plus grande station. 00:31:52.450 --> 00:31:54.860 Il est donc important que nous les ayons aussi. 00:31:54.890 --> 00:31:57.330 As-tu vérifié le coût de tout ça ? Oui. 00:31:57.360 --> 00:31:59.420 Le coût de la diffusion d'une publicité à l'endroit souhaité 00:31:59.450 --> 00:32:04.540 créneau horaire sur 15 stations s'élève à 1 575 $ pour 160 stations. 00:32:04.570 --> 00:32:08.810 2eme annonce oui, mais c'est une publicité d'une minute sur 15 stations. 00:32:08.840 --> 00:32:13.980 104.1 demande 300$ pour diffuser une publicité à 1154, ce qui est le moment où ils font leur pause. 00:32:14.010 --> 00:32:19.330 Donc le total serait de 875$ si nous diffusons une publicité sur chaque station. 00:32:19.360 --> 00:32:21.280 Mais la clé ici est d'essayer d'obtenir d'eux 00:32:21.290 --> 00:32:23.740 de diffuser notre publicité au même moment au même moment que les autres. 00:32:23.760 --> 00:32:25.540 De cette façon, quelle que soit la station 00:32:25.560 --> 00:32:27.460 qu'ils écoutent, ils entendront l'évangile. 00:32:27.490 --> 00:32:28.780 Alors, tourne le cadran. 00:32:28.800 --> 00:32:30.780 Mais l'évangile sera sur toutes les stations. 00:32:30.800 --> 00:32:32.570 Donc peu importe où ils où qu'ils se tournent, ils l'entendront. 00:32:32.600 --> 00:32:34.460 Alors ils vont juste l'éteindre. 00:32:34.490 --> 00:32:36.500 Eh bien, c'est toujours une option. 00:32:36.530 --> 00:32:40.220 Ecoutez, je connais le directeur des programmes de 93.5, 00:32:40.240 --> 00:32:42.660 et il m'a parlé de tous les appels qu'ils reçoivent. 00:32:42.690 --> 00:32:44.900 Leur station est définitivement atteint les gens. 00:32:44.920 --> 00:32:45.900 J'aime cette station. 00:32:45.920 --> 00:32:47.700 Je l'écoute beaucoup pendant la journée. 00:32:47.720 --> 00:32:48.940 Ils ont un bon ministère. 00:32:48.970 --> 00:32:52.940 Je pense que c'est un excellent moyen de partager l'évangile avec les masses dans la ville. 00:32:52.960 --> 00:32:55.330 Cela me semble être un bon moyen de gaspiller beaucoup d'argent pour moi. 00:32:55.360 --> 00:32:57.860 1 800 dollars en 60 secondes. 00:32:57.890 --> 00:33:00.090 De plus, tout le monde n'écoute pas la radio. 00:33:00.120 --> 00:33:04.200 Nos recherches ont montré qu'une grande majorité des habitants de cette ville ont une radio 00:33:04.230 --> 00:33:09.570 allumée à différents moments de la journée pour traduire cela en chiffres pour vous. 00:33:09.600 --> 00:33:11.980 Cela pourrait signifier que plus d'un demi-million de personnes 00:33:12.010 --> 00:33:16.000 entendront l'évangile avec cette publicité d'une minute. 00:33:18.720 --> 00:33:21.200 Alors, qu'en pensez-vous ? 00:33:26.400 --> 00:33:29.680 Ça ressemble à un plan pour moi. 00:33:30.760 --> 00:33:32.570 Donc ils vont voter la semaine prochaine ? Ouais. 00:33:32.600 --> 00:33:34.540 Tu penses qu'ils vont voter pour ? Je l'espère. 00:33:34.560 --> 00:33:35.600 Je me sentais vraiment bien à ce sujet. 00:33:35.600 --> 00:33:37.050 Eh bien, tu as l'air plutôt enthousiaste. 00:33:37.080 --> 00:33:40.720 Ouais, eh bien, peut-être que le Seigneur va permettre que cela se produise. 00:33:47.720 --> 00:33:49.140 Et voilà. 00:33:49.170 --> 00:33:51.160 Merci. 00:33:51.800 --> 00:33:53.420 Eh bien, je peux dire que vous avez fait cela et non pas 00:33:53.450 --> 00:33:56.860 Reuben, parce qu'il n'y a pas un seul mot mal orthographié sur la première page. 00:33:56.890 --> 00:34:00.090 J'ai entendu dire qu'il voulait voir. Vous pendant une minute. 00:34:00.120 --> 00:34:01.760 Merci. 00:34:04.000 --> 00:34:05.860 Da Veid. 00:34:05.880 --> 00:34:08.580 Est-ce que vous avez un nouveau type avec lui qui fait des recherches sur vous en ce moment ? 00:34:08.600 --> 00:34:09.620 Non. Pourquoi ? 00:34:09.650 --> 00:34:13.580 Parce que ce rapport dans tes mains est le meilleur travail que je t'ai vu faire. 00:34:13.610 --> 00:34:17.260 Et si les gars de la recherche prenaient soin de cette entreprise et l'ont toujours fait. 00:34:17.290 --> 00:34:21.100 Et les gars de la vente qui veulent garder les gars de la recherche et des affaires ? 00:34:21.130 --> 00:34:22.460 Je suis d'accord avec cela. 00:34:22.480 --> 00:34:24.340 Sérieusement, David, c'est du bon travail. 00:34:24.370 --> 00:34:26.170 Vous avez fait un excellent travail. 00:34:26.200 --> 00:34:27.380 Merci. 00:34:27.410 --> 00:34:30.380 Ouais, les choses me viennent à moi un peu plus facilement ces derniers temps. 00:34:30.410 --> 00:34:32.460 Qu'est-ce que tu veux dire ? Je ne sais pas. 00:34:32.490 --> 00:34:35.020 Je suppose que vous pourriez dire être moins distrait. 00:34:35.040 --> 00:34:37.500 Eh bien, quoi que vous fassiez, ça m'aide. Merci. 00:34:37.520 --> 00:34:39.740 A tout à l'heure. Au fait, le film Moi et Mme. 00:34:39.770 --> 00:34:42.340 Carte le vendredi. Vous avez fait le bon choix. 00:34:42.370 --> 00:34:47.080 C'était éteint. Benny et Gérard ont dit qu'ils avaient adoré. 00:34:52.720 --> 00:34:56.210 Hey, Monique, je fais une petite recherche sur les stations de radio. 00:34:56.240 --> 00:34:58.380 C'est quelle station ? Celle-là. 00:34:58.400 --> 00:34:59.740 Elle est allumée presque toute la journée ? 00:34:59.770 --> 00:35:01.300 Oui, il est toujours allumé. 00:35:01.330 --> 00:35:03.880 Merci pour l'info. 00:35:13.520 --> 00:35:15.130 Eh bien, bonjour, Jerry. 00:35:15.160 --> 00:35:17.060 Je suis surpris de vous voir ici aujourd'hui. 00:35:17.090 --> 00:35:19.020 Le terrain de golf a fermé. 00:35:19.040 --> 00:35:21.440 En fait, je suis en train de m'y rendre en ce moment même, donc je... 00:35:21.470 --> 00:35:22.500 J'ai seulement une minute. 00:35:22.530 --> 00:35:24.740 Bon, écoutez, asseyez-vous. 00:35:24.770 --> 00:35:26.340 Ce qu'il y a sur ta caisse. 00:35:26.370 --> 00:35:31.420 Ecoutez, je pense que nous devons retirer David Williams du comité. 00:35:31.450 --> 00:35:32.780 C'est un mec sympa, 00:35:32.810 --> 00:35:37.340 mais il va dans une direction différente que celle dans laquelle nous voulons faire ces publicités radio. 00:35:37.370 --> 00:35:42.340 David veut bien faire, je sais qu'il est en train de lire un livre d'un gars d'Afrique. 00:35:42.370 --> 00:35:45.460 Et maintenant il est un expert en évangélisation. 00:35:45.490 --> 00:35:47.620 Pourquoi ne pas avoir une discussion avec lui, 00:35:47.650 --> 00:35:50.690 voir s'il peut trouver un autre comité pour dépenser son énergie. 00:35:50.720 --> 00:35:53.340 Je ne sais pas si je pourrais faire ça. Pourquoi pas ? 00:35:53.370 --> 00:35:55.500 Vous êtes le président du comité. 00:35:55.530 --> 00:35:57.340 Il veut dépenser tout notre budget 00:35:57.370 --> 00:36:00.130 sur quelque chose qui va passer en 60 secondes. 00:36:00.160 --> 00:36:01.620 Je veux dire, allez. 00:36:01.650 --> 00:36:05.690 Des milliers de personnes vont passer par notre stand pendant les trois jours de l'exposition. 00:36:05.720 --> 00:36:08.260 C'est une évidence, et vous le savez. 00:36:08.290 --> 00:36:11.800 Votons juste pour la prochaine réunion. 00:36:13.480 --> 00:36:15.130 Ok. 00:36:15.160 --> 00:36:18.440 Mais ça n'aurait pas dû aller aussi loin. 00:36:27.880 --> 00:36:31.170 J'aimerais vous offrir 350 $ pour diffuser ma publicité. 00:36:31.200 --> 00:36:34.340 sur votre station juste une fois pendant ce créneau horaire. 00:36:34.370 --> 00:36:36.500 $350 ? Oui. 00:36:36.530 --> 00:36:40.420 Je comprends que vous facturez normalement 300, mais j'ai des fonds limités. 00:36:40.450 --> 00:36:45.020 Savez-vous combien cette station a facturé l'année dernière ? 00:36:45.050 --> 00:36:48.380 Nous n'avons pas besoin de vos 350 $. 00:36:48.400 --> 00:36:49.980 Je ne vais rien vendre avec. 00:36:50.010 --> 00:36:51.500 Cela n'a pas d'importance. 00:36:51.520 --> 00:36:54.380 Mais vous avez la plus grande station dans la ville avec le plus d'auditeurs. 00:36:54.410 --> 00:36:57.130 Et je compte bien la garder comme ça. 00:36:57.160 --> 00:37:00.130 Je sais ce que les gens veulent, et je le leur donne. 00:37:00.160 --> 00:37:02.100 Oui, mais ce que les gens veulent la plupart du temps... 00:37:02.130 --> 00:37:04.500 est l'exact opposé de ce dont ils ont vraiment besoin. 00:37:04.530 --> 00:37:08.540 Je suppose qu'ils ont vraiment besoin d'entendre votre message religieux. 00:37:08.570 --> 00:37:09.740 Eh bien, oui. 00:37:09.770 --> 00:37:12.170 Pas sur ma station. 00:37:12.200 --> 00:37:16.740 D'accord, environ 400 $. 00:37:16.770 --> 00:37:18.130 Pas d'accord. 00:37:18.160 --> 00:37:19.820 Mlle Summers, qu'est-ce qu'il va falloir faire 00:37:19.850 --> 00:37:23.100 pour diffuser ma publicité sur votre station à ce créneau horaire ? 00:37:23.130 --> 00:37:25.900 C'est vraiment important pour vous, n'est-ce pas, Mr. 00:37:25.930 --> 00:37:28.300 Williams ? Oui, madame, ça l'est. 00:37:28.330 --> 00:37:34.260 Vous voulez diffuser votre publicité religieuse sur ma station à une minute avant midi ? 00:37:34.290 --> 00:37:36.160 C'est bien cela. 00:37:36.320 --> 00:37:39.900 Ok, je vous laisse diffuser votre annonce. Merci. 00:37:39.930 --> 00:37:41.260 C'est très gentil de votre part. 00:37:41.290 --> 00:37:44.500 Pour 1 500 dollars. Quoi ? 00:37:44.530 --> 00:37:48.000 Charlie ? Cash, s'il vous plaît soyez raisonnable, Madame. 00:37:48.030 --> 00:37:49.620 Summers. Je le suis. 00:37:49.650 --> 00:37:53.260 Je ne veux pas de votre publicité religieuse sur ma station. 00:37:53.290 --> 00:38:01.560 Donc si c'est si important pour vous, ce sera 15 billets de 100$ d'avance. 00:38:05.840 --> 00:38:07.020 Passez une bonne journée. Madame. 00:38:07.040 --> 00:38:08.840 J. Williams. 00:38:09.800 --> 00:38:11.340 Elle est folle. 00:38:11.370 --> 00:38:13.500 C'est ce qu'elle a dit. Tu lui as dit ? 00:38:13.530 --> 00:38:15.820 Non, je ne lui ai rien dit. 00:38:15.840 --> 00:38:18.580 C'est évident qu'elle ne veut pas de l'évangile dans sa station. 00:38:18.600 --> 00:38:21.170 Eh bien, c'est une raison de plus pour laquelle nous devons être là. 00:38:21.200 --> 00:38:24.170 Vous ne pensez pas à diffuser cette pub pour 1.500$ ? 00:38:24.200 --> 00:38:25.540 Je ne sais pas à quoi je pense. 00:38:25.560 --> 00:38:27.690 Même si vous êtes, comment êtes-vous comment vas-tu trouver l'argent ? 00:38:27.720 --> 00:38:28.900 Eh bien, j'espérais que la moyenne 00:38:28.920 --> 00:38:31.420 comité verrait l'importance l'importance de ce projet et l'accepte. 00:38:31.440 --> 00:38:33.690 David, tu ne sais même pas si ils vont voter pour le faire. 00:38:33.720 --> 00:38:36.840 Et maintenant tu dois leur dire ça. 00:38:42.840 --> 00:38:44.260 Et voilà. Merci, Sean. 00:38:44.290 --> 00:38:47.100 Merci. Hey, Sean, tu as laissé cette radio allumée toute la journée ? 00:38:47.130 --> 00:38:48.980 Toute la journée. Sur quelle station est-elle allumée ? 00:38:49.010 --> 00:38:52.210 C'est toujours sur celle que j'utilisais pour jouer de la musique irlandaise. 00:38:52.240 --> 00:38:54.580 Les deux clients n'ont pas apprécié. 00:38:54.600 --> 00:38:56.170 Tu es un homme bon, Sean. A bientôt. 00:38:56.200 --> 00:38:57.860 Salut, David. Salut. 00:38:57.890 --> 00:39:00.360 Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 00:39:19.760 --> 00:39:23.420 Est-ce que des gars vont à l'église ici ? 00:39:23.440 --> 00:39:24.690 Qu'est-ce que vous voulez savoir ? 00:39:24.720 --> 00:39:26.380 Eh bien, je vous vois jouer à la balle sur notre terrain. 00:39:26.410 --> 00:39:27.820 Je me demandais juste. 00:39:27.850 --> 00:39:28.860 Ils le faisaient avant. 00:39:28.890 --> 00:39:31.020 Est-ce que ça veut dire qu'on ne peut plus jouer ici ? 00:39:31.050 --> 00:39:33.170 Non, vous pouvez jouer ici. 00:39:33.200 --> 00:39:35.440 C'est quoi ton nom ? 00:39:36.080 --> 00:39:37.100 Justin. 00:39:37.130 --> 00:39:38.860 Où habites-tu, Justin ? 00:39:38.890 --> 00:39:41.620 Cette semaine ou la semaine dernière ? 00:39:41.640 --> 00:39:43.560 Qu'est-ce que ça veut dire ? La semaine dernière ? 00:39:43.590 --> 00:39:45.650 Ma mère, cette semaine. Mon père. 00:39:45.680 --> 00:39:48.260 Tu vois, les parents sont divorcés. Non. 00:39:48.280 --> 00:39:49.680 Ils s'aiment tellement que. 00:39:49.710 --> 00:39:51.900 Ils vivent dans des maisons séparées. 00:39:51.930 --> 00:39:54.640 Je suis désolé d'entendre cela. 00:39:54.960 --> 00:39:57.680 Très bien, allons-y, les gars. 00:40:07.600 --> 00:40:10.740 Nous allons procéder à un vote à bulletin secret. 00:40:10.760 --> 00:40:12.460 Vous votez pour ce que vous aimeriez faire. 00:40:12.490 --> 00:40:16.860 Nous avons l'exposition commerciale, le camp de basket ou les publicités radio. 00:40:16.890 --> 00:40:19.420 Je vous demande de n'en marquer qu'une, 00:40:19.450 --> 00:40:26.440 de ne pas mettre votre nom sur le papier, de les plier une fois, puis de les remettre. 00:40:52.680 --> 00:40:58.460 Eh bien, c'était trois à deux à deux. 00:40:58.490 --> 00:41:01.060 Nous faisons à nouveau l'exposition commerciale. 00:41:01.090 --> 00:41:02.100 Je suis désolé. 00:41:02.130 --> 00:41:05.460 Oui, j'ai l'impression d'avoir perdu une élection. 00:41:05.490 --> 00:41:07.100 Eh bien, vous avez obtenu deux voix. 00:41:07.130 --> 00:41:11.130 Donc quelqu'un dans cette pièce a vu à votre façon et vous avez essayé. 00:41:11.160 --> 00:41:13.340 Que pouvez-vous faire d'autre ? 00:41:13.370 --> 00:41:19.000 Aider à mettre en place un stand de la Business Expo à nouveau, je suppose. 00:41:35.320 --> 00:41:38.170 Reuben, comment se passe le week-end ? 00:41:38.200 --> 00:41:40.980 Hey, mec, j'ai quelques nouvelles de trésor sur quelqu'un. 00:41:41.010 --> 00:41:44.060 Tu sais ce qui s'est passé ? 00:41:44.090 --> 00:41:47.840 C'était dans le bulletin d'hier matin. 00:41:54.000 --> 00:41:56.720 Je suis désolé. 00:41:59.560 --> 00:42:02.820 Le rapport dit qu'il essayait de témoigner à un groupe de fanatiques et qu'ils l'ont battu 00:42:02.850 --> 00:42:06.130 à mort juste là en en plein jour. 00:42:06.160 --> 00:42:09.380 Il essayait de parler ses ennemis au sujet de Jésus. 00:42:09.410 --> 00:42:10.900 Où était-il ? 00:42:10.930 --> 00:42:13.720 Nord du Nigeria. 00:42:14.040 --> 00:42:16.460 Je suis désolé. Je viens d'entendre M. 00:42:16.490 --> 00:42:18.500 Odom parler à l'église il n'y a pas si longtemps. 00:42:18.520 --> 00:42:20.100 Oui, j'ai vu où il venait. 00:42:20.120 --> 00:42:21.900 J'ai même eu l'occasion de parler avec lui cette nuit-là. 00:42:21.930 --> 00:42:23.500 Pendant un moment. 00:42:23.530 --> 00:42:26.650 Il pensait que l'Église en Amérique était en grand danger. 00:42:26.680 --> 00:42:30.360 Un danger ? Quel genre de danger ? 00:42:30.840 --> 00:42:37.900 Eh bien, nous étions assis là dans son hôtel et il a commencé à me dire comment nous pensions 00:42:37.930 --> 00:42:42.680 que le diable trompait les gens en Amérique. 00:42:42.760 --> 00:42:48.860 David, quand tu es arrivé ce soir. remarqué l'église en face de l'hôtel ? 00:42:48.890 --> 00:42:52.900 L'église juste en face de l'hôtel. 00:42:52.930 --> 00:42:56.130 Je suis désolé, je n'avais pas vu de grand panneau. 00:42:56.160 --> 00:42:58.170 Tu as dû le voir. 00:42:58.200 --> 00:42:59.820 Tout ce que j'ai remarqué, c'est un cinéma. 00:42:59.850 --> 00:43:02.340 Oui, c'est cela. 00:43:02.370 --> 00:43:04.420 La grande église. 00:43:04.450 --> 00:43:06.170 Mais c'était juste une salle de cinéma. 00:43:06.200 --> 00:43:10.300 Ceci, mon ami, est la plus église la plus puissante d'Amérique. 00:43:10.330 --> 00:43:13.650 C'est un endroit où des milliers de personnes vont chaque semaine pour la fraternité. 00:43:13.680 --> 00:43:15.260 Je ne comprends pas. 00:43:15.290 --> 00:43:21.200 L'ennemi utilise le cinéma et d'autres médias pour atteindre son but. 00:43:21.960 --> 00:43:24.100 Il ne vous suit toujours pas. 00:43:24.130 --> 00:43:25.940 Laisse-moi t'expliquer. 00:43:25.970 --> 00:43:30.860 Il n'y a rien de pécheur dans un film théâtre, une télévision ou une radio. 00:43:30.890 --> 00:43:33.060 Ce sont toutes de grandes inventions. 00:43:33.090 --> 00:43:37.580 Ce qui peut être un péché, cependant, c'est le contenu qu'ils présentent. 00:43:37.610 --> 00:43:42.420 En Amérique, vous avez beaucoup de chrétiens qui vont au théâtre, mais ils n'utilisent pas 00:43:42.450 --> 00:43:46.300 discernement sur ce que que le diable leur fait subir. 00:43:46.320 --> 00:43:49.210 Alors comment l'appelez-vous ? L'Église la plus puissante d'Amérique. 00:43:49.240 --> 00:43:55.780 Je vais vous donner un exemple et vous montrer à quel point le théâtre est puissant dans ce pays. 00:43:55.810 --> 00:43:58.500 Maintenant, à quelle heure votre église se réunit-elle le week-end ? 00:43:58.530 --> 00:44:00.820 Le dimanche matin, disons que je vais à... 00:44:00.850 --> 00:44:04.180 votre église et que je prêche le sermon du matin. 00:44:04.210 --> 00:44:10.240 Au milieu du sermon Je maudis le nom de Jésus ou comme certains le feraient 00:44:10.270 --> 00:44:17.580 disent que j'utilise le nom du Seigneur en vain ne réveillera pas la congrégation alors 00:44:17.600 --> 00:44:20.260 alors je prêche un peu plus et je maudis encore son nom. 00:44:20.290 --> 00:44:23.260 Comment réagiraient-ils à cela ? 00:44:23.290 --> 00:44:29.080 Puis je prêche un peu plus et je maudis encore son nom. 00:44:29.320 --> 00:44:32.980 Les gens ne seraient-ils pas bouleversés ? 00:44:33.010 --> 00:44:35.260 Puis j'évoque un jeune couple 00:44:35.290 --> 00:44:40.200 sur la plate-forme et ils commencent à s'embrasser et à prendre leur 00:44:40.230 --> 00:44:45.420 vêtements juste là à l'église un dimanche matin. 00:44:45.450 --> 00:44:49.300 Combien de temps pensez-vous que votre congrégation va permettre que cela continue ? 00:44:49.330 --> 00:44:51.210 Ne diraient-ils pas 00:44:51.240 --> 00:44:57.820 c'est la chose la plus affreuse de maudire le nom de Jésus en échec 00:44:57.850 --> 00:45:01.100 et de leur faire enlever leurs vêtements ici et pour le reflux. 00:45:01.130 --> 00:45:03.860 Un. Ne seraient-ils pas consternés ? 00:45:03.890 --> 00:45:07.020 Ne crieraient-ils pas : " Arrêtez ! 00:45:07.050 --> 00:45:10.620 Vous ne pouvez pas faire cela dans cet endroit. 00:45:10.650 --> 00:45:15.210 Mais pourtant je dis que 12 heures plus tôt, le samedi 00:45:15.240 --> 00:45:22.860 nuit, au cinéma quand cette même chose se produit. 00:45:22.890 --> 00:45:26.620 C'est du divertissement, mon ami. 00:45:26.650 --> 00:45:28.260 Il y a un problème. 00:45:28.290 --> 00:45:31.140 Nous devons nous décider. 00:45:31.170 --> 00:45:34.210 C'est soit le divertissement du samedi soir 00:45:34.240 --> 00:45:41.100 au théâtre et un divertissement le dimanche matin à l'église dimanche matin à l'église ou bien c'est le péché le plus grave 00:45:41.130 --> 00:45:48.320 Dimanche matin à l'église et samedi soir au théâtre péché le samedi soir au théâtre. 00:45:48.640 --> 00:45:56.340 C'est pourquoi je dis que le cinéma est l'église la plus puissante d'Amérique. 00:45:56.370 --> 00:46:03.680 C'est le seul endroit où les chrétiens vont pour entendre le nom de Jésus-Christ utilisé comme 00:46:03.710 --> 00:46:09.160 un juron et pour regarder la nudité 00:46:09.320 --> 00:46:15.560 et pourtant ils paient leur argent pour être divertis. 00:46:19.080 --> 00:46:21.180 Je n'y avais jamais pensé comme ça. 00:46:21.210 --> 00:46:22.580 Je dis cela en tremblant. 00:46:22.610 --> 00:46:29.740 David, la plupart des gens qui vont à l'église en Amérique, non, pas Jésus. 00:46:29.770 --> 00:46:32.620 La Bible dit que dans les derniers jours 00:46:32.650 --> 00:46:36.940 les hommes sont devenus des amoureux du plaisir plutôt que d'aimer Dieu. 00:46:36.970 --> 00:46:39.020 N'est-ce pas le cas en Amérique ? 00:46:39.050 --> 00:46:43.680 Maintenant, demandez-vous, 00:46:43.920 --> 00:46:49.180 est-ce que j'irais au cinéma pour entendre mon nom maudit ? 00:46:49.210 --> 00:46:53.680 Pourquoi aller au cinéma pour entendre son nom maudit ? 00:46:54.560 --> 00:47:05.560 David, iriez-vous au théâtre pour voir ta fille nue sur l'écran ? 00:47:06.120 --> 00:47:11.160 Alors pourquoi aller voir la fille de quelqu'un d'autre la fille de quelqu'un d'autre et la faire apparaître sur l'écran ? 00:47:12.840 --> 00:47:18.400 Juste un grand péché aux yeux de Dieu. 00:47:20.200 --> 00:47:22.760 Je ne sais pas quoi dire. 00:47:23.360 --> 00:47:25.140 Qu'est-ce qu'on peut faire ? 00:47:25.170 --> 00:47:28.340 Nous devons essayer de renverser la situation. 00:47:28.370 --> 00:47:31.260 Utilisez le cinéma pour Jésus. 00:47:31.290 --> 00:47:34.940 Nous avons besoin de programmes dramatiques à la télévision pour le Seigneur. 00:47:34.970 --> 00:47:37.940 Utilisez la radio pour annoncer l'évangile aux autres. 00:47:37.970 --> 00:47:41.140 Satan ne veut pas que tout cela se produise. 00:47:41.170 --> 00:47:44.900 et s'efforcera d'arrêter quiconque qui essaie de le changer. 00:47:44.930 --> 00:47:47.000 Alors méfiez-vous. 00:47:47.080 --> 00:47:52.020 Je comprends que les médias ont le pouvoir dans ce pays, David. 00:47:52.050 --> 00:47:56.210 Les ondes, les films, la musique. 00:47:56.240 --> 00:47:59.680 C'est ainsi que l'ennemi travaille. 00:47:59.840 --> 00:48:02.060 Regardez simplement autour de vous et observez ce qui 00:48:02.090 --> 00:48:05.700 émeut vraiment les gens et influence leur vie. 00:48:05.730 --> 00:48:07.300 N'est-ce pas un divertissement ? 00:48:07.330 --> 00:48:12.300 Et les médias, ils contrôlent les gens. 00:48:12.330 --> 00:48:18.040 Ils ont le pouvoir de l'air. 00:48:22.440 --> 00:48:26.620 En dehors de moi, Seigneur, car je suis un homme pécheur. 00:48:26.640 --> 00:48:29.340 Danielle et moi avions l'habitude d'aller au théâtre presque tous les week-ends. 00:48:29.370 --> 00:48:32.210 Vous regardiez aussi beaucoup de films pendant la semaine. 00:48:32.240 --> 00:48:34.380 Je n'ai jamais pensé à tout cela. 00:48:34.410 --> 00:48:37.780 Nous sommes tous devenus très désensibilisés. 00:48:37.810 --> 00:48:40.260 Quelques choses importantes qu'il m'a dites, 00:48:40.290 --> 00:48:47.210 le monde et Jésus sont toujours séparés de 180 degrés, toujours. 00:48:47.240 --> 00:48:51.580 Hollywood est du monde et pourtant c'est notre source de divertissement. 00:48:51.610 --> 00:48:54.980 Deuxièmement, il a dit, ce n'est pas un péché de regarder un film. 00:48:55.010 --> 00:48:58.020 La question est : quel est le message ? 00:48:58.050 --> 00:49:00.500 C'est soit pour le Seigneur, soit contre lui. 00:49:00.530 --> 00:49:03.180 C'est soit pour te construire ou vous détruire. 00:49:03.210 --> 00:49:06.860 Il va soit te corrompre soit vous édifier. 00:49:06.890 --> 00:49:08.980 C'est l'un ou l'autre. 00:49:09.010 --> 00:49:11.260 Et pourquoi ne pas choisir le pieux ? 00:49:11.290 --> 00:49:16.660 Et si le Godly n'est pas disponible, ne choisissez rien du tout. 00:49:16.690 --> 00:49:18.920 Je vous entends. 00:49:19.080 --> 00:49:21.580 Une dernière chose importante, a-t-il dit, 00:49:21.610 --> 00:49:24.660 si vous vous détournez des films et des médias des films et des médias impies. 00:49:24.680 --> 00:49:26.660 Cela ne vous met pas en règle avec le Seigneur. 00:49:26.690 --> 00:49:28.900 Cela peut être juste une œuvre de la chair. 00:49:28.930 --> 00:49:31.540 Il a dit, nous devons d'abord nous tourner vers le Seigneur, 00:49:31.570 --> 00:49:36.210 et l'Esprit de Dieu vous aidera à vous tourner de ces films et influences impies. 00:49:36.240 --> 00:49:38.700 Il faut toujours commencer par le Seigneur. 00:49:38.730 --> 00:49:43.200 Il doit être le Seigneur de nos choix de divertissement. 00:49:50.560 --> 00:49:57.680 Cet homme a été tué pour avoir partagé l'évangile de Jésus-Christ, 00:49:58.720 --> 00:50:03.800 et j'ai du mal à abandonner les films qui maudissent son nom. 00:50:07.520 --> 00:50:08.820 Quel genre de chrétien suis-je ? 00:50:08.850 --> 00:50:10.400 I 00:50:19.480 --> 00:50:23.420 Pensez seulement si tous ceux qui sont allés à l'église dans cette 00:50:23.450 --> 00:50:29.000 pays décidait de ne plus regarder films qui maudissent son nom 00:50:29.200 --> 00:50:34.420 ou qui comportaient de la nudité ou un quelconque langage vulgaire, 00:50:34.450 --> 00:50:40.760 pensez juste à l'effet que cela aurait sur le divertissement offert par Hollywood. 00:50:44.120 --> 00:50:47.800 Ce serait le début d'une révolution. 00:50:49.160 --> 00:50:52.680 Il est peut-être temps d'en commencer une. 00:50:55.440 --> 00:50:58.060 Doit. Essayer de retourner la situation. 00:50:58.090 --> 00:51:00.620 Utiliser le cinéma pour Jésus. 00:51:00.650 --> 00:51:04.300 Nous avons besoin de programmes dramatiques à la télévision pour le Seigneur. 00:51:04.330 --> 00:51:07.210 Utilisez la radio pour annoncer l'évangile aux autres. 00:51:07.240 --> 00:51:10.420 Satan ne veut pas que tout cela se produise. 00:51:10.450 --> 00:51:15.760 et s'efforcera d'arrêter quiconque qui essaie de le changer. 00:51:33.040 --> 00:51:34.740 Je dois le faire. 00:51:34.770 --> 00:51:38.540 Que faire pour l'évangile et toutes ces stations de radio. 00:51:38.570 --> 00:51:41.300 Pensez à toutes les personnes qui entendent parler du Christ. 00:51:41.330 --> 00:51:44.140 Je suis d'accord, mais comment allez-vous comment allez-vous en payer le prix ? 00:51:44.170 --> 00:51:47.100 Eh bien, nous avons un peu d'argent, mais ce sont nos économies. 00:51:47.120 --> 00:51:48.140 Pour quoi l'économisons-nous ? 00:51:48.160 --> 00:51:49.860 Pour qu'on puisse acheter quelque chose dont on n'a pas besoin ? 00:51:49.890 --> 00:51:52.700 David, il n'y a rien de mal à avoir des économies. 00:51:52.720 --> 00:51:54.900 Je sais. Ce n'est pas ce que je dis. 00:51:54.930 --> 00:51:57.980 Je ne peux pas m'asseoir et ne rien faire. 00:51:58.010 --> 00:52:01.620 Ecoute, si le Seigneur veut que tu fasses ça, alors il te fournira. 00:52:01.640 --> 00:52:02.740 Il te fournira l'argent. 00:52:02.770 --> 00:52:06.880 Peut-être qu'il l'a déjà. sur notre compte épargne. 00:52:07.240 --> 00:52:10.020 Pourquoi ne pas prier et demander Dieu de te donner une direction claire ? 00:52:10.050 --> 00:52:13.140 Je l'ai fait hier soir, et je sens qu'il veut que je fasse ça. 00:52:13.170 --> 00:52:15.260 Ok, bien, alors il fournira loin. 00:52:15.290 --> 00:52:16.340 Continuez à écouter. 00:52:16.370 --> 00:52:18.160 Tu sauras, 00:52:20.520 --> 00:52:24.180 pourquoi ne pas demander au comité de sensibilisation s'ils veulent vous aider avec le coût ? 00:52:24.210 --> 00:52:27.880 Le pire que je puisse dire est non. 00:52:30.600 --> 00:52:31.860 Ok, mec. 00:52:31.890 --> 00:52:35.340 La femme veut avoir une nouvelle histoire d'amour qui arrive ce vendredi. 00:52:35.370 --> 00:52:38.420 Ca commence à 805, donc on se retrouve là-bas vers 740. 00:52:38.450 --> 00:52:39.540 Ne soyez pas en retard. 00:52:39.570 --> 00:52:42.580 Désolé, Ruben ne peut pas venir. 00:52:42.610 --> 00:52:43.740 Pas encore. 00:52:43.770 --> 00:52:45.300 Faisons un barbecue à la place. 00:52:45.330 --> 00:52:46.980 Nous allons inviter un autre couple. 00:52:47.000 --> 00:52:48.300 On a un nouveau jeu qui s'appelle devine quoi ? 00:52:48.330 --> 00:52:50.020 C'est un peu comme les charades. 00:52:50.050 --> 00:52:51.210 Ça va être une explosion. 00:52:51.240 --> 00:52:53.420 Les gars contre les filles. 00:52:53.450 --> 00:52:54.820 Qu'est-ce que vous en pensez ? 00:52:54.850 --> 00:52:58.500 Ça a l'air bien, mais nous avons déjà déjà prévu d'aller au cinéma. 00:52:58.530 --> 00:53:01.800 Nous ferons ça un autre soir. 00:53:01.840 --> 00:53:05.140 Je pense aussi à commencer un ministère du cinéma dans mon église. 00:53:05.170 --> 00:53:09.700 Nous projetons un film une fois par mois, le vendredi soir. 00:53:09.720 --> 00:53:11.180 Vous pourriez en créer un dans votre église. 00:53:11.210 --> 00:53:13.700 Je vous aiderai à le faire. 00:53:13.730 --> 00:53:15.820 Oui, je suppose. 00:53:15.850 --> 00:53:18.460 Mais qu'est-ce qu'il y a ? 00:53:18.490 --> 00:53:20.500 Pourquoi tu n'irais pas faire les courses avec nous ? 00:53:20.530 --> 00:53:24.280 Cela fait trois fois de suite maintenant. 00:53:25.880 --> 00:53:27.740 Désolé, mon ami. 00:53:27.770 --> 00:53:30.980 Ouais, mais c'est quoi le problème ? 00:53:31.010 --> 00:53:33.800 Ca ne te ressemble pas. 00:53:37.440 --> 00:53:43.320 Toi et moi sommes amis depuis longtemps longtemps, et rien ne va changer cela. 00:53:43.800 --> 00:53:47.520 Je ne peux plus aller voir ces films. 00:53:51.160 --> 00:53:54.960 Ils essaient d'éliminer la voix du monde et de prêter plus d'attention à. 00:53:54.990 --> 00:53:56.960 La parole de Dieu. 00:53:58.600 --> 00:54:04.280 Il a dit qu'ils avaient pris la décision de ne pas aller voir les films qui utilisent la parole du Seigneur. 00:54:04.310 --> 00:54:09.720 du Seigneur en vain ou qui comportaient de la nudité ou même un langage grossier. 00:54:09.800 --> 00:54:11.740 C'est presque tous les cas. 00:54:11.770 --> 00:54:14.060 Oui, je sais. 00:54:14.080 --> 00:54:15.460 Et ils ne lisent pas le grand public 00:54:15.490 --> 00:54:20.460 les médias grand public ou les laissent dicter façon dont ils pensent aux problèmes et aux choses. 00:54:20.490 --> 00:54:23.180 David dit que les médias sont presque toujours 00:54:23.210 --> 00:54:28.100 prêchent le contraire de ce que la Bible dit de toute façon, il a raison sur ce point. 00:54:28.130 --> 00:54:30.980 Je ne savais même pas qu'ils faisaient ça. 00:54:31.010 --> 00:54:33.680 Il a également dit que c'est vraiment fait 00:54:33.710 --> 00:54:36.820 une différence, que leur esprit s'est beaucoup éclairci, 00:54:36.840 --> 00:54:39.180 et ils sont plus sensibles aux choses du Seigneur. 00:54:39.210 --> 00:54:46.180 Maintenant, David veut commencer un film mystère. 00:54:46.200 --> 00:54:47.820 Au lieu d'aller au cinéma le vendredi 00:54:47.850 --> 00:54:52.420 soirs, nous montrerons un film chrétien une fois par mois dans une église le vendredi soir. 00:54:52.450 --> 00:54:54.580 Il veut savoir si nous allons l'aider. 00:54:54.610 --> 00:54:57.080 J'ai dit que je le ferais. 00:54:57.720 --> 00:54:59.100 Moi aussi. 00:54:59.130 --> 00:55:02.080 Je veux aider, moi aussi. 00:55:03.040 --> 00:55:08.740 David est un de mes meilleurs amis, mais il a toujours été toujours été plus que Jésus pour moi. 00:55:08.770 --> 00:55:12.320 J'ai toujours été plus que des films pour lui. 00:55:13.600 --> 00:55:15.420 Je suis désolé. 00:55:15.450 --> 00:55:18.520 J'aurais dû être un bien meilleur homme que ça. 00:55:22.280 --> 00:55:25.180 Dans ce livre, David me disait, Mr. 00:55:25.210 --> 00:55:29.860 Odom pense que pour la plupart des gens, le divertissement est que Dieu n'est pas Jésus 00:55:29.890 --> 00:55:33.060 et qu'il y a un test rapide test que l'on pourrait faire. 00:55:33.090 --> 00:55:34.900 Quel type de test ? 00:55:34.930 --> 00:55:39.780 Il a dit que, pendant une semaine, ne regardez aucun film ou télévision. 00:55:39.810 --> 00:55:42.500 N'écoutez pas la radio ou de la musique. 00:55:42.530 --> 00:55:46.100 N'allez même pas sur Internet ni ne lisez de magazines ou de journaux. 00:55:46.130 --> 00:55:48.200 En d'autres termes, éliminez complètement tout 00:55:48.200 --> 00:55:50.120 types de médias et de divertissement pour votre. 00:55:50.150 --> 00:55:53.210 vie pendant une semaine, d'accord ? 00:55:53.240 --> 00:55:57.380 Et puis la semaine suivante, allez-y en relâchant le compteur comme vous le feriez normalement. 00:55:57.410 --> 00:56:00.860 Mais cette fois, vous ne priez pas. 00:56:00.890 --> 00:56:03.620 tu ne vas pas à l'église, tu ne lis pas la Bible. 00:56:03.650 --> 00:56:05.940 Vous ne parlez même pas du Seigneur à qui que ce soit. 00:56:05.970 --> 00:56:08.980 Et vous faites cela pendant une semaine. 00:56:09.010 --> 00:56:10.760 Ok ? 00:56:11.280 --> 00:56:14.210 Maintenant, voici la question test. 00:56:14.240 --> 00:56:21.060 Après ces deux semaines, posez-vous la question et soyez complètement honnête. 00:56:21.090 --> 00:56:23.880 Qu'est-ce qui vous a le plus manqué ? 00:56:38.080 --> 00:56:39.520 Et leurs corps morts reposeront 00:56:39.550 --> 00:56:45.180 dans les rues de la grande ville, et les nations verront leurs cadavres. 00:56:45.210 --> 00:56:51.920 Trois jours et demi verront leurs corps. 00:57:07.200 --> 00:57:09.700 Hey, Justin, tu as une minute ? 00:57:09.720 --> 00:57:10.720 J'ai juste besoin d'une minute. 00:57:10.750 --> 00:57:13.260 Arrêtez tous ce que vous êtes en train de faire. 00:57:13.280 --> 00:57:16.300 Dans une semaine à partir de vendredi, nous allons projeter projeter un film à notre église. 00:57:16.330 --> 00:57:19.780 En fait, la Fellowship, tout ce bâtiment juste là. 00:57:19.810 --> 00:57:22.060 J'aime vous inviter à venir le voir. 00:57:22.090 --> 00:57:23.280 C'est gratuit. Pourquoi ? 00:57:23.310 --> 00:57:25.100 Vous avez un cinéma là-dedans ? 00:57:25.130 --> 00:57:28.420 Non, mais nous avons un grand écran et un bon système de son. 00:57:28.450 --> 00:57:29.900 Il y a environ 150 personnes. 00:57:29.920 --> 00:57:31.700 Ce sera comme une salle de cinéma. 00:57:31.730 --> 00:57:32.740 C'est quoi le film ? 00:57:32.760 --> 00:57:36.260 C'est un thriller d'action qui vous garantira de vous tenir en haleine. 00:57:36.290 --> 00:57:38.820 Ouais, au bord de nos sièges pour partir ? 00:57:38.850 --> 00:57:40.060 Non, merci, mec. 00:57:40.090 --> 00:57:41.500 D'accord, vous avez raison. 00:57:41.530 --> 00:57:43.140 Ce n'est pas un film d'action. 00:57:43.170 --> 00:57:44.780 C'est en fait un drame. 00:57:44.810 --> 00:57:48.960 Mais tu aimes ça, pas intéressé. 00:57:49.960 --> 00:57:52.800 Hey, Justin, désolé d'apprendre que tes parents sont 00:57:52.800 --> 00:57:56.020 divorcés et que tu doives faire aller et venir de maison en maison. 00:57:56.050 --> 00:57:58.780 Cela doit être vraiment difficile. 00:57:58.810 --> 00:58:02.520 Peut-être que c'est le cas pour certains des autres gars aussi. 00:58:02.800 --> 00:58:05.980 Mais si vous venez voir ce film la semaine prochaine, 00:58:06.010 --> 00:58:09.940 Je vous garantis que le message de ce film vous aidera dans votre situation. 00:58:09.970 --> 00:58:12.500 Je vous le garantis. 00:58:12.530 --> 00:58:15.000 Pensez-y. 00:58:15.360 --> 00:58:17.280 800. 00:58:24.280 --> 00:58:28.300 Eh bien, certaines des dames se sont portées volontaires pour travailler au stand de l'exposition. 00:58:28.330 --> 00:58:32.300 Je pense que ce serait une bonne idée si nous nous nous montrions un peu pour donner un coup de main. 00:58:32.330 --> 00:58:35.380 Voici une feuille qui note les heures. 00:58:35.400 --> 00:58:37.210 Les dames ont indiqué qu'elles seront là. 00:58:37.240 --> 00:58:40.500 Jetez-y un coup d'oeil et voyez si vous pouvez y consacrer une heure ou deux. 00:58:40.530 --> 00:58:42.020 Pendant que vous faites ça, 00:58:42.050 --> 00:58:45.820 David a demandé une minute pour qu'il puisse faire une annonce. 00:58:45.850 --> 00:58:46.940 C'est à vous. 00:58:46.970 --> 00:58:48.840 Merci. 00:58:49.040 --> 00:58:52.620 Je lisais le livre des Révélations et quelque chose a sauté de la page de moi. 00:58:52.650 --> 00:58:54.900 C'était une vérité que je n'avais jamais vue auparavant. 00:58:54.920 --> 00:58:58.200 Je veux juste vous faire savoir que je suis que j'ai l'intention d'aller de l'avant avec la radio 00:58:58.200 --> 00:59:01.460 et j'ai ressenti comme une urgence a été confirmée dans mon cœur. 00:59:01.490 --> 00:59:03.380 Encore plus d'après ce que j'ai lu 00:59:03.410 --> 00:59:07.460 dans le chapitre 11 de l'Apocalypse, nous lirons à propos des deux témoins 00:59:07.490 --> 00:59:10.920 qui seront sur la Terre pendant la tribulation en train de prophétiser. 00:59:10.950 --> 00:59:14.420 Pendant 1260 jours. 00:59:14.450 --> 00:59:17.020 Après cette période, ils seront tués. 00:59:17.050 --> 00:59:19.210 Et la Bible dit au verset 8 00:59:19.240 --> 00:59:23.420 que leurs cadavres seront exposés dans les rues de la grande ville. 00:59:23.450 --> 00:59:27.210 Et ensuite, au verset 9, il est dit que le peuple et les nations 00:59:27.240 --> 00:59:30.460 verront leurs corps morts pendant trois jours et demi. 00:59:30.480 --> 00:59:33.100 Maintenant, vous pourriez lire cela et ne pas n'en penser rien. 00:59:33.120 --> 00:59:34.880 En fait, je suis allé dans une bibliothèque de séminaire 00:59:34.880 --> 00:59:37.640 et j'ai cherché ce passage dans tous les commentaire que je pouvais trouver écrit 00:59:37.670 --> 00:59:41.940 au début des années 1900 sur quatre, et personne n'a pu expliquer ces versets. 00:59:41.970 --> 00:59:44.180 Alors, où voulez-vous en venir ? 00:59:44.210 --> 00:59:46.900 Il est dit que toutes les personnes 00:59:46.930 --> 00:59:52.740 et les nations verront les cadavres des deux témoins étendus dans la rue. 00:59:52.760 --> 00:59:57.600 Maintenant, comment cela pourrait-il arriver ? Avant 1950, ce n'était pas possible. 00:59:57.640 --> 01:00:01.500 Mais vers 1950, la télévision a commencé à faire son apparition dans les foyers. 01:00:01.530 --> 01:00:04.180 Et aujourd'hui, grâce à la télévision et à Internet, 01:00:04.210 --> 01:00:08.680 vous pouvez voir tout ce que vous voulez dans le monde entier, en direct, au moment où ça se passe. 01:00:08.840 --> 01:00:11.060 Vous voyez à quel point c'est important ? 01:00:11.090 --> 01:00:12.980 La technologie qui a explosé tous les 01:00:13.010 --> 01:00:16.140 autour de nous est en fait un signe de la fin des temps. 01:00:16.170 --> 01:00:20.420 Je suis convaincu que nous vivons dans les derniers jours avant le retour du Christ. 01:00:20.450 --> 01:00:22.780 Et c'est de la plus grande urgence que nous partageons 01:00:22.810 --> 01:00:26.420 l'évangile autant que nous le pouvons avec qui que ce soit et de la manière dont nous le pouvons. 01:00:26.450 --> 01:00:28.380 Et c'est la clé ici. 01:00:28.410 --> 01:00:33.380 Les gens doivent entendre l'évangile pour avoir la moindre chance d'être sauvé. 01:00:33.410 --> 01:00:35.700 Alors pourquoi nous dites-vous cela ? 01:00:35.730 --> 01:00:37.700 Je voulais voir si nous pouvions utiliser 01:00:37.720 --> 01:00:40.780 des fonds restants de la campagne de sensibilisation pour les publicités radio. 01:00:40.810 --> 01:00:43.260 J'espérais qu'il y en aurait. 01:00:43.290 --> 01:00:45.900 Ouais, je pense que nous avons à peu près tout utilisé. 01:00:45.930 --> 01:00:49.300 Le budget pour la construction de la cabine. 01:00:49.330 --> 01:00:51.860 Les frais, toutes les informations que nous allons distribuer. 01:00:51.890 --> 01:00:54.260 Je ne pense pas qu'il nous restera quelque chose. 01:00:54.290 --> 01:00:56.660 Pourrions-nous éventuellement tirer d'un autre fonds alors ? 01:00:56.690 --> 01:00:57.780 J'en doute. 01:00:57.800 --> 01:00:59.620 C'est le seul argent désigné pour. 01:00:59.650 --> 01:01:01.700 Ce type d'outrage. 01:01:01.730 --> 01:01:06.440 Ok, je vois. 01:01:09.000 --> 01:01:12.840 J'apprécie toutes les prières pour les publicités radio. 01:01:13.680 --> 01:01:17.600 Je vous ferai savoir quand nous allons les diffuser. 01:01:19.720 --> 01:01:21.680 David. 01:01:23.560 --> 01:01:26.060 David, avez-vous déjà possédé votre propre entreprise ? 01:01:26.090 --> 01:01:27.740 Non, Jerry, je ne l'ai jamais fait. 01:01:27.770 --> 01:01:29.140 Je peux le dire. 01:01:29.170 --> 01:01:30.820 Je sais que tu veux bien le faire. 01:01:30.850 --> 01:01:32.100 Fais ces publicités à la radio. 01:01:32.120 --> 01:01:33.260 Et si vous voulez gaspiller votre. 01:01:33.290 --> 01:01:34.740 argent, c'est ton choix. 01:01:34.770 --> 01:01:36.340 Mais ce n'est pas une bonne affaire. 01:01:36.370 --> 01:01:37.940 Mais ça pourrait être un bon ministère. 01:01:37.970 --> 01:01:40.860 L'Expo est à la fois pratique et personnelle. 01:01:40.890 --> 01:01:43.210 Et nous avons l'occasion de rencontrer des gens en face à face. 01:01:43.240 --> 01:01:45.160 Si vous faites ces publicités radio, je. 01:01:45.160 --> 01:01:46.660 Je parie que tu n'auras pas un seul coup de fil. 01:01:46.690 --> 01:01:48.060 Pas un seul. 01:01:48.090 --> 01:01:51.060 Et ils vont coûter, quoi, 18, 1900 $ ? 01:01:51.090 --> 01:01:55.620 C'est beaucoup d'argent à gaspiller pour absolument rien, vous ne pensez pas ? 01:01:55.650 --> 01:01:57.900 J'essaie juste d'aider. 01:01:57.930 --> 01:02:00.400 Passez une bonne soirée. 01:02:02.440 --> 01:02:05.210 Non, Jerry, vous vous trompez. 01:02:05.240 --> 01:02:08.940 Cela va coûter 3 075 $. 01:02:08.970 --> 01:02:13.360 Maintenant, c'est beaucoup d'argent pour absolument rien. 01:02:20.240 --> 01:02:22.240 Danielle, 01:02:25.080 --> 01:02:27.620 Je voulais vous faire savoir que j'ai que j'ai prié à ce sujet. 01:02:27.650 --> 01:02:30.460 Je veux dire, vraiment prié à ce sujet. 01:02:30.480 --> 01:02:31.780 Le Seigneur ne s'est pas moqué de moi, Monsieur. 01:02:31.810 --> 01:02:34.100 Oden, sans raison. 01:02:34.130 --> 01:02:35.460 J'ai demandé au comité, 01:02:35.480 --> 01:02:38.380 même si je ne me sentais pas paix de leur demander de toute façon. 01:02:38.410 --> 01:02:42.440 En fait, je ne suis pas en paix de demander à qui que ce soit. 01:02:42.640 --> 01:02:47.180 Je sais que c'est beaucoup d'argent si nous devions payer ces publicités avec nos propres économies. 01:02:47.210 --> 01:02:48.740 J'en ai parlé au Seigneur, 01:02:48.770 --> 01:02:55.640 et j'ai attendu qu'il fournisse, mais jusqu'à présent, rien ne s'est produit. 01:02:55.920 --> 01:02:59.780 Cela me fait penser qu'il veut que je paie pour ça. 01:02:59.810 --> 01:03:06.740 Alors pourriez-vous au moins prier à ce sujet et voir si vous êtes en paix ? 01:03:06.770 --> 01:03:13.880 Si vous ne le faites pas, alors nous ne faisons rien, mais au moins priez à ce sujet, d'accord ? 01:03:14.840 --> 01:03:16.600 Ok. 01:03:17.360 --> 01:03:19.120 Merci. 01:03:22.640 --> 01:03:24.780 Je t'aime. 01:03:24.810 --> 01:03:27.280 Je t'aime aussi. 01:03:32.040 --> 01:03:35.380 Hey, Randy, as-tu préparé ces critiques musicales pour ce week-end ? 01:03:35.400 --> 01:03:37.260 Oh, Becky, je suis désolé. J'ai oublié. 01:03:37.290 --> 01:03:39.300 Tu as besoin de moi pour les faire ? Oui, si ça ne te dérange pas. 01:03:39.330 --> 01:03:40.580 Oui, pas de problème. 01:03:40.600 --> 01:03:42.140 Et ces critiques de films ? 01:03:42.160 --> 01:03:43.500 Je ne les ai pas encore vues non plus. 01:03:43.530 --> 01:03:45.460 Je les ai annulés. 01:03:45.490 --> 01:03:46.540 Tu les as annulés ? 01:03:46.560 --> 01:03:48.420 Ils ont toujours été très performants pour nous. 01:03:48.450 --> 01:03:49.700 Oui, je sais. 01:03:49.730 --> 01:03:53.340 J'ai annulé parce que je ne peux plus les faire. 01:03:53.370 --> 01:03:54.580 Vous êtes sûr ? 01:03:54.610 --> 01:03:56.300 Oui, je suis sûr. 01:03:56.320 --> 01:03:57.640 Nous allons commencer à faire des examens 01:03:57.670 --> 01:04:00.740 pour des livres chrétiens jusqu'à ce que je puisse trouver des films chrétiens. 01:04:00.770 --> 01:04:03.860 Ok. Désolé de ne pas l'avoir dit. 01:04:03.890 --> 01:04:06.210 Est-ce que tu vas bien ? 01:04:06.240 --> 01:04:09.040 Oui, je vais bien. Merci. 01:04:09.070 --> 01:04:10.460 Pour m'avoir aidé ? 01:04:10.490 --> 01:04:12.240 Bien sûr. 01:04:15.080 --> 01:04:18.500 On a vu la Tour Rose pendant le week-end. 01:04:18.530 --> 01:04:21.460 Il n'y avait pas Marla Downing dedans ? Oh, oui. 01:04:21.480 --> 01:04:22.540 En fait, il y en avait beaucoup. 01:04:22.570 --> 01:04:23.940 de Marla Downing dedans. 01:04:23.970 --> 01:04:25.820 Tu l'as attrapé, Ruben ? 01:04:25.850 --> 01:04:27.500 Non, je ne l'ai pas attrapé. 01:04:27.530 --> 01:04:30.210 Et toi, David ? Non. 01:04:30.240 --> 01:04:32.060 Qu'est-ce qui vous arrive ? 01:04:32.080 --> 01:04:33.820 Vous êtes en train de perdre du temps à voir vos films. 01:04:33.850 --> 01:04:38.120 Je pense que tous les hommes de notre groupe d'étude de la Bible l'ont vu. 01:04:38.880 --> 01:04:40.860 Est-ce qu'il y avait de la nudité ? 01:04:40.890 --> 01:04:42.900 Qu'est-ce que vous voulez dire ? 01:04:42.930 --> 01:04:44.180 Vous savez ce que je veux dire. 01:04:44.210 --> 01:04:46.540 Vous êtes quoi, le tableau des capteurs ? 01:04:46.570 --> 01:04:48.320 Non. 01:04:48.680 --> 01:04:51.420 Je l'ai fait un peu. 01:04:51.450 --> 01:04:55.460 Un peu comme si on disait un couple, peut-être trois. 01:04:55.480 --> 01:04:56.980 Vous avez un problème avec ça ? 01:04:57.010 --> 01:04:59.780 Attendez, est-ce que nous faisons l'objet d'une enquête ici ou quelque chose comme ça ? 01:04:59.800 --> 01:05:02.560 Non. Alors qu'est-ce qui se passe ? 01:05:03.200 --> 01:05:06.440 Allez, les gars. Vous savez où je veux en venir. 01:05:06.720 --> 01:05:08.940 Nous sommes tous chrétiens ici. 01:05:08.960 --> 01:05:10.540 Penses-tu que c'est bien que nous allions voir 01:05:10.560 --> 01:05:13.660 des films dans lesquels une femme se déshabille ses vêtements sur le grand écran ? 01:05:13.680 --> 01:05:15.400 Est-ce que vous sous-entendez que nous ne sommes pas chrétiens ? 01:05:15.430 --> 01:05:18.460 Si c'est le cas, je demande juste si c'est bien. Je m'en vais. 01:05:18.490 --> 01:05:21.480 Ouais, moi aussi. Les gars, attendez. 01:05:23.920 --> 01:05:28.920 Et si cette femme sur l'écran n'était pas Marla Downing ? 01:05:29.080 --> 01:05:37.160 Et si cette femme était notre mère ou notre soeur ? 01:05:42.120 --> 01:05:44.600 Ou notre épouse ? 01:06:09.160 --> 01:06:12.060 J'aimerais vous dire un bref mot sur l'ennemi. 01:06:12.090 --> 01:06:14.180 Satan a un seul objectif pour vous. 01:06:14.210 --> 01:06:17.180 Il veut que vous viviez votre vie sans Jésus. 01:06:17.210 --> 01:06:21.420 Il ne se soucie pas de ce que vous faites, du moment que vous le faites sans le Christ. 01:06:21.450 --> 01:06:23.420 Excluez Jésus de votre vie quotidienne, 01:06:23.440 --> 01:06:26.020 de vos choix de divertissement, du travail que vous faites. 01:06:26.050 --> 01:06:27.780 Laissez Jésus en dehors. 01:06:27.810 --> 01:06:30.020 C'est le programme du diable. 01:06:30.040 --> 01:06:33.700 Vous voyez, le diable sait qu'afin pour que les gens passent l'éternité au paradis, 01:06:33.730 --> 01:06:36.620 ils doivent avoir le Christ dans leur vie avant de mourir. 01:06:36.650 --> 01:06:38.100 Comment obtiennent-ils le Christ ? 01:06:38.130 --> 01:06:39.980 En croyant à l'évangile. 01:06:40.010 --> 01:06:43.580 Avant que les gens puissent croire à l'évangile, ils doivent d'abord l'entendre. 01:06:43.600 --> 01:06:45.500 Le diable ne veut pas que cela se produise, 01:06:45.530 --> 01:06:50.740 donc il fera tout ce qu'il peut pour distraire personne de partager d'abord l'évangile, 01:06:50.770 --> 01:06:56.320 ensuite, de l'entendre, et enfin de le croire. 01:06:57.000 --> 01:06:59.500 J'ai fait un petit marché aujourd'hui avec Benny et Gerard. 01:06:59.530 --> 01:07:01.480 Que s'est-il passé ? 01:07:01.520 --> 01:07:03.360 Eh bien, nous sommes en train de déjeuner et le sujet 01:07:03.390 --> 01:07:10.860 de films a été abordé, alors j'en ai parlé. et ce n'est pas la peine de dire quoi que ce soit. 01:07:10.890 --> 01:07:14.860 Daniel, vous avez l'air de condamner et tu te fais des ennemis très vite. 01:07:14.890 --> 01:07:16.780 Que diraient-ils ? 01:07:16.810 --> 01:07:18.420 Eh bien, rien en fait. 01:07:18.450 --> 01:07:20.940 C'est juste un sujet où vous ne pouvez pas gagner. 01:07:20.970 --> 01:07:24.460 Je veux dire, n'essayez pas de dire aux gens ce qu'ils peuvent ou ne peuvent pas regarder. 01:07:24.490 --> 01:07:26.980 Et n'essayez pas de condamner qui que ce soit. 01:07:27.010 --> 01:07:28.780 David Williams. 01:07:28.810 --> 01:07:31.100 Je suis surpris d'entendre cela de votre part. 01:07:31.130 --> 01:07:32.210 Quoi ? 01:07:32.240 --> 01:07:34.260 Je dis juste que les gens ne peuvent pas le recevoir. 01:07:34.290 --> 01:07:35.500 Pourquoi essayer ? 01:07:35.530 --> 01:07:38.240 Alors pourquoi essayer ? 01:07:38.400 --> 01:07:39.580 Vous l'avez reçu quand M. 01:07:39.610 --> 01:07:41.340 Odom vous l'a dit. 01:07:41.370 --> 01:07:48.960 Ouais, je suppose que c'est juste difficile. 01:07:50.600 --> 01:07:54.240 Donc ça veut dire que tu ne vas pas faire les pubs radio maintenant ? 01:07:54.320 --> 01:07:56.940 On ne dirait pas. 01:07:56.960 --> 01:07:59.260 Dieu n'a permis à personne de s'avancer avec l'argent. 01:07:59.290 --> 01:08:02.880 Donc sans cela. 01:08:22.280 --> 01:08:24.760 Il vient de le faire. 01:08:25.680 --> 01:08:29.940 N'ayez jamais honte de parler de Jésus-Christ de parler de Jésus-Christ. 01:08:29.960 --> 01:08:33.800 Il n'avait pas honte quand il est mort sur cette croix pour vous. 01:08:35.160 --> 01:08:38.480 Maintenant, Je pense qu'il est temps de partager l'évangile. 01:08:38.500 --> 01:08:42.120 avec autant de personnes dans cette ville qui écouteront. 01:08:58.120 --> 01:08:59.700 Bonjour, Mlle. Summers. 01:08:59.720 --> 01:09:01.100 David Williams. 01:09:01.130 --> 01:09:03.500 Vous vous souvenez de moi ? 01:09:03.530 --> 01:09:05.740 J'ai une très bonne mémoire. Monsieur. 01:09:05.760 --> 01:09:08.500 Williams, nous sommes sur le point de passer une annonce, 01:09:08.530 --> 01:09:12.420 et je voulais vous demander si vous envisager de baisser votre prix. 01:09:12.450 --> 01:09:14.300 Qu'est-ce que je vous ai dit avant ? 01:09:14.330 --> 01:09:16.620 Vous avez dit 1 500 $, madame. 01:09:16.640 --> 01:09:18.020 Eh bien, ce prix est toujours valable. 01:09:18.050 --> 01:09:19.380 Je n'ai pas changé d'avis. 01:09:19.410 --> 01:09:21.660 Comme je l'ai déjà dit, j'ai des fonds limités, 01:09:21.680 --> 01:09:24.940 et si vous pouviez éventuellement baisser votre prix, je vous en serais très reconnaissant. 01:09:24.960 --> 01:09:26.940 1 500 $, Monsieur. 01:09:26.960 --> 01:09:30.860 Williams, mais c'est cinq fois votre taux normal. 01:09:30.880 --> 01:09:33.860 Je ne veux diffuser cette publicité une seule fois sur votre station. 01:09:33.880 --> 01:09:38.880 Ce sera 2000 si vous voulez continuer à négocier. 01:09:45.720 --> 01:09:47.940 Merci d'avoir appelé la première. 01:09:47.960 --> 01:09:49.420 Un instant. 01:09:49.450 --> 01:09:54.100 Vous n'avez pas vraiment l'intention de dépenser autant d'argent pour diffuser votre publicité, n'est-ce pas ? 01:09:54.130 --> 01:09:55.300 Pourquoi ? 01:09:55.330 --> 01:09:57.100 Parce que c'est important. 01:09:57.130 --> 01:09:58.900 Très important. 01:09:58.920 --> 01:10:02.080 Vous devez vraiment penser que vous avez raison. 01:10:03.840 --> 01:10:05.240 Je crois le message de la Bible. 01:10:05.240 --> 01:10:08.780 C'est vrai, mais les gens dans différents pays croient en des choses différentes. 01:10:08.800 --> 01:10:11.300 Je veux dire, qui peut dire qui a qui a raison et qui a tort ? 01:10:11.330 --> 01:10:12.780 Ils pourraient tous avoir raison. 01:10:12.800 --> 01:10:14.780 Il ne peut y avoir qu'un seul Dieu. 01:10:14.800 --> 01:10:16.360 La Bible dit que le Seigneur est. 01:10:16.380 --> 01:10:17.780 Dieu pour votre religion. 01:10:17.800 --> 01:10:19.380 La Bible travaille pour vous, 01:10:19.410 --> 01:10:24.240 mais pour la religion des autres, ils ont leurs propres livres qui fonctionnent pour eux. 01:10:25.720 --> 01:10:32.820 Toutes les religions du monde enseignent que l'homme doit faire quelque chose pour arriver à Dieu. 01:10:32.840 --> 01:10:38.660 Mais dans le christianisme, Dieu a fait quelque chose pour atteindre l'homme. 01:10:38.680 --> 01:10:40.820 Il y a une grande différence. 01:10:40.840 --> 01:10:43.560 Merci pour votre aide. 01:10:51.480 --> 01:10:51.940 Très bien. 01:10:51.960 --> 01:10:54.540 Cela peut sembler un peu primitif, mais c'est le mieux que je puisse offrir. 01:10:54.560 --> 01:10:57.500 Nous utilisons ces téléphones de temps en temps pendant l'année pour des appels téléphoniques. 01:10:57.520 --> 01:10:59.340 Combien de téléphones avez-vous ? 20. 01:10:59.360 --> 01:11:00.620 Vous pensez que ça va marcher pour vous ? 01:11:00.640 --> 01:11:02.180 Oui, ça devrait aller. 01:11:02.210 --> 01:11:04.640 Bien, en parlant de travail, comment ça va. Donne-moi ton téléphone. 01:11:04.670 --> 01:11:06.520 Je vais te montrer. 01:11:17.280 --> 01:11:20.320 Bonjour, vous m'entendez bien, bien, restez en ligne. 01:11:20.340 --> 01:11:23.120 Je vais rappeler le même numéro. 01:11:26.800 --> 01:11:28.820 Allô, vous m'entendez bien ? 01:11:28.840 --> 01:11:31.700 Oui, toutes les lignes sont occupées. 01:11:31.720 --> 01:11:33.140 La messagerie vocale les met en attente. 01:11:33.170 --> 01:11:34.980 En plus, c'est un numéro gratuit. 01:11:35.000 --> 01:11:36.220 J'ai déjà parlé au propriétaire. 01:11:36.250 --> 01:11:38.980 Il a dit que les appels étaient à notre charge, donc il n'y a pas de frais. 01:11:39.000 --> 01:11:41.420 Vraiment ? Oui, monsieur. 01:11:41.450 --> 01:11:43.380 Merci beaucoup, Randy. 01:11:43.410 --> 01:11:44.740 Ça va être génial. 01:11:44.760 --> 01:11:48.600 Très bien, allons couper ce spot. 01:11:53.520 --> 01:11:56.140 Ok, David, tu sais ce que tu vas dire ? 01:11:56.170 --> 01:11:58.060 En quelque sorte. 01:11:58.090 --> 01:12:00.060 Vous avez votre copie en ce moment ? 01:12:00.090 --> 01:12:03.360 Eh bien, j'ai écrit quelques trucs, David. 01:12:03.380 --> 01:12:07.540 Quand on s'assoit pour faire une pub, nous avons généralement tout écrit. 01:12:07.570 --> 01:12:12.180 Eh bien, j'allais juste de parler avec mon coeur. 01:12:12.210 --> 01:12:15.420 Ok, dites "test", un, deux, trois. 01:12:15.450 --> 01:12:19.540 Test, un, deux, trois. 01:12:19.570 --> 01:12:22.340 Ok, restez assis, parlez avec votre voix normale. 01:12:22.360 --> 01:12:23.900 Je vous ferai signe quand vous aurez 15 minutes. 01:12:23.920 --> 01:12:26.860 secondes restantes, et ensuite je compterai à partir de cinq. 01:12:26.880 --> 01:12:31.280 Très bien, vous êtes prêt ? 01:12:33.280 --> 01:12:35.040 Prêt. 01:12:50.920 --> 01:12:52.860 Je peux à 37 personnes jusqu'à présent. 01:12:52.880 --> 01:12:55.020 Maintenant, ça ne va pas briser. boîtes de ses records. 01:12:55.050 --> 01:12:57.660 Mais pour le premier film, pas si mal. 01:12:57.680 --> 01:13:00.220 Je pense que c'est génial. Les gens aiment ce qu'ils voient. 01:13:00.250 --> 01:13:01.580 Ils le diront aux autres. 01:13:01.610 --> 01:13:03.220 Nous faisons cela une fois par mois. 01:13:03.250 --> 01:13:06.060 Nous pourrions vraiment construire un bon ministère ici. 01:13:06.090 --> 01:13:08.560 Je suis avec toi, mec. 01:13:21.840 --> 01:13:23.460 Merci d'être venu. 01:13:23.480 --> 01:13:25.020 Nous devrons le voir n'importe où. 01:13:25.050 --> 01:13:27.360 Le film va commencer. 01:13:46.240 --> 01:13:48.140 Salut, Justin. 01:13:48.170 --> 01:13:51.280 Tu as décidé de venir ? 01:13:52.840 --> 01:13:55.500 Parce que ce que tu as dit était juste, mec. 01:13:55.530 --> 01:14:02.600 Faire des allers-retours entre les maisons, ça a été dur. 01:14:09.720 --> 01:14:10.860 Oui ? Monsieur. 01:14:10.880 --> 01:14:12.580 David Williams est ici pour vous voir. 01:14:12.610 --> 01:14:14.620 Qui est David Williams ? 01:14:14.640 --> 01:14:17.140 Le gars avec l'annonce religieuse. 01:14:17.170 --> 01:14:18.980 Stephanie, je suis tellement fatigué de ça. 01:14:19.000 --> 01:14:20.820 Dis-lui non. 01:14:20.840 --> 01:14:24.280 Il dit qu'il a l'argent. 01:14:24.440 --> 01:14:25.660 Voici le spot. 01:14:25.680 --> 01:14:32.440 J'aime diffuser ce jeudi à 11:59 A.m. Et voici le paiement. 01:14:46.840 --> 01:14:49.800 Mettez-le sur le planning. 01:14:50.160 --> 01:14:51.880 Ok. 01:14:54.280 --> 01:14:59.080 Mlle Summers, qu'y a-t-il maintenant ? 01:14:59.680 --> 01:15:01.680 Merci. 01:15:14.120 --> 01:15:15.780 Sur quoi travaillez-vous ? 01:15:15.800 --> 01:15:19.060 J'écris les étapes pour le salut avec des versets de la Bible. 01:15:19.080 --> 01:15:22.100 Je me suis dit qu'on pourrait les mettre près de chaque téléphone et partager avec les gens quand ils appellent. 01:15:22.130 --> 01:15:23.940 C'est une bonne idée. 01:15:23.960 --> 01:15:27.300 Hey, nous avons aussi besoin de quelques personnes supplémentaires personnes pour nous aider à répondre au téléphone. 01:15:27.330 --> 01:15:28.780 Nous en avons 20. 01:15:28.800 --> 01:15:31.620 J'ai déjà parlé à Ruben et Cindy, et ils peuvent nous aider. 01:15:31.640 --> 01:15:33.740 Randy est dedans et toi et moi faisons cinq. 01:15:33.760 --> 01:15:35.300 Je peux commencer à appeler les gens. 01:15:35.330 --> 01:15:36.540 Merci. 01:15:36.570 --> 01:15:38.920 Et nous avons besoin de quelques radios supplémentaires pour aider 01:15:38.950 --> 01:15:41.300 à surveiller les publicités pour s'assurer qu'elles sont diffusées. 01:15:41.320 --> 01:15:43.500 Rain en a plusieurs, mais nous avons besoin de quelques autres. 01:15:43.520 --> 01:15:44.740 Ok. Nous avons besoin de radios. 01:15:44.760 --> 01:15:46.700 Il y a autre chose ? Ouais. 01:15:46.720 --> 01:15:50.480 Je prie pour que Dieu utilise cela. 01:15:59.080 --> 01:16:03.100 Amen ce jeudi, à 11 h 59. 01:16:03.130 --> 01:16:04.420 Soyez-y à 11 h 45. 01:16:04.450 --> 01:16:06.100 Ne soyez pas en retard. 01:16:06.130 --> 01:16:07.380 Qu'est-ce qui est prévu ? 01:16:07.410 --> 01:16:09.860 Une bible que mon pote a fait. 01:16:09.880 --> 01:16:11.260 On sera là, mec. 01:16:11.280 --> 01:16:13.980 En tant que personne venant du bureau, aussi. Merci. 01:16:14.000 --> 01:16:15.820 Nous avons besoin de l'aide. 01:16:15.840 --> 01:16:19.680 Au fait, que dit sa publicité ? 01:16:20.280 --> 01:16:22.860 Hey, Charlie, tu as le CD pour la pub religieuse ? 01:16:22.880 --> 01:16:23.900 J'en ai besoin pour demain. 01:16:23.920 --> 01:16:26.800 Oh, c'est ici quelque part. 01:16:30.760 --> 01:16:32.180 Merci. 01:16:32.210 --> 01:16:35.260 Pouvez-vous croire qu'il a payé 1500$ pour diffuser ce truc ? 01:16:35.280 --> 01:16:40.000 Qu'est-ce que ça va faire ? Changer le monde en 60 secondes. 01:16:40.120 --> 01:16:45.780 Stephanie, passe la publicité à 1154. 01:16:45.800 --> 01:16:47.060 Pardon ? 01:16:47.090 --> 01:16:48.380 Cette publicité. 01:16:48.410 --> 01:16:51.720 Passez-la à 1154. 01:16:51.880 --> 01:16:54.900 Mais il a payé pour qu'elle soit diffusée à 1159. 01:16:54.920 --> 01:17:00.080 J'ai dit 1154, mais, Charlie, nous le faisons. 01:17:00.110 --> 01:17:03.620 A-t-on un contrat avec lui ? Non. 01:17:03.640 --> 01:17:06.760 Avons-nous signé quelque chose ? 01:17:06.840 --> 01:17:08.600 Non. 01:17:27.160 --> 01:17:29.280 Randy, comment ça se passe ? David ? 01:17:29.300 --> 01:17:30.460 Ça va bien. 01:17:30.480 --> 01:17:31.580 Très bien, nous sommes prêts. 01:17:31.610 --> 01:17:35.220 J'ai réglé ces radios sur les 16 stations pour que nous sachions que nous sommes à l'antenne. 01:17:35.240 --> 01:17:37.580 Je veux avoir besoin de votre aide pour vérifier toutes les stations à l'endroit prévu. 01:17:37.610 --> 01:17:39.900 Vous l'avez. Bon, et les téléphones ? 01:17:39.920 --> 01:17:41.340 Les téléphones sont bons, aussi. 01:17:41.360 --> 01:17:42.420 J'ai déjà laissé un message 01:17:42.450 --> 01:17:46.700 sur la boîte vocale juste au cas où tu aurais assez de personnes pour t'aider demain. 01:17:46.720 --> 01:17:49.460 Oui, enfin, certains. 01:17:49.490 --> 01:17:51.780 Danielle a trouvé quelqu'un pour couvrir son déjeuner. 01:17:51.800 --> 01:17:53.660 Reuben et Cindy arrivent. 01:17:53.680 --> 01:17:55.980 On essaie juste d'en avoir un peu plus. 01:17:56.000 --> 01:17:57.180 Ça a l'air bien. 01:17:57.210 --> 01:17:58.660 C'est un grand jour demain. 01:17:58.680 --> 01:18:00.620 Minute d'évangile. 01:18:00.640 --> 01:18:03.580 Je suppose qu'on peut dire ça. Allez, laisse-moi te montrer comment. 01:18:03.610 --> 01:18:06.160 Pour vérifier ces radios. 01:18:38.520 --> 01:18:40.420 Je réfléchis. 01:18:40.450 --> 01:18:42.520 A quoi ? 01:18:43.720 --> 01:18:51.620 Je viens de dépenser 3 075 $ de nos économies dans 160 2eme pub. 01:18:51.640 --> 01:18:56.000 Elle va être diffusée sur 16 stations de radio demain. 01:18:59.120 --> 01:19:02.280 Nous n'essayons pas de vendre quoi que ce soit. 01:19:02.640 --> 01:19:06.560 Nous n'allons pas gagner un centime avec ça. 01:19:07.000 --> 01:19:10.680 Ça a l'air un peu fou, n'est-ce pas ? 01:19:11.320 --> 01:19:12.620 Oui, c'est vrai, Monsieur. 01:19:12.640 --> 01:19:14.400 Williams. 01:19:16.400 --> 01:19:20.120 Et vous êtes mariée à l'homme qui a fait cette transaction commerciale. 01:19:21.080 --> 01:19:22.380 Oui, je le suis, Monsieur. 01:19:22.410 --> 01:19:24.200 Williams. 01:19:25.040 --> 01:19:28.800 Je pourrais ne pas recevoir un seul appel téléphonique. 01:19:29.520 --> 01:19:31.860 Ça pourrait être Monsieur. 01:19:31.880 --> 01:19:33.600 Williams. 01:19:38.680 --> 01:19:40.600 Je viens. 01:19:42.080 --> 01:19:44.060 Je veux atteindre une âme. 01:19:44.090 --> 01:19:51.260 Pour le Christ dans l'honneur. Monsieur. 01:19:51.290 --> 01:19:53.040 Odeur. 01:19:55.520 --> 01:19:57.020 C'est pour ça que je t'aime. Monsieur. 01:19:57.050 --> 01:19:58.800 Williams. 01:20:18.840 --> 01:20:21.380 Sait-on si quelqu'un d'autre vient ? 01:20:21.410 --> 01:20:24.500 Oui, il devrait y en avoir deux autres. 01:20:24.530 --> 01:20:26.420 Non, il en faut trois. 01:20:26.450 --> 01:20:27.460 Ok, bien. 01:20:27.480 --> 01:20:30.220 Tu sais de combien de téléphones on a besoin pour l'instant ? Pas exactement. 01:20:30.250 --> 01:20:33.220 Nous pensons 1314. 01:20:33.250 --> 01:20:37.160 Très bien, alors, je vais juste mettre en place pour celui qui vient. 01:20:57.680 --> 01:21:07.540 Charlie, où est Charlie ? 01:21:07.570 --> 01:21:11.760 Elle ne se sentait pas bien, alors elle est rentrée chez elle. 01:21:19.480 --> 01:21:24.660 Hey, Frank, change l'heure de cette publicité religieuse à 1159 David. 01:21:24.680 --> 01:21:26.600 Deux minutes. 01:21:27.120 --> 01:21:30.020 Ok, tout le monde, écoutez bien. 01:21:30.050 --> 01:21:35.020 Comme pour expliquer ce qui va se passer ici à 11h59 du matin. 01:21:35.050 --> 01:21:36.980 Les 16 stations de radio dans l'écoute 01:21:37.000 --> 01:21:40.660 diffuseront une 62ème annonce partageant l'évangile. 01:21:40.680 --> 01:21:44.300 A la fin de l'annonce, un numéro de téléphone sera donné. 01:21:44.330 --> 01:21:47.100 Si votre téléphone sonne, j'aimerais que vous répondiez. 01:21:47.130 --> 01:21:48.180 Jésus vous aime. 01:21:48.210 --> 01:21:50.580 C'est David ou quel que soit ton nom. 01:21:50.610 --> 01:21:53.100 A côté de chaque téléphone, il y a une feuille. 01:21:53.130 --> 01:21:55.620 J'ai écrit quelques versets de la Bible pour vous aider. 01:21:55.640 --> 01:21:58.980 J'ai aussi une liste de bonnes églises que vous pouvez suggérer dans la ville. 01:21:59.000 --> 01:22:01.980 Essayez de leur parler d'une église proche où ils vivent, si vous le pouvez. 01:22:02.000 --> 01:22:03.740 J'ai aussi un endroit pour obtenir leur nom 01:22:03.760 --> 01:22:06.540 et leur numéro de téléphone si s'ils veulent vous le donner. 01:22:06.570 --> 01:22:12.140 Maintenant, nous n'essayons pas de convaincre personne à quoi que ce soit. 01:22:12.170 --> 01:22:14.380 Ce n'est pas un jeu de chiffres. 01:22:14.410 --> 01:22:16.340 Je veux que ce soit uniquement Dieu. 01:22:16.370 --> 01:22:18.740 Il doit attirer les gens à lui. 01:22:18.760 --> 01:22:22.100 Alors, écoutez le besoin de l'autre 01:22:22.130 --> 01:22:28.680 ligne et répondre de manière appropriée à toutes les questions. 01:22:29.960 --> 01:22:31.100 Ok. 01:22:31.130 --> 01:22:33.900 Je tiens à remercier tout le monde pour avoir aidé aujourd'hui. 01:22:33.920 --> 01:22:39.060 Et je dois l'admettre, je ne pense pas avoir été avoir été aussi nerveux de toute ma vie. 01:22:39.090 --> 01:22:41.300 30 secondes. 01:22:41.330 --> 01:22:46.600 Ok, c'est parti. 01:23:09.520 --> 01:23:14.780 Dans la Bible, Jésus-Christ a dit , Je suis la lumière du monde. 01:23:14.800 --> 01:23:16.700 Je suis le pain de la vie. 01:23:16.720 --> 01:23:18.460 Je suis la porte. 01:23:18.490 --> 01:23:20.220 Je suis le bon berger. 01:23:20.250 --> 01:23:21.980 Je suis la vraie vigne. 01:23:22.000 --> 01:23:23.860 Je suis la résurrection. 01:23:23.880 --> 01:23:27.340 Je suis le chemin, la vérité et la vie. 01:23:27.360 --> 01:23:31.220 La Bible dit que Jésus-Christ est mort pour nos péchés, selon les Écritures. 01:23:31.250 --> 01:23:35.060 a été enterré et est ressuscité le troisième jour jour, conformément aux Écritures. 01:23:35.090 --> 01:23:37.220 Il est également dit que Dieu a loué son amour 01:23:37.250 --> 01:23:41.980 envers nous et que, alors que nous étions encore pécheurs, le Christ est mort pour nous. 01:23:42.000 --> 01:23:44.300 Et enfin, la Bible dit, 01:23:44.330 --> 01:23:48.140 quiconque invoquera le nom du Seigneur du Seigneur sera sauvé. 01:23:48.160 --> 01:23:49.600 Si vous avez besoin d'aide pour comprendre 01:23:49.630 --> 01:23:58.220 qui est Jésus-Christ et ce qu'il a fait pour vous vous, appelez-nous au 805-57500. 01:23:58.250 --> 01:24:02.780 C'est le 805 57500. 01:24:02.800 --> 01:24:04.900 L'appel est gratuit. 01:24:04.920 --> 01:24:09.120 Merci d'avoir écouté et que Dieu vous bénisse, 01:24:12.160 --> 01:24:16.700 Omar le mien aussi. 01:24:16.720 --> 01:24:21.720 Seigneur, bénis ta parole qui vient de sortir. 01:25:22.400 --> 01:25:24.540 Jésus t'aime. Voici David. 01:25:24.570 --> 01:25:26.700 J'ai entendu ce message à la radio et j'ai 01:25:26.720 --> 01:25:29.940 me sens vraiment coupable de beaucoup de mauvaises choses que j'ai faites. 01:25:29.960 --> 01:25:32.100 J'ai besoin d'aide. Pouvez-vous m'aider ? 01:25:32.130 --> 01:25:35.340 Oui, monsieur. Jésus-Christ ne peut pas vous aider. 01:25:35.370 --> 01:25:39.360 Il peut absolument vous aider. 01:25:41.400 --> 01:25:45.060 Bon sang, c'est Danielle. Oui. 01:25:45.080 --> 01:25:46.460 Je peux vous parler de Jésus-Christ. 01:25:46.490 --> 01:25:48.080 Certainement. 01:25:51.560 --> 01:25:54.360 Jésus t'aime. C'est Randy. 01:25:54.440 --> 01:25:56.200 Absolument. 01:25:58.760 --> 01:26:01.720 Jésus t'aime. Voici Reuben. 01:26:03.240 --> 01:26:05.520 Tu as raison. S'il te plaît. 01:26:07.840 --> 01:26:10.260 Jésus t'aime. C'est Cindy. 01:26:10.290 --> 01:26:12.960 Jésus t'aime. C'est Kyle. 01:26:26.280 --> 01:26:30.060 Eh bien, tout d'abord, tu dois confesser et réaliser que tu es un pécheur. 01:26:30.090 --> 01:26:31.300 Nous sommes tous des pécheurs. 01:26:31.330 --> 01:26:35.520 Mais la Bible dit que tous ont péché et n'ont pas atteint la gloire de Dieu. 01:26:35.550 --> 01:26:39.500 Dieu, nous ne pouvons pas aller au paradis par nous-mêmes ou par nos bonnes œuvres. 01:26:39.530 --> 01:26:41.220 Notre péché est un obstacle. 01:26:41.250 --> 01:26:42.900 C'est pourquoi nous avons besoin de Jésus. 01:26:42.920 --> 01:26:45.140 Il s'est offert en tant que sacrifice pour nos péchés. 01:26:45.170 --> 01:26:47.140 Nous croyons en Jésus par la foi. 01:26:47.170 --> 01:26:50.860 La Bible dit que sans la foi, il est impossible de plaire à Dieu en ce moment. 01:26:50.880 --> 01:26:53.640 Vous pouvez prier et demander à Jésus de pardonner vos péchés. 01:26:53.670 --> 01:26:58.140 péchés, de venir dans ta vie et de te sauver. 01:26:58.170 --> 01:26:59.740 Voulez-vous faire cela ? 01:26:59.760 --> 01:27:01.500 Que Dieu vous bénisse. 01:27:01.530 --> 01:27:04.720 Dieu vous bénisse beaucoup. 01:27:17.760 --> 01:27:20.600 Jésus t'aime. Voici David. 01:27:22.040 --> 01:27:23.300 Bonjour. C'est David. 01:27:23.330 --> 01:27:25.400 Je peux vous aider ? 01:27:29.280 --> 01:27:32.500 Je vais rester en ligne. 01:27:32.530 --> 01:27:36.200 Nous sommes là pour vous aider si nous le pouvons. 01:27:42.760 --> 01:27:46.580 J'aimerais en savoir plus sur Jésus. 01:27:46.610 --> 01:27:48.420 Je pense que j'ai besoin de lui. 01:27:48.450 --> 01:27:49.980 Nous avons tous besoin de lui. 01:27:50.000 --> 01:27:54.960 Nous avons tous besoin de Jésus plus que tout. 01:30:02.160 --> 01:30:03.320 Vous êtes les bienvenus.