Xin chào, tôi là Alastair ColeAlas
Tôi là một nhà làm phim
tài liệu ở Scotland.
Thật là hân hạnh ở đây hôm này
để chào mừng
Ngày Biên Dịch Quốc Tế 2017
và trò chuyện trên Amara's blog
dĩ nhiên là một nơi tuyệt vời
cho phụ đề và biên dịch
Với vai trò là nhà làm phim,
làm phụ đề và biên dịch là
công việc trọng tâm tôi làm
Đặc biệt khi tôi làm phim
và ngay tại thời điểm này
Tôi làm phim về ngôn ngữ,
các đặc trưng của ngôn ngữ
bao gồm dự án hiện tại,
một phần của dự án tài liệu
gọi là " Sắc màu của bảng chữ cái "
tôi sẽ nói một vài thứ ngay bây giờ
vì làm phụ đề và biên dịch trở nên
quan trọng hơn bao giờ hết
để tạo nên một bộ phim
Với những điều đó,
cùng với tôi
nếu không có chúng tôi đã không thể
làm nên một bộ phim
Bộ phim là một phim tài liệu đặc trưng
Nó được phát sóng vào năm ngoái
tại liên hoan phim Glasglow
và nó được phát sóng
trên khắp nước Anh
ở châu Âu, và châu Phi sau đó
Đó là câu chuyện về ba đứa trẻ
trong một ngôi làng ở Zambia,
được gọi là Lwimba,
Là câu chuyện về ngôn ngữ và chính trị
trong giáo dục và thậm chí là tuổi thơ
Nó theo những đứa trẻ trong 12 tháng
ở những năm đầu tại trường học
Và là một trường học
trong xã hội
nơi mà giao tiếp với nhau một ngôn ngữ
gọi là Soli,
các nơi khác và giáo viên nói chuyện một
ngôn ngữ khác, Nyanja
và tất cả phải học tiếng Anh
vì đó là ngôn ngữ chính thức ở Zambia
mặc dù có đến 72 tiếng khác nhau
nhưng ít hơn hai phần trăm dân số
nói tiếng Anh tại nhà
Vì thế, bộ phim là một hình thức
chính trị năng động
nhưng nó cũng nói về tuổi thơ
và vui nhộn
hy vọng rằng với bộ phim
chúng ta có thể đôi khi liên tưởng
nhớ lại những ngày đầu tại trường
và khó khăn tại đó
nhưng dĩ nhiên
đối với ai đang đến trường với
một ngôn ngữ hoàn toàn khác biệt
những điều này thật là khó chịu
Nhưng trong quá trình làm phim,
phụ đề và biên dịch rất quan trọng
Chúng tôi đã sử dụng nhiều loại
phụ đề trong phim
để cho thấy những thay đổi
trong các loại ngôn ngữ khác
Đó là việc đến lớp hay ở đâu đó như Zambia
Sự đa ngôn ngữ thật tuyệt vời,
nó ấn tượng nhưng dĩ nhiên
với những người dân bản địa châu Phi
nó là điều khó và thường
không được ưu tiên
Nhưng đó đã là ưu tiên đối với chúng ta
vì thế chúng tôi sử dụng những phương thức
sáng tạo để làm phụ đề, như bạn thấy, trong phim
bạn có thể thấy những đoạn ngắn
ở cuối video
Soli, một trong những ngôn ngữ,
được biểu thị bằng màu cam
Nyaja có màu xanh lá cây,
Bemba có màu hồng,
và tiếng Anh được phụ đề bằng màu trắng
và công nghê đã phát triển nhiều hơn,
hy vọng rằng,