Es como yo creía. ¿Cómo, señor? ¿Dice que vio a alguien en el pasillo? No, solo una vela en el suelo. Pero escuchó una risa rara. Entonces supongo que usted ya la ha escuchado antes, o algo parecido. Hay una mujer que suele coser aquí, Grace Pool... ella se ríe así. Ella es una chica muy peculiar, señor. Has acertado. Grace Poole es... como tú dices, peculiar. Mucho. Tengo que reflexionar sobre el tema. Pero, señor... Señorita Eyre, usted es la única que está conmigo y sabe todos los detalles del incidente de anoche. No diga tonterías, usted no dirá nada. Yo daré la cara por esta situación. Ahora... váyase a su habitación. Pero no puede dormir aquí. Sí, puedo perfectamente, en el sofá de la biblioteca. Deben de ser casi las 4. En 2 horas los criados estarán despiertos. Buenas noches entonces. ¿Qué? ¿Ya me deja? ¿Y de esa manera? Usted dijo que debía irme. Al menos, deme la mano. Me ha salvado la vida. Es un placer tener esa deuda con usted. No hay ninguna deuda u obligación en este caso, señor. Oh, sabía que usted sería buena para mí de alguna forma. En algún momento. Lo vi en sus ojos la primera vez que la vi. Y esa expresión, y esa sonrisa no... no podían deleitar mi recóndito corazón sin motivo. Oh, mi querida protectora. Buenas noches. Buenas noches, señor. Me alegro de haber estado despierta. ¿Qué? ¿Se va? Tengo frío, señor. Frío. Sí. Váyase, Jane, váyase. Creo que oigo a la señorita Fairfax moverse. Vale, Jane, déjeme aquí. Buenas noches, señor. Qué escándalo, qué escándalo. Buenos días, Srta. Fairfax. Oh, ¿a esto le llama buenos días? ¿Ha visto la habitación del señor? Se ha debido quedar carbonizado en su cama, y todo por descuidarse con una vela. Bueno, tenemos que tenerlo todo listo hoy, pero hay muchas cosas que mover. Leah y John están dentro. Debo llamar al resto de criados. Jane, querida, coja estos y póngalos en la cama del señor. Oh, me alegra tanto que se haya ido. ¿Ido? ¿Para siempre? Oh, no, por Dios. No, solo ha ido a una fiesta. Volverá, pero yo tengo que ponerme con esto. Oh, Jane, vigila a Lean y John. Ya sabes cuánto les gusta perder el tiempo con cotilleos. Qué suerte que tuviera el jarro de agua lleno. Me pregunto si lo hizo él sin despertar a nadie. ¿Por qué, Jane? ¿Qué piensa usted de todo esto? Estaba buscando al señor Rochester. ¿Ha estado aquí? No, señorita, pero van a ensillar su caballo y va a cabalgar por el prado. Oh, gracias, John. ¿Sabe si volverá pronto? Me temo que no, señorita. Buenos días, señorita. Buenos días, Grace. Qué suceso tan extraño, ¿verdad? Me han contado lo que ha pasado. ¿El señor Rochester no ha despertado a nadie? ¿Nadie lo escuchó moverse? Los criados duermen demasiado lejos como para oír algo, señorita. La señorita Fairfax no escuchó nada. Los ancianos suelen tener el sueño profundo. Pero usted duerme aquí al lado, señorita, y como es joven, tiene el sueño más ligero. ¿No oyó usted nada? Sí. Primero pensé que era Pilot, pero Pilot no se ríe, y estoy segura de que oí una risa... muy rara. Ya, no es muy probable que el señor se riera estando en grave peligro. Quizás solo ha sido un sueño, señorita. No ha sido un sueño. ¿No pensó en abrir la puerta y salir al pasillo? Por supuesto que no. Cerré el pestillo. No lo había hecho nunca, pero lo haré a partir de ahora. Buena idea. No sabía que quisieran robar en el vestíbulo, pero hay una vajilla de gran valor, y muy pocos criados. Siempre he creído que es mejor pecar de precavido. Mucha gente prefiere confiárselo todo a la Providencia Divina, pero yo creo que la Providencia bendice a aquellos que solo se ayudan a sí mismos. Srta. Poole, ¿viene a la cena de los criados? No, póngame solo una cerveza negra y una bandeja con pudding y me la llevaré arriba. ¿Quiere carne? Solo un trozo... y una degustación de queso. Solo eso, Maria. La señorita Fairfax la busca para la cena. Gracias. ¡Señor Rochester! ¿Quién es? Grace Poole, señor. Está en su cuarto, la sinvergüenza. ¿Y bien? ¿Por qué no está detenida, ni la despiden? Como usted bien dijo, fue la culpable anoche, señor. ¿Por qué me obliga a ocultarlo? ¿Eso es todo? ¿Tiene algún control sobre usted? Señorita Eyre, Trate de preocuparse por los asuntos que sean de su incunbencia. Diez días, y ni una palabra por parte del señor Rochester. No me sorprendería que no volviera directamente al continente y no se presentara en Thornfield un año más. ¿Y él? No. Suele hacer eso de irse de repente y sin avisar. Oh, la bandeja todavía no está lista, Leah. Ha llegado una carta. Oh, gracias. ¡Es del señor! Vale. A partir de ahora vamos a estar ocupados. ¿Va a volver? De hecho, sí. Y en 3 días se va a traer con él a un grupo de amigos y a la honorable Blanche Ingram. Buenos días, señora. Bienvenida a Thornfield. Bienvenido a casa. Gracias, srta. Fairfax. He tenido el gusto de cabalgar junto a mi alma gemela y hemos dejado atrás a nuestros amigos Adoro esta casa. Nos honra la presencia de un adorable invitado. Rogers, ¿quién es esa dama? Es la honorable señorita Blanche Ingram. Gracias. La llevo a su cuarto. La señorita Fairfax la atenderá hasta que lleguen sus criados. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - -- - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - -- - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - -- - -- - - - - - - - - -- - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - -- - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - -- - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - -- - - - - - - - - - - - -- - - - -- - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - -- - - - - - -- - - - - - - - - - - -- - - - - - -