WEBVTT 00:00:00.712 --> 00:00:03.422 Verás en la esquina el botón de grabación. 00:00:03.894 --> 00:00:06.364 Deberías ver que está grabando ahora. 00:00:06.455 --> 00:00:08.985 Así que me silenciaré, y comenzarás tu presentación. 00:00:09.040 --> 00:00:09.840 Gracias, Marcie. 00:00:14.153 --> 00:00:16.173 line:1 Hola, soy Marcie Roth. 00:00:17.139 --> 00:00:22.565 line:1 He estado trabajando en los Derechos de las Personas con Discapacidad 00:00:22.713 --> 00:00:26.563 line:1 durante toda mi vida adulta. 00:00:26.672 --> 00:00:32.238 line:1 Y, de hecho, desde que estaba en el primer año de la preparatoria. 00:00:32.586 --> 00:00:38.496 line:1 Actualmente soy la Directora Ejecutiva y la Presidente 00:00:38.680 --> 00:00:42.630 line:1 del Instituto Mundial de Discapacidad. 00:00:43.585 --> 00:00:49.415 line:1 Y he estado trabajando durante años 00:00:49.991 --> 00:00:55.201 line:1 en servicios para personas 00:00:56.084 --> 00:00:59.054 line:1 que viven en Programas de Residencias, 00:00:59.109 --> 00:01:00.989 line:1 al inicio de mi carrera. 00:01:02.309 --> 00:01:07.859 line:1 Con niños en entornos escolares; 00:01:09.969 --> 00:01:13.969 line:1 personas en rehabilitación vocacional; 00:01:14.669 --> 00:01:18.669 line:1 personas que residen 00:01:18.750 --> 00:01:22.847 line:1 en entornos de vida comunitaria. 00:01:23.569 --> 00:01:27.739 line:1 Luego, con el tiempo, fui involucrándome más 00:01:27.815 --> 00:01:30.584 line:1 en los Derechos de las Personas con Discapacidad. 00:01:30.705 --> 00:01:34.962 line:1 También estuve muy involucrada 00:01:35.044 --> 00:01:40.364 line:1 en las primeras etapas de promoción 00:01:40.443 --> 00:01:44.797 line:1 antes que se presente la LED (Ley de Estadounidenses con Discapacidad). 00:01:45.976 --> 00:01:50.904 line:1 Luego trabajé para organizaciones de defensa de la discapacidad 00:01:52.585 --> 00:01:54.655 line:1 casi desde entonces. 00:01:55.685 --> 00:01:58.285 line:1 Además de mi propia discapacidad, 00:01:58.441 --> 00:02:04.296 line:1 soy madre de dos hijos adultos con discapacidades. 00:02:05.431 --> 00:02:08.541 line:1 Mi esposo también tiene una discapacidad, 00:02:08.974 --> 00:02:13.724 line:1 y también muchas personas en mi familia 00:02:13.860 --> 00:02:17.380 line:1 tienen discapacidades. 00:02:18.936 --> 00:02:21.956 line:1 Por eso los derechos de los discapacitados 00:02:22.061 --> 00:02:27.281 line:1 es parte de todo lo que soy y casi todo a lo que me dedico. 00:02:28.449 --> 00:02:34.268 line:1 Puedo asegurar que me la pasé, 00:02:34.645 --> 00:02:38.645 line:1 desde el año 2001 en adelante, 00:02:38.855 --> 00:02:42.135 line:1 enfocándome mucho en lo que ocurre 00:02:42.255 --> 00:02:44.515 line:1 con las personas con discapacidades 00:02:44.655 --> 00:02:47.295 line:1 antes, durante y después de desastres. 00:02:47.393 --> 00:02:51.543 line:1 Y eso ha sido mi mayor objetivo 00:02:51.774 --> 00:02:54.264 line:1 desde ese entonces. 00:02:55.313 --> 00:02:58.443 line:1 De hecho, tuve la oportunidad 00:02:58.556 --> 00:03:02.316 line:1 como persona designada en el gobierno de Obama, 00:03:02.595 --> 00:03:05.975 line:1 de pasar cerca de ocho años en AFME, 00:03:06.065 --> 00:03:08.895 line:1 (Agencia Federal para el Manejo de Emergencias), 00:03:09.290 --> 00:03:14.050 line:1 estableciendo su Oficina de Coordinación e Integración de la Discapacidad, 00:03:15.083 --> 00:03:18.433 line:1 reuniendo y formando... 00:03:19.380 --> 00:03:22.820 line:1 un equipo de expertos en discapacidad 00:03:23.240 --> 00:03:27.240 line:1 enfocados en apoyar a gobernadores... 00:03:30.533 --> 00:03:32.563 line:1 y a la Administración de Desastres. 00:03:33.171 --> 00:03:37.031 line:1 Y, más particularmente, comprometiendo a las personas con discapacidad 00:03:37.120 --> 00:03:41.565 line:1 y organizaciones de discapacidad en la preparación ante emergencias, 00:03:41.775 --> 00:03:46.835 line:1 y a través de la respuesta, recuperación y mitigación ante desastres. 00:03:48.125 --> 00:03:51.995 line:1 Entonces, una última parte, 00:03:52.234 --> 00:03:56.024 line:1 desde que estoy con el Instituto Mundial de Discapacidad, 00:03:56.214 --> 00:03:59.544 line:1 desde el septiembre pasado, 00:04:00.755 --> 00:04:04.505 line:1 mi enfoque continuo en los derechos globales 00:04:04.595 --> 00:04:07.195 line:1 de las personas con discapacidad 00:04:07.309 --> 00:04:12.584 line:1 ha sido algo en lo que he tenido muchas más oportunidades 00:04:12.813 --> 00:04:16.603 line:1 de participar activamente. 00:04:17.655 --> 00:04:24.015 line:1 He dedicado tiempo... 00:04:24.431 --> 00:04:27.061 line:1 desde que me uní al IMD, 00:04:27.510 --> 00:04:32.278 line:1 a construir un proceso de planificación estratégica, 00:04:32.824 --> 00:04:36.824 line:1 y apoyando a la organización 00:04:37.098 --> 00:04:42.668 line:1 a establecer nuevas prioridades, 00:04:44.406 --> 00:04:47.986 line:1 echando un vistazo a la misión de la organización, 00:04:48.316 --> 00:04:53.906 line:1 y más recientemente, estableciendo áreas particulares de enfoque 00:04:54.067 --> 00:04:56.707 line:1 para la organización a medida que avanzamos. 00:04:59.467 --> 00:05:01.867 Gracias, Marcie. Excelente. 00:05:02.183 --> 00:05:06.663 Me disculpo por mi vecino que está trituranzo maleza hoy, 00:05:06.837 --> 00:05:09.907 lo que provoca muchísimo ruido cada vez que activo el micrófono. 00:05:09.951 --> 00:05:12.651 Pero no te preocupes, no interferirá con tu grabación. 00:05:12.824 --> 00:05:15.924 La primera pregunta es acerca del pasado. 00:05:16.050 --> 00:05:19.410 Cuéntanos de tu primer recuerdo donde comprendías que existían 00:05:19.488 --> 00:05:23.018 problemas de accesibilidad, discriminación y falta de inclusión. 00:05:23.459 --> 00:05:27.459 ¿Cuál es tu experiencia personal o conexión con la LED? 00:05:27.954 --> 00:05:31.674 ¿Qué recuerdas del día en que se firmó, si es que aplica? 00:05:32.012 --> 00:05:35.002 ¿Cuál fue el impacto en ti y en los demás? 00:05:35.259 --> 00:05:39.759 Antes de empezar recuerda dar un golpecito para que te tome la cámara. 00:05:45.054 --> 00:05:51.554 line:1 Comencé a tomar consciencia sobre la discapacidad... 00:05:52.867 --> 00:05:55.287 line:1 siendo aún muy joven. 00:05:55.553 --> 00:05:59.363 line:1 Tenía un buen amigo en primer grado 00:06:00.710 --> 00:06:02.550 line:1 Su nombre era Gregory, 00:06:04.197 --> 00:06:09.127 line:1 y ambos éramos grandes amigos. 00:06:09.406 --> 00:06:11.846 line:1 Pasábamos mucho tiempo juntos. 00:06:12.428 --> 00:06:16.188 line:1 Luego, un día, Gregory se marchó. 00:06:18.184 --> 00:06:22.794 line:1 Yo no sabía qué le había ocurrido 00:06:22.947 --> 00:06:24.507 line:1 o a dónde se había ido. 00:06:24.594 --> 00:06:26.984 line:1 Y no fue hasta muchos años después 00:06:27.125 --> 00:06:32.624 line:1 que descubrí que Gregory tenía Síndrome de Down, 00:06:32.820 --> 00:06:36.820 line:1 y que lo habían retirado de mi clase en jardín de infantes 00:06:37.382 --> 00:06:39.952 line:1 y en primer grado, creo que fue en ese momento. 00:06:41.317 --> 00:06:46.704 line:1 Aparentemente, lo habían enviado a otra escuela, no sabría en dónde. 00:06:50.591 --> 00:06:55.231 line:1 La pérdida de su amistad fue... 00:06:57.088 --> 00:06:59.468 line:1 ...bastante sorpresiva, 00:07:00.205 --> 00:07:03.645 line:1 y yo no podía comprender a dónde se había ido. 00:07:05.459 --> 00:07:09.879 line:1 Mirando hacia atrás, es un poco extraño no haber podido seguir siendo amigos, 00:07:10.002 --> 00:07:14.092 line:1 porque él no se había mudado, simplemente dejó de asistir a mi escuela. 00:07:16.033 --> 00:07:17.033 line:1 Sin embargo... 00:07:21.728 --> 00:07:26.537 line:1 ...recuerdo haberme sentido confundida. 00:07:27.336 --> 00:07:31.744 line:1 Luego, durante los siguientes años, 00:07:33.081 --> 00:07:38.561 line:1 viví en una ciudad que era también hogar 00:07:38.664 --> 00:07:40.534 line:1 de Save the Children. 00:07:41.070 --> 00:07:44.720 line:1 Yo siempre estuve muy interesada 00:07:45.125 --> 00:07:49.575 line:1 en el trabajo que estaba haciendo Save the Children. 00:07:51.168 --> 00:07:56.888 line:1 Me avergüenza admitir que mi primera participación 00:07:59.236 --> 00:08:01.866 line:1 en trabajos humanitarios, 00:08:02.208 --> 00:08:06.428 line:1 fue desde un enfoque bastante orientado al modelo de caridad, 00:08:07.774 --> 00:08:12.244 line:1 y pasé gran parte de mi infancia 00:08:12.885 --> 00:08:15.805 line:1 recaudando dinero para Save the Children, 00:08:16.311 --> 00:08:20.631 line:1 e involucrándome en otras actividades 00:08:20.756 --> 00:08:22.966 line:1 que seguían mucho... 00:08:25.895 --> 00:08:31.845 line:1 ...el modelo "caridad-lástima". 00:08:32.524 --> 00:08:35.274 line:1 y que ciertamente no seguían el modelo... 00:08:39.508 --> 00:08:43.431 line:1 ...dedicado a darle lugar... 00:08:43.695 --> 00:08:46.855 line:1 a apoyar y a ayudar 00:08:47.126 --> 00:08:50.023 line:1 a otras personas con discapacidades. 00:08:51.798 --> 00:08:54.911 line:1 El comienzo de mi discapacidad 00:08:55.338 --> 00:08:59.008 line:1 no sucedió hasta muchos años más tarde. 00:08:59.479 --> 00:09:01.922 line:1 Cuando estaba en la escuela secundaria, 00:09:02.658 --> 00:09:07.518 line:1 me requerían llevar a cabo... 00:09:13.897 --> 00:09:17.417 line:1 No puedo recordar cómo lo llaman... ¡Servicio comunitario! Disculpen. 00:09:17.949 --> 00:09:21.109 line:1 Tuve la oportunidad, o mejor dicho, la obligación 00:09:21.193 --> 00:09:24.713 line:1 de hacer servicio comunitario. Y comencé... 00:09:25.422 --> 00:09:29.951 line:1 Fue el año del primer Día de la Tierra, 00:09:30.366 --> 00:09:35.830 line:1 y comencé triturando vidrio en el centro de reciclaje local. 00:09:36.123 --> 00:09:39.499 line:1 Resultó ser muy aburrido. 00:09:40.331 --> 00:09:45.381 line:1 Pero muchos de mis compañeros de clase 00:09:45.470 --> 00:09:48.809 line:1 estaban trabajando como voluntarios 00:09:49.077 --> 00:09:53.077 line:1 en una institución estatal para personas con discapacidades. 00:09:54.016 --> 00:09:59.336 line:1 Yo me uní a ellos 00:09:59.567 --> 00:10:00.767 line:1 una vez a la semana. 00:10:02.639 --> 00:10:04.710 line:1 Mirando hacia atrás otra vez, 00:10:05.511 --> 00:10:09.401 line:1 era bastante impactante que a mis 13 años 00:10:09.442 --> 00:10:13.512 line:1 fuera asignada como enseñante 00:10:13.672 --> 00:10:17.162 line:1 en una clase con 30 adultos 00:10:17.297 --> 00:10:20.867 line:1 quienes nunca habían tenido la oportunidad de asistir a la escuela. 00:10:22.573 --> 00:10:27.066 line:1 Ahora tenían una maestra de 13 años una vez a la semana. 00:10:28.188 --> 00:10:32.188 line:1 No hace falta decir que aprendí mucho más de ellos 00:10:32.329 --> 00:10:36.329 line:1 que ellos de mí, pero nos divertimos mucho. 00:10:37.584 --> 00:10:40.314 line:1 Me convertí en amiga de muchos de ellos 00:10:42.479 --> 00:10:46.479 line:1 por mucho tiempo a lo largo de mi camino. 00:10:48.669 --> 00:10:52.389 line:1 Desafortunadamente, algunos de ellos han fallecido, 00:10:53.889 --> 00:10:59.249 line:1 pero un par de personas continúan siendo parte importante de mi vida. 00:11:01.370 --> 00:11:07.410 line:1 Y por fortuna, han podido liberarse con éxito 00:11:07.570 --> 00:11:10.265 line:1 de esa institución estatal. 00:11:11.360 --> 00:11:15.360 line:1 Así fue que ellos y muchos otros más me enseñaron tanto. 00:11:17.228 --> 00:11:23.128 line:1 La experiencia más significante para mí... 00:11:23.897 --> 00:11:27.807 line:1 fue cuando trabajaba en aquella institución estatal. 00:11:28.002 --> 00:11:32.002 line:1 Era mi primer trabajo remunerado 00:11:33.289 --> 00:11:38.629 line:1 en servicios para discapacitados, y me habían contrataron para trabajar 00:11:38.738 --> 00:11:40.841 line:1 en lo que llamaban una "cabaña" 00:11:40.942 --> 00:11:45.638 line:1 para 40 mujeres con discapacidades intelectuales. 00:11:47.905 --> 00:11:53.297 line:1 Esta "cabaña" se encontraba en medio de parques hermosos, 00:11:53.871 --> 00:11:58.571 line:1 pero las mujeres vivían en un edificio, 20 de un lado y 20 del otro lado. 00:12:00.411 --> 00:12:06.242 line:1 Mis responsabilidades incluían asistirlas en el aseo, 00:12:06.375 --> 00:12:10.485 line:1 en vestirse y en alimentarse. 00:12:10.638 --> 00:12:17.036 line:1 Muchas de ellas eran incapaces de alimentarse por sí mismas. 00:12:20.566 --> 00:12:23.646 line:1 Algunas, porque nunca habían tenido esa oportunidad, 00:12:23.701 --> 00:12:28.511 line:1 y otras, debido a su discapacidad física y la falta de... 00:12:35.093 --> 00:12:41.339 line:1 ...utensilios u otros equipamientos adaptados. 00:12:42.942 --> 00:12:49.206 line:1 Mientras alimentaba a las personas, la rutina era la misma todos los días. 00:12:49.322 --> 00:12:55.929 line:1 Si salía un plato, en él habría tres montículos de comida. 00:12:56.541 --> 00:13:00.075 line:1 Un montículo sería siempre marrón, un montículo sería siempre verde, 00:13:00.446 --> 00:13:02.586 line:1 y un montículo sería siempre blanco. 00:13:06.476 --> 00:13:10.639 line:1 La carne, la verdura y la fécula. 00:13:15.983 --> 00:13:16.983 line:1 Yo sé que... 00:13:18.575 --> 00:13:21.785 line:1 ...a la gente le gusta comer sus comidas de formas diferentes. 00:13:24.042 --> 00:13:26.392 line:1 También había postres todos los días. 00:13:26.973 --> 00:13:30.973 line:1 Gelatina, helado, o lo que fuera siempre en un montículo. 00:13:33.619 --> 00:13:40.349 line:1 De este modo, yo pasaba tiempo con cada uno de los individuos 00:13:40.457 --> 00:13:43.267 line:1 mientras se alimentaban, 00:13:43.376 --> 00:13:48.106 line:1 y estábamos trabajando juntos 00:13:48.206 --> 00:13:55.172 line:1 intentando descifrar si preferirían comer primero el postre, 00:13:55.365 --> 00:13:56.945 line:1 a algunos les gusta hacer eso; 00:13:57.704 --> 00:14:01.904 line:1 o si preferirían un poco de lo marrón y un poco de lo blanco 00:14:02.023 --> 00:14:06.183 line:1 todo junto en el mismo tenedor; si no querrían que se toque su comida. 00:14:07.980 --> 00:14:13.285 line:1 Trabajaba incansablemente con ellos para intentar descifrar sus preferencias. 00:14:15.079 --> 00:14:20.063 line:1 Y me metí en problemas porque desperdiciaba mucho tiempo. 00:14:21.185 --> 00:14:27.503 line:1 Al final, me transfirieron a otro puesto, 00:14:27.730 --> 00:14:32.063 line:1 porque me estaba tomando demasiado tiempo 00:14:32.183 --> 00:14:36.183 line:1 dándole a las personas la oportunidad de tomar algunas decisiones 00:14:36.350 --> 00:14:39.159 line:1 y de expresar sus preferencias. 00:14:39.378 --> 00:14:43.268 line:1 Eso fue extremadamente crucial, 00:14:43.462 --> 00:14:49.452 line:1 y en muchos aspectos, esas experiencias tan tempranas 00:14:49.582 --> 00:14:54.944 line:1 han realmente impulsado 00:14:55.903 --> 00:15:00.883 line:1 quien soy y lo que defiendo tantos años después. 00:15:02.853 --> 00:15:06.667 line:1 En cuanto a la Ley para Estadounidenses con Discapacidad, 00:15:07.597 --> 00:15:12.177 line:1 tuve una experiencia personal muy cercana 00:15:13.158 --> 00:15:19.049 line:1 con la que en ese entonces era llamada "Ley Pública 94142", 00:15:19.171 --> 00:15:23.681 line:1 Ley de Educación para todos los Discapacitados, 00:15:24.823 --> 00:15:27.610 line:1 que más tarde fue renombrada Ley de Educación 00:15:27.708 --> 00:15:31.248 line:1 para Individuos con Discapacidades (IDEA por sus siglas en inglés). 00:15:31.746 --> 00:15:36.614 line:1 Tuve una experiencia familiar muy cercana con la IDEA, 00:15:36.791 --> 00:15:42.533 line:1 y tomé consciencia sobre las inciciativas legislativas 00:15:43.541 --> 00:15:48.466 line:1 y sobre cómo la IDEA acababa de ser aprobada. 00:15:49.931 --> 00:15:56.161 line:1 Luego comencé a tomar más consciencia 00:15:56.365 --> 00:15:59.475 line:1 del trabajo que se estaba llevado a cabo. 00:16:01.115 --> 00:16:04.305 line:1 Esto fue en los años '70, se estaba trabajando 00:16:04.570 --> 00:16:07.702 line:1 en otras iniciativas legislativas, 00:16:08.215 --> 00:16:14.327 line:1 la 504, la aprobación de la Ley de Rehabilitación, 00:16:15.094 --> 00:16:20.469 line:1 seguido por la sentada en señal de protesta 504, 00:16:21.538 --> 00:16:23.614 line:1 en San Francisco, 00:16:24.793 --> 00:16:28.792 line:1 para lograr establecer las regulaciones. 00:16:31.022 --> 00:16:34.420 line:1 Aquello llamó enormemente mi atención, 00:16:35.169 --> 00:16:41.639 line:1 y entre la pequeña cantidad de información que recibía allí, 00:16:43.687 --> 00:16:45.727 line:1 y el trabajo que yo hacía, 00:16:47.834 --> 00:16:51.194 line:1 y más tarde convertirme en abogada defensora a tiempo completo 00:16:51.374 --> 00:16:54.748 line:1 que trabajaba para un centro de vida independiente 00:16:56.000 --> 00:17:01.360 line:1 en 1982, fue entonces cuando me comprometí por completo 00:17:01.488 --> 00:17:05.463 line:1 en el cambio del sistema 00:17:06.768 --> 00:17:11.291 line:1 y en cómo desarrollar políticas, 00:17:11.678 --> 00:17:14.580 line:1 cómo organizar, cómo apoyar... 00:17:16.091 --> 00:17:21.651 line:1 los derechos, las voces y las preferencias de otras personas. 00:17:24.172 --> 00:17:26.605 line:1 Debido a que viví en Connecticut, 00:17:27.097 --> 00:17:31.957 line:1 y el autor original 00:17:32.183 --> 00:17:34.903 line:1 de la Ley para Estadounidenses con Discapacidad, 00:17:35.057 --> 00:17:40.686 line:1 cuando se introdujo por primera vez estaba el Senador Weicker de Connecticut. 00:17:42.290 --> 00:17:45.430 line:1 El Senador Weicker era el padre 00:17:47.559 --> 00:17:51.369 line:1 de un gran joven que tenía Síndrome de Down. 00:17:53.248 --> 00:17:58.368 line:1 El Senador Wicker estaba muy involucrado 00:17:58.437 --> 00:18:04.227 line:1 con la comunidad de defensa de la discapacidad en Connecticut. 00:18:06.308 --> 00:18:10.178 line:1 Más tarde tuve la increíble oportunidad 00:18:10.474 --> 00:18:14.754 line:1 de viajar a Boston, y testificar 00:18:15.209 --> 00:18:19.380 line:1 en una de las audiencias llevadas a cabo fuera de Washington 00:18:19.551 --> 00:18:23.081 line:1 más importantes del Congreso, 00:18:23.390 --> 00:18:25.856 line:1 sobre la Ley para Estadounidenses con Discapacidad. 00:18:26.842 --> 00:18:31.542 line:1 La primera vez, el proyecto de ley no fue aprobado. 00:18:32.772 --> 00:18:36.572 line:1 Pero fuimos promovidos, 00:18:39.195 --> 00:18:43.745 line:1 y en la aprobación de la LED, 00:18:45.033 --> 00:18:49.683 line:1 en el período en el cual se introdujo el proyecto de ley 00:18:50.261 --> 00:18:52.997 line:1 y se estaban organizando los votos, 00:18:53.692 --> 00:18:59.152 line:1 recuerdo que teníamos pilas y pilas 00:18:59.363 --> 00:19:02.749 line:1 de postales color fucsia. 00:19:04.595 --> 00:19:08.895 line:1 Estábamos organizando gente a lo largo de todo el país 00:19:09.495 --> 00:19:15.194 line:1 para firmar esas postales, 00:19:16.283 --> 00:19:19.463 line:1 apoyando la aprobación de la LED. 00:19:24.429 --> 00:19:27.669 line:1 Luego, esto resultó ser... 00:19:28.470 --> 00:19:33.245 line:1 una experiencia maravillosa, pero a la vez engañosa. 00:19:34.715 --> 00:19:38.025 line:1 De hecho, tuvimos éxito. ¡El proyecto fue aprobado! 00:19:38.712 --> 00:19:43.732 line:1 Recuerdo haber pensado: "Esto no fue tan difícil". 00:19:43.991 --> 00:19:48.568 line:1 "Tuvimos que intentarlo dos veces, pero no fue tan difícil." 00:19:48.940 --> 00:19:51.573 line:1 "Vayamos por más legislaciones". 00:19:53.278 --> 00:19:57.408 line:1 Pero resultó que no era tan fácil como me parecía, 00:19:57.805 --> 00:20:01.969 line:1 no se trataba sólo de postales fucsia, 00:20:02.765 --> 00:20:06.197 line:1 y reuniones y marchas. Aunque todo eso ayudó. 00:20:08.743 --> 00:20:11.633 line:1 Incluso eso, a veces estos días, 00:20:13.025 --> 00:20:18.285 line:1 no parece ser suficiente para cambiar la política. 00:20:19.383 --> 00:20:25.310 line:1 Pues bien, ese fui mi primer viaje 00:20:26.413 --> 00:20:28.035 line:1 a 1990. 00:20:30.572 --> 00:20:31.852 line:1 Gracias, Marcie. 00:20:32.119 --> 00:20:34.465 Bien, ahora volvamos al presente. 00:20:35.161 --> 00:20:39.431 Sólo para que sepas, tengo otra entrevista a las dos. 00:20:39.639 --> 00:20:43.696 Vamos a tener tres secciones más, 00:20:43.782 --> 00:20:47.072 el presente, el futuro y la llamada a la acción. 00:20:47.602 --> 00:20:50.242 - Para que puedas ubicarte dentro de... - Gracias. 00:20:50.502 --> 00:20:54.007 Bien, el presente. ¿La LED ha hecho un cambio? 00:20:54.756 --> 00:21:00.036 Cuéntanos del momento donde te diste cuenta 00:21:00.551 --> 00:21:03.481 que la LED está o no marcando el cambio, 00:21:03.602 --> 00:21:06.432 y hasta qué punto, basándote en tus pasiones y áreas de experiencia, 00:21:06.573 --> 00:21:08.413 ¿Dónde ves o no ves el impacto de la LED? 00:21:09.269 --> 00:21:14.209 line:1 La LED ha tenido... 00:21:14.415 --> 00:21:18.124 line:1 un gran y profundo impacto. 00:21:19.572 --> 00:21:23.494 line:1 Es importante para mí 00:21:24.234 --> 00:21:28.374 line:1 comenzar, al hablar del presente, 00:21:29.351 --> 00:21:32.608 line:1 mientras nos embarcamos en la LED 30. 00:21:34.121 --> 00:21:40.917 line:1 Es muy importante comenzar por cuánto han cambiado las cosas. 00:21:45.615 --> 00:21:50.845 line:1 Algunos de los esfuerzos para eliminar barreras arquitectónicas, 00:21:52.075 --> 00:21:55.134 line:1 algunas de las significantes mejoras 00:21:55.478 --> 00:22:00.318 line:1 en la comunicación eficaz de manera igualitaria, 00:22:01.230 --> 00:22:05.180 line:1 algunos de los requisitos de los programas. 00:22:07.246 --> 00:22:13.226 line:1 Todo eso ha cambiado significativamente, 00:22:14.090 --> 00:22:18.400 line:1 La mayoría...no, no puedo decir mayoría. Con frecuencia... 00:22:18.832 --> 00:22:23.516 line:1 han habido grandes iniciativas a lo largo de los años, 00:22:25.898 --> 00:22:30.988 line:1 pero siempre hemos tenido que mantener 00:22:31.094 --> 00:22:34.811 line:1 una batalla implacable... 00:22:37.231 --> 00:22:39.961 line:1 para no permitir que nada se nos escape, 00:22:40.315 --> 00:22:43.893 line:1 para no permitir que nada pierda el impulso 00:22:44.738 --> 00:22:47.406 line:1 hacia la accesibilidad, 00:22:49.215 --> 00:22:54.428 line:1 Si apartamos la vista por un minuto, 00:22:55.465 --> 00:22:58.415 line:1 nuestros derechos nos serán arrebatados. 00:22:59.571 --> 00:23:04.101 line:1 Puedo hablar ciertamente acerca de la actualidad, 00:23:08.659 --> 00:23:11.979 line:1 y lo que puedo decir con respecto a dónde nos encontramos hoy, 00:23:14.306 --> 00:23:17.046 line:1 no es la situación ideal, 00:23:17.116 --> 00:23:20.699 line:1 y lo que sí quiero es tomar un poco más de tiempo 00:23:20.855 --> 00:23:22.598 line:1 para señalar... 00:23:22.878 --> 00:23:27.969 line:1 el progreso más significante... 00:23:32.159 --> 00:23:36.879 line:1 en muchos aspectos de la vida cotidiana, 00:23:37.001 --> 00:23:42.920 line:1 en los que podemos señalar 00:23:43.011 --> 00:23:49.833 line:1 fallas en el cumplimiento de la LED, 00:23:51.198 --> 00:23:53.888 line:1 la ejecución de la ley, pero... 00:23:56.344 --> 00:24:01.179 line:1 es a menudo, en comparación 00:24:02.085 --> 00:24:05.497 line:1 con los ejemplos en donde sí está funcionando. 00:24:05.962 --> 00:24:10.292 line:1 Cuando el transporte no es accesible, 00:24:11.993 --> 00:24:15.421 line:1 y lo señalamos, porque... 00:24:16.160 --> 00:24:22.092 line:1 conocemos las prácticas buenas y prometedoras 00:24:22.535 --> 00:24:28.106 line:1 que se han implementado para la accesibilidad al transporte, 00:24:29.510 --> 00:24:34.580 line:1 hace que las fallas sean más graves, 00:24:35.667 --> 00:24:39.414 line:1 en cuanto a vivienda, empleo, 00:24:40.056 --> 00:24:46.106 line:1 en los tipos de dispositivos de asistencia 00:24:46.239 --> 00:24:48.879 line:1 que están disponibles, 00:24:48.990 --> 00:24:52.303 line:1 el diseño universal 00:24:52.422 --> 00:24:56.139 line:1 de los lugares y los objetos. 00:24:57.106 --> 00:25:01.813 line:1 Todo eso apunta a... 00:25:05.164 --> 00:25:10.618 line:1 los ejemplos en donde sí lo estamos haciendo bien, 00:25:11.508 --> 00:25:18.247 line:1 y en un contraste marcado con las áreas en las que nos estamos equivocando mucho. 00:25:19.694 --> 00:25:21.643 line:1 Debo decir que... 00:25:24.065 --> 00:25:27.951 line:1 muy recientemente, 00:25:30.239 --> 00:25:37.038 line:1 he llevado la participación de mi organización 00:25:37.731 --> 00:25:39.925 line:1 a una petición 00:25:40.645 --> 00:25:45.125 line:1 al Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU., 00:25:46.544 --> 00:25:50.394 line:1 para exigir que las personas con discapacidades 00:25:50.647 --> 00:25:53.906 line:1 sean reubicadas inmediatamente 00:25:54.516 --> 00:25:59.687 line:1 fuera de los asilos de ancianos y otros establecimientos comunitarios, 00:26:00.519 --> 00:26:04.855 line:1 debido a las terribles... 00:26:06.673 --> 00:26:10.363 line:1 circunstancias en dichos establecimientos 00:26:10.638 --> 00:26:14.362 line:1 debido al COVID-19 00:26:15.069 --> 00:26:19.149 line:1 y por no proporcionar 00:26:20.612 --> 00:26:23.877 line:1 la protección adecuada 00:26:24.070 --> 00:26:26.740 line:1 para las personas con discapacidades 00:26:28.288 --> 00:26:30.078 line:1 en entornos institucionales. 00:26:30.195 --> 00:26:35.329 line:1 La LED, en el año 1990, 00:26:37.230 --> 00:26:41.805 line:1 claramente le otorgó a las personas con discapacidades 00:26:43.292 --> 00:26:46.120 line:1 derechos significantes. 00:26:51.845 --> 00:26:54.737 line:1 Incluso cuando se impugnó... 00:26:58.378 --> 00:27:01.147 line:1 en 1999 00:27:01.653 --> 00:27:06.783 line:1 el caso Olmstead, 00:27:07.515 --> 00:27:09.575 line:1 el cual era un caso de Georgia, 00:27:11.315 --> 00:27:13.437 line:1 dos mujeres... 00:27:16.838 --> 00:27:20.148 line:1 Lois and Elaine... Lois Curtiss, una mujer increíble 00:27:20.251 --> 00:27:25.984 line:1 con la que tuve el placer de estar en varias ocasiones... 00:27:27.000 --> 00:27:28.560 line:1 Ambas mujeres.... 00:27:31.016 --> 00:27:34.592 line:1 demandaron tener el derecho 00:27:34.924 --> 00:27:39.476 line:1 a vivir en el entorno más integrado y adecuado a sus necesidades. 00:27:42.017 --> 00:27:47.583 line:1 La desición... El caso llegó hasta la Corte Suprema, 00:27:50.020 --> 00:27:54.110 line:1 Yo estuve entre aquellas personas 00:27:54.418 --> 00:27:58.328 line:1 que durmieron en las escaleras de la Suprema Corte 00:27:58.516 --> 00:28:02.516 line:1 la noche anterior a que se supiera el veredicto, 00:28:03.111 --> 00:28:09.145 line:1 y estuve entre los que celebraron frente a la Corte Suprema 00:28:09.277 --> 00:28:16.160 line:1 el día que el caso se resolvió a favor de los derechos de Lois y Elaine, 00:28:16.240 --> 00:28:22.510 line:1 y de los derechos de miles, decenas de miles, millones 00:28:22.640 --> 00:28:26.165 line:1 de personas con discapacidades, para que vivan... 00:28:27.448 --> 00:28:30.513 line:1 en el entorno más integrado y adecuado a sus necesidades. 00:28:32.765 --> 00:28:37.328 line:1 Debido a que ya han pasado 21 años desde aquella decisión, 00:28:37.967 --> 00:28:42.934 line:1 el día de ayer, la Unión Estadounidense por las Libertades Civiles 00:28:43.906 --> 00:28:49.012 line:1 presentó una petición, y el Instituto Mundial de Discapacidad 00:28:49.133 --> 00:28:52.430 line:1 se unió a otras organizaciones para discapacitados, 00:28:55.638 --> 00:29:01.683 line:1 para presentar esa petición, exigiendo que las personas con discapacidades 00:29:02.088 --> 00:29:05.601 line:1 sean reubicadas de forma inmediata 00:29:06.353 --> 00:29:09.213 line:1 fuera de estos establecimientos comunitarios. 00:29:10.422 --> 00:29:14.842 line:1