1 00:00:00,712 --> 00:00:03,422 Verás en la esquina el botón de grabación. 2 00:00:03,894 --> 00:00:06,364 Deberías ver que está grabando ahora. 3 00:00:06,455 --> 00:00:08,985 Así que me silenciaré, y comenzarás tu presentación. 4 00:00:09,040 --> 00:00:09,840 Gracias, Marcie. 5 00:00:14,153 --> 00:00:16,173 Hola, soy Marcie Roth. 6 00:00:17,139 --> 00:00:22,565 He estado trabajando en los Derechos de las Personas con Discapacidad 7 00:00:22,713 --> 00:00:26,563 durante toda mi vida adulta. 8 00:00:26,672 --> 00:00:32,238 Y, de hecho, desde que estaba en el primer año de la preparatoria. 9 00:00:32,586 --> 00:00:38,496 Actualmente soy la Directora Ejecutiva y la Presidente 10 00:00:38,680 --> 00:00:42,630 del Instituto Mundial de Discapacidad. 11 00:00:43,585 --> 00:00:49,415 Y he estado trabajando durante años 12 00:00:49,991 --> 00:00:55,201 en servicios para personas 13 00:00:56,084 --> 00:00:59,054 que viven en Programas de Residencias, 14 00:00:59,109 --> 00:01:00,989 al inicio de mi carrera. 15 00:01:02,309 --> 00:01:07,859 Con niños en entornos escolares; 16 00:01:09,969 --> 00:01:13,969 personas en rehabilitación vocacional; 17 00:01:14,669 --> 00:01:18,669 personas que residen 18 00:01:18,750 --> 00:01:22,847 en entornos de vida comunitaria. 19 00:01:23,569 --> 00:01:27,739 Luego, con el tiempo, fui involucrándome más 20 00:01:27,815 --> 00:01:30,584 en los Derechos de las Personas con Discapacidad. 21 00:01:30,705 --> 00:01:34,962 También estuve muy involucrada 22 00:01:35,044 --> 00:01:40,364 en las primeras etapas de promoción 23 00:01:40,443 --> 00:01:44,797 antes que se presente la LED (Ley de Estadounidenses con Discapacidad). 24 00:01:45,976 --> 00:01:50,904 Luego trabajé para organizaciones de defensa de la discapacidad 25 00:01:52,585 --> 00:01:54,655 casi desde entonces. 26 00:01:55,685 --> 00:01:58,285 Además de mi propia discapacidad, 27 00:01:58,441 --> 00:02:04,296 soy madre de dos hijos adultos con discapacidades. 28 00:02:05,431 --> 00:02:08,541 Mi esposo también tiene una discapacidad, 29 00:02:08,974 --> 00:02:13,724 y también muchas personas en mi familia 30 00:02:13,860 --> 00:02:17,380 tienen discapacidades. 31 00:02:18,936 --> 00:02:21,956 Por eso los derechos de los discapacitados 32 00:02:22,061 --> 00:02:27,281 es parte de todo lo que soy y casi todo a lo que me dedico. 33 00:02:28,449 --> 00:02:34,268 Puedo asegurar que me la pasé, 34 00:02:34,645 --> 00:02:38,645 desde el año 2001 en adelante, 35 00:02:38,855 --> 00:02:42,135 enfocándome mucho en lo que ocurre 36 00:02:42,255 --> 00:02:44,515 con las personas con discapacidades 37 00:02:44,655 --> 00:02:47,295 antes, durante y después de desastres. 38 00:02:47,393 --> 00:02:51,543 Y eso ha sido mi mayor objetivo 39 00:02:51,774 --> 00:02:54,264 desde ese entonces. 40 00:02:55,313 --> 00:02:58,443 De hecho, tuve la oportunidad 41 00:02:58,556 --> 00:03:02,316 como persona designada en el gobierno de Obama, 42 00:03:02,595 --> 00:03:05,975 de pasar cerca de ocho años en AFME, 43 00:03:06,065 --> 00:03:08,895 (Agencia Federal para el Manejo de Emergencias), 44 00:03:09,290 --> 00:03:14,050 estableciendo su Oficina de Coordinación e Integración de la Discapacidad, 45 00:03:15,083 --> 00:03:18,433 reuniendo y formando... 46 00:03:19,380 --> 00:03:22,820 un equipo de expertos en discapacidad 47 00:03:23,240 --> 00:03:27,240 enfocados en apoyar a gobernadores... 48 00:03:30,533 --> 00:03:32,563 y a la Administración de Desastres. 49 00:03:33,171 --> 00:03:37,031 Y, más particularmente, comprometiendo a las personas con discapacidad 50 00:03:37,120 --> 00:03:41,565 y organizaciones de discapacidad en la preparación ante emergencias, 51 00:03:41,775 --> 00:03:46,835 y a través de la respuesta, recuperación y mitigación ante desastres. 52 00:03:48,125 --> 00:03:51,995 Entonces, una última parte, 53 00:03:52,234 --> 00:03:56,024 desde que estoy con el Instituto Mundial de Discapacidad, 54 00:03:56,214 --> 00:03:59,544 desde el septiembre pasado, 55 00:04:00,755 --> 00:04:04,505 mi enfoque continuo en los derechos globales 56 00:04:04,595 --> 00:04:07,195 de las personas con discapacidad 57 00:04:07,309 --> 00:04:12,584 ha sido algo en lo que he tenido muchas más oportunidades 58 00:04:12,813 --> 00:04:16,603 de participar activamente. 59 00:04:17,655 --> 00:04:24,015 He dedicado tiempo... 60 00:04:24,431 --> 00:04:27,061 desde que me uní al IMD, 61 00:04:27,510 --> 00:04:32,278 a construir un proceso de planificación estratégica, 62 00:04:32,824 --> 00:04:36,824 y apoyando a la organización 63 00:04:37,098 --> 00:04:42,668 a establecer nuevas prioridades, 64 00:04:44,406 --> 00:04:47,986 echando un vistazo a la misión de la organización, 65 00:04:48,316 --> 00:04:53,906 y más recientemente, estableciendo áreas particulares de enfoque 66 00:04:54,067 --> 00:04:56,707 para la organización a medida que avanzamos. 67 00:04:59,467 --> 00:05:01,867 Gracias, Marcie. Excelente. 68 00:05:02,183 --> 00:05:06,663 Me disculpo por mi vecino que está trituranzo maleza hoy, 69 00:05:06,837 --> 00:05:09,907 lo que provoca muchísimo ruido cada vez que activo el micrófono. 70 00:05:09,951 --> 00:05:12,651 Pero no te preocupes, no interferirá con tu grabación. 71 00:05:12,824 --> 00:05:15,924 La primera pregunta es acerca del pasado. 72 00:05:16,050 --> 00:05:19,410 Cuéntanos de tu primer recuerdo donde comprendías que existían 73 00:05:19,488 --> 00:05:23,018 problemas de accesibilidad, discriminación y falta de inclusión. 74 00:05:23,459 --> 00:05:27,459 ¿Cuál es tu experiencia personal o conexión con la LED? 75 00:05:27,954 --> 00:05:31,674 ¿Qué recuerdas del día en que se firmó, si es que aplica? 76 00:05:32,012 --> 00:05:35,002 ¿Cuál fue el impacto en ti y en los demás? 77 00:05:35,259 --> 00:05:39,759 Antes de empezar recuerda dar un golpecito para que te tome la cámara. 78 00:05:45,054 --> 00:05:51,554 Comencé a tomar consciencia sobre la discapacidad... 79 00:05:52,867 --> 00:05:55,287 siendo aún muy joven. 80 00:05:55,553 --> 00:05:59,363 Tenía un buen amigo en primer grado 81 00:06:00,710 --> 00:06:02,550 Su nombre era Gregory, 82 00:06:04,197 --> 00:06:09,127 y ambos éramos grandes amigos. 83 00:06:09,406 --> 00:06:11,846 Pasábamos mucho tiempo juntos. 84 00:06:12,428 --> 00:06:16,188 Luego, un día, Gregory se marchó. 85 00:06:18,184 --> 00:06:22,794 Yo no sabía qué le había ocurrido 86 00:06:22,947 --> 00:06:24,507 o a dónde se había ido. 87 00:06:24,594 --> 00:06:26,984 Y no fue hasta muchos años después 88 00:06:27,125 --> 00:06:32,624 que descubrí que Gregory tenía Síndrome de Down, 89 00:06:32,820 --> 00:06:36,820 y que lo habían retirado de mi clase en jardín de infantes 90 00:06:37,382 --> 00:06:39,952 y en primer grado, creo que fue en ese momento. 91 00:06:41,317 --> 00:06:46,704 Aparentemente, lo habían enviado a otra escuela, no sabría en dónde. 92 00:06:50,591 --> 00:06:55,231 La pérdida de su amistad fue... 93 00:06:57,088 --> 00:06:59,468 ...bastante sorpresiva, 94 00:07:00,205 --> 00:07:03,645 y yo no podía comprender a dónde se había ido. 95 00:07:05,459 --> 00:07:09,879 Mirando hacia atrás, es un poco extraño no haber podido seguir siendo amigos, 96 00:07:10,002 --> 00:07:14,092 porque él no se había mudado, simplemente dejó de asistir a mi escuela. 97 00:07:16,033 --> 00:07:17,033 Sin embargo... 98 00:07:21,728 --> 00:07:26,537 ...recuerdo haberme sentido confundida. 99 00:07:27,336 --> 00:07:31,744 Luego, durante los siguientes años, 100 00:07:33,081 --> 00:07:38,561 viví en una ciudad que era también hogar 101 00:07:38,664 --> 00:07:40,534 de Save the Children. 102 00:07:41,070 --> 00:07:44,720 Yo siempre estuve muy interesada 103 00:07:45,125 --> 00:07:49,575 en el trabajo que estaba haciendo Save the Children. 104 00:07:51,168 --> 00:07:56,888 Me avergüenza admitir que mi primera participación 105 00:07:59,236 --> 00:08:01,866 en trabajos humanitarios, 106 00:08:02,208 --> 00:08:06,428 fue desde un enfoque bastante orientado al modelo de caridad, 107 00:08:07,774 --> 00:08:12,244 y pasé gran parte de mi infancia 108 00:08:12,885 --> 00:08:15,805 recaudando dinero para Save the Children, 109 00:08:16,311 --> 00:08:20,631 e involucrándome en otras actividades 110 00:08:20,756 --> 00:08:22,966 que seguían mucho... 111 00:08:25,895 --> 00:08:31,845 ...el modelo "caridad-lástima". 112 00:08:32,524 --> 00:08:35,274 y que ciertamente no seguían el modelo... 113 00:08:39,508 --> 00:08:43,431 ...dedicado a darle lugar... 114 00:08:43,695 --> 00:08:46,855 a apoyar y a ayudar 115 00:08:47,126 --> 00:08:50,023 a otras personas con discapacidades. 116 00:08:51,798 --> 00:08:54,911 El comienzo de mi discapacidad 117 00:08:55,338 --> 00:08:59,008 no sucedió hasta muchos años más tarde. 118 00:08:59,479 --> 00:09:01,922 Cuando estaba en la escuela secundaria, 119 00:09:02,658 --> 00:09:07,518 me requerían llevar a cabo... 120 00:09:13,897 --> 00:09:17,417 No puedo recordar cómo lo llaman... ¡Servicio comunitario! Disculpen. 121 00:09:17,949 --> 00:09:21,109 Tuve la oportunidad, o mejor dicho, la obligación 122 00:09:21,193 --> 00:09:24,713 de hacer servicio comunitario. Y comencé... 123 00:09:25,422 --> 00:09:29,951 Fue el año del primer Día de la Tierra, 124 00:09:30,366 --> 00:09:35,830 y comencé triturando vidrio en el centro de reciclaje local. 125 00:09:36,123 --> 00:09:39,499 Resultó ser muy aburrido. 126 00:09:40,331 --> 00:09:45,381 Pero muchos de mis compañeros de clase 127 00:09:45,470 --> 00:09:48,809 estaban trabajando como voluntarios 128 00:09:49,077 --> 00:09:53,077 en una institución estatal para personas con discapacidades. 129 00:09:54,016 --> 00:09:59,336 Yo me uní a ellos 130 00:09:59,567 --> 00:10:00,767 una vez a la semana. 131 00:10:02,639 --> 00:10:04,710 Mirando hacia atrás otra vez, 132 00:10:05,511 --> 00:10:09,401 era bastante impactante que a mis 13 años 133 00:10:09,442 --> 00:10:13,512 fuera asignada como enseñante 134 00:10:13,672 --> 00:10:17,162 en una clase con 30 adultos 135 00:10:17,297 --> 00:10:20,867 quienes nunca habían tenido la oportunidad de asistir a la escuela. 136 00:10:22,573 --> 00:10:27,066 Ahora tenían una maestra de 13 años una vez a la semana. 137 00:10:28,188 --> 00:10:32,188 No hace falta decir que aprendí mucho más de ellos 138 00:10:32,329 --> 00:10:36,329 que ellos de mí, pero nos divertimos mucho. 139 00:10:37,584 --> 00:10:40,314 Me convertí en amiga de muchos de ellos 140 00:10:42,479 --> 00:10:46,479 por mucho tiempo a lo largo de mi camino. 141 00:10:48,669 --> 00:10:52,389 Desafortunadamente, algunos de ellos han fallecido, 142 00:10:53,889 --> 00:10:59,249 pero un par de personas continúan siendo parte importante de mi vida. 143 00:11:01,370 --> 00:11:07,410 Y por fortuna, han podido liberarse con éxito 144 00:11:07,570 --> 00:11:10,265 de esa institución estatal. 145 00:11:11,360 --> 00:11:15,360 Así fue que ellos y muchos otros más me enseñaron tanto. 146 00:11:17,228 --> 00:11:23,128 La experiencia más significante para mí... 147 00:11:23,897 --> 00:11:27,807 fue cuando trabajaba en aquella institución estatal. 148 00:11:28,002 --> 00:11:32,002 Era mi primer trabajo remunerado 149 00:11:33,289 --> 00:11:38,629 en servicios para discapacitados, y me habían contrataron para trabajar 150 00:11:38,738 --> 00:11:40,841 en lo que llamaban una "cabaña" 151 00:11:40,942 --> 00:11:45,638 para 40 mujeres con discapacidades intelectuales. 152 00:11:47,905 --> 00:11:53,297 Esta "cabaña" se encontraba en medio de parques hermosos, 153 00:11:53,871 --> 00:11:58,571 pero las mujeres vivían en un edificio, 20 de un lado y 20 del otro lado. 154 00:12:00,411 --> 00:12:06,242 Mis responsabilidades incluían asistirlas en el aseo, 155 00:12:06,375 --> 00:12:10,485 en vestirse y en alimentarse. 156 00:12:10,638 --> 00:12:17,036 Muchas de ellas eran incapaces de alimentarse por sí mismas. 157 00:12:20,566 --> 00:12:23,646 Algunas, porque nunca habían tenido esa oportunidad, 158 00:12:23,701 --> 00:12:28,511 y otras, debido a su discapacidad física y la falta de... 159 00:12:35,093 --> 00:12:41,339 ...utensilios u otros equipamientos adaptados. 160 00:12:42,942 --> 00:12:49,206 Mientras alimentaba a las personas, la rutina era la misma todos los días. 161 00:12:49,322 --> 00:12:55,929 Si salía un plato, en él habría tres montículos de comida. 162 00:12:56,541 --> 00:13:00,075 Un montículo sería siempre marrón, un montículo sería siempre verde, 163 00:13:00,446 --> 00:13:02,586 y un montículo sería siempre blanco. 164 00:13:06,476 --> 00:13:10,639 La carne, la verdura y la fécula. 165 00:13:15,983 --> 00:13:16,983 Yo sé que... 166 00:13:18,575 --> 00:13:21,785 ...a la gente le gusta comer sus comidas de formas diferentes. 167 00:13:24,042 --> 00:13:26,392 También había postres todos los días. 168 00:13:26,973 --> 00:13:30,973 Gelatina, helado, o lo que fuera siempre en un montículo. 169 00:13:33,619 --> 00:13:40,349 De este modo, yo pasaba tiempo con cada uno de los individuos 170 00:13:40,457 --> 00:13:43,267 mientras se alimentaban, 171 00:13:43,376 --> 00:13:48,106 y estábamos trabajando juntos 172 00:13:48,206 --> 00:13:55,172 intentando descifrar si preferirían comer primero el postre, 173 00:13:55,365 --> 00:13:56,945 a algunos les gusta hacer eso; 174 00:13:57,704 --> 00:14:01,904 o si preferirían un poco de lo marrón y un poco de lo blanco 175 00:14:02,023 --> 00:14:06,183 todo junto en el mismo tenedor; si no querrían que se toque su comida. 176 00:14:07,980 --> 00:14:13,285 Trabajaba incansablemente con ellos para intentar descifrar sus preferencias. 177 00:14:15,079 --> 00:14:20,063 Y me metí en problemas porque desperdiciaba mucho tiempo. 178 00:14:21,185 --> 00:14:27,503 Al final, me transfirieron a otro puesto, 179 00:14:27,730 --> 00:14:32,063 porque me estaba tomando demasiado tiempo 180 00:14:32,183 --> 00:14:36,183 dándole a las personas la oportunidad de tomar algunas decisiones 181 00:14:36,350 --> 00:14:39,159 y de expresar sus preferencias. 182 00:14:39,378 --> 00:14:43,268 Eso fue extremadamente crucial, 183 00:14:43,462 --> 00:14:49,452 y en muchos aspectos, esas experiencias tan tempranas 184 00:14:49,582 --> 00:14:54,944 han realmente impulsado 185 00:14:55,903 --> 00:15:00,883 quien soy y lo que defiendo tantos años después. 186 00:15:02,853 --> 00:15:06,667 En cuanto a la Ley para Estadounidenses con Discapacidad, 187 00:15:07,597 --> 00:15:12,177 tuve una experiencia personal muy cercana 188 00:15:13,158 --> 00:15:19,049 con la que en ese entonces era llamada "Ley Pública 94142", 189 00:15:19,171 --> 00:15:23,681 Ley de Educación para todos los Discapacitados, 190 00:15:24,823 --> 00:15:27,610 que más tarde fue renombrada Ley de Educación 191 00:15:27,708 --> 00:15:31,248 para Individuos con Discapacidades (IDEA por sus siglas en inglés). 192 00:15:31,746 --> 00:15:36,614 Tuve una experiencia familiar muy cercana con la IDEA, 193 00:15:36,791 --> 00:15:42,533 y tomé consciencia sobre las inciciativas legislativas 194 00:15:43,541 --> 00:15:48,466 y sobre cómo la IDEA acababa de ser aprobada. 195 00:15:49,931 --> 00:15:56,161 Luego comencé a tomar más consciencia 196 00:15:56,365 --> 00:15:59,475 del trabajo que se estaba llevado a cabo. 197 00:16:01,115 --> 00:16:04,305 Esto fue en los años '70, se estaba trabajando 198 00:16:04,570 --> 00:16:07,702 en otras iniciativas legislativas, 199 00:16:08,215 --> 00:16:14,327 la 504, la aprobación de la Ley de Rehabilitación, 200 00:16:15,094 --> 00:16:20,469 seguido por la sentada en señal de protesta 504, 201 00:16:21,538 --> 00:16:23,614 en San Francisco, 202 00:16:24,793 --> 00:16:28,792 para lograr establecer las regulaciones. 203 00:16:31,022 --> 00:16:34,420 Aquello llamó enormemente mi atención, 204 00:16:35,169 --> 00:16:41,639 y entre la pequeña cantidad de información que recibía allí, 205 00:16:43,687 --> 00:16:45,727 y el trabajo que yo hacía, 206 00:16:47,834 --> 00:16:51,194 y más tarde convertirme en abogada defensora a tiempo completo 207 00:16:51,374 --> 00:16:54,748 que trabajaba para un centro de vida independiente 208 00:16:56,000 --> 00:17:01,360 en 1982, fue entonces cuando me comprometí por completo 209 00:17:01,488 --> 00:17:05,463 en el cambio del sistema 210 00:17:06,768 --> 00:17:11,291 y en cómo desarrollar políticas, 211 00:17:11,678 --> 00:17:14,580 cómo organizar, cómo apoyar... 212 00:17:16,091 --> 00:17:21,651 los derechos, las voces y las preferencias de otras personas. 213 00:17:24,172 --> 00:17:26,605 Debido a que viví en Connecticut, 214 00:17:27,097 --> 00:17:31,957 y el autor original 215 00:17:32,183 --> 00:17:34,903 de la Ley para Estadounidenses con Discapacidad, 216 00:17:35,057 --> 00:17:40,686 cuando se introdujo por primera vez estaba el Senador Weicker de Connecticut. 217 00:17:42,290 --> 00:17:45,430 El Senador Weicker era el padre 218 00:17:47,559 --> 00:17:51,369 de un gran joven que tenía Síndrome de Down. 219 00:17:53,248 --> 00:17:58,368 El Senador Wicker estaba muy involucrado 220 00:17:58,437 --> 00:18:04,227 con la comunidad de defensa de la discapacidad en Connecticut. 221 00:18:06,308 --> 00:18:10,178 Más tarde tuve la increíble oportunidad 222 00:18:10,474 --> 00:18:14,754 de viajar a Boston, y testificar 223 00:18:15,209 --> 00:18:19,380 en una de las audiencias llevadas a cabo fuera de Washington 224 00:18:19,551 --> 00:18:23,081 más importantes del Congreso, 225 00:18:23,390 --> 00:18:25,856 sobre la Ley para Estadounidenses con Discapacidad. 226 00:18:26,842 --> 00:18:31,542 La primera vez, el proyecto de ley no fue aprobado. 227 00:18:32,772 --> 00:18:36,572 Pero fuimos promovidos, 228 00:18:39,195 --> 00:18:43,745 y en la aprobación de la LED, 229 00:18:45,033 --> 00:18:49,683 en el período en el cual se introdujo el proyecto de ley 230 00:18:50,261 --> 00:18:52,997 y se estaban organizando los votos, 231 00:18:53,692 --> 00:18:59,152 recuerdo que teníamos pilas y pilas 232 00:18:59,363 --> 00:19:02,749 de postales color fucsia. 233 00:19:04,595 --> 00:19:08,895 Estábamos organizando gente a lo largo de todo el país 234 00:19:09,495 --> 00:19:15,194 para firmar esas postales, 235 00:19:16,283 --> 00:19:19,463 apoyando la aprobación de la LED. 236 00:19:24,429 --> 00:19:27,669 Luego, esto resultó ser... 237 00:19:28,470 --> 00:19:33,245 una experiencia maravillosa, pero a la vez engañosa. 238 00:19:34,715 --> 00:19:38,025 De hecho, tuvimos éxito. ¡El proyecto fue aprobado! 239 00:19:38,712 --> 00:19:43,732 Recuerdo haber pensado: "Esto no fue tan difícil". 240 00:19:43,991 --> 00:19:48,568 "Tuvimos que intentarlo dos veces, pero no fue tan difícil." 241 00:19:48,940 --> 00:19:51,573 "Vayamos por más legislaciones". 242 00:19:53,278 --> 00:19:57,408 Pero resultó que no era tan fácil como me parecía, 243 00:19:57,805 --> 00:20:01,969 no se trataba sólo de postales fucsia, 244 00:20:02,765 --> 00:20:06,197 y reuniones y marchas. Aunque todo eso ayudó. 245 00:20:08,743 --> 00:20:11,633 Incluso eso, a veces estos días, 246 00:20:13,025 --> 00:20:18,285 no parece ser suficiente para cambiar la política. 247 00:20:19,383 --> 00:20:25,310 Pues bien, ese fui mi primer viaje 248 00:20:26,413 --> 00:20:28,035 a 1990. 249 00:20:30,572 --> 00:20:31,852 Gracias, Marcie. 250 00:20:32,119 --> 00:20:34,465 Bien, ahora volvamos al presente. 251 00:20:35,161 --> 00:20:39,431 Sólo para que sepas, tengo otra entrevista a las dos. 252 00:20:39,639 --> 00:20:43,696 Vamos a tener tres secciones más, 253 00:20:43,782 --> 00:20:47,072 el presente, el futuro y la llamada a la acción. 254 00:20:47,602 --> 00:20:50,242 - Para que puedas ubicarte dentro de... - Gracias. 255 00:20:50,502 --> 00:20:54,007 Bien, el presente. ¿La LED ha hecho un cambio? 256 00:20:54,756 --> 00:21:00,036 Cuéntanos del momento donde te diste cuenta 257 00:21:00,551 --> 00:21:03,481 que la LED está o no marcando el cambio, 258 00:21:03,602 --> 00:21:06,432 y hasta qué punto, basándote en tus pasiones y áreas de experiencia, 259 00:21:06,573 --> 00:21:08,413 ¿Dónde ves o no ves el impacto de la LED? 260 00:21:09,269 --> 00:21:14,209 La LED ha tenido... 261 00:21:14,415 --> 00:21:18,124 un gran y profundo impacto. 262 00:21:19,572 --> 00:21:23,494 Es importante para mí 263 00:21:24,234 --> 00:21:28,374 comenzar, al hablar del presente, 264 00:21:29,351 --> 00:21:32,608 mientras nos embarcamos en la LED 30. 265 00:21:34,121 --> 00:21:40,917 Es muy importante comenzar por cuánto han cambiado las cosas. 266 00:21:45,615 --> 00:21:50,845 Algunos de los esfuerzos para eliminar barreras arquitectónicas, 267 00:21:52,075 --> 00:21:55,134 algunas de las significantes mejoras 268 00:21:55,478 --> 00:22:00,318 en la comunicación eficaz de manera igualitaria, 269 00:22:01,230 --> 00:22:05,180 algunos de los requisitos de los programas. 270 00:22:07,246 --> 00:22:13,226 Todo eso ha cambiado significativamente, 271 00:22:14,090 --> 00:22:18,400 La mayoría...no, no puedo decir mayoría. Con frecuencia... 272 00:22:18,832 --> 00:22:23,516 han habido grandes iniciativas a lo largo de los años, 273 00:22:25,898 --> 00:22:30,988 pero siempre hemos tenido que mantener 274 00:22:31,094 --> 00:22:34,811 una batalla implacable... 275 00:22:37,231 --> 00:22:39,961 para no permitir que nada se nos escape, 276 00:22:40,315 --> 00:22:43,893 para no permitir que nada pierda el impulso 277 00:22:44,738 --> 00:22:47,406 hacia la accesibilidad, 278 00:22:49,215 --> 00:22:54,428 Si apartamos la vista por un minuto, 279 00:22:55,465 --> 00:22:58,415 nuestros derechos nos serán arrebatados. 280 00:22:59,571 --> 00:23:04,101 Puedo hablar ciertamente acerca de la actualidad, 281 00:23:08,659 --> 00:23:11,979 y lo que puedo decir con respecto a dónde nos encontramos hoy, 282 00:23:14,306 --> 00:23:17,046 no es la situación ideal, 283 00:23:17,116 --> 00:23:20,699 y lo que sí quiero es tomar un poco más de tiempo 284 00:23:20,855 --> 00:23:22,598 para señalar... 285 00:23:22,878 --> 00:23:27,969 el progreso más significante... 286 00:23:32,159 --> 00:23:36,879 en muchos aspectos de la vida cotidiana, 287 00:23:37,001 --> 00:23:42,920 en los que podemos señalar 288 00:23:43,011 --> 00:23:49,833 fallas en el cumplimiento de la LED, 289 00:23:51,198 --> 00:23:53,888 la ejecución de la ley, pero... 290 00:23:56,344 --> 00:24:01,179 es a menudo, en comparación 291 00:24:02,085 --> 00:24:05,497 con los ejemplos en donde sí está funcionando. 292 00:24:05,962 --> 00:24:10,292 Cuando el transporte no es accesible, 293 00:24:11,993 --> 00:24:15,421 lo señalamos, porque... 294 00:24:16,160 --> 00:24:22,092 conocemos las prácticas, buenas y prometedoras, 295 00:24:22,535 --> 00:24:28,106 que se han implementado para la accesibilidad al transporte. 296 00:24:29,510 --> 00:24:33,700