1 00:00:01,072 --> 00:00:07,921 We wspaniałej książce: "Mały Książę" 2 00:00:07,921 --> 00:00:13,468 znajduje się następująca sentencja: 3 00:00:15,881 --> 00:00:20,729 "Dobrze widzi się tylko sercem. 4 00:00:21,673 --> 00:00:25,336 Najważniejsze jest niewidoczne dla oczu". 5 00:00:26,355 --> 00:00:31,954 Choć autor napisał te słowa, siedząc na wygodnym krześle, 6 00:00:31,978 --> 00:00:35,871 gdzieś w Stanach Zjednoczonych, 7 00:00:35,895 --> 00:00:38,442 ja doświadczyłem ich 8 00:00:38,466 --> 00:00:42,053 kilometry dalej, w ohydnym, brudnym baraku, 9 00:00:42,077 --> 00:00:45,019 w obozie zagłady w Polsce. 10 00:00:45,979 --> 00:00:52,637 Nie liczy się cena czy wielkość prezentu, 11 00:00:52,661 --> 00:00:55,780 a to, co on dla ciebie znaczy. 12 00:00:56,835 --> 00:00:59,096 Gdy miałem sześć lat, 13 00:00:59,124 --> 00:01:03,887 wraz z matką, ojcem i siostrą 14 00:01:03,907 --> 00:01:08,347 opuściliśmy antysemickie Niemcy i pojechaliśmy do Jugosławii. 15 00:01:09,204 --> 00:01:13,196 Spędziliśmy tam siedem szczęśliwych lat, 16 00:01:13,220 --> 00:01:16,672 po czym Niemcy najechały na Jugosławię. 17 00:01:16,696 --> 00:01:20,155 Znowu byliśmy prześladowani 18 00:01:20,179 --> 00:01:22,139 i musiałem się ukrywać. 19 00:01:22,163 --> 00:01:25,004 Ukrywałem się jakieś dwa lata 20 00:01:25,028 --> 00:01:29,482 z parą, która pracowała dla ruchu oporu. 21 00:01:29,506 --> 00:01:33,212 Wywoływałem i powiększałem zdjęcia. 22 00:01:34,633 --> 00:01:39,045 Pewnego dnia, gdy miałem 15 lat, 23 00:01:39,069 --> 00:01:41,954 zostałem aresztowany przez gestapo 24 00:01:41,978 --> 00:01:44,601 i pobity. 25 00:01:44,625 --> 00:01:47,826 Po dwóch miesiącach ciągania po różnych więzieniach 26 00:01:47,850 --> 00:01:51,603 w końcu znalazłem się 27 00:01:51,627 --> 00:01:57,942 w 150-letniej fortecy w Czechosłowacji, 28 00:01:57,966 --> 00:02:02,339 którą naziści przerobili na obóz koncentracyjny. 29 00:02:03,522 --> 00:02:05,386 Spędziłem tam 10 miesięcy. 30 00:02:05,752 --> 00:02:07,774 Układałem tory, 31 00:02:07,798 --> 00:02:10,490 tępiłem szkodniki, 32 00:02:10,514 --> 00:02:12,077 plotłem kosze, 33 00:02:12,101 --> 00:02:13,307 a po 10 miesiącach 34 00:02:13,331 --> 00:02:18,823 około dwa tysiące z nas załadowano do wagonów do przewozu bydła, 35 00:02:18,847 --> 00:02:22,410 zasunięto drzwi i wywieziono na wschód. 36 00:02:23,649 --> 00:02:26,206 Po trzech dniach podróży 37 00:02:26,230 --> 00:02:28,117 wyładowano nas, 38 00:02:28,141 --> 00:02:31,887 śmierdzących moczem i kałem, 39 00:02:31,911 --> 00:02:36,855 w obozie zagłady Auschwitz. 40 00:02:36,879 --> 00:02:38,634 Do tamtego momentu 41 00:02:38,658 --> 00:02:42,434 zamordowano w nim ponad milion ludzi, 42 00:02:42,458 --> 00:02:47,101 których posłano do nieba przez komin. 43 00:02:48,379 --> 00:02:52,133 Po przyjeździe wszystko nam odebrano, 44 00:02:52,157 --> 00:02:54,188 cokolwiek by to nie było, 45 00:02:54,212 --> 00:02:57,561 wręczono pasiaki, 46 00:02:57,585 --> 00:03:01,363 wytatuowano numer na ręce 47 00:03:01,387 --> 00:03:04,545 i poinformowano, 48 00:03:04,569 --> 00:03:08,601 że spędzimy tu dokładnie sześć miesięcy. 49 00:03:09,712 --> 00:03:12,537 Po tym czasie opuścimy obóz. 50 00:03:13,323 --> 00:03:14,657 Przez komin. 51 00:03:16,617 --> 00:03:19,759 Byliśmy przypisani do różnych baraków. 52 00:03:20,490 --> 00:03:25,363 Były w nich drewniane łóżka piętrowe, 53 00:03:25,387 --> 00:03:28,117 po sześć osób na poziom. 54 00:03:28,141 --> 00:03:33,152 Troje spało w jednym kierunku, a troje w drugim, 55 00:03:33,176 --> 00:03:35,776 więc jak by nie było, 56 00:03:35,800 --> 00:03:38,733 zawsze czyjeś stopy były przy twojej twarzy. 57 00:03:40,188 --> 00:03:45,395 Mężczyzna obok mnie był przemiłym dżentelmenem 58 00:03:45,419 --> 00:03:50,243 i przedstawił się jako pan Herbert Levine. 59 00:03:51,665 --> 00:03:55,100 Pan Levine był dla mnie miły i uprzejmy. 60 00:03:55,719 --> 00:03:59,711 Pewnego dnia, gdy wróciłem z robót, 61 00:03:59,735 --> 00:04:01,544 wspiąłem się 62 00:04:01,568 --> 00:04:05,522 na szczyt trzypiętrowego łóżka, 63 00:04:05,546 --> 00:04:09,124 a tam siedział pan Levine z talią kart w rękach, 64 00:04:10,633 --> 00:04:12,833 które tasował. 65 00:04:13,149 --> 00:04:15,013 Nie mogłem pojąć, 66 00:04:15,037 --> 00:04:18,149 skąd wziął karty w Auschwitz, 67 00:04:18,173 --> 00:04:21,424 bo to jak znalezienie goryla w łazience. 68 00:04:21,448 --> 00:04:22,449 (Śmiech) 69 00:04:22,473 --> 00:04:24,410 "Skąd on się tu wziął?" 70 00:04:24,434 --> 00:04:27,752 Pan Levine odwrócił się do mnie, 71 00:04:27,776 --> 00:04:32,744 podsunął talię i powiedział: "Wybierz kartę". 72 00:04:33,347 --> 00:04:34,801 Wybrałem więc kartę, 73 00:04:34,825 --> 00:04:37,292 a on wykonał dla mnie sztuczkę. 74 00:04:37,752 --> 00:04:39,285 Dokonał cudu. 75 00:04:40,196 --> 00:04:43,252 Nigdy wcześniej nie widziałem sztuczki karcianej, 76 00:04:43,276 --> 00:04:47,188 a mężczyzna, który to potrafił, siedział tuż obok mnie. 77 00:04:48,466 --> 00:04:52,029 Co więcej, pan Levine zrobił coś niesłychanego. 78 00:04:53,215 --> 00:04:56,262 Wyjaśnił mi tę sztuczkę. 79 00:04:57,025 --> 00:05:00,667 Zapamiętałem każde słowo, 80 00:05:01,199 --> 00:05:03,493 jakby zostało wypalone w moim mózgu, 81 00:05:03,517 --> 00:05:06,371 i od tamtego momentu 82 00:05:06,395 --> 00:05:09,989 ćwiczyłem tę sztuczkę każdego dnia. 83 00:05:11,483 --> 00:05:13,609 Robiłem to pomimo braku kart. 84 00:05:15,689 --> 00:05:18,030 Po prostu ćwiczyłem. 85 00:05:19,586 --> 00:05:23,456 Jakieś trzy tygodnie później 86 00:05:25,029 --> 00:05:29,663 niemal wszystkich, poza kilkomaset osobami, 87 00:05:29,687 --> 00:05:32,750 wysłano do komór gazowych. 88 00:05:33,601 --> 00:05:38,363 Mnie przeniesiono do innego obozu, w którym pracowałem w stajni, 89 00:05:38,387 --> 00:05:42,451 a w styczniu 1945 roku, 90 00:05:42,475 --> 00:05:47,459 po natarciu Rosjan, 91 00:05:47,483 --> 00:05:51,426 60 tysięcy z nas wyruszyło na marsz śmierci. 92 00:05:52,537 --> 00:05:57,252 Szliśmy tak przez trzy dni 93 00:05:57,276 --> 00:06:00,034 w środku zimy, 94 00:06:00,058 --> 00:06:03,600 a gdy już dotarliśmy do bocznicy kolejowej, 95 00:06:03,624 --> 00:06:05,910 z 60 tysięcy ludzi, 96 00:06:05,934 --> 00:06:08,306 15 tysięcy zmarło. 97 00:06:08,791 --> 00:06:12,696 Pozostałych załadowano do otwartych wagonów 98 00:06:12,720 --> 00:06:19,299 i w ciągu czterech dni przewieziono nas z Polski do Austrii. 99 00:06:20,077 --> 00:06:22,729 Znaleźliśmy się w obozie śmierci, 100 00:06:22,753 --> 00:06:26,268 w obozie koncentracyjnym Mauthausen, 101 00:06:26,292 --> 00:06:29,096 który też wyglądał jak forteca. 102 00:06:29,827 --> 00:06:35,462 Żołnierze SS nas porzucili, 103 00:06:35,486 --> 00:06:37,326 nie mieliśmy jedzenia, 104 00:06:37,350 --> 00:06:40,743 a wokół leżały tysiące ciał. 105 00:06:41,432 --> 00:06:44,839 Przez trzy dni spałem obok martwego mężczyzny, 106 00:06:44,863 --> 00:06:48,996 tylko po to, żeby dostać jego małą porcję spleśniałego chleba. 107 00:06:49,455 --> 00:06:54,821 Dwa dni przed końcem wojny, piątego maja, 108 00:06:54,845 --> 00:06:57,754 wyzwoliły nas amerykańskie wojska. 109 00:06:58,941 --> 00:07:02,276 Miałem wtedy 17 lat 110 00:07:02,300 --> 00:07:05,021 i ważyłem 29 kilogramów. 111 00:07:06,014 --> 00:07:08,958 Autostopem przedostałem się do Jugosławii. 112 00:07:08,982 --> 00:07:10,887 Gdy dojechałem na miejsce, 113 00:07:10,911 --> 00:07:13,045 panował tam komunizm, 114 00:07:13,069 --> 00:07:14,804 nie miałem ani rodziny, 115 00:07:14,828 --> 00:07:16,984 ani przyjaciół. 116 00:07:17,008 --> 00:07:19,405 Mieszkałem tam przez dwa lata, 117 00:07:19,429 --> 00:07:23,421 po czym udało mi się uciec do Anglii. 118 00:07:23,445 --> 00:07:24,746 Gdy tam przyjechałem, 119 00:07:24,770 --> 00:07:26,847 nie umiałem mówić po angielsku, 120 00:07:26,871 --> 00:07:30,085 nie miałem wykształcenia ani żadnych umiejętności. 121 00:07:31,331 --> 00:07:33,101 Podjąłem pracę 122 00:07:33,125 --> 00:07:36,617 i po około roku od przyjazdu 123 00:07:36,641 --> 00:07:39,132 kupiłem sobie talię kart. 124 00:07:39,498 --> 00:07:41,791 Po raz pierwszy w życiu 125 00:07:42,815 --> 00:07:46,014 wykonałem sztuczkę, 126 00:07:46,038 --> 00:07:51,906 którą zobaczyłem na łóżku piętrowym w Auschwitz. 127 00:07:52,593 --> 00:07:53,989 Udało się. 128 00:07:54,013 --> 00:07:55,522 Wszystko pięknie się udało. 129 00:07:55,546 --> 00:07:57,466 Pokazałem ją paru znajomym 130 00:07:57,490 --> 00:07:58,690 i byli zachwyceni. 131 00:07:59,546 --> 00:08:04,122 Poszedłem do sklepu dla iluzjonistów i kupiłem więcej rekwizytów. 132 00:08:04,146 --> 00:08:05,812 Pokazałem sztuczki znajomym. 133 00:08:05,836 --> 00:08:08,106 Potem kupiłem jeszcze więcej rekwizytów 134 00:08:08,130 --> 00:08:10,138 i zaprezentowałem nowe sztuczki. 135 00:08:10,162 --> 00:08:14,032 Kupiłem parę książek dla iluzjonistów, a potem jeszcze kilka. 136 00:08:15,242 --> 00:08:18,187 Granica między hobby a obsesją 137 00:08:18,211 --> 00:08:21,583 jest niezwykle cienka. 138 00:08:21,607 --> 00:08:23,695 (Śmiech) 139 00:08:23,719 --> 00:08:27,101 Wziąłem ślub 140 00:08:27,125 --> 00:08:30,424 i przyjechałem do Stanów Zjednoczonych. 141 00:08:30,448 --> 00:08:34,734 Dostałem pracę, gdzie wymagano ode mnie 142 00:08:34,758 --> 00:08:39,829 umiejętności rozmawiania z ludźmi. 143 00:08:39,853 --> 00:08:42,630 Bardzo dobrze sobie z tym radziłem. 144 00:08:43,226 --> 00:08:47,276 25 lat temu przeszedłem na emeryturę 145 00:08:47,300 --> 00:08:49,566 i zacząłem wygłaszać prelekcje w szkołach. 146 00:08:51,236 --> 00:08:56,212 Mogłem to robić tylko dlatego, 147 00:08:56,236 --> 00:09:00,704 że bardzo przyjazny człowiek 148 00:09:00,728 --> 00:09:05,966 pokazał przerażonemu dziecku sztuczkę karcianą 149 00:09:05,990 --> 00:09:08,685 w obozie koncentracyjnym. 150 00:09:09,058 --> 00:09:13,177 Ten człowiek, pan Levine, 151 00:09:13,201 --> 00:09:15,708 był profesjonalnym iluzjonistą. 152 00:09:16,137 --> 00:09:17,573 Pracował w Niemczech, 153 00:09:17,597 --> 00:09:22,651 a gdy przyjechał do Auschwitz, SS wiedziało, kim jest, 154 00:09:22,675 --> 00:09:25,840 więc dali mu karty, 155 00:09:25,864 --> 00:09:27,618 sznurek, 156 00:09:27,642 --> 00:09:29,291 kości do gry, 157 00:09:29,315 --> 00:09:31,188 żeby zabawiał ich magią. 158 00:09:32,355 --> 00:09:34,822 Kilku z nich też nauczył sztuczek. 159 00:09:35,125 --> 00:09:36,451 Przeżył wojnę, 160 00:09:36,475 --> 00:09:39,490 ale jego żona i syn zginęli. 161 00:09:40,125 --> 00:09:44,823 Przyjechał do USA, występował na wielu scenach, 162 00:09:44,847 --> 00:09:48,109 ale już nigdy go nie spotkałem. 163 00:09:48,998 --> 00:09:53,180 Sztuczka, którą mi pokazał, została ze mną 164 00:09:53,204 --> 00:09:56,529 i dzięki niej mogłem jeździć po szkołach, 165 00:09:56,553 --> 00:10:01,532 aby uczynić ten świat odrobinę lepszym. 166 00:10:02,446 --> 00:10:08,850 Jeśli kiedykolwiek poznacie kogoś, kto potrzebuje pomocy, 167 00:10:09,756 --> 00:10:13,268 jeśli znacie kogoś, kto się boi, 168 00:10:13,292 --> 00:10:14,601 bądźcie dla nich mili. 169 00:10:16,165 --> 00:10:19,418 Spróbujcie doradzić, 170 00:10:19,442 --> 00:10:21,498 przytulcie, 171 00:10:21,522 --> 00:10:23,772 nauczcie sztuczki karcianej. 172 00:10:25,538 --> 00:10:27,918 Cokolwiek zrobicie, 173 00:10:27,942 --> 00:10:30,712 da im to nadzieję. 174 00:10:32,354 --> 00:10:34,674 A jeśli zrobicie to we właściwym momencie, 175 00:10:35,879 --> 00:10:37,736 uraduje to ich serca 176 00:10:37,760 --> 00:10:42,873 i pozostanie z nimi na całe życie. 177 00:10:42,897 --> 00:10:44,048 Dziękuję. 178 00:10:44,072 --> 00:10:47,780 (Brawa)