0:00:06.188,0:00:07.103 Việc sử dụng từ Shakespeare 0:00:07.103,0:00:09.244 ở bất kỳ lớp học nào trong thế kỷ 21 0:00:09.244,0:00:11.122 đã gần như trở thành mối nguy hiểm cho các giáo viên 0:00:11.122,0:00:13.342 như việc cho những quả bóng bay vào trong lò nướng bánh. 0:00:13.342,0:00:14.890 Sau khi thốt ra từ đơn giản này, 0:00:14.890,0:00:17.310 giáo viên thường được đáp lại bằng một loạt tiếng rên rỉ, 0:00:17.310,0:00:18.174 than vãn, 0:00:18.174,0:00:19.210 những cái nhìn hoảng loạn, 0:00:19.210,0:00:21.939 và thỉnh thoảng là một vài ghế bị đẩy về phía anh ta hay cô ta. 0:00:21.939,0:00:23.712 Nhưng những tác phẩm Shakespeare không nhàm chán, 0:00:23.712,0:00:24.352 không khó hiểu, 0:00:24.352,0:00:27.691 những vở kịch kéo dài chứa nhiều nỗi đau, được được viết hơn 400 năm trước. 0:00:27.691,0:00:29.539 Chúng là những cuộc phiêu lưu đến dẫn đến những điểm cực hạn 0:00:29.539,0:00:30.688 của bản chất con người: 0:00:30.688,0:00:31.354 tình yêu, 0:00:31.354,0:00:32.200 thù hận, 0:00:32.200,0:00:32.936 sự ghen tuông, 0:00:32.936,0:00:34.105 tham vọng nhiệt huyết, 0:00:34.105,0:00:35.580 nỗi sợ hãi, 0:00:35.580,0:00:35.975 bất tín nhiệm, 0:00:35.975,0:00:36.940 sự lừa dối, 0:00:36.940,0:00:37.932 và mưu toan giết người. 0:00:37.932,0:00:40.626 Ngôn ngữ của chúng ta đang dùng vay mượn rất nhiều từ những phát minh này của Shakespeare. 0:00:40.626,0:00:42.065 Ông ấy đã phát minh ra hơn 2.000 từ 0:00:42.065,0:00:43.268 để sử dụng trong các vở kịch của mình, 0:00:43.268,0:00:45.774 mà đến giờ vẫn tồn tại trong từ điển tiếng Anh Oxford. 0:00:45.774,0:00:47.634 Những từ như "vô số" 0:00:47.634,0:00:48.910 và "ám sát" 0:00:48.910,0:00:50.064 cũng như những cụm từ như 0:00:50.064,0:00:51.318 "one fell swoop" - "thình lình, đồng thời" 0:00:51.318,0:00:52.456 "foul play" - "gian lận, phạm pháp" 0:00:52.456,0:00:54.006 và thậm chí "to be in a pickle" [br]- "trong tình cảnh ngặt nghèo" 0:00:54.006,0:00:56.382 tất cả đều bắt nguồn từ đầu óc lỗi lạc của William Shakespeare. 0:00:56.382,0:00:57.169 Và cũng có rất nhiều vĩ thanh 0:00:57.169,0:00:59.294 trong thứ ngôn ngữ đầy lãng mạn của Shakespeare. 0:00:59.294,0:01:00.712 Nếu bạn đọc 'Romeo và Juliet' 0:01:00.712,0:01:02.140 bạn sẽ bắt gặp những câu như thế này, 0:01:02.140,0:01:05.048 "Cô ấy dạy những ngọn đuốc cháy sáng" 0:01:05.048,0:01:09.021 và "hiện lên một con chim bồ câu tuyết trắng giữa đàn quạ đen." 0:01:09.021,0:01:10.398 Cả hai đều là những ẩn dụ thông minh, 0:01:10.398,0:01:12.646 gợi ý rằng Juliet đẹp một cách khác thường 0:01:12.646,0:01:15.069 tuyệt vời hơn bất kỳ người con gái nào khác. 0:01:15.069,0:01:17.022 "Như một thiên thần toả sáng rực rỡ đêm nay, 0:01:17.022,0:01:18.273 ban phát ánh sáng trên tôi, 0:01:18.273,0:01:20.615 như một sứ giả có cánh đến từ thiên đàng," 0:01:20.615,0:01:22.372 là một lối so sánh để làm rõ các phẩm chất thiên thần 0:01:22.372,0:01:23.869 của người phụ nữ. 0:01:23.869,0:01:26.477 Những câu ấy không quá khác so với những nhận xét ngày nay kiểu như, 0:01:26.477,0:01:27.600 "Ô kìa, xinh đẹp!" 0:01:27.600,0:01:30.023 và, "Em là cô gái nóng bỏng nhất trong phòng này." 0:01:30.638,0:01:31.838 Shakespeare còn sử dụng 0:01:31.838,0:01:33.419 những phép ẩn dụ phức tạp hơn một chút 0:01:33.419,0:01:35.949 để mô tả những ý định của một người đàn ông tinh nghịch. 0:01:35.949,0:01:37.042 Ví dụ như, 0:01:37.042,0:01:40.572 "Thánh tích này đây, tội lỗi nhẹ nhàng là đây: 0:01:40.572,0:01:41.700 hai gò má đỏ ửng kia ơi, đôi môi tôi 0:01:41.700,0:01:43.981 sẵn sàng ve vuốt cái va chạm thô kệch ấy 0:01:43.981,0:01:45.453 bằng một nụ hôn dịu dàng," 0:01:45.453,0:01:48.523 về cơ bản có nghĩa là "Tôi muốn hôn em." 0:01:48.523,0:01:50.208 Các ý định 'đàn ông' này đã không hề giới hạn 0:01:50.208,0:01:52.340 với cái hôn nhẹ lên má đơn giản như vậy. 0:01:52.340,0:01:54.476 Một sự mơ hồ có chủ ý thường được sử dụng 0:01:54.476,0:01:56.590 như là một phương cách táo bạo để cầu hôn 0:01:56.590,0:01:58.623 hoặc một mối quan hệ thân mật hơn. 0:01:58.623,0:02:01.010 Vì vậy, thay vì xem những tác phẩm của Shakespeare 0:02:01.010,0:02:03.335 như là cái gì đó lỗi thời, nhàm chán, và vô ích, 0:02:03.335,0:02:04.601 hãy bắt đầu đọc ngay hôm nay 0:02:04.601,0:02:05.659 và khám phá trong đó, những cách tốt nhất 0:02:05.659,0:02:06.944 để khiến người mà bạn yêu 0:02:06.944,0:02:08.324 yêu thương bạn ngược trở lại.