1 00:00:10,260 --> 00:00:14,220 Estava dirigindo pela paisagem e percebia imensidão no Texas. 2 00:00:15,561 --> 00:00:20,723 Não há quase nada. É deserto e apenas há um pouco de mata rasteira aqui e ali. 3 00:00:20,945 --> 00:00:23,423 De repente, em meio a todo esse vazio 4 00:00:23,572 --> 00:00:26,372 estavam essas montanhas cor de rosa que o cercavam. 5 00:00:29,110 --> 00:00:31,230 Por todas as direções haviam esses morros. 6 00:00:36,463 --> 00:00:40,523 Espalhados por essa paisagem vazia estavam essas pequenas estruturas 7 00:00:40,618 --> 00:00:42,838 feitas com tubos e telhados ondulados. 8 00:00:44,149 --> 00:00:48,679 Porque no deserto, sombra é o bem mais precioso, sombra e água. 9 00:00:50,938 --> 00:00:54,468 Levei em média uma hora para entender que aquilo era uma pista de corrida. 10 00:00:56,167 --> 00:00:59,193 E então esses telhados ondulados eram abrigo para os cavalos 11 00:01:00,893 --> 00:01:05,613 Havia uma torre para o juiz. Também haviam dois abrigos para espectadores. 12 00:01:06,807 --> 00:01:10,471 Eu estava fascinado por essas adoráveis estruturas arejadas 13 00:01:10,640 --> 00:01:12,770 assentadas tão levemente nesta terra. 14 00:01:16,445 --> 00:01:19,465 E acabei fazendo 5 desenhos que realmente me interessaram. 15 00:01:20,127 --> 00:01:24,470 Um deles eu nunca pintei, mas eu fiz quatro pinturas em conjunto. 16 00:01:24,159 --> 00:01:25,419 Todas da mesma altura. 17 00:01:26,740 --> 00:01:28,144 Passei dois invernos fazendo essas pinturas. 18 00:01:34,791 --> 00:01:38,791 Estava interessado em escassez e clareza extrema. 19 00:01:39,583 --> 00:01:44,973 Cada detalhe era diferente. As montanhas eram rosa e as estruturas prateadas. 20 00:01:45,354 --> 00:01:50,434 O chão do deserto era de areia amarelada. Na verdade eu comprei novos tubos de tinta 21 00:01:56,697 --> 00:02:00,970 A principio eu vim a Marfa por causa das montanhas. 22 00:02:01,853 --> 00:02:05,853 Eu estive pintando por muitos anos em Nova Jersey, onde é plano. 23 00:02:06,409 --> 00:02:10,409 E na costa do Texas, perto de Galveston, High Island e Beaumont, 24 00:02:10,520 --> 00:02:12,390 Todos de paisagem completamente planas. 25 00:02:20,270 --> 00:02:23,370 Eu estive em Utah, estive e vi aquelas montanhas magníficas. 26 00:02:23,585 --> 00:02:26,545 E essas aqui não eram magníficas, e eu gostava disso nelas. 27 00:02:28,391 --> 00:02:32,391 Enquanto isso claro que eu vim e pintei os edifícios de Judd, 28 00:02:32,474 --> 00:02:33,634 ao invés das montanhas. 29 00:02:42,819 --> 00:02:48,129 Aqueles dois edifícios ali, erguidos em meio a pradaria, sem os outros dez, 30 00:02:48,936 --> 00:02:53,860 Essas instalações eram um pouco como ruínas e edificações ao mesmo tempo. 31 00:02:53,319 --> 00:02:56,990 Pois eram instalações abandonadas. 32 00:02:58,762 --> 00:03:00,322 Eu estava fascinados por elas. 33 00:03:01,480 --> 00:03:04,618 Elas não tinham as formas que professores nos ensinam que edifícios devem ter. 34 00:03:17,492 --> 00:03:23,876 Então eu fui a Presidio e logo encontrei essas montanhas de areia. 35 00:03:24,178 --> 00:03:28,178 Elas definitivamente não são como montanhas clássicas, mas muito esquisitas. 36 00:03:28,861 --> 00:03:30,591 Você percebe altura e profundidade, 37 00:03:31,336 --> 00:03:35,106 olhar para cima e baixo são ideias reais na pintura. 38 00:03:36,300 --> 00:03:40,300 E são muito diferentes quando se pinta uma paisagem plana ou a nível do solo. 39 00:03:43,645 --> 00:03:48,645 Eu fiquei admirado com a forma dramática com que a luz iluminava as formas. 40 00:03:49,789 --> 00:03:54,869 Com as sombras que estavam de um lado, e depois do outro lado no fim de tarde. 41 00:03:55,387 --> 00:03:56,387 Totalmente diferente. 42 00:04:10,510 --> 00:04:15,631 Esse não é meu drama, é o drama do sol que afeta aquela montanha. 43 00:04:16,105 --> 00:04:18,495 Quero manter minhas emoções fora da pintura. 44 00:04:18,695 --> 00:04:24,365 Minha emoção deve ser de respeito pelas formas. Quase que de reverência. 45 00:04:27,165 --> 00:04:30,725 Eu repinto cada pequena sombra várias vezes até conseguir o formato. 46 00:04:31,100 --> 00:04:36,730 Até que tenha personalidade. Algum detalhe aonde aonde essa pedra ressalta. 47 00:04:37,161 --> 00:04:41,161 E você precisa desse detalhe e não estará satisfeito até consegui-lo. 48 00:04:44,185 --> 00:04:48,585 Existe uma relação entre a minha pintura e a figura real que se vê. 49 00:04:48,742 --> 00:04:50,192 Elas se correspondem. 50 00:05:03,304 --> 00:05:07,104 Sou muito possessivo com minhas paisagens e não quero nenhum outro artista 51 00:05:07,261 --> 00:05:09,781 vindo aqui explorar e pintando minhas paisagens. 52 00:05:09,920 --> 00:05:12,870 Até mesmo fotógrafos ou qualquer outro tipo de artista visual. 53 00:05:13,140 --> 00:05:14,430 Quero apenas para mim. 54 00:05:17,247 --> 00:05:20,887 Quanto mais se fica lá, mais se descobre, 55 00:05:21,584 --> 00:05:24,404 Você está em constante aprendizado com o lugar que escolhe. 56 00:05:24,703 --> 00:05:28,963 E muitas vezes sinto que posso trabalhar em uma pintura por tempo quase indefinido. 57 00:05:32,317 --> 00:05:35,377 Já no fim da pintura você começa a olhar ao redor e se pergunta: 58 00:05:35,437 --> 00:05:39,617 "Por que eu escolhi esse local ao invés de aquele?" 59 00:05:39,871 --> 00:05:41,210 (Risos) 60 00:05:41,251 --> 00:05:44,421 E você pensa: "também daria uma pintura fantástica olhando daqui" 61 00:05:44,532 --> 00:05:48,262 "Mas acho que para mim chega. Já acabei, quero seguir em frente." 62 00:06:13,266 --> 00:06:17,506 Foi uma emoção semelhante a essa que me fez sair de Maine. 63 00:06:17,779 --> 00:06:22,609 Estava pintando uma sequencia de morros quando minha mão me disse: 64 00:06:23,470 --> 00:06:23,807 "Saia daqui." 65 00:06:24,123 --> 00:06:28,913 "Pare com isso. Já pintou esses morros muitas vezes, precisa ir para outro lugar. 66 00:06:30,165 --> 00:06:32,535 E então esse dia botei minha casa à venda. 67 00:06:38,544 --> 00:06:40,504 Um dos meus autores favoritos disse que, 68 00:06:40,659 --> 00:06:46,179 pintores de paisagem precisam estar em movimento para se reinventarem. 69 00:06:46,559 --> 00:06:48,590 Acho que ele tem razão. 70 00:06:53,769 --> 00:06:56,179 Eu não me vejo como um pintor de paisagem 71 00:06:57,590 --> 00:07:05,269 Na visão popular dessa expressão, uma paisagem consiste de um campo, 72 00:07:05,374 --> 00:07:09,424 um lago, uma árvore, uma montanha distante e assim por diante. 73 00:07:09,636 --> 00:07:11,336 É quase como uma receita. 74 00:07:12,140 --> 00:07:16,280 Espero muito que minhas pinturas não pareçam parte de uma receita, 75 00:07:16,330 --> 00:07:19,190 que eu tenha ido a outros lugares e visto coisas diferentes. 76 00:07:20,601 --> 00:07:23,951 Costumo dizer que eu pinto o meu meio, o que está ao meu entorno. 77 00:07:25,637 --> 00:07:30,187 Passa a ideia de que é uma coisa física que está ao seu redor, e está. 78 00:07:30,386 --> 00:07:33,736 Nos tira imediatamente daquela imagem achatada do mundo. 79 00:07:35,110 --> 00:07:39,710 O entorno implica que a paisagem realmente se curva ao seu redor. 80 00:07:40,410 --> 00:07:45,901 Como eu sigo essa curva, consigo percebê-la exposta na tela. 81 00:07:52,157 --> 00:07:55,877 E se você está em cima de um morro e olha para a estrada reta, aqui embaixo, 82 00:07:55,946 --> 00:08:00,436 e para o primeiro plano da tela, lá embaixo, ela irá se curvar para cima 83 00:08:00,578 --> 00:08:02,988 e o horizonte se curvará ara baixo dessa forma. 84 00:08:03,070 --> 00:08:05,691 Assim obtém-se essa composição em formato de amêndoa 85 00:08:05,792 --> 00:08:08,190 que se repete ao longo das minhas pinturas. 86 00:08:16,419 --> 00:08:20,479 Toda essa ideia do "olho incerto" veio à minha mente. 87 00:08:21,103 --> 00:08:23,603 Que você não percebe a pintur a inteira de imediato, 88 00:08:23,659 --> 00:08:25,654 você a percebe aos poucos. Ela se revela. 89 00:08:32,495 --> 00:08:34,085 A primeira que eu fiz dessa forma 90 00:08:34,085 --> 00:08:35,695 foi do Museu de História Natural, 91 00:08:35,705 --> 00:08:37,495 antes de construírem a cúpula enorme. 92 00:08:38,370 --> 00:08:43,000 Eu pensei: "Se eu ficar aqui e pintar esse edifício maravilhoso, 93 00:08:43,075 --> 00:08:46,085 contra a luz, realmente não dá para ver que ele é vermelho. 94 00:08:46,155 --> 00:08:48,415 É apenas escuro, não se sabe o que é." 95 00:08:48,900 --> 00:08:53,160 Então eu olho para minha esquerda em direção a rua, acho que é a Rua 81, 96 00:08:53,405 --> 00:08:57,405 e em direção a avenida, que deve ser a Colombus. 97 00:08:57,912 --> 00:09:00,882 Estou virando minha cabeça a 180 graus. 98 00:09:02,385 --> 00:09:06,485 Então é longe de um ponto a outro. Passa pelo prédio e chega nessa vista, 99 00:09:06,773 --> 00:09:12,063 e então chega na vista oposta, do outro lado da pintura. 100 00:09:17,369 --> 00:09:21,029 Perspectiva não é o que me interessa, com certeza. 101 00:09:21,645 --> 00:09:24,395 Eu adentrei mais à paisagem e comecei a trabalhar. 102 00:09:24,923 --> 00:09:25,623 Boom! 103 00:09:25,673 --> 00:09:27,623 Logo que acreditei ser um pintor abstrato. 104 00:09:27,937 --> 00:09:29,897 E eu não comecei com aquela ideia de que, 105 00:09:30,047 --> 00:09:32,547 ora sabe-se que o ponto de fuga está aqui 106 00:09:32,839 --> 00:09:36,259 e essas árvores descascando também. 107 00:09:36,605 --> 00:09:38,895 Eu não construí dessa forma. 108 00:09:40,349 --> 00:09:45,219 Comecei a achar coisas que a perspectiva me dizia não serem verdadeiras ao meu ver. 109 00:09:46,111 --> 00:09:49,941 E ao meu ver eu não sei o que é verdade, não sei se é algo que posso confirmar 110 00:09:50,060 --> 00:09:55,780 ou escrever, mas sei que tudo muda com qualquer pequeno movimento da cabeça, 111 00:09:56,541 --> 00:09:58,581 e mais ainda se mover os seus ombros. 112 00:10:07,241 --> 00:10:11,241 Não há solução para a representação do mundo. 113 00:10:11,920 --> 00:10:15,080 Logo que se fala de um mundo tridimensional, 114 00:10:15,712 --> 00:10:20,302 onde se tem movimento e o coloca numa superfície bidimensional, 115 00:10:20,561 --> 00:10:22,341 se chega num mundo metafórico, 116 00:10:22,741 --> 00:10:23,751 inevitavelmente. 117 00:10:23,849 --> 00:10:29,279 E a perspectiva é uma tentativa de unificar a metáfora da visão espacial. 118 00:10:36,796 --> 00:10:41,516 Esses problemas são a razão de você querer ir lá e fazer novamente. 119 00:10:41,845 --> 00:10:43,105 Sempre está vivo. 120 00:10:43,726 --> 00:10:47,726 E eu não quero soluções, elas não são interessantes para mim 121 00:10:48,037 --> 00:10:52,237 O processo em si é um problema a ser resolvido e sempre será. 122 00:10:52,980 --> 00:10:53,850 (risos) 123 00:11:11,838 --> 00:11:17,258 Na minha primeira vinda eu passei por um grupo de colmeias. 124 00:11:17,743 --> 00:11:21,203 E eu gostei de como elas estavam agrupadas nessa grande paisagem vazia. 125 00:11:26,372 --> 00:11:30,372 Esqueci as colmeias por um momento e estava em Rio Grande, 126 00:11:30,474 --> 00:11:33,959 desenhando um reservatório de água, 127 00:11:34,419 --> 00:11:38,134 quando um homem surgiu em pé atrás de mim e me assistiu desenhar um pouco. 128 00:11:38,777 --> 00:11:43,837 Me virei e perguntei se por acaso ele saberia quem era o dono daquelas colmeias 129 00:11:43,957 --> 00:11:47,127 na estrada de Casa Piedra. Ele falou que sabia. 130 00:11:49,746 --> 00:11:52,256 Quando a neve começa a ficar forte em Colorado, 131 00:11:52,349 --> 00:11:57,449 ela traz as abelhas para o Rio Grande, e as separa em pequenos grupos. 132 00:11:59,421 --> 00:12:01,491 Eu havia feito uns 6 desenhos de colmeias. 133 00:12:01,575 --> 00:12:02,945 Fiz todos em um dia. 134 00:12:03,136 --> 00:12:04,566 E eu olhei para eles e pensei: 135 00:12:04,635 --> 00:12:07,425 "Até que estão bons, realmente estão." 136 00:12:07,765 --> 00:12:09,965 Então comecei a voltar em Novembro 137 00:12:10,105 --> 00:12:12,795 para que pudesse ter mais tempo com as colmeias ainda lá. 138 00:12:13,793 --> 00:12:17,863 Ele chegou atraso este ano. Botou as colmeias nesses terrenos enormes. 139 00:12:18,250 --> 00:12:21,330 Um em frente a uma pequena montanha ao lado do Rio Grande, 140 00:12:21,455 --> 00:12:24,605 e outro mais para o meio, em direção a Candelária. 141 00:12:24,905 --> 00:12:25,625 Então pensei: 142 00:12:25,675 --> 00:12:29,305 "certo, vou trabalhar com esses dois lados e com esses milhares de colmeias." 143 00:12:29,325 --> 00:12:32,545 E comecei a pintá-las, já com minhas molduras montadas e tudo mais, 144 00:12:32,640 --> 00:12:35,980 quando pensei: "nunca vou acabar antes de moverem as colmeias de lugar" 145 00:12:36,053 --> 00:12:40,493 Então decidi fazer esses rascunhos a óleo, para a tela grande, 146 00:12:40,879 --> 00:12:43,829 e terminá-los como uma pintura bem acabada. 147 00:12:44,920 --> 00:12:50,600 Acabei com essas duas pinturas pequenas e com muitas, muitas, muitas colmeias. 148 00:12:59,230 --> 00:13:03,230 Pintei essa estação de energia no meio da pradaria 149 00:13:03,311 --> 00:13:06,616 e me deparei com um enorme vão, 150 00:13:06,616 --> 00:13:09,921 em meio a essa paisagem plana onde nada acontecia. 151 00:13:10,071 --> 00:13:13,751 Eram milhas e milhas de absolutamente nada. 152 00:13:14,349 --> 00:13:16,509 (Risos) E eu achei incrível. 153 00:13:16,865 --> 00:13:22,445 Era uma junção estrutural de duas coisas contrárias, 154 00:13:22,583 --> 00:13:24,137 e daria uma ótima pintura. 155 00:13:29,792 --> 00:13:34,212 Enquanto pintava, surgiam muitos detalhes da estação elétrica, das cercas, 156 00:13:34,312 --> 00:13:38,774 ruas, esgotos e estradas na pintura, detalhes sutis. 157 00:13:39,333 --> 00:13:42,793 O mais impactante dessa pintura é esse enorme pedaço vazio 158 00:13:42,955 --> 00:13:45,403 em meio ao grande espaço de pradaria. 159 00:13:55,804 --> 00:14:00,784 Conforme pintamos, começamos a explorar. "O que é essa estrutura? Por que importa?" 160 00:14:01,648 --> 00:14:06,088 Você chega num ponto e se atrai pela razão "X", 161 00:14:06,641 --> 00:14:10,031 mas conforme começa a pintar, essa razão desaparece. 162 00:14:12,061 --> 00:14:16,401 Alguns trabalhadores aparecem se divertindo a tarde jogando bola. 163 00:14:16,484 --> 00:14:18,771 Hoje é a vez do time feminino. Então você pensa: 164 00:14:18,851 --> 00:14:22,341 "Que legal. Que bom que estão ao ar livre e se divertindo." 165 00:14:23,956 --> 00:14:27,366 Essa é a razão que se começa. Depois todo o resto se torna importante. 166 00:14:27,580 --> 00:14:30,790 Qual deve ser o tamanho das sombras desta árvore no final da tarde? 167 00:14:31,039 --> 00:14:36,299 Como deixar esses prédios proporcionais à escala do desenho e das outras figuras? 168 00:14:36,859 --> 00:14:40,019 Blá, blá, blá. Todas estas outras considerações entram em cena, 169 00:14:40,119 --> 00:14:45,089 a ideia inicial se perde e é completamente esquecida. 170 00:14:45,282 --> 00:14:47,112 Você se envolve em outras coisas. 171 00:14:47,176 --> 00:14:49,936 Você se envolve na suavidade da luz refletindo a grama alta 172 00:14:50,009 --> 00:14:53,285 e como ela muda quando chega na parte aparada da grama. 173 00:14:54,952 --> 00:14:58,952 Por que ela faz isso e como o expressar com os movimentos do pincel? 174 00:14:59,166 --> 00:15:01,406 Todas essas outras coisas se tornam importante. 175 00:15:01,989 --> 00:15:07,159 E aquele tema antigo, que literalmente te atraiu primeiro acabou. Se foi. 176 00:15:15,986 --> 00:15:19,306 Eu me interesso por grandes espaços ao ar livre que são vazios. 177 00:15:22,156 --> 00:15:27,906 Vazio, como o vazio das pistas de corrida com aqueles edifícios dispersos. 178 00:15:30,374 --> 00:15:35,224 E como as maravilhosas marcas no chão da arena que Judd descobriu. 179 00:15:35,746 --> 00:15:38,234 Elas são como as marcas de pneu da pista de corrida. 180 00:15:40,484 --> 00:15:42,924 A primeira vez que eu me interessei por essas marcas 181 00:15:42,948 --> 00:15:44,192 foi no World Trade Center. 182 00:15:44,278 --> 00:15:46,678 Quando eu pintei, aquele piso havia sido arrancado 183 00:15:46,755 --> 00:15:48,395 pois eram espaços vazios. 184 00:15:50,225 --> 00:15:55,535 Nesse chão você percebe todos aqueles arranhados incríveis e marcas e manchas. 185 00:15:55,656 --> 00:15:58,816 A história desse chão está escrita detalhadamente ali. 186 00:15:58,885 --> 00:16:00,205 E eu gosto dessa história. 187 00:16:01,489 --> 00:16:04,639 Foi isso que eu quis dizer com fazer reverência por coisas do tipo. 188 00:16:04,866 --> 00:16:09,506 Algo tão pequeno e desconhecido num sentido inconsequente 189 00:16:09,612 --> 00:16:12,772 como um arranhão, ainda é algo. É algo real. 190 00:16:14,435 --> 00:16:17,891 É como eu e você, uma personalidade. (Risos) 191 00:16:18,521 --> 00:16:21,601 Parece vazio, mas na verdade eu vejo plenitude ali. 192 00:16:22,295 --> 00:16:23,005 Sim. 193 00:16:24,075 --> 00:16:27,345 E eu gostaria que vocês vissem essa plenitude nas minhas pinturas. 194 00:16:46,649 --> 00:16:49,789 Para saber mais sobre "A Arte no Século XXI" 195 00:16:49,939 --> 00:16:51,739 e os seus recursos educativos, 196 00:16:52,031 --> 00:16:56,341 por favor visite-nos online em: PBS.org/Art21 197 00:17:00,188 --> 00:17:03,258 "Arte no Século XXI" está disponível em DVD. 198 00:17:04,171 --> 00:17:06,411 O livro que o acompanha também está disponível. 199 00:17:06,851 --> 00:17:10,521 Para encomendar, visite-nos online em: shopPBS.org 200 00:17:10,590 --> 00:17:15,190 ou contacte a PBS Home Video em: 1-800-PLAY-PBS