[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.86,0:00:07.04,Default,,0000,0000,0000,,«The Lectures from Top Universities»\Nпредставляет: Dialogue: 0,0:00:07.04,0:00:12.54,Default,,0000,0000,0000,,перевод второй лекции \Nкурса «Справедливость» Dialogue: 0,0:00:16.84,0:00:20.83,Default,,0000,0000,0000,,Курс «Справедливость»\Nот Гарвардского Университета Dialogue: 0,0:00:20.83,0:00:23.99,Default,,0000,0000,0000,,с профессором Майклом Сэнделом Dialogue: 0,0:00:23.99,0:00:26.89,Default,,0000,0000,0000,,Эпизод: «Цена человеческой жизни» Dialogue: 0,0:00:29.24,0:00:39.29,Default,,0000,0000,0000,,В прошлый раз мы обсуждали\Nдело Дадли и Стивенса, Dialogue: 0,0:00:39.29,0:00:43.67,Default,,0000,0000,0000,,случай каннибализма\Nв открытом море. Dialogue: 0,0:00:43.67,0:00:51.16,Default,,0000,0000,0000,,И сейчас, держа в уме все аргументы\N«за» и «против» того, Dialogue: 0,0:00:51.16,0:00:53.47,Default,,0000,0000,0000,,что совершили Дадли и Стивенс, \N Dialogue: 0,0:00:53.47,0:01:00.21,Default,,0000,0000,0000,,давайте вернёмся к философии\Nутилитаризма Иеремии Бентама. Dialogue: 0,0:01:01.74,0:01:04.64,Default,,0000,0000,0000,,Бентам родился в Англии в 1748 году, Dialogue: 0,0:01:04.64,0:01:09.70,Default,,0000,0000,0000,,в возрасте 12 лет он поступил в Оксфорд, \Nв 15 лет — в школу права. Dialogue: 0,0:01:09.70,0:01:11.72,Default,,0000,0000,0000,,В 19 лет его приняли \Nв коллегию адвокатов, Dialogue: 0,0:01:11.72,0:01:14.65,Default,,0000,0000,0000,,но он никогда не занимался\Nюридической практикой. Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Вместо этого он посвятил свою жизнь\Nтеории права и философии морали. Dialogue: 0,0:01:21.80,0:01:26.97,Default,,0000,0000,0000,,В прошлый раз мы уже начали\Nрассматривать утилитаризм Бентама. Dialogue: 0,0:01:27.64,0:01:31.38,Default,,0000,0000,0000,,Его основная идея довольно проста: Dialogue: 0,0:01:32.81,0:01:38.84,Default,,0000,0000,0000,,высшим принципом морали,\Nиндивидуальной или политической, Dialogue: 0,0:01:38.84,0:01:46.41,Default,,0000,0000,0000,,является максимизация всеобщего\Nблагосостояния или коллективного счастья. Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Или же общее преобладание\Nудовольствия над болью. Dialogue: 0,0:01:49.86,0:01:54.22,Default,,0000,0000,0000,,Иными словами,\Nмаксимизация полезности. Dialogue: 0,0:01:56.15,0:02:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Бентам приходит к этому принципу\Nчерез следующую цепочку рассуждений: Dialogue: 0,0:02:00.53,0:02:05.13,Default,,0000,0000,0000,,все мы управляемы болью и удовольствием,\Nони наши полновластные «повелители», Dialogue: 0,0:02:05.13,0:02:08.80,Default,,0000,0000,0000,,и поэтому любая система морали \Nдолжна их учитывать. Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Как лучше всего учитывать их? Dialogue: 0,0:02:10.86,0:02:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Путём максимизации. Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Это приводит к принципу «наибольшее\Nблаго для наибольшего количества». Dialogue: 0,0:02:19.19,0:02:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Что же конкретно нам\Nнеобходимо максимизировать? Dialogue: 0,0:02:22.60,0:02:28.75,Default,,0000,0000,0000,,Бентам отвечает: «Счастье».\NА точнее, полезность. Dialogue: 0,0:02:28.75,0:02:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Максимизация полезности является\Nосновополагающим принципом Dialogue: 0,0:02:31.52,0:02:36.35,Default,,0000,0000,0000,,не только для индивидов, \Nно и для общества и законодателя. Dialogue: 0,0:02:36.35,0:02:41.07,Default,,0000,0000,0000,,«Так что же такое общество?» —\Nспрашивает Бентам. Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Это совокупность составляющих его \Nиндивидов. Dialogue: 0,0:02:45.09,0:02:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Вот почему, выбирая наилучшую политику,\Nрешая, каким должен быть закон, Dialogue: 0,0:02:49.43,0:02:52.54,Default,,0000,0000,0000,,и определяя то, что является \Nсправедливым, Dialogue: 0,0:02:52.54,0:03:03.64,Default,,0000,0000,0000,,граждане и законодатели должны сложить\Nвсе возможные преимущества таких мер Dialogue: 0,0:03:03.64,0:03:08.63,Default,,0000,0000,0000,,и вычесть все необходимые \Nна них затраты. Dialogue: 0,0:03:08.63,0:03:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Правильным будет то, что максимизирует\Nпреобладание счастья над страданием. Dialogue: 0,0:03:20.60,0:03:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Это и называется\Nмаксимизацией полезности. Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня я хочу узнать,\Nсогласны ли вы с этим утверждением. Dialogue: 0,0:03:30.91,0:03:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Такая утилитарная логика известна\Nпод названием «анализ затрат и выгод». Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Этот анализ постоянно используют\Nкорпорации и правительства. Dialogue: 0,0:03:43.58,0:03:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Он предполагает использование денежного\Nэквивалента при оценке полезности Dialogue: 0,0:03:53.03,0:03:56.02,Default,,0000,0000,0000,,конкретных предложений. Dialogue: 0,0:03:56.02,0:04:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Недавно в Чехии было предложено\Nповысить акцизы на сигареты. Dialogue: 0,0:04:02.99,0:04:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Табачная компания «Филип Моррис»,\Nкрупный игрок на чешском рынке, Dialogue: 0,0:04:10.56,0:04:18.42,Default,,0000,0000,0000,,поручила провести анализ затрат\Nи выгод курения в этой стране. Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Этот анализ показал, что курящие граждане\NЧехии приносили государству доход. Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Как же оно получает этот доход? Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, государство несёт\Nопределённые расходы, Dialogue: 0,0:04:39.56,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,так как повышаются затраты\Nна лечение граждан, Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:47.04,Default,,0000,0000,0000,,у которых развиваются болезни,\Nпричиной которых послужило курение. Dialogue: 0,0:04:47.04,0:04:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Но в анализе были отражены \Nи определённые выгоды от курения граждан. Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Положительный эффект заключается\Nв большей степени Dialogue: 0,0:04:58.24,0:05:03.54,Default,,0000,0000,0000,,в налоговых поступлениях\Nот продажи сигарет Dialogue: 0,0:05:03.54,0:05:06.71,Default,,0000,0000,0000,,и в меньшей степени —\Nв экономии в области здравоохранения, Dialogue: 0,0:05:06.71,0:05:08.99,Default,,0000,0000,0000,,так как курящие раньше умирают: Dialogue: 0,0:05:08.99,0:05:19.28,Default,,0000,0000,0000,,нет необходимости в пенсионных выплатах\Nи домах престарелых. Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Когда компания «Филип Моррис»\Nподсчитала все затраты и выгоды, Dialogue: 0,0:05:24.12,0:05:32.49,Default,,0000,0000,0000,,то получилось, что чистая прибыль\NЧехии от курящих граждан Dialogue: 0,0:05:32.49,0:05:36.31,Default,,0000,0000,0000,,составила 147 миллионов долларов. Dialogue: 0,0:05:36.31,0:05:41.31,Default,,0000,0000,0000,,С учётом экономии на домах престарелых,\Nмедицинском обслуживании и пенсиях Dialogue: 0,0:05:41.31,0:05:46.11,Default,,0000,0000,0000,,прибыль составила свыше 1200 долларов Dialogue: 0,0:05:46.11,0:05:51.76,Default,,0000,0000,0000,,за каждого человека, преждевременно\Nумершего из-за курения.\N Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Таков анализ затрат и выгод. Dialogue: 0,0:05:56.42,0:06:00.77,Default,,0000,0000,0000,,Сторонники утилитаризма\Nв нашей аудитории могут возразить, Dialogue: 0,0:06:00.77,0:06:03.09,Default,,0000,0000,0000,,что это некорректный пример. Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Журналисты заклеймили\N«Филип Моррис» позором, Dialogue: 0,0:06:05.44,0:06:07.49,Default,,0000,0000,0000,,и компания вынуждена была\Nпринести извинения Dialogue: 0,0:06:07.49,0:06:09.95,Default,,0000,0000,0000,,за такие циничные подсчёты. Dialogue: 0,0:06:10.85,0:06:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Вы можете сказать, что в нашем примере\Nне хватает важной составляющей Dialogue: 0,0:06:14.08,0:06:16.60,Default,,0000,0000,0000,,утилитарного подхода, Dialogue: 0,0:06:16.60,0:06:20.79,Default,,0000,0000,0000,,а именно учёта полезности не только \Nдля государства, но и для людей, Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:24.41,Default,,0000,0000,0000,,для членов семей тех,\Nкто умирает от рака легких. Dialogue: 0,0:06:25.37,0:06:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Как же быть с ценностью жизни? Dialogue: 0,0:06:28.87,0:06:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые виды анализа затрат и выгод\Nмогут оперировать величиной этой ценности. Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуй, самый известный тому\Nпример — случай с «Фордом Пинто». Dialogue: 0,0:06:41.10,0:06:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Кто-нибудь читал об этом? Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Помните, в 70-х была такая машина?\NКто-нибудь помнит? Dialogue: 0,0:06:50.85,0:06:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Это малогабаритный автомобиль,\Nочень популярный в своё время. Dialogue: 0,0:06:55.62,0:06:58.67,Default,,0000,0000,0000,,Но была у него одна проблема: Dialogue: 0,0:06:58.67,0:07:01.56,Default,,0000,0000,0000,,топливный бак находился\Nв задней части машины Dialogue: 0,0:07:01.56,0:07:05.30,Default,,0000,0000,0000,,и взрывался при столкновении. Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Несколько человек погибли,\Nкого-то тяжело ранило. Dialogue: 0,0:07:13.82,0:07:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Пострадавшие подали в суд на «Форд», Dialogue: 0,0:07:18.60,0:07:24.87,Default,,0000,0000,0000,,и в процессе выяснилось,\Nчто компании уже давно известно Dialogue: 0,0:07:24.87,0:07:27.40,Default,,0000,0000,0000,,о проблемах с уязвимым топливным баком. Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:30.03,Default,,0000,0000,0000,,Компания провела\Nанализ затрат и выгод, Dialogue: 0,0:07:30.03,0:07:33.47,Default,,0000,0000,0000,,чтобы выяснить, стоит ли\Nустанавливать специальную защиту Dialogue: 0,0:07:33.47,0:07:39.89,Default,,0000,0000,0000,,для предотвращения возможного взрыва\Nтопливного бака. Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:46.21,Default,,0000,0000,0000,,После проведения анализа был\Nсделан следующий вывод: Dialogue: 0,0:07:46.21,0:07:51.04,Default,,0000,0000,0000,,для повышения безопасности «Пинто» \Nнеобходимы дополнительные затраты Dialogue: 0,0:07:51.04,0:07:54.01,Default,,0000,0000,0000,,из расчёта 11 долларов за деталь. Dialogue: 0,0:07:55.91,0:08:02.62,Default,,0000,0000,0000,,В ходе суда был обнародован\Nследующий расчёт затрат: Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:09.74,Default,,0000,0000,0000,,11 долларов за деталь, умноженные на\N12,5 миллионов автомобилей и грузовиков, Dialogue: 0,0:08:09.74,0:08:17.01,Default,,0000,0000,0000,,составили бы общую сумму затрат\Nв размере 137 миллионов долларов. Dialogue: 0,0:08:17.01,0:08:23.98,Default,,0000,0000,0000,,После этого компания рассчитала\Nвыгоды от улучшения безопасности машины: Dialogue: 0,0:08:23.98,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,180 предотвращённых смертей, умноженные на\Nсреднюю сумму выплат семьям погибших — Dialogue: 0,0:08:28.56,0:08:32.14,Default,,0000,0000,0000,,200 тысяч долларов за каждую смерть, Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:37.25,Default,,0000,0000,0000,,плюс 180 предотвращённых травм,\Nумноженные на 67 тысяч долларов, Dialogue: 0,0:08:37.25,0:08:41.18,Default,,0000,0000,0000,,плюс экономия на ремонте или замене \N2-х тысяч автомобилей, Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:44.61,Default,,0000,0000,0000,,которые без защиты превратились\Nбы в металлолом, — Dialogue: 0,0:08:44.61,0:08:47.85,Default,,0000,0000,0000,,700 долларов за каждую машину. Dialogue: 0,0:08:47.85,0:08:51.60,Default,,0000,0000,0000,,В итоге оказалось, что выгода\Nв этом случае составила бы Dialogue: 0,0:08:51.60,0:08:53.91,Default,,0000,0000,0000,,только 49,5 миллионов долларов. Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:57.68,Default,,0000,0000,0000,,И «Форд» не установил эту защиту. Dialogue: 0,0:08:57.68,0:09:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, что результаты этого\Nанализа потрясли присяжных, Dialogue: 0,0:09:08.91,0:09:13.97,Default,,0000,0000,0000,,и они обязали компанию «Форд» выплатить\Nогромную компенсацию пострадавшим. Dialogue: 0,0:09:15.83,0:09:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Ставит ли этот пример под сомнение\Nидею утилитаристов о расчёте полезности? Dialogue: 0,0:09:20.28,0:09:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Ведь компания «Форд» включила в уравнение \Nстоимость человеческой жизни. Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Кто готов встать на защиту анализа\Nзатрат и выгод после такого контрпримера? Dialogue: 0,0:09:35.05,0:09:37.46,Default,,0000,0000,0000,,Кто готов поспорить? Dialogue: 0,0:09:38.44,0:09:41.39,Default,,0000,0000,0000,,Или, по-вашему, такой пример\Nполностью дискредитирует Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:44.34,Default,,0000,0000,0000,,все утилитарные расчёты? Dialogue: 0,0:09:45.34,0:09:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, что в очередной раз они совершили\Nту же ошибку, что и в предыдущем случае: Dialogue: 0,0:09:51.48,0:09:53.76,Default,,0000,0000,0000,,оценили человеческую жизнь в долларах. Dialogue: 0,0:09:53.76,0:09:58.40,Default,,0000,0000,0000,,И снова забыли про такие вещи,\Nкак страдания и моральные потери, Dialogue: 0,0:09:58.40,0:10:03.80,Default,,0000,0000,0000,,ведь семьи потеряли не только доход,\Nно и близкого человека, Dialogue: 0,0:10:03.80,0:10:06.15,Default,,0000,0000,0000,,а это гораздо дороже,\Nчем 200 тысяч долларов. Dialogue: 0,0:10:06.15,0:10:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Подождите.\NКак вас зовут? Dialogue: 0,0:10:09.10,0:10:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Джули Рото. Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Итак, Джули, если 200 тысяч — \Nэто слишком маленькая сумма, Dialogue: 0,0:10:15.21,0:10:18.36,Default,,0000,0000,0000,,поскольку не включает в себя\Nпотерю любимого человека Dialogue: 0,0:10:18.36,0:10:23.79,Default,,0000,0000,0000,,и потерю определённых лет его жизни,\Nтогда, какой, как вы думаете, Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:26.62,Default,,0000,0000,0000,,должна быть более точная величина? Dialogue: 0,0:10:27.26,0:10:29.11,Default,,0000,0000,0000,,Я не думаю, что могла бы назвать сумму. Dialogue: 0,0:10:29.11,0:10:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Мне кажется, что такой подход\Nнеприменим к человеческой жизни. Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:35.12,Default,,0000,0000,0000,,Она не может оцениваться\Nв денежном выражении. Dialogue: 0,0:10:35.12,0:10:39.81,Default,,0000,0000,0000,,То есть, они не просто предложили\Nслишком низкую цену, говорит Джули, Dialogue: 0,0:10:39.81,0:10:44.26,Default,,0000,0000,0000,,они были не правы в том, что вообще\Nпытались установить эту цену. Dialogue: 0,0:10:44.26,0:10:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Кто ещё хочет высказаться? Dialogue: 0,0:10:49.34,0:10:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Вы должны учесть инфляцию.\N Dialogue: 0,0:10:57.31,0:10:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Справедливо. Dialogue: 0,0:10:59.76,0:11:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Итак, во сколько мы сегодня\Nоценим человеческую жизнь? Dialogue: 0,0:11:02.48,0:11:05.74,Default,,0000,0000,0000,,Это было 35 лет назад. Dialogue: 0,0:11:07.36,0:11:11.78,Default,,0000,0000,0000,,2 миллиона долларов.\NВы бы оценили в 2 миллиона. Dialogue: 0,0:11:11.78,0:11:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Как вас зовут? Dialogue: 0,0:11:13.03,0:11:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Войтек. Dialogue: 0,0:11:13.86,0:11:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Войтек говорит, что мы\Nдолжны учитывать инфляцию. Dialogue: 0,0:11:17.14,0:11:19.39,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно быть щедрее. Dialogue: 0,0:11:19.39,0:11:23.73,Default,,0000,0000,0000,,То есть, по-вашему, это допустимый\Nподход к решению вопроса? Dialogue: 0,0:11:25.15,0:11:32.66,Default,,0000,0000,0000,,К сожалению, думаю, что это так.\NПотому что всё имеет свою цену. Dialogue: 0,0:11:32.66,0:11:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Я не уверен в том, что могу назвать\Nточную сумму, но я соглашусь с тем, Dialogue: 0,0:11:36.02,0:11:40.77,Default,,0000,0000,0000,,что человеческая жизнь имеет свою цену. Dialogue: 0,0:11:40.77,0:11:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Итак, мнение Войтека\Nне совпадает с мнением Джули. Dialogue: 0,0:11:46.62,0:11:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Джули говорит, что мы не можем\Nоценить человеческую жизнь Dialogue: 0,0:11:49.48,0:11:51.44,Default,,0000,0000,0000,,для анализа затрат и выгод, Dialogue: 0,0:11:51.44,0:11:53.77,Default,,0000,0000,0000,,а Войтек утверждает, что\Nнам придётся это сделать, Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:56.91,Default,,0000,0000,0000,,потому что так или иначе\Nнужно принимать решения. Dialogue: 0,0:11:59.59,0:12:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Что думают остальные?\N Dialogue: 0,0:12:01.67,0:12:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Кто считает, что анализ затрат и выгод\Nможно применять в подобных случаях? Dialogue: 0,0:12:08.62,0:12:09.95,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста. Dialogue: 0,0:12:09.95,0:12:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, что если бы «Форд»\Nи другие автомобильные компании Dialogue: 0,0:12:12.72,0:12:16.36,Default,,0000,0000,0000,,не проводили анализ затрат и выгод,\Nони бы в конечном итоге разорились, Dialogue: 0,0:12:16.36,0:12:18.88,Default,,0000,0000,0000,,потому что понесли бы убытки. Dialogue: 0,0:12:18.88,0:12:21.78,Default,,0000,0000,0000,,У миллионов людей не было бы машин,\Nчтобы добраться до работы Dialogue: 0,0:12:21.78,0:12:24.44,Default,,0000,0000,0000,,и прокормить свои семьи. Dialogue: 0,0:12:24.44,0:12:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, отказавшись от \Nанализа затрат и выгод, Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:32.50,Default,,0000,0000,0000,,мы принесём в жертву\Nбóльшее благо. Dialogue: 0,0:12:32.50,0:12:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Как вас зовут? Dialogue: 0,0:12:34.39,0:12:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Рауль. Dialogue: 0,0:12:35.09,0:12:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Рауль. Недавно было \Nпроведено исследование Dialogue: 0,0:12:39.71,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,об использовании мобильного\Nтелефона за рулём. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:48.50,Default,,0000,0000,0000,,В ходе обсуждения необходимости\Nзапретительных мер Dialogue: 0,0:12:48.50,0:12:54.85,Default,,0000,0000,0000,,приводились цифры о том, что ежегодно\Nоколо 2-х тысяч человек погибают Dialogue: 0,0:12:54.85,0:13:00.73,Default,,0000,0000,0000,,в результате несчастных случаев\Nиз-за использования телефона.\N Dialogue: 0,0:13:00.73,0:13:04.44,Default,,0000,0000,0000,,И тем не менее, анализ затрат и выгод,\Nкоторый был осуществлён Dialogue: 0,0:13:04.44,0:13:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Центром анализа риска в Гарварде, Dialogue: 0,0:13:07.46,0:13:13.37,Default,,0000,0000,0000,,показал, что если вы посмотрите на выгоды\Nот использования мобильного телефона Dialogue: 0,0:13:13.37,0:13:19.03,Default,,0000,0000,0000,,и дадите оценку стоимости жизни,\Nто выйдет примерно одинаково. Dialogue: 0,0:13:19.03,0:13:22.47,Default,,0000,0000,0000,,Потому что людям чрезвычайно выгодно\Nиспользовать мобильный телефон. Dialogue: 0,0:13:22.47,0:13:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Люди могут сэкономить время,\Nдоговориться о делах, просто поболтать, Dialogue: 0,0:13:27.16,0:13:29.15,Default,,0000,0000,0000,,пока они за рулём. Dialogue: 0,0:13:29.92,0:13:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Можно ли из этого сделать вывод,\Nчто ошибочно оценивать жизнь человека Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:36.59,Default,,0000,0000,0000,,в денежном эквиваленте? Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, что если подавляющее\Nбольшинство людей Dialogue: 0,0:13:41.30,0:13:45.75,Default,,0000,0000,0000,,стремится извлекать из такой услуги, \Nкак сотовая связь, максимальную полезность Dialogue: 0,0:13:45.75,0:13:51.44,Default,,0000,0000,0000,,и пользоваться её преимуществами,\Nто приходится чем-то жертвовать Dialogue: 0,0:13:51.44,0:13:52.99,Default,,0000,0000,0000,,в качестве компенсации. Dialogue: 0,0:13:52.99,0:13:55.73,Default,,0000,0000,0000,,Вы закоренелый утилитарист? Dialogue: 0,0:13:56.44,0:13:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:13:59.05,0:14:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо, тогда у меня к вам\Nпоследний вопрос, Рауль. Dialogue: 0,0:14:03.45,0:14:04.99,Default,,0000,0000,0000,,Его я уже задавал Войтеку. Dialogue: 0,0:14:04.99,0:14:08.36,Default,,0000,0000,0000,,Какую цену человеческой\Nжизни вы установите, Dialogue: 0,0:14:08.36,0:14:11.78,Default,,0000,0000,0000,,чтобы решить, следует ли запретить\Nмобильные телефоны за рулём? Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Мне бы не хотелось сейчас\Nпроизвольно определять Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:18.09,Default,,0000,0000,0000,,какую-то конкретную сумму. Dialogue: 0,0:14:18.09,0:14:19.72,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, что... Dialogue: 0,0:14:21.26,0:14:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Вам нужно время на размышление? Dialogue: 0,0:14:23.45,0:14:24.67,Default,,0000,0000,0000,,Да, я бы ещё подумал. Dialogue: 0,0:14:24.67,0:14:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Но какой могла бы быть грубая оценка? Dialogue: 0,0:14:26.52,0:14:29.100,Default,,0000,0000,0000,,Имеется 2300 смертей, которые вам\Nнужно оценить в денежном выражении, Dialogue: 0,0:14:29.100,0:14:33.19,Default,,0000,0000,0000,,чтобы выяснить, следует ли запретить\Nмобильные телефоны за рулём, Dialogue: 0,0:14:33.19,0:14:35.79,Default,,0000,0000,0000,,и, тем самым, предотвратить эти смерти. Dialogue: 0,0:14:36.77,0:14:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Хотя бы навскидку?\NСколько? Dialogue: 0,0:14:39.81,0:14:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Миллион?\N2 миллиона, как предлагал Войтек? Dialogue: 0,0:14:45.10,0:14:46.17,Default,,0000,0000,0000,,Может быть, миллион. Dialogue: 0,0:14:46.17,0:14:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Всего миллион?\NДа.\N Dialogue: 0,0:14:50.31,0:14:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо, спасибо. Dialogue: 0,0:14:54.11,0:14:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Как видите, анализ затрат и выгод в наши\Nдни вызывает множество разногласий. Dialogue: 0,0:14:59.42,0:15:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Особенно, когда дело касается\Nоценки чего-либо в денежном эквиваленте. Dialogue: 0,0:15:07.09,0:15:09.81,Default,,0000,0000,0000,,А сейчас я хочу услышать\Nваши возражения. Dialogue: 0,0:15:09.81,0:15:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Это не обязательно должна быть\Nкритика анализа затрат и выгод, Dialogue: 0,0:15:14.79,0:15:21.08,Default,,0000,0000,0000,,потому что это только одно из проявлений\Nутилитарной логики. Dialogue: 0,0:15:21.77,0:15:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Я говорю о самой идее утилитаризма, Dialogue: 0,0:15:26.69,0:15:33.56,Default,,0000,0000,0000,,согласно которой представление\Nо правильном, основа политики и права, Dialogue: 0,0:15:33.56,0:15:37.86,Default,,0000,0000,0000,,должно определяться в соответствии\Nс принципом максимизации полезности. Dialogue: 0,0:15:39.64,0:15:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Кто не согласен с утилитарным\Nподходом к праву и общему благу? Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.28,Default,,0000,0000,0000,,А кто согласен с ним? Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:54.96,Default,,0000,0000,0000,,И у нас больше согласных, чем несогласных. Dialogue: 0,0:15:54.96,0:15:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Выслушаем тех, у кого есть\Nвозражения. Dialogue: 0,0:15:58.54,0:15:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста. Dialogue: 0,0:15:59.38,0:16:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Я считаю, что нельзя только по причине\Nтого, что кто-то оказался в меньшинстве, Dialogue: 0,0:16:06.06,0:16:11.62,Default,,0000,0000,0000,,считать его желания и потребности менее \Nзначимыми, чем потребности большинства. Dialogue: 0,0:16:11.62,0:16:14.05,Default,,0000,0000,0000,,Так что я не думаю, что принцип Dialogue: 0,0:16:14.05,0:16:17.87,Default,,0000,0000,0000,,«наибольшее благо для наибольшего\Nколичества» является правильным, Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:21.42,Default,,0000,0000,0000,,потому что всегда есть люди, \Nкоторые находятся в меньшинстве, Dialogue: 0,0:16:21.42,0:16:25.55,Default,,0000,0000,0000,,и будет несправедливо\Nлишать их голоса. Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Интересное возражение. Dialogue: 0,0:16:27.27,0:16:30.69,Default,,0000,0000,0000,,Вы обеспокоены тем,\Nчто будет с меньшинством. Dialogue: 0,0:16:30.69,0:16:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:16:32.29,0:16:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Как вас зовут? Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:34.37,Default,,0000,0000,0000,,Анна. Dialogue: 0,0:16:35.22,0:16:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Кто-нибудь готов поспорить\Nс Анной насчёт прав тех, Dialogue: 0,0:16:38.14,0:16:41.37,Default,,0000,0000,0000,,кто оказался в меньшинстве? Dialogue: 0,0:16:41.37,0:16:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Она сказала, что голос меньшинства\Nзначит меньше, но дело не совсем в этом, Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:47.80,Default,,0000,0000,0000,,потому что каждый человек\Nиз этого меньшинства Dialogue: 0,0:16:47.80,0:16:50.37,Default,,0000,0000,0000,,ценится так же,\Nкак и любой из большинства. Dialogue: 0,0:16:50.37,0:16:55.44,Default,,0000,0000,0000,,Дело в том, что большинство количественно\Nперевешивает меньшинство. Dialogue: 0,0:16:55.44,0:16:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу сказать, что в определённый\Nмомент нам нужно принимать решение. Dialogue: 0,0:16:58.76,0:17:00.52,Default,,0000,0000,0000,,И мне очень жаль меньшинство,\N Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:04.33,Default,,0000,0000,0000,,но иногда нам приходится чем-то\Nжертвовать ради общего блага.\N Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Ради общего блага.\NАнна, что скажете на это? Dialogue: 0,0:17:06.38,0:17:07.44,Default,,0000,0000,0000,,Как вас зовут? Dialogue: 0,0:17:07.44,0:17:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Янгда. Dialogue: 0,0:17:08.59,0:17:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Что вы ответите Янгда? Dialogue: 0,0:17:10.48,0:17:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Янгда сказал, вы должны взвесить\Nпредпочтения всех, Dialogue: 0,0:17:13.26,0:17:17.41,Default,,0000,0000,0000,,и меньшинству придётся смириться с тем,\Nчто предпочтения большинства перевесят. Dialogue: 0,0:17:17.41,0:17:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Можете ли вы привести пример ситуации, \Nв которой принципы утилитаризма Dialogue: 0,0:17:23.05,0:17:27.74,Default,,0000,0000,0000,,нарушают интересы тех, \Nкто оказался в меньшинстве? Dialogue: 0,0:17:27.74,0:17:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:17:28.45,0:17:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Приведите пример. Dialogue: 0,0:17:29.59,0:17:32.40,Default,,0000,0000,0000,,Его можно найти среди тех случаев,\Nкоторые мы уже обсуждали. Dialogue: 0,0:17:32.40,0:17:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Например, тот случай со шлюпкой. Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, что мальчик, которого съели,\Nимел такое же право на жизнь, Dialogue: 0,0:17:39.04,0:17:42.18,Default,,0000,0000,0000,,как и все остальные. Dialogue: 0,0:17:43.41,0:17:48.95,Default,,0000,0000,0000,,И то, что он оказался в меньшинстве\Nв данной ситуации Dialogue: 0,0:17:48.95,0:17:55.08,Default,,0000,0000,0000,,и, возможно, имел меньше шансов выжить,\Nне означает, что теперь Dialogue: 0,0:17:55.08,0:17:59.49,Default,,0000,0000,0000,,другие по умолчанию имеют\Nправо его съесть просто потому, Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:03.09,Default,,0000,0000,0000,,что это дало бы большему\Nчислу людей шанс выжить. Dialogue: 0,0:18:03.09,0:18:05.47,Default,,0000,0000,0000,,Так может быть есть \Nопределённые права, Dialogue: 0,0:18:05.47,0:18:09.83,Default,,0000,0000,0000,,которыми обладают те, \Nкто составляет меньшинство, Dialogue: 0,0:18:09.83,0:18:15.27,Default,,0000,0000,0000,,и которыми нельзя поступаться\Nради всеобщего блага? Dialogue: 0,0:18:15.28,0:18:16.20,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:18:16.20,0:18:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Да, Анна? Dialogue: 0,0:18:17.93,0:18:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Янгда, сейчас будет задачка для вас. Dialogue: 0,0:18:21.65,0:18:24.45,Default,,0000,0000,0000,,Вспомним Древний Рим. Dialogue: 0,0:18:24.45,0:18:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Христиан в Колизее бросали\Nна растерзание львам просто ради забавы. Dialogue: 0,0:18:29.36,0:18:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Подумаем, как бы в этом случае\Nрассуждали утилитаристы. Dialogue: 0,0:18:32.68,0:18:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Да, один христианин, брошенный львам,\Nиспытывает невыносимую боль, Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:42.96,Default,,0000,0000,0000,,но вы только посмотрите,\Nкак радуются при этом римляне! Dialogue: 0,0:18:44.98,0:18:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Янгда? Dialogue: 0,0:18:50.47,0:18:58.12,Default,,0000,0000,0000,,В этом случае я не думаю, что можно\Nоценить и количественно выразить счастье, Dialogue: 0,0:18:58.12,0:19:01.62,Default,,0000,0000,0000,,которое испытывают люди, наблюдая\Nза вещами подобного рода. Dialogue: 0,0:19:01.62,0:19:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Я не думаю, что какой-нибудь политик \Nили законодатель может Dialogue: 0,0:19:07.30,0:19:10.04,Default,,0000,0000,0000,,руководствоваться тем,\Nчто страдания одного человека Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:14.47,Default,,0000,0000,0000,,значат гораздо меньше,\Nчем счастье большинства. Dialogue: 0,0:19:14.47,0:19:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Но вам нужно признать, Dialogue: 0,0:19:15.99,0:19:20.15,Default,,0000,0000,0000,,что если бы было достаточно много \Nопьянённых счастьем римлян, Dialogue: 0,0:19:20.15,0:19:22.30,Default,,0000,0000,0000,,это перевесило бы даже\Nсамую мучительную боль, Dialogue: 0,0:19:22.30,0:19:24.75,Default,,0000,0000,0000,,которую испытывало бы\Nнебольшое количество христиан, Dialogue: 0,0:19:24.75,0:19:27.26,Default,,0000,0000,0000,,брошенных на растерзание львам. Dialogue: 0,0:19:28.48,0:19:33.23,Default,,0000,0000,0000,,Итак, у нас есть два разных\Nвозражения против утилитаризма: Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Первое ставит под сомнение\Nспособность утилитаризма Dialogue: 0,0:19:37.14,0:19:42.35,Default,,0000,0000,0000,,учитывать права отдельной личности\Nи права тех, кто оказался в меньшинстве. Dialogue: 0,0:19:42.35,0:19:46.70,Default,,0000,0000,0000,,Второе заключается\Nв несогласии с тем, Dialogue: 0,0:19:46.70,0:19:52.81,Default,,0000,0000,0000,,что можно дать оценку\Nнашим предпочтениям или ценностям. Dialogue: 0,0:19:52.81,0:19:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Возможно ли привести все ценности\Nк общему знаменателю и выразить их Dialogue: 0,0:19:57.64,0:19:59.31,Default,,0000,0000,0000,,в денежном эквиваленте?\N Dialogue: 0,0:20:00.24,0:20:13.39,Default,,0000,0000,0000,,В 1930-х годах психолог Джон Торндайк\Nпопытался ответить на этот вопрос. Dialogue: 0,0:20:13.39,0:20:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Он попробовал доказать идею\Nутилитаризма о том, что можно свести Dialogue: 0,0:20:21.90,0:20:28.67,Default,,0000,0000,0000,,все блага, все ценности и все интересы\Nчеловека к единой мере. Dialogue: 0,0:20:28.67,0:20:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Он выполнил эту задачу, проведя опрос\Nсреди молодежи, получавшей пособия. Dialogue: 0,0:20:34.22,0:20:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Это было в 1930-х. Dialogue: 0,0:20:37.35,0:20:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Он показывал им список\Nнеприятных «испытаний», Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:46.98,Default,,0000,0000,0000,,спрашивал, за какую сумму\Nони согласны пройти их, Dialogue: 0,0:20:46.98,0:20:47.98,Default,,0000,0000,0000,,и записывал результаты. Dialogue: 0,0:20:49.73,0:20:50.85,Default,,0000,0000,0000,,Например, Dialogue: 0,0:20:50.85,0:20:55.76,Default,,0000,0000,0000,,за какую сумму вы бы согласились,\Nчтобы вам вырвали передний верхний зуб? Dialogue: 0,0:20:56.98,0:21:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Или сколько вы бы запросили\Nза потерю мизинца? Dialogue: 0,0:21:04.72,0:21:09.73,Default,,0000,0000,0000,,А за сколько вы бы смогли съесть живого\Nдождевого червя длиной в 15 сантиметров? Dialogue: 0,0:21:10.64,0:21:15.57,Default,,0000,0000,0000,,Или согласились бы прожить всю оставшуюся\Nжизнь на ферме в Канзасе? Dialogue: 0,0:21:19.31,0:21:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Или задушили бы голыми\Nруками бездомную кошку? Dialogue: 0,0:21:24.31,0:21:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Как вы думаете, какой пункт\Nиз списка был оценён дороже всего? Dialogue: 0,0:21:32.31,0:21:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Канзас? Dialogue: 0,0:21:39.47,0:21:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Всё верно, это был Канзас. Dialogue: 0,0:21:44.62,0:21:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Люди хотели, чтобы им заплатили\N300 тысяч долларов за это «испытание». Dialogue: 0,0:21:57.06,0:22:02.00,Default,,0000,0000,0000,,А как вы думаете, какой пункт\Nоказался на втором месте? Dialogue: 0,0:22:02.81,0:22:04.61,Default,,0000,0000,0000,,Нет, не кошка. Dialogue: 0,0:22:05.66,0:22:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Не зуб. Dialogue: 0,0:22:08.08,0:22:10.01,Default,,0000,0000,0000,,И не мизинец! Dialogue: 0,0:22:11.06,0:22:12.75,Default,,0000,0000,0000,,Червяк! Dialogue: 0,0:22:16.25,0:22:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Люди просили, чтобы им заплатили\N100 тысяч долларов Dialogue: 0,0:22:20.38,0:22:22.46,Default,,0000,0000,0000,,за то, чтобы они съели червяка. Dialogue: 0,0:22:23.30,0:22:26.74,Default,,0000,0000,0000,,А как вы думаете, за какое испытание\Nпотребовали меньше всего? Dialogue: 0,0:22:27.59,0:22:28.87,Default,,0000,0000,0000,,Нет, не за кошку. Dialogue: 0,0:22:29.82,0:22:31.07,Default,,0000,0000,0000,,За зуб. Dialogue: 0,0:22:31.07,0:22:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Во времена Великой депрессии\Nлюди были готовы лишиться зуба Dialogue: 0,0:22:34.79,0:22:37.90,Default,,0000,0000,0000,,всего за 4,5 тысячи долларов. Dialogue: 0,0:22:40.38,0:22:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Вот какие выводы сделал Торндайк\Nиз своего исследования.\N Dialogue: 0,0:22:47.81,0:22:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Любую существующую потребность\Nили желание можно выразить количественно Dialogue: 0,0:22:52.24,0:22:54.40,Default,,0000,0000,0000,,и, следовательно, можно измерить. Dialogue: 0,0:22:54.40,0:23:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Жизнь собаки, или кошки, или курицы\Nсостоит из инстинктивных потребностей, Dialogue: 0,0:23:00.39,0:23:03.32,Default,,0000,0000,0000,,влечений, желаний и их удовлетворения. Dialogue: 0,0:23:04.06,0:23:06.77,Default,,0000,0000,0000,,То же самое происходит в жизни людей,\N Dialogue: 0,0:23:06.77,0:23:11.20,Default,,0000,0000,0000,,хотя их потребности\Nи желания намного сложнее. Dialogue: 0,0:23:12.18,0:23:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Но как отнестись к исследованию Торндайка? Dialogue: 0,0:23:15.47,0:23:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Подтверждает ли оно идею Бентама о том, Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:28.01,Default,,0000,0000,0000,,что все блага, все ценности можно\Nизмерить единой мерой стоимости? Dialogue: 0,0:23:28.01,0:23:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Либо сама абсурдность\Nтакого списка испытаний Dialogue: 0,0:23:33.55,0:23:36.97,Default,,0000,0000,0000,,подталкивает к противоположным выводам: Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:43.70,Default,,0000,0000,0000,,говорим ли мы о жизни человека, или\Nо ферме в Канзасе, или о червяке, Dialogue: 0,0:23:43.70,0:23:49.08,Default,,0000,0000,0000,,возможно, то, что мы ценим,\Nи то, чем по-настоящему дорожим, Dialogue: 0,0:23:49.08,0:23:54.03,Default,,0000,0000,0000,,нельзя измерить единой мерой стоимости. Dialogue: 0,0:23:54.03,0:23:55.81,Default,,0000,0000,0000,,И если их нельзя измерить, Dialogue: 0,0:23:55.81,0:24:01.87,Default,,0000,0000,0000,,то насколько обоснована теория \Nутилитаризма? Dialogue: 0,0:24:01.87,0:24:04.32,Default,,0000,0000,0000,,К этому вопросу мы приступим\Nв следующий раз.\N Dialogue: 0,0:24:13.04,0:24:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Давайте обратимся ко второй части опроса. Dialogue: 0,0:24:17.44,0:24:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Какое из этих удовольствий можно\Nназвать высшим? Dialogue: 0,0:24:23.14,0:24:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Сколько человек выбрали бы Шекспира? Dialogue: 0,0:24:31.60,0:24:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Сколько человек выберут «Фактор страха»? Dialogue: 0,0:24:38.06,0:24:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Вы ведь шутите? Вы серьёзно? Dialogue: 0,0:24:45.77,0:24:58.51,Default,,0000,0000,0000,,В прошлый раз мы начали рассматривать\Nнедостатки утилитаризма Бентама. Dialogue: 0,0:25:01.62,0:25:06.99,Default,,0000,0000,0000,,В ходе обсуждения мы сконцентрировались\Nна двух основных возражениях. Dialogue: 0,0:25:08.28,0:25:12.42,Default,,0000,0000,0000,,В соответствии с первым возражением, Dialogue: 0,0:25:12.42,0:25:19.51,Default,,0000,0000,0000,,утилитаризм, как теория наибольшего блага\Nдля наибольшего количества, Dialogue: 0,0:25:19.51,0:25:24.22,Default,,0000,0000,0000,,не включает в себя концепцию\Nуважения личных прав. Dialogue: 0,0:25:25.18,0:25:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня много говорят\Nо пытках и терроризме. Dialogue: 0,0:25:33.08,0:25:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Представьте, что 10 сентября 2001 года\Nбыл задержан подозреваемый в терроризме. Dialogue: 0,0:25:41.14,0:25:43.95,Default,,0000,0000,0000,,И у вас есть основания полагать,\N Dialogue: 0,0:25:43.95,0:25:49.46,Default,,0000,0000,0000,,что он располагает важной\Nинформацией о готовящемся теракте. Dialogue: 0,0:25:49.46,0:25:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Жизни трёх тысяч людей\Nзависят от того, Dialogue: 0,0:25:52.07,0:25:54.48,Default,,0000,0000,0000,,сможете ли вы получить эту информацию. Dialogue: 0,0:25:55.39,0:26:02.73,Default,,0000,0000,0000,,Справедливо ли применить пытку,\Nчтобы получить эту информацию? Dialogue: 0,0:26:02.73,0:26:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Или вы скажете, что это\Nкатегорически неправильно Dialogue: 0,0:26:07.55,0:26:13.27,Default,,0000,0000,0000,,и что наша обязанность с точки зрения\Nморали — уважать личные права человека. Dialogue: 0,0:26:14.32,0:26:17.51,Default,,0000,0000,0000,,В каком-то смысле, мы\Nвернулись к тому, с чего начали: Dialogue: 0,0:26:17.51,0:26:19.68,Default,,0000,0000,0000,,к трамваю и пересадке органов. Dialogue: 0,0:26:19.68,0:26:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Это был первый момент. Dialogue: 0,0:26:23.69,0:26:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Вы помните, мы разобрали несколько\Nпримеров анализа затрат и выгод, Dialogue: 0,0:26:29.10,0:26:33.66,Default,,0000,0000,0000,,и когда мы подошли к идее\Nмонетизации человеческий жизни, Dialogue: 0,0:26:33.66,0:26:38.31,Default,,0000,0000,0000,,она не встретила\Nбольшой поддержки в зале. Dialogue: 0,0:26:39.88,0:26:44.26,Default,,0000,0000,0000,,Это, в свою очередь, ставит\Nперед нами вторую проблему: Dialogue: 0,0:26:44.26,0:26:51.77,Default,,0000,0000,0000,,возможно ли привести все\Nценности к единой мере? Dialogue: 0,0:26:52.77,0:26:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Другими словами, все ли ценности\Nсоизмеримы? Dialogue: 0,0:26:57.40,0:27:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Позвольте мне привести пример\Nиз моей собственной жизни. Dialogue: 0,0:27:06.94,0:27:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Пример, как минимум,\Nзаставляющий задуматься, Dialogue: 0,0:27:09.04,0:27:13.71,Default,,0000,0000,0000,,можно ли применить утилитарную логику\Nв отношении любых ценностей Dialogue: 0,0:27:13.71,0:27:16.23,Default,,0000,0000,0000,,без потери их значимости.\N Dialogue: 0,0:27:19.86,0:27:23.37,Default,,0000,0000,0000,,Когда я был на последнем курсе Оксфорда, Dialogue: 0,0:27:23.37,0:27:29.56,Default,,0000,0000,0000,,колледжи в университете еще\Nделились на женские и мужские. Dialogue: 0,0:27:29.56,0:27:33.13,Default,,0000,0000,0000,,В женских колледжах было правило,\Nзапрещавшее молодым людям, Dialogue: 0,0:27:33.13,0:27:36.51,Default,,0000,0000,0000,,приходившим в гости,\Nоставаться на ночь. Dialogue: 0,0:27:37.30,0:27:43.16,Default,,0000,0000,0000,,К 1970-м это правило редко\Nсоблюдалось и легко нарушалось. Dialogue: 0,0:27:43.85,0:27:46.48,Default,,0000,0000,0000,,По крайней мере, мне так говорили. Dialogue: 0,0:27:51.44,0:27:53.88,Default,,0000,0000,0000,,К концу 70-х, когда я учился, Dialogue: 0,0:27:53.88,0:27:57.96,Default,,0000,0000,0000,,многие выступали за либерализацию\Nэтих строгих правил. Dialogue: 0,0:27:57.96,0:28:01.07,Default,,0000,0000,0000,,Этот вопрос обсуждался\Nв Колледже Святой Анны, Dialogue: 0,0:28:01.07,0:28:03.62,Default,,0000,0000,0000,,бывшим одним из женских\Nколледжей Оксфорда. \N Dialogue: 0,0:28:03.62,0:28:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Пожилые женщины в коллективе колледжа\Nпридерживались традиционных взглядов Dialogue: 0,0:28:09.70,0:28:12.74,Default,,0000,0000,0000,,и противились переменам, Dialogue: 0,0:28:12.74,0:28:19.81,Default,,0000,0000,0000,,но времена изменились и,\Nстыдясь своих настоящих мотивов, Dialogue: 0,0:28:19.81,0:28:22.41,Default,,0000,0000,0000,,они предпочитали мотивировать\Nсвою позицию Dialogue: 0,0:28:22.41,0:28:24.78,Default,,0000,0000,0000,,с помощью утилитарной логики. Dialogue: 0,0:28:25.50,0:28:30.77,Default,,0000,0000,0000,,Если мужчины будут оставаться на ночь,\Nто цена за обучение в колледже возрастёт. Dialogue: 0,0:28:31.47,0:28:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Но почему? Dialogue: 0,0:28:33.18,0:28:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Они будут мыться в душе,\Nа это увеличит расход горячей воды. Dialogue: 0,0:28:36.24,0:28:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Вот такой был ответ.\N Dialogue: 0,0:28:38.81,0:28:43.64,Default,,0000,0000,0000,,Кроме того, нужно будет намного\Nчаще менять матрасы. Dialogue: 0,0:28:46.60,0:28:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Сторонники перемен\Nсогласились на компромисс, Dialogue: 0,0:28:49.06,0:28:51.90,Default,,0000,0000,0000,,установив следующее правило: Dialogue: 0,0:28:51.90,0:28:54.42,Default,,0000,0000,0000,,каждой студентке разрешалось\Nоставлять на ночь мужчину Dialogue: 0,0:28:54.42,0:28:58.09,Default,,0000,0000,0000,,не более трёх раз в неделю. Dialogue: 0,0:29:00.54,0:29:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Никто не уточнял, должен это быть\Nодин и тот же человек Dialogue: 0,0:29:03.12,0:29:04.63,Default,,0000,0000,0000,,или все три могут быть разными. Dialogue: 0,0:29:05.31,0:29:08.09,Default,,0000,0000,0000,,При условии —\Nв этом и состоял компромисс — Dialogue: 0,0:29:08.09,0:29:11.82,Default,,0000,0000,0000,,что гость должен был\Nплатить колледжу 50 пенсов Dialogue: 0,0:29:11.82,0:29:14.41,Default,,0000,0000,0000,,«на покрытие расходов». Dialogue: 0,0:29:15.22,0:29:20.53,Default,,0000,0000,0000,,На следующий день одна английская\Nгазета вышла под заголовком: Dialogue: 0,0:29:20.53,0:29:23.88,Default,,0000,0000,0000,,«Девочки Святой Анны: 50 центов за ночь». Dialogue: 0,0:29:28.96,0:29:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Весьма наглядная иллюстрация\Nнеоднозначности использования Dialogue: 0,0:29:34.46,0:29:38.68,Default,,0000,0000,0000,,утилитарной логики в отношении\Nлюбых моральных ценностей, Dialogue: 0,0:29:38.68,0:29:41.50,Default,,0000,0000,0000,,в данном случае —\Nпредставлений о добродетели. Dialogue: 0,0:29:42.18,0:29:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Всё вышесказанное иллюстрирует\Nвторое возражение против утилитаризма. Dialogue: 0,0:29:49.79,0:29:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Или, по крайней мере, ту его часть,\Nкоторая заставляет задаться вопросом: Dialogue: 0,0:29:54.91,0:29:58.51,Default,,0000,0000,0000,,а справедливо ли утверждение\Nутилитаристов о том, Dialogue: 0,0:29:58.51,0:30:09.97,Default,,0000,0000,0000,,что все ценности можно сравнить между\Nсобой, измерить и перевести в доллары Dialogue: 0,0:30:09.97,0:30:11.34,Default,,0000,0000,0000,,или иную валюту. Dialogue: 0,0:30:12.07,0:30:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Есть и другой аспект этой проблемы Dialogue: 0,0:30:15.64,0:30:18.56,Default,,0000,0000,0000,,смешения различных\Nценностей и предпочтений. Dialogue: 0,0:30:19.52,0:30:24.100,Default,,0000,0000,0000,,Почему мы должны одинаково\Nотноситься ко всем предпочтениям, Dialogue: 0,0:30:24.100,0:30:31.50,Default,,0000,0000,0000,,которые могут быть у людей, не оценивая,\Nхорошие это желания или плохие? Dialogue: 0,0:30:32.26,0:30:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Не следует ли нам разделить их \Nна высшие и низшие удовольствия? Dialogue: 0,0:30:41.55,0:30:43.82,Default,,0000,0000,0000,,Отчасти на это можно возразить тем,\N Dialogue: 0,0:30:43.82,0:30:50.52,Default,,0000,0000,0000,,что такое количественное разделение\Nценностей человеческих предпочтений Dialogue: 0,0:30:50.52,0:30:55.05,Default,,0000,0000,0000,,является неизбирательным и уравнительным. Dialogue: 0,0:30:55.05,0:30:57.40,Default,,0000,0000,0000,,В соответствии с утилитаризмом Бентама Dialogue: 0,0:30:57.40,0:31:04.36,Default,,0000,0000,0000,,желания всех людей одинаково важны \Nнезависимо от того, чего они хотят, Dialogue: 0,0:31:04.36,0:31:07.99,Default,,0000,0000,0000,,независимо от того, что делает \Nразных людей счастливыми. Dialogue: 0,0:31:07.99,0:31:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Как вы помните, Бентам считал, что \Nсамое важное — Dialogue: 0,0:31:12.74,0:31:18.19,Default,,0000,0000,0000,,это интенсивность и продолжительность \Nудовольствия или боли. Dialogue: 0,0:31:18.19,0:31:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Так называемые высшие удовольствия\Nили благородные добродетели, Dialogue: 0,0:31:22.49,0:31:28.48,Default,,0000,0000,0000,,считал Бентам, просто производят\Nболее сильное и длительное удовольствие. Dialogue: 0,0:31:29.25,0:31:32.65,Default,,0000,0000,0000,,Есть одна известная фраза,\Nвыражающая эту идею: Dialogue: 0,0:31:32.65,0:31:35.47,Default,,0000,0000,0000,,«При условии равенства\Nдоставляемого удовольствия Dialogue: 0,0:31:35.47,0:31:39.31,Default,,0000,0000,0000,,игра Push-pin так же хороша,\Nкак и поэзия». Dialogue: 0,0:31:39.31,0:31:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Что такое Push-pin?\NЭто очень простая детская игра. Dialogue: 0,0:31:43.80,0:31:47.94,Default,,0000,0000,0000,,«Push-pin так же хороша,\Nкак и поэзия», — пишет Бентам. Dialogue: 0,0:31:48.58,0:31:53.84,Default,,0000,0000,0000,,И я думаю, за этой идеей лежит\Nубеждённость в том, Dialogue: 0,0:31:53.84,0:31:57.49,Default,,0000,0000,0000,,что в подобного рода вопросах \Nбыло бы самонадеянно судить, Dialogue: 0,0:31:57.49,0:32:02.75,Default,,0000,0000,0000,,чьи удовольствия благороднее,\Nхуже или лучше. Dialogue: 0,0:32:03.75,0:32:07.66,Default,,0000,0000,0000,,В этом отказе судить других людей\Nесть что-то заманчивое. Dialogue: 0,0:32:07.66,0:32:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Ведь согласитесь, кому-то\Nнравится Моцарт, а кому-то — Мадонна. Dialogue: 0,0:32:12.30,0:32:16.95,Default,,0000,0000,0000,,Кому-то нравится балет,\Nа кому-то — боулинг. Dialogue: 0,0:32:16.95,0:32:24.05,Default,,0000,0000,0000,,И кто вправе судить, спрашивают\Nутилитаристы, какие из этих удовольствий Dialogue: 0,0:32:24.05,0:32:29.28,Default,,0000,0000,0000,,выше, достойнее или благороднее\Nв сравнении с другими? Dialogue: 0,0:32:30.28,0:32:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Но правильно ли это? Dialogue: 0,0:32:35.78,0:32:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Правильно ли не признавать\Nналичие таких качественных различий? Dialogue: 0,0:32:40.01,0:32:44.93,Default,,0000,0000,0000,,Можем ли мы отказаться от мысли, Dialogue: 0,0:32:44.93,0:32:48.72,Default,,0000,0000,0000,,что некоторые вещи, которые\Nдоставляют нам удовольствие, Dialogue: 0,0:32:48.72,0:32:52.13,Default,,0000,0000,0000,,действительно достойнее \Nили лучше других? Dialogue: 0,0:32:53.66,0:32:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Вспомните развлечения римлян в Колизее. Dialogue: 0,0:32:55.93,0:33:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Нас беспокоит, что таким образом\Nнарушаются права христиан. Dialogue: 0,0:33:03.100,0:33:06.95,Default,,0000,0000,0000,,Можно возразить и по-другому: Dialogue: 0,0:33:06.95,0:33:13.13,Default,,0000,0000,0000,,удовольствие, которое получали римляне\Nот таких кровавых зрелищ, Dialogue: 0,0:33:13.13,0:33:17.88,Default,,0000,0000,0000,,безнравственно и жестоко. Dialogue: 0,0:33:18.98,0:33:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Должны ли мы учитывать его, говоря\Nо всеобщем благосостоянии? Dialogue: 0,0:33:33.63,0:33:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Таковы возражения против\Nутилитаризма Бентама. Dialogue: 0,0:33:38.51,0:33:40.27,Default,,0000,0000,0000,,А сейчас мы поговорим о человеке, Dialogue: 0,0:33:40.27,0:33:44.18,Default,,0000,0000,0000,,который предпринял попытку\Nответить на эти возражения. Dialogue: 0,0:33:45.39,0:33:48.77,Default,,0000,0000,0000,,Это утилитарист более позднего периода,\NДжон Стюарт Милль. Dialogue: 0,0:33:49.97,0:34:01.66,Default,,0000,0000,0000,,Мы должны понять, убедителен ли ответ\NДжона Стюарта Милля на эти возражения. Dialogue: 0,0:34:04.77,0:34:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Джон Стюарт Милль родился в 1806 году. Dialogue: 0,0:34:08.52,0:34:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Его отец, Джеймс Милль,\Nбыл последователем Бентама Dialogue: 0,0:34:13.78,0:34:20.25,Default,,0000,0000,0000,,и дал своему сыну образцовое образование. Dialogue: 0,0:34:20.25,0:34:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Джон Стюарт Милль был вундеркиндом. Dialogue: 0,0:34:23.40,0:34:27.71,Default,,0000,0000,0000,,В 3 года он изучил греческий,\Nв 8 лет уже знал латынь, Dialogue: 0,0:34:27.71,0:34:31.53,Default,,0000,0000,0000,,а в 10 лет он написал работу\Nпо истории римского права. Dialogue: 0,0:34:33.56,0:34:37.92,Default,,0000,0000,0000,,В 20 лет у него случился нервный срыв. Dialogue: 0,0:34:38.86,0:34:42.25,Default,,0000,0000,0000,,И после этого он впал\Nв депрессию на 5 лет. Dialogue: 0,0:34:43.47,0:34:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Но когда ему было 25, кое-что\Nвытащило его из этой депрессии. Dialogue: 0,0:34:46.59,0:34:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Он встретил Гарриет Тейлор. Dialogue: 0,0:34:49.66,0:34:52.85,Default,,0000,0000,0000,,Она без колебаний вышла за него замуж,\Nи они жили долго и счастливо. Dialogue: 0,0:34:52.85,0:35:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Именно под её влиянием Джон Стюарт Милль\Nпопытался «очеловечить» утилитаризм. Dialogue: 0,0:35:01.48,0:35:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Он пытался понять, возможно ли расширить\Nутилитарную концепцию таким образом, Dialogue: 0,0:35:11.06,0:35:14.72,Default,,0000,0000,0000,,чтобы она включала такие\Nобщечеловеческие проблемы, Dialogue: 0,0:35:14.72,0:35:20.12,Default,,0000,0000,0000,,как проблема уважения личных прав,\N Dialogue: 0,0:35:20.12,0:35:26.16,Default,,0000,0000,0000,,а также чётко определяла бы границу\Nмежду высшими и низшими удовольствиями. Dialogue: 0,0:35:26.16,0:35:29.70,Default,,0000,0000,0000,,В 1859 году Милль написал\Nзнаменитую книгу «О свободе», Dialogue: 0,0:35:29.70,0:35:32.74,Default,,0000,0000,0000,,в которой в качестве основной идеи\Nрассматривалась необходимость Dialogue: 0,0:35:32.74,0:35:36.14,Default,,0000,0000,0000,,защиты личных прав и прав меньшинства. Dialogue: 0,0:35:36.14,0:35:40.09,Default,,0000,0000,0000,,В 1861 году, ближе к концу жизни,\Nувидела свет другая его книга, Dialogue: 0,0:35:40.09,0:35:44.39,Default,,0000,0000,0000,,которую мы изучаем в рамках\Nнашего курса, — «Утилитаризм». Dialogue: 0,0:35:45.01,0:35:50.50,Default,,0000,0000,0000,,По мнению Милля, полезность является\Nединственным критерием морали. Dialogue: 0,0:35:50.50,0:35:55.09,Default,,0000,0000,0000,,Он не оспаривает идею Бентама,\Nон соглашается с ней. Dialogue: 0,0:35:55.09,0:35:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Он говорит предельно четко: Dialogue: 0,0:35:56.74,0:36:00.24,Default,,0000,0000,0000,,«Единственным доказательством,\Nподтверждающим то, Dialogue: 0,0:36:00.24,0:36:06.23,Default,,0000,0000,0000,,что нечто можно назвать желаемым, является\Nто, что люди действительно этого хотят». Dialogue: 0,0:36:06.23,0:36:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Он утверждает, что наши\Nфактические, реальные, Dialogue: 0,0:36:09.25,0:36:12.83,Default,,0000,0000,0000,,основанные на жизненном опыте желания\Nявляются единственным основанием Dialogue: 0,0:36:12.83,0:36:14.71,Default,,0000,0000,0000,,для морального суждения. Dialogue: 0,0:36:15.49,0:36:20.47,Default,,0000,0000,0000,,В то же время на 8-й странице\Nвторой главы "Утилитаризма" он говорит, Dialogue: 0,0:36:20.47,0:36:26.94,Default,,0000,0000,0000,,что утилитарист может провести грань\Nмежду высшими и низшими удовольствиями. Dialogue: 0,0:36:27.86,0:36:31.73,Default,,0000,0000,0000,,Теперь вопрос к тем, кто уже читал Милля. Dialogue: 0,0:36:31.73,0:36:36.32,Default,,0000,0000,0000,,Каким образом, согласно Миллю,\Nэту грань можно провести? Dialogue: 0,0:36:36.32,0:36:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Как утилитарист может отличить\Nвысшие удовольствия от низших, Dialogue: 0,0:36:43.88,0:36:46.73,Default,,0000,0000,0000,,примитивных и недостойных? Dialogue: 0,0:36:47.55,0:36:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:36:48.60,0:36:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Если вы испытаете оба, то всегда,\Nестественно, предпочтёте высшее. Dialogue: 0,0:36:55.02,0:36:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Великолепно. Да, именно так.\NКак вас зовут? Dialogue: 0,0:36:57.55,0:36:58.51,Default,,0000,0000,0000,,Джон. Dialogue: 0,0:36:58.92,0:37:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Таким образом, как заметил Джон,\NМилль говорит: «Давайте проверим». Dialogue: 0,0:37:04.76,0:37:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Поскольку мы не можем отойти\Nот реальных желаний, Dialogue: 0,0:37:08.61,0:37:13.47,Default,,0000,0000,0000,,реальных предпочтений, что\Nпротиворечило бы положениям утилитаризма, Dialogue: 0,0:37:13.47,0:37:19.57,Default,,0000,0000,0000,,то единственный способ определить,\Nкакое удовольствие выше, Dialogue: 0,0:37:19.57,0:37:24.89,Default,,0000,0000,0000,,а какое ниже, — это посмотреть,\Nчто предпочтёт человек, Dialogue: 0,0:37:24.89,0:37:26.84,Default,,0000,0000,0000,,испытавший их оба. Dialogue: 0,0:37:27.64,0:37:33.58,Default,,0000,0000,0000,,И здесь, во второй главе, мы видим,\Nкак Милль формулирует то, Dialogue: 0,0:37:33.58,0:37:37.05,Default,,0000,0000,0000,,о чём только что говорил Джон: Dialogue: 0,0:37:37.05,0:37:45.39,Default,,0000,0000,0000,,«Если все или почти все люди,\Nиспытавшие оба удовольствия, Dialogue: 0,0:37:45.39,0:37:53.09,Default,,0000,0000,0000,,независимо от долга отдают решительное \Nпреимущество первому перед вторым, Dialogue: 0,0:37:53.09,0:37:57.27,Default,,0000,0000,0000,,то мы можем считать, что первое\Nкачественно превосходит второе». Dialogue: 0,0:37:57.27,0:38:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Как вам такое доказательство?\NНасколько убедительно это доказательство? Dialogue: 0,0:38:03.26,0:38:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Кто из вас думает, что это\Nдоказательство убедительно? Dialogue: 0,0:38:06.10,0:38:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Тем самым, вы согласны с таким\Nкритерием различения Dialogue: 0,0:38:09.10,0:38:11.21,Default,,0000,0000,0000,,между высшими и низшими\Nудовольствиями. Dialogue: 0,0:38:11.21,0:38:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Кто из вас так не считает? Dialogue: 0,0:38:17.66,0:38:20.55,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу услышать ваши соображения. Dialogue: 0,0:38:20.55,0:38:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Но перед тем, как вы поделитесь\Nсвоими мыслями, Dialogue: 0,0:38:23.58,0:38:29.26,Default,,0000,0000,0000,,давайте проверим утверждение Милля. Dialogue: 0,0:38:31.34,0:38:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Для этого мы просмотрим\Nтри коротких отрывка Dialogue: 0,0:38:41.17,0:38:44.74,Default,,0000,0000,0000,,из популярных развлекательных \Nпрограмм и фильмов. Dialogue: 0,0:38:44.74,0:38:53.53,Default,,0000,0000,0000,,Сначала монолог Гамлета,\Nза ним последуют два других... «опыта». Dialogue: 0,0:38:55.26,0:38:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Посмотрим, что вы думаете. Dialogue: 0,0:38:57.77,0:39:03.58,Default,,0000,0000,0000,,«Что за мастерское создание — человек! \NКак благороден разумом! Dialogue: 0,0:39:04.51,0:39:08.15,Default,,0000,0000,0000,,Как беспределен в своих способностях,\Nобличьях и движениях! Dialogue: 0,0:39:08.15,0:39:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Как точен и чудесен в действии!\N Dialogue: 0,0:39:10.97,0:39:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Как он похож на ангела\Nглубоким постижением! Dialogue: 0,0:39:13.01,0:39:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Он похож на самого Бога! Dialogue: 0,0:39:14.78,0:39:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Краса вселенной!\NВенец всего живущего! Dialogue: 0,0:39:18.01,0:39:26.50,Default,,0000,0000,0000,,А что для меня эта квинтэссенция праха? \NИз людей меня не радует ни один». Dialogue: 0,0:39:41.73,0:39:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Представьте мир, в котором ваши\Nсильнейшие страхи становятся реальностью! Dialogue: 0,0:39:47.14,0:39:49.66,Default,,0000,0000,0000,,В каждом шоу шесть участников\Nсо всей страны сражаются Dialogue: 0,0:39:49.66,0:39:52.37,Default,,0000,0000,0000,,друг против друга в трёх\Nэкстремальных состязаниях! Dialogue: 0,0:39:52.37,0:39:57.90,Default,,0000,0000,0000,,В этой схватке страх бросает вам вызов,\Nиспытывая на прочность, силу и выдержку. Dialogue: 0,0:39:58.79,0:40:03.02,Default,,0000,0000,0000,,6 участников, 3 испытания, 1 победитель. Dialogue: 0,0:40:03.73,0:40:05.80,Default,,0000,0000,0000,,«Фактор Страха». Dialogue: 0,0:40:15.86,0:40:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Добренький денёчек, соседушка! Dialogue: 0,0:40:17.90,0:40:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Фландерс, с каких это пор тебе\Nстали нравиться реально клёвые штуки? Dialogue: 0,0:40:21.10,0:40:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Мне вообще по барабану скорость, Dialogue: 0,0:40:22.80,0:40:24.76,Default,,0000,0000,0000,,я не могу налюбоваться\Nна эти штуковины: Dialogue: 0,0:40:24.76,0:40:26.100,Default,,0000,0000,0000,,шлемы, аэродинамические кили,\Nсигнальные флажки! Dialogue: 0,0:40:26.100,0:40:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Мне нравится свежий воздух\N Dialogue: 0,0:40:28.34,0:40:31.28,Default,,0000,0000,0000,,и я люблю смотреть на этих несчастных\Nтам внизу, на арене. Dialogue: 0,0:40:33.60,0:40:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Блин, Клетис, какого чёрта тебе\Nприспичило запарковаться Dialogue: 0,0:40:36.22,0:40:37.61,Default,,0000,0000,0000,,прямо на виду у моих предков? Dialogue: 0,0:40:37.61,0:40:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Милая, они и мои предки тоже. Dialogue: 0,0:40:55.65,0:40:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Мне даже не нужно спрашивать,\Nчто вам понравилось больше. Dialogue: 0,0:41:00.53,0:41:04.26,Default,,0000,0000,0000,,«Симпсоны»? Кому из вас больше\Nвсего понравились «Симпсоны»? Dialogue: 0,0:41:05.02,0:41:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Кому — Шекспир? Dialogue: 0,0:41:09.91,0:41:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Как насчёт «Фактора Страха»? Dialogue: 0,0:41:11.58,0:41:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Кто из вас голосует за «Фактор Страха»? Dialogue: 0,0:41:15.74,0:41:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Серьёзно? Dialogue: 0,0:41:21.31,0:41:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Подавляющее большинство предпочло\N«Симпсонов» Шекспиру. Dialogue: 0,0:41:29.16,0:41:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Давайте обратимся ко второй части опроса. Dialogue: 0,0:41:33.50,0:41:39.14,Default,,0000,0000,0000,,Какое из этих удовольствий можно\Nназвать высшим? Dialogue: 0,0:41:39.14,0:41:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Сколько человек выбрали бы Шекспира? Dialogue: 0,0:41:47.62,0:41:51.77,Default,,0000,0000,0000,,Сколько человек выберут «Фактор Страха»? Dialogue: 0,0:41:54.02,0:41:56.67,Default,,0000,0000,0000,,Вы ведь шутите? Вы серьёзно? Dialogue: 0,0:41:58.75,0:42:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Что вы хотите сказать? Говорите. Dialogue: 0,0:42:02.70,0:42:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Мне кажется, «Симпсоны» забавнее. Dialogue: 0,0:42:04.63,0:42:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Я понимаю. Только что из этого,\Nпо вашему мнению, Dialogue: 0,0:42:06.98,0:42:10.77,Default,,0000,0000,0000,,является более достойным,\Nболее благородным удовольствием? Dialogue: 0,0:42:10.77,0:42:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Если что-то является хорошим просто\Nпотому, что доставляет вам удовольствие, Dialogue: 0,0:42:14.40,0:42:17.57,Default,,0000,0000,0000,,то так ли уж важно иметь какое-то\Nабстрактное представление о том, Dialogue: 0,0:42:17.57,0:42:20.50,Default,,0000,0000,0000,,является ли это таким же хорошим\Nв чьем-то ещё восприятии? Dialogue: 0,0:42:20.50,0:42:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо, то есть вы возвращаетесь\Nпрямо к позиции Бентама: Dialogue: 0,0:42:24.82,0:42:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Кто может это оценивать? И почему мы\Nвообще должны давать какую-либо оценку Dialogue: 0,0:42:29.04,0:42:32.38,Default,,0000,0000,0000,,вместо того, чтобы просто наблюдать,\Nчему именно отдаётся предпочтение? Dialogue: 0,0:42:32.38,0:42:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Что же, разумно.\NКак вас зовут? Dialogue: 0,0:42:35.08,0:42:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Нейт?\NХорошо. Dialogue: 0,0:42:37.93,0:42:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Сколько из вас считают, что «Симпсоны», \Nбез учёта того, что они вам нравятся, Dialogue: 0,0:42:42.05,0:42:47.30,Default,,0000,0000,0000,,действительно являются переживанием\Nболее высокого уровня, чем Шекспир? Dialogue: 0,0:42:47.30,0:42:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Давайте ещё раз проголосуем за Шекспира. Dialogue: 0,0:42:49.23,0:42:52.75,Default,,0000,0000,0000,,Кто из вас считает, что Шекспир достойнее?\NХорошо. Dialogue: 0,0:42:53.51,0:42:55.04,Default,,0000,0000,0000,,Почему же так? Dialogue: 0,0:42:55.04,0:42:58.36,Default,,0000,0000,0000,,В идеале я бы хотел услышать\Nответ того, кто считает, Dialogue: 0,0:42:58.36,0:43:05.76,Default,,0000,0000,0000,,что Шекспир всё-таки достойнее, но кто\Nпредпочёл бы посмотреть «Симпсонов». Dialogue: 0,0:43:08.56,0:43:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, что просто посидеть\Nи посмотреть «Симпсонов» — это весело. Dialogue: 0,0:43:11.71,0:43:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Они шутят, заставляют нас смеяться,\Nно чтобы прочувствовать Шекспира, Dialogue: 0,0:43:14.97,0:43:17.59,Default,,0000,0000,0000,,кто-то должен сказать нам, что он был\Nвеликим писателем, Dialogue: 0,0:43:17.59,0:43:20.54,Default,,0000,0000,0000,,кто-то должен научить нас,\Nкак его правильно читать и понимать. Dialogue: 0,0:43:20.54,0:43:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Нас нужно научить, как правильно\Nпонимать Рембрандта. Dialogue: 0,0:43:23.02,0:43:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Как вас зовут? Dialogue: 0,0:43:24.32,0:43:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Аниша. Dialogue: 0,0:43:25.42,0:43:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Аниша, когда вы говорите,\Nчто кто-то должен рассказать вам, Dialogue: 0,0:43:27.94,0:43:33.02,Default,,0000,0000,0000,,что Шекспир лучше, значит ли это,\Nчто вы слепо поверите этому?\N Dialogue: 0,0:43:33.02,0:43:35.73,Default,,0000,0000,0000,,Вы действительно считаете,\Nчто Шекспир выше просто потому, Dialogue: 0,0:43:35.73,0:43:39.34,Default,,0000,0000,0000,,что культурная среда или учителя\Nговорят вам, что это так? Dialogue: 0,0:43:39.34,0:43:43.69,Default,,0000,0000,0000,,Или вы соглашаетесь с этим по своей воле? Dialogue: 0,0:43:43.70,0:43:49.72,Default,,0000,0000,0000,,В отношении Шекспира — нет,\Nно что касается, к примеру, Рембрандта, Dialogue: 0,0:43:49.72,0:43:52.33,Default,,0000,0000,0000,,я думаю, что получила бы больше\Nудовольствия от комикса, Dialogue: 0,0:43:52.33,0:43:55.62,Default,,0000,0000,0000,,чем от анализа работ Рембрандта,\Nпросто потому, что кто-то сказал мне, \N Dialogue: 0,0:43:55.62,0:43:57.06,Default,,0000,0000,0000,,что он был великим. Dialogue: 0,0:43:57.06,0:44:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Таким образом, вы предполагаете\Nналичие определённых\N Dialogue: 0,0:44:01.26,0:44:03.45,Default,,0000,0000,0000,,культурных традиций и давления среды. Dialogue: 0,0:44:03.45,0:44:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Нам говорят, какие книги,\Nкакие произведения искусства Dialogue: 0,0:44:07.23,0:44:08.37,Default,,0000,0000,0000,,являются великими. \N Dialogue: 0,0:44:08.37,0:44:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Кто ещё? Dialogue: 0,0:44:12.73,0:44:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:44:15.09,0:44:19.39,Default,,0000,0000,0000,,Хотя мне в данный момент больше\Nпонравились «Симпсоны», Dialogue: 0,0:44:19.39,0:44:23.02,Default,,0000,0000,0000,,но если бы мне нужно было\Nпо трём просмотренным роликам решить, Dialogue: 0,0:44:23.02,0:44:26.80,Default,,0000,0000,0000,,как бы я хотел провести\Nостаток своей жизни, Dialogue: 0,0:44:26.80,0:44:33.81,Default,,0000,0000,0000,,то я бы не выбрал последние два ролика. Dialogue: 0,0:44:33.81,0:44:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, я бы предпочёл воспользоваться\Nсвоим разумом для познания Dialogue: 0,0:44:40.28,0:44:44.11,Default,,0000,0000,0000,,более глубоких удовольствий,\Nболее глубоких размышлений. Dialogue: 0,0:44:44.97,0:44:46.17,Default,,0000,0000,0000,,Как вас зовут? Dialogue: 0,0:44:46.17,0:44:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Джо. Dialogue: 0,0:44:49.46,0:44:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Иными словами, Джо, если бы вам\Nпредставился шанс Dialogue: 0,0:44:52.06,0:44:55.22,Default,,0000,0000,0000,,провести остаток своих дней\Nна той самой ферме в Канзасе, Dialogue: 0,0:44:55.22,0:45:01.80,Default,,0000,0000,0000,,имея на выбор Шекспира\Nили все серии «Симпсонов», Dialogue: 0,0:45:01.80,0:45:05.37,Default,,0000,0000,0000,,вы бы выбрали Шекспира? Dialogue: 0,0:45:06.37,0:45:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Какой вывод в отношении критерия\NДжона Стюарта Милля Dialogue: 0,0:45:09.54,0:45:11.91,Default,,0000,0000,0000,,мы можем из этого сделать? Dialogue: 0,0:45:11.91,0:45:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Если мы говорим о критерии\Nкачества удовольствия, \N Dialogue: 0,0:45:14.81,0:45:16.93,Default,,0000,0000,0000,,то определяющим будет являться то,\N Dialogue: 0,0:45:16.93,0:45:20.41,Default,,0000,0000,0000,,какое из двух удовольствий\Nпредпочтёт человек, испытавший оба. Dialogue: 0,0:45:21.29,0:45:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Можно мне коротко привести\Nещё один пример? Dialogue: 0,0:45:23.59,0:45:27.02,Default,,0000,0000,0000,,В прошлом году на нейробиологии\Nнам рассказывали о крысе, Dialogue: 0,0:45:27.02,0:45:30.90,Default,,0000,0000,0000,,у которой тестировали определённую\Nобласть головного мозга. Dialogue: 0,0:45:30.90,0:45:34.18,Default,,0000,0000,0000,,В этом эксперименте крыса могла\Nсамостоятельно стимулировать свой мозг Dialogue: 0,0:45:34.18,0:45:36.37,Default,,0000,0000,0000,,и неоднократно испытывать\Nсильное удовольствие. Dialogue: 0,0:45:36.37,0:45:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Крыса перестала пить, есть\Nи в конце концов умерла. Dialogue: 0,0:45:39.01,0:45:41.96,Default,,0000,0000,0000,,Крыса испытывала сильное удовольствие. Dialogue: 0,0:45:41.96,0:45:45.79,Default,,0000,0000,0000,,И если вы меня спросите, что бы я выбрал:\Nиспытать недолгое сильное удовольствие Dialogue: 0,0:45:45.79,0:45:49.31,Default,,0000,0000,0000,,или жить жизнью, полной духовных\Nудовольствий, — Dialogue: 0,0:45:49.31,0:45:52.03,Default,,0000,0000,0000,,я бы всё равно выбрал сиюминутное\Nсильное удовольствие, Dialogue: 0,0:45:52.03,0:45:55.46,Default,,0000,0000,0000,,хотя и отнёс бы его к низшему, но... Dialogue: 0,0:45:55.46,0:45:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Да, именно так. Dialogue: 0,0:46:00.87,0:46:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Но если делать выбор на всю жизнь,\Nто думаю, что почти абсолютное большинство Dialogue: 0,0:46:05.13,0:46:08.68,Default,,0000,0000,0000,,аудитории согласится с тем, что быть\Nчеловеком, способным наслаждаться Dialogue: 0,0:46:08.68,0:46:11.32,Default,,0000,0000,0000,,духовными удовольствиями,\Nнамного лучше, чем быть крысой, \N Dialogue: 0,0:46:11.32,0:46:14.80,Default,,0000,0000,0000,,которой доступно сильное,\Nно кратковременное удовольствие. Dialogue: 0,0:46:15.81,0:46:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Отвечая на ваш вопрос, я думаю,\Nвывод состоит в том, Dialogue: 0,0:46:21.12,0:46:31.22,Default,,0000,0000,0000,,что по теории Милля большинство\Nиз нас на вопрос, что бы они выбрали, Dialogue: 0,0:46:31.22,0:46:36.11,Default,,0000,0000,0000,,ответили бы, что скорее предпочли\Nбы высшее удовольствие. \N Dialogue: 0,0:46:36.11,0:46:39.49,Default,,0000,0000,0000,,То есть, по вашему мнению,\NМилль в этом отношении прав? Dialogue: 0,0:46:39.49,0:46:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:46:40.90,0:46:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Есть ли кто-то, кто не согласен с Джо\Nи считает, что наш эксперимент Dialogue: 0,0:46:46.54,0:46:50.73,Default,,0000,0000,0000,,является опровержением критерия Милля? Dialogue: 0,0:46:50.73,0:46:53.13,Default,,0000,0000,0000,,И показывает, что это\Nнеправильный способ, Dialogue: 0,0:46:53.13,0:46:58.14,Default,,0000,0000,0000,,что невозможно в рамках утилитаризма \Nразличить высшие удовольствия. Dialogue: 0,0:47:01.92,0:47:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуйста. Dialogue: 0,0:47:04.55,0:47:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Если что-то называется хорошим только\Nпотому, что это нравится людям, Dialogue: 0,0:47:09.03,0:47:11.31,Default,,0000,0000,0000,,то не будет объективного определения. Dialogue: 0,0:47:11.31,0:47:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Тогда может существовать такое общество,\Nв котором большинство выберет «Симпсонов». Dialogue: 0,0:47:16.27,0:47:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Любой может оценить «Симпсонов», Dialogue: 0,0:47:17.93,0:47:21.36,Default,,0000,0000,0000,,но чтобы оценить Шекспира, необходимо\Nбыть ещё и образованным. Dialogue: 0,0:47:21.36,0:47:25.41,Default,,0000,0000,0000,,То есть вы считаете, необходимо\Nобразование для того, чтобы ценить Dialogue: 0,0:47:25.41,0:47:26.99,Default,,0000,0000,0000,,высшее удовольствие?\N Dialogue: 0,0:47:26.99,0:47:30.77,Default,,0000,0000,0000,,Милль обращает внимание на то,\Nчто такие удовольствия Dialogue: 0,0:47:30.77,0:47:34.86,Default,,0000,0000,0000,,требуют определённого уровня развития\Nчеловека, умения ценить достойные вещи. Dialogue: 0,0:47:34.86,0:47:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Он это не оспаривает, Dialogue: 0,0:47:37.33,0:47:43.50,Default,,0000,0000,0000,,как только человек начинает развиваться\Nи становится образованным, Dialogue: 0,0:47:43.50,0:47:45.27,Default,,0000,0000,0000,,он начинает замечать разницу. Dialogue: 0,0:47:45.27,0:47:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Причём, не только замечать разницу\Nмежду высшими и низшими удовольствиями, Dialogue: 0,0:47:48.80,0:47:54.51,Default,,0000,0000,0000,,но и предпочитать высшее низшему. Dialogue: 0,0:47:55.75,0:47:59.33,Default,,0000,0000,0000,,Послушайте одно из известных\Nвысказываний Джона Стюарта Милля: Dialogue: 0,0:47:59.33,0:48:05.72,Default,,0000,0000,0000,,«Лучше быть недовольным человеком,\Nчем довольной свиньёй. Dialogue: 0,0:48:05.72,0:48:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Лучше быть недовольным Сократом,\Nчем довольным глупцом. Dialogue: 0,0:48:10.26,0:48:15.27,Default,,0000,0000,0000,,И если глупец или свинья\Nимеют другое мнение, Dialogue: 0,0:48:15.27,0:48:19.62,Default,,0000,0000,0000,,то лишь потому, что они видят\Nмир, исходя из своего уровня». Dialogue: 0,0:48:20.55,0:48:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Итак, у нас есть критерий различия \Nмежду высшим и низшим удовольствием. Dialogue: 0,0:48:28.55,0:48:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Идём ли мы в музей искусств\Nили поддаёмся лени, Dialogue: 0,0:48:31.36,0:48:33.92,Default,,0000,0000,0000,,поглощая пиво перед телевизором. Dialogue: 0,0:48:34.75,0:48:37.68,Default,,0000,0000,0000,,В некоторых случаях Милль\Nдопускает, что мы можем поддаться Dialogue: 0,0:48:37.68,0:48:43.62,Default,,0000,0000,0000,,искушению и выбрать последнее —\Nпросто расслабиться. Dialogue: 0,0:48:44.51,0:48:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Но даже если мы выбираем это\Nиз лени или праздности, Dialogue: 0,0:48:50.50,0:48:56.81,Default,,0000,0000,0000,,мы знаем, что удовольствие, полученное\Nот просмотра произведений Рембрандта Dialogue: 0,0:48:56.81,0:49:02.26,Default,,0000,0000,0000,,является более высоким,\Nтак как нам есть с чем сравнивать. Dialogue: 0,0:49:02.100,0:49:06.63,Default,,0000,0000,0000,,Это высшее удовольствие, потому что\Nпросмотр работ Рембрандта Dialogue: 0,0:49:06.63,0:49:10.13,Default,,0000,0000,0000,,предполагает применение самых\Nвысоких человеческих способностей.\N Dialogue: 0,0:49:11.24,0:49:17.63,Default,,0000,0000,0000,,Теперь поговорим о попытке Милля\Nответить на вопрос о личных правах. Dialogue: 0,0:49:18.76,0:49:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Отчасти он приводит тот же аргумент.\NЭто следует из пятой главы «Утилитаризма». Dialogue: 0,0:49:27.64,0:49:31.83,Default,,0000,0000,0000,,Он пишет: «Оспаривая истинность\Nтеорий, согласно которым Dialogue: 0,0:49:31.83,0:49:39.45,Default,,0000,0000,0000,,полезность не является мерой оценки\Nсправедливости, Dialogue: 0,0:49:39.45,0:49:45.73,Default,,0000,0000,0000,,я считаю справедливость, определяемую\Nна основании критерия полезности, Dialogue: 0,0:49:45.73,0:49:54.30,Default,,0000,0000,0000,,основополагающей, неотъемлемой\Nи священной частью морали». Dialogue: 0,0:49:54.30,0:49:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому справедливость выше,\Nа личные права приоритетны, Dialogue: 0,0:49:59.83,0:50:04.51,Default,,0000,0000,0000,,но отнюдь не по причине,\Nвытекающей из тезисов утилитаризма. Dialogue: 0,0:50:04.51,0:50:08.84,Default,,0000,0000,0000,,«Справедливостью считается\Nсовокупность моральных требований, Dialogue: 0,0:50:08.84,0:50:13.07,Default,,0000,0000,0000,,соблюдение которых имеет первостепенную \Nважность по отношению к общественной Dialogue: 0,0:50:13.07,0:50:20.47,Default,,0000,0000,0000,,полезности и которые, следовательно, \Nявляются более обязательными, Dialogue: 0,0:50:20.47,0:50:22.24,Default,,0000,0000,0000,,чем другие». Dialogue: 0,0:50:23.03,0:50:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Справедливость священна, \Nпервична, приоритетна, Dialogue: 0,0:50:26.48,0:50:30.02,Default,,0000,0000,0000,,её нельзя подменить \Nменьшими категориями. Dialogue: 0,0:50:30.74,0:50:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Как утверждает Милль, на протяжении всей\Nистории человечества Dialogue: 0,0:50:37.64,0:50:41.05,Default,,0000,0000,0000,,в основе справедливости всегда были\Nдолгосрочные интересы Dialogue: 0,0:50:41.05,0:50:46.76,Default,,0000,0000,0000,,всех нас как прогрессивных существ. Dialogue: 0,0:50:47.49,0:50:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Если мы будем поступать\Nпо справедливости и уважать права, Dialogue: 0,0:50:50.67,0:50:54.78,Default,,0000,0000,0000,,то общество в целом\Nв обозримом будущем станет лучше. Dialogue: 0,0:50:55.54,0:50:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Звучит убедительно? Dialogue: 0,0:50:57.68,0:51:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Или Милль, не желая того признавать,\Nвыходит за рамки категорий утилитаризма, Dialogue: 0,0:51:05.87,0:51:12.39,Default,,0000,0000,0000,,когда рассуждает о качественно\Nболее высоких удовольствиях Dialogue: 0,0:51:12.39,0:51:17.57,Default,,0000,0000,0000,,и об особо важных личных правах? Dialogue: 0,0:51:18.28,0:51:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы получить исчерпывающий\Nответ на этот вопрос, Dialogue: 0,0:51:21.28,0:51:26.01,Default,,0000,0000,0000,,исходя из понятий права\Nи справедливости, Dialogue: 0,0:51:26.01,0:51:33.08,Default,,0000,0000,0000,,нам следует ознакомиться и с другими,\Nнеутилитарными теориями, Dialogue: 0,0:51:33.08,0:51:36.24,Default,,0000,0000,0000,,где также рассматриваются\Nкатегории права и справедливости, Dialogue: 0,0:51:36.24,0:51:39.44,Default,,0000,0000,0000,,и решить, насколько они объективны. Dialogue: 0,0:51:40.16,0:51:43.93,Default,,0000,0000,0000,,А что же Иеремия Бентам,\Nв философии морали и права которого, Dialogue: 0,0:51:43.93,0:51:49.64,Default,,0000,0000,0000,,утилитаризм был возведён\Nв степень доктрины? Dialogue: 0,0:51:49.64,0:51:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Бентам умер в 1832 году\Nв возрасте 85 лет, Dialogue: 0,0:51:53.59,0:51:56.89,Default,,0000,0000,0000,,однако и по сей день вы можете \Nнанести ему визит в Лондоне Dialogue: 0,0:51:56.89,0:51:58.53,Default,,0000,0000,0000,,в буквальном смысле. Dialogue: 0,0:51:58.53,0:52:03.10,Default,,0000,0000,0000,,В завещании он пожелал, чтобы\Nего тело было сохранено,\N Dialogue: 0,0:52:03.10,0:52:05.48,Default,,0000,0000,0000,,забальзамировано и выставлено\Nна всеобщее обозрение Dialogue: 0,0:52:05.48,0:52:07.46,Default,,0000,0000,0000,,при Университетском колледже Лондона, Dialogue: 0,0:52:07.46,0:52:12.37,Default,,0000,0000,0000,,где он и председательствует, сидя\Nв стеклянном ящике с восковой головой, Dialogue: 0,0:52:12.37,0:52:14.73,Default,,0000,0000,0000,,одетый точно так же,\Nкак бывал одет при жизни. Dialogue: 0,0:52:14.73,0:52:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Видите ли, при жизни Бентам\Nчасто задавался вопросом, Dialogue: 0,0:52:18.29,0:52:22.11,Default,,0000,0000,0000,,созвучным с его философией: Dialogue: 0,0:52:22.11,0:52:26.48,Default,,0000,0000,0000,,какую пользу может представлять\Nмёртвый человек для живого? Dialogue: 0,0:52:26.48,0:52:30.25,Default,,0000,0000,0000,,Одним из таких примеров, утверждал он,\Nможет стать использование его трупа Dialogue: 0,0:52:30.25,0:52:32.58,Default,,0000,0000,0000,,в качестве пособия для изучения анатомии. Dialogue: 0,0:52:33.30,0:52:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Но раз уж речь зашла о великих философах,\Nдумаю им предпочтительнее Dialogue: 0,0:52:38.05,0:52:43.70,Default,,0000,0000,0000,,пребывать во плоти, чтобы вдохновлять\Nбудущие поколения мыслителей. Dialogue: 0,0:52:44.50,0:52:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Хотите увидеть как выглядит\Nчучело Бентама? Dialogue: 0,0:52:47.27,0:52:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Вот как он выглядит. Dialogue: 0,0:52:49.86,0:52:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Вот он. Dialogue: 0,0:52:51.86,0:52:59.22,Default,,0000,0000,0000,,А теперь, если вы посмотрите поближе,\Nто заметите, что бальзамирование Dialogue: 0,0:52:59.22,0:53:05.76,Default,,0000,0000,0000,,его настоящей головы не увенчалось\Nуспехом, поэтому её заменили восковой. Dialogue: 0,0:53:05.76,0:53:09.68,Default,,0000,0000,0000,,А чтобы ни у кого не возникало сомнений,\Nчто Бентам выглядел именно так, Dialogue: 0,0:53:09.68,0:53:14.92,Default,,0000,0000,0000,,его настоящая голова\Nпокоится на дне ящика, на подносе. Dialogue: 0,0:53:16.20,0:53:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Видите это? Dialogue: 0,0:53:17.40,0:53:18.99,Default,,0000,0000,0000,,Именно там. Dialogue: 0,0:53:21.28,0:53:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Итак, какова мораль этой истории? Dialogue: 0,0:53:25.60,0:53:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Мораль истории... Dialogue: 0,0:53:29.27,0:53:33.37,Default,,0000,0000,0000,,И кстати, они выносят Бентама на заседания\Nсовета в Университетском колледже Лондона. Dialogue: 0,0:53:33.37,0:53:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Согласно записям протоколов,\Nон присутствует, но не голосует. Dialogue: 0,0:53:40.39,0:53:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Вот он, истинный философ, \Nи при жизни, и после смерти Dialogue: 0,0:53:44.85,0:53:49.50,Default,,0000,0000,0000,,твёрдо следующий принципам\Nсвоей философии. Dialogue: 0,0:53:49.50,0:53:52.05,Default,,0000,0000,0000,,Мы продолжим обсуждать\Nличные права в следующий раз. Dialogue: 0,0:53:56.96,0:54:00.41,Default,,0000,0000,0000,,Не пропустите следующие переведённые\Nлекции курса на русский язык, Dialogue: 0,0:54:00.41,0:54:03.05,Default,,0000,0000,0000,,присоединяйтесь к обсуждению,\Nучаствуйте в дискуссиях, Dialogue: 0,0:54:03.05,0:54:06.00,Default,,0000,0000,0000,,найдите больше интересных лекций:\Nvk.com/topuniversity_lectures Dialogue: 0,0:54:06.00,0:54:08.67,Default,,0000,0000,0000,,И не забудьте посетить сайт курса:\Nwww.justiceharvard.org