[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,سأتحدث عن نجاح جامعتي، Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,جامعة ماريلاند في مقاطعة كاونتي، Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,في تعليم الطلاب من كل الفئات، Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,في الفنون والعلوم الانسانية ومجالي العلوم و الهندسة. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ما جعل قصتنا مهمة بشكل خاص Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,هو اننا تعلمنا الكثير من مجموعة من طلابنا Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,الذين هم ليسوا في قمة السلم الأكاديمي-- Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,طلاب ملونين، وطلاب غير ممثلين بشكل كامل في بعض النواحي. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,والذي يجعل القصة مميزة بشكل خاص Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,هو اننا تعلمنا كيف نساعد الطلاب الامريكان الافارقة، والطلاب اللاتينيين، Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,والطلاب ذوي الدخل المحدود، Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ليصبحوا من بين الافضل حول العالم في مجالي العلوم والهندسة. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك أبدأ بقصة عن طفولتي. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,كلنا نتاج لتجارب طفولتنا. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,من الصعب علي التصديق بأن 50 عاماً قد مضت Dialogue: 0,0:00:54.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,منذ ان كنت طفلاً في الصف التاسع في برمنغهام، ألاباما، Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,طفل أحب الحصول على تقدير ممتاز، Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,طفل أحب الرياضيات وأحب أن يقرأ، Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,طفل قد يقول للمدرس-- Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,عندما قال المدرس لطلاب الفصل: "هنا 10 مشاكل" Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,هذا الطفل السمين الصغير قد يقول: "أعطنا 10 أكثر". Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,وقد يقول بقية الصف: "اصمت يا فريمان". Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,وكان هناك معترض معين كل يوم. Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك كنت دائماً اسأل هذا السؤال: Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"حسناً، كيف يمكن أن نجد أطفال أكثر يحبون التعلم؟" Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,وبشكل مثير للدهشة، كنت في الكنيسة في أحد الأسابيع، Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,و لم أكن في الحقيقة أريد أن أكون هناك Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,وبينما كنت أجلس بهدوء في آخر الغرفة وأحل مسائل رياضية، Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,سمعت رجلاً يقول التالي: Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,لو استطعنا أن نجعل الأطفال Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,يشاركون في هذه المظاهرة السلمية هنا في برمنغهام، Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,سنستطيع أن نُري أمريكا أنه حتى الأطفال يعرفون الفرق بين الصواب والخطأ Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,وأن الأطفال فعلاً يرغبون بالحصول على أفضل تعليم ممكن." Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,فنظرت للأعلى وسألت: "من هو ذلك الرجل؟" Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,وقالوا أن اسمه هو الدكتور مارتن لوثر كنج. Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,وقلت لوالدي: "علي أن أذهب. Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,أريد بالذهاب. أريد أن أكون جزءاً من هذا." Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,وقالوا: "بالتأكيد لا." Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,وكان ذلك أمراً صعباً. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,وبصراحة في ذلك الوقت، لا يمكنك أن تجيب والديك بقلة احترام. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بشكل ما قلت لهما: " أتعلمان، أنتما منافقين. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,أنتما أحضرتماني لهذا. أنتما جعلتماني أستمع لهذا. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,الرجل يريد أن أذهب، والآن أنتما تقولان لا." Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,وفكرا في هذا الأمر طوال الليل. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,وحضرا إلي غرفتي في الصباح التالي. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,لم يكونا قد ناما. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,كانا يبكيان حقاً ويصليان ويفكران، Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"هل نسمح لابننا ذا الاثني عشر عاماً Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,يشارك في هذه المسيرة ويحتمل أن يذهب الى السجن؟" Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,وقررا أن يفعلا ذلك. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,وعندما جاءا ليخبراني، Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,تحمست في البداية. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,وفجأة بدأت ـ أفكر في الكلاب وخراطيم اطفاء الحريق، Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,وخفت جداً، خفت فعلاً. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,وأحد الأمور التي أشير إليها دائماً عند الحديث عن الناس Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,هو أنه أحياناً عندما يقوم الناس بأعمال شجاعة، Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ذلك لا يعني أنهم فعلاً شجعان. Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,هم ببساطة يؤمنون بأنه من المهم أن يقوموا بذلك العمل. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,أردت تعليم أفضل. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,لم أرد ان اضطر أن أحصل على كتب مستخدمة. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,وكنتيجة لتلك التجربة، Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,في وسط الأسبوع، عندما كنت في السجن، Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,الدكتور كنج جاء وقال مع والدينا، Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,"ما فعله أولادكم اليوم Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,سيكون له أثر على الأطفال الذين لم يولدوا بعد." Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,وأدركت حديثاً أن ثلثي الأمريكان اليوم Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,لم يكونوا قد ولدوا في عام 1963. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك بالنسبة لهم، عندما يسمعون عن الحملة الصليبية للأطفال في برمنغهام، Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,بطرق مختلفة، لو شاهدوه على التلفزيون، Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,فإنه كمشاهدتنا لفيلم "لنكولن" في عام 1863: Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه تاريخ. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,والسؤال الحقيقي هو: ماهي الدروس التي تعلمناها؟ Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,حسنأ، من المثير للدهشة أنه ما كان اكثر أهمية بالنسبة لي هو: Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,أنه يمكن أن يُمكن الأطفال من الحصول على ملكية تعليمهم. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن يُعلموا أن يتحمسوا Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,للتعلم ولحب فكرة إلقاء الاسئلة. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك فإنه لأمر مميز Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,أن الجامعة التي أديرها الآن، Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,جامعة ماريلاند في مقاطعة بالتيمور، Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,أُنشئت في نفس السنة التي دخلت فيها السجن مع دكتور كنج في 1963. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,وما يجعل هذه المؤسسة التعليمية مهمة بشكل خاص Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,هو أن ماريلاند وكما تعرفون في الجنوب، Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,وبصراحة فإنها أول جامعة في ولايتنا Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,وأُنشئت في وقت كان يستطيع طلاب من كل جنس الذهاب إليها. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,وكانت تجربة 50 عاماً. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,التجربة هي كالتالي: Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أن يكون لدينا معاهد وجامعات في دولتنا، Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,حيث يمكن للناس من كل الخلفيات ان يأتوا ويتعلموا فيها Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ويتعلموا أن يعملوا معاً ويتعلموا أن يصبحوا قادة Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,و أن يدعموا بعضهم البعض في تلك التجربة؟ Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,و المميز بشكل خاص بالنسبة لي في هذه التجربة الآن هو التالي: Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,وجدنا أنه يمكن أن نقوم بالكثير في مجالات الآداب والعلوم الانسانية والعلوم الاجتماعية. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك بدأنا نعمل على ذلك لسنوات في الستينات. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,وأخرجنا عدد من الأشخاص بداية من القانون وحتى العلوم الانسانية. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,وأخرجنا فنانين عظماء. بيكيت هو شاعرنا. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,والعديد من طلابنا دخلوا المسرح. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه عمل رائع. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,المشكلة التي واجهناها كانت نفس المشكلة التي مازال يواجهها الأمريكان-- Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,وهو أن الطلاب في العلوم والهندسة، Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,الطلاب السود لا ينجحون. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن عندما نظرت للبيانات، Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ما وجدته كان وبصراحة أن عدد كبير من الطلاب بشكل عام، Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,لم ينجزوا شيئاً. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,وكنتيجة لذلك، Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,قررنا أن نفعل شيئاً يمكن أن يساعد، قبل كل شيء، Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,المجموعة الأقل مستوى، والطلاب الأفارقة الأمريكان وبعدهم الطلاب الإسبان. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,وروبرت وجين ميرهوف وهما فاعلي خير قالا: "نرغب بالمساعدة." Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,روبرت ميرهوف قال: "لماذا كل شيء أراه في التلفزيون عن الأولاد السود، Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم يكن يتعلق بكرة السلة، فهو ليس ايجابياً؟ Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أحدث فرقاً، أن أقوم بشيء ايجابي." Dialogue: 0,0:05:56.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,اعتنقنا هذه الأفكار وأحدثنا برنامج طلاب ميرهوف هذا. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,وما يميز هذا البرنامج هو Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,أننا تعلمنا عدد من الأشياء. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,والسؤال هو ما يلي: Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,كيف أننا الآن نقود الدولة في إخراج أفارقة أمريكان Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,يكملون تعليمهم إلى مرحلة الدكتوراه في العلوم والهندسة والدكتوراه في الطب؟ Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,هذه صفقة كبيرة. صفقوا لذلك. تلك صفقة كبيرة. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,تللك صفقة كبيرة. إنها حقاً كذلك. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمون، معظم الناس لا يدركون Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,أنه ليست الأقليات فقط التي لا تتفوق في العلوم والهندسة. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,صراحة، أنتم تتحدثون عن أمريكان. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم تكونوا على علم، بينما 20 بالمئة من السود والإسبان Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,الذين بدأوا بتخصص في العلوم والهندسة Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,سوف يتخرجون بالفعل من العلوم والهندسة، Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,32 بالمئة فقط من البيض الذين بدأوا بتخصصات في تلك المجالات Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ينجحون ويتخرجون فعلاً في تلك المجالات، Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,و42 بالمئة فقط من الأمريكان الآسيويون. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,وبذلك فإن السؤال الحقيقي هو: ما هو التحدي؟ Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، جزء منه طبعاً هو التعليم العام. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج أن نقوي التعليم العام. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن الجزء الآخر يتعلق بالثقافة Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,في العلوم والهندسة في جامعاتنا. Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,سواء عرفت ذلك أم لا، فإن عدد كبير من الطلاب الحاصلين على درجات عالية في اختبار القبول للجامعات Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,والحاصلين على عدد كبير من الدرجات في تصنيف المتفوقين Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,الذين يتجهون إلى أرقى الجامعات في دولتنا Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,يبدأون المراحل التأهيلية للطب والهندسة ثم الهندسة وينتهون بتغيير تخصصاتهم. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,والسبب رقم واحد الذي نجده صراحة، Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,هم أنهم لم يؤدوا بشكل جيد في العلوم في السنة الأولى. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، نحن في أمريكا عادة نسمي السنة الأولى في العلوم والهندسة، Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,بفصول العوائق أو نزع الأعشاب الضارة. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,كم منكم من الجمهور يعرفون شخصاً Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,بدأ الدراسة بالمرحلة التأهيلية للطب او الهندسة Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,وغير تخصصه بعد سنة أو سنتين؟ Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه تحدي أمريكي. نصفكم في الغرفة. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,أعلم. أعلم. أعلم. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,والمثير للاهتمام بخصوص ذلك Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,أن العديد من الطلاب أذكياء ويستطيعون أداء ذلك. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج إلى إيجاد طرق لجعل ذلك ممكناً. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,لذا ماهي الأشياء الأربعة التي قمنا بها لنساعد الطلاب الأقلية Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,والتي تساعد الآن الطلاب بشكل عام؟ Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,رقم واحد: التوقعات العالية. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,للقيام بهذا نحتاج إلى فهم الإعداد الأكاديمي للطلاب -- Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ودرجاتهم، وصرامة الدورات الدراسية، Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,واختبارات مهاراتهم، وسلوكياتهم، Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,وحماسهم، وحبهم للعمل. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك فمن المهم عمل أشياء لمساعدة الطلاب لأن يكونوا مستعدين ليكونوا في ذلك المكان. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه بنفس الأهمية أن تفهم أن العمل الجاد يُحدث الفرق. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا يهمني كم أنت ذكياً أو كم تعتقد أنك ذكي. Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ذكي معناها ببساطة أنك مستعد للتعلم. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,أنك متحمس للتعلم وترغب بإلقاء اسئلة جيدة. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,الحائز على جائزة نوبل أي أي رابي قال أنه عندما كان صغيراً في نيويورك، Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,كل أباء وأمهات أصدقائهم يسألونهم Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,في نهاية اليوم: " ماذا تعلمت اليوم في المدرسة؟" Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,وقال أنه بالعكس أمه اليهودية كانت تسأله، Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,"إزي، هل سألت سؤالا جيدا اليوم؟" Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,وكنتيجة لتلك التوقعات العالية، Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,بدأنا في ايجاد طلاب رغبنا بالعمل معهم Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,لنرى ما يمكننا عمله لمساعدتهم، Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ليس مجرد أن يتمكنوا من الاستمرار في العلوم والهندسة، Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ليصبحوا الأفضل، ليتفوقوا. Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ومن المثير، مثلاً: Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,شاب حصل على جيد في المقرر الاول ورغب ان يستمر في كلية الطب، Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,قلنا، "نحتاج ان تعيد المقرر، Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,لإنك تحتاج أساس قوي إذا كنت ستنتقل للمرحلة التالية." Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,كل أساس يُحدث فرقا في المرحلة التالية. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,أعاد المقرر. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الشاب انتقل لمرحلة الدراسات العليا في جامعة ميرلاند في مقاطعة بالتيمور، Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ليصبح أول اسود يحصل على الدكتوراه في الطب من جامعة بنسلفانيا. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,والآن هو يعمل في جامعة هارفارد. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,قصة جميلة. صفقوا له على ذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ثانياً، الأمر ليس فقط يتعلق بدرجات الاختبار. Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,درجات الاختبار مهمة، ولكنها ليست أهم شيء. Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,امرأة شابة كانت درجاتها رائعة، ولكن نتائج الاختبارات لم تكن عالية بالمقابل. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن كان لديها عامل مهم جداً. Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,لم تتغيب أي يوم عن الدراسة في مرحلة التعليم العام. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,كانت لديها الحماسة. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,استمرت تلك الفتاة الشابة واليوم لديها دكتوراه من جامعة هوبكنز. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,هي إحدى أعضاء التدريس متولية منصب في الطب النفسي فهي حاصلة على الدكتوراه في طب علم الاعصاب. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,هي والمشرف عليها حاصلين على براءة اختراع للاستخدام الثاني لمرضى السكري. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,صفقوا لها. صفقوا لها. Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذا، فإن التوقعات العالية مهمة جداً. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ثانياً، فكرة بناء مجتمع للطلاب. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,كلكم تعلمون أنه غالباً في العلوم والهندسة Dialogue: 0,0:09:57.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,نحن نميل إلى التفكير في المصلحة الشخصية. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,الطلاب لا يُعلموا العمل في جماعات. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما نفعله مع تلك المجموعة Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,لنجعلهم يفهمون بعضهم، Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ويبنون الثقة بينهم، ويدعمون بعضهم، Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ويتعلموا أن يسألوا اسئلة جيدة، Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,وأيضاً أن يتعلموا كيف يشرحون المفاهيم بوضوح. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,وكما تعلمون، أن تحصل على ممتاز بنفسك شيء، Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أن تساعد شخصاً اخر أن يعمل بشكل جيد هو أمر آخر. Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,وكذلك الشعور بحس المسئولية يُحدث فرقاً في العالم. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك بناء مجتمع للطلاب مهم جدًا. Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ثالثاً، فكرة أنه للحصول على باحثين تحتاج إلى باحثين. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,سواء كنت تتحدث عن فنانين يخرجون فنانين Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,أو إن كنت تتحدث عن أشخاص يدرسون العلوم الاجتماعية، Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,أياً كان التخصص --وخصوصا في العلوم والهندسة، كما في الآداب، مثلاً-- Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج علماء لجذب الطلاب الى العمل. Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذا فطلابنا يعملون في المختبرات بشكل منتظم. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,وأحد الأمثلة الرائعة التي ستقدرونها هو أنه: Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,خلال عاصفة ثلجية في بالتيمور منذ عدة سنوات مضت، Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,عاد الرجل الذي يعمل في جامعتنا الحاصل على منحة معهد هوارد هوجز الطبية Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,إلى العمل في مختبره بعد عدة أيام، Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,وكل هؤلاء الطلاب رفضوا ترك المختبر. Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,كان لديهم طعام جلبوه معهم. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,كانوا يعملون في المختبر، Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,واعتبروا ذلك العمل ليس كعمل دراسي وانما كحياتهم. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,كانوا يعلمون أنهم يعملون في بحث على الايدز. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,كانوا ينظرون إلى تصميم البروتين المدهش هذا. Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,والمثير للاهتمام كان أن كل واحد منهم ركز على ذلك العمل. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,وقال، "أنه لا يصبح أفضل من ذلك." Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,وأخيراً بعد ذلك، لو حصلت على المجتمع Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,وحصلت على التوقعات العالية وحصلت على باحثين يُخرجون باحثين، Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن يكون لديك أشخاص والذين هم متحمسين كأعضاء هيئة تدريس Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ليتشاركو مع أولئك الطلاب، حتى في الفصل الدراسي. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,لن أنسى أبداً عضو هيئة تدريس اتصل على الموظفين وقالوا، Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"لدي طالب في الفصل، شاب أسود، Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ويبدو كأنه ليس متحمساً بخصوص العمل. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,هو لا يسجل الملاحظات. نحتاج أن نتحدث معه." Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,الذي كان ملفتاً هو أن أعضاء هيئة التدريس كانوا يراقبون كل طالب Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ليفهموا من كان يشارك حقاً ومن لا يفعل Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,وكان يقول، "دعني أرى كيف أستطيع أن أعمل معهم. Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,دعني أجعل الموظفين يساعدونني." Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,كان الأمر مترابطاً إلى ذلك الحد. Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الرجل الشاب اليوم هو حقيقة عضو هيئة تدريس حاصل على الدكتوراه في الهندسة العصبية من جامعة دوك. Dialogue: 0,0:11:58.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,صفقوا له على ذلك. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,والمغزى من ذلك أننا الآن طورنا هذا النموذج Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,الذي يساعدنا، ليس فقط في التقييم النهائي ولكن أيضا في تقدير مدى نفعه. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,وما تعلمناه كان أننا نحتاج الى إعادة تصميم المقررات التعليمية. Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك أعدنا تصميم الكيمياء وأعدنا تصميم الفيزياء. Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ولكن الآن نحن ننظر إلى إعادة تصميم العلوم الانسانية والاجتماعية. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,وذلك لإن العديد من الطلاب يشعرون بالملل في الفصل. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,هل تعلمون ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,العديد من الطلاب في مراحل التعليم العام وفي الجامعات، Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,لا يرغبون فقط بالجلوس والاستماع الى شخص ما يتحدث. Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,يحتاجون إلى أن يشاركوا. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ولذلك قمنا -- لو نظرتم إلى مركز استكشاف الكيمياء على موقعنا الالكتروني، Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,سوف ترون أشخاص يأتون من كل مكان في الدولة Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ليروا كيف نحن نعيد تصميم مقرراتنا التعليمية، Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,مع التركيز على التعاون، واستخدام التكنولوجيا، Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,واستخدام مشاكل تتعرض لها شركاتنا للتكنولوجيا الحيوية في جامعاتنا، Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,وعدم إعطاء طلابنا النظريات، Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,وإنما جعلهم يكافحون لإيجاد تلك النظريات. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يعمل بشكل جيد في نظامنا الجامعي في ماريلاند، Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,العديد من المقررات التعليمية أُعيد تصميمها. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يسمى تجديد أكاديمي. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,وماذا يعني ذلك كله؟ Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ذلك يعني أنه الآن وليس فقط في العلوم والهندسة، Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,لدينا برامج في الآداب والعلوم الانسانية والاجتماعية، Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,وتعليم المدرسين وخصوصاً للنساء في تكنولوجيا المعلومات. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,إن لم تعلموا فإن هناك انخفاض بمقدار 79 في المئة Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,في عدد النساء اللاتي يتخصصن في علوم الكمبيوتر منذ عام 2000. Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,والذي أقوله أن الذي سيُحدث فرقا Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,سيكون بناء مجتمع للطلاب، Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,يعلم الطالبات الشابات والطالبات من الأقليات والطالبات بشكل عام، Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,أنهم يستطيعون القيام بهذا العمل. Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,والأكثر أهمية أنه إذا كان الطالب لديه الشعور بالذات، Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,فهو مدهش كيف أن الأحلام والقيم Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن تُحدث فرقاً في العالم. Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,عندما كنت طفلاً في الثانية عشر في السجن في برمنغهام، Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,بقيت أفكر، "أتسأل كيف سيكون مستقبلي" Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,لم يخطر ببالي أنه من الممكن لهذا الولد الأسود الصغير من برمنغهام Dialogue: 0,0:13:56.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,أن يصبح في يوماً ما رئيسا لجامعة فيه طلاب من 150 دولة، Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,حيث الطلاب لا يحاولون فقط الاستمرار، Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,حيث الطلاب يحبون التعلم وحيث يستمتعون بكونهم الأفضل، Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,وحيث سيغيرون العالم يوماً ما. Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,قال أرسطو، " النجاح ليس صدفة أبداً. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,بل هو نتيجة للنية الحاسمة والجهد الصادق والتنفيذ الذكي. Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه يمثل الخيار الأكثر حكمة من بين عدة بدائل." Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,وعندئذ قال شيئاً أصابني بقشعريرة. Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,قال، "الاختيار وليس الفرصة ما يحدد قدرك." Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,الاختيار، ليس الفرصة، ما يحدد قدرك وأحلامك وقيمك. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكم جميعاً. Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)