WEBVTT 00:00:01.166 --> 00:00:04.236 Yaklaşık 10 yıldır doğu Afrika kırsalında yaşıyorum ve 00:00:04.260 --> 00:00:07.440 küresel yoksulluk üzerine bir alan çalışması paylaşmak istiyorum. 00:00:07.934 --> 00:00:10.508 1 milyar insanı gerimizde bırakmış olmanın 00:00:10.532 --> 00:00:13.938 insan ırkının en büyük hatası olduğuna inanıyorum. 00:00:14.335 --> 00:00:16.677 Açlık, aşırı yoksulluk; 00:00:16.701 --> 00:00:19.989 bunlar genellikle aşılmaz, çözülmesi güç büyük problemler 00:00:20.013 --> 00:00:21.446 olarak görülüyor. 00:00:22.006 --> 00:00:23.715 Fakat, saha uygulayıcısı olarak 00:00:23.739 --> 00:00:26.543 doğru stratejileri uyguladığımız takdirde, bunların çözümü 00:00:26.567 --> 00:00:29.008 olan problemler olduğuna inanıyorum. NOTE Paragraph 00:00:30.390 --> 00:00:32.505 Eski Yunan filozofu Arşimet 00:00:32.529 --> 00:00:35.013 doğru kaldıraça dayanırsak dünyayı bile 00:00:35.037 --> 00:00:36.597 oynatabileceğimizi öğretti. 00:00:36.959 --> 00:00:40.675 Aşırı yoksulluğa karşı savaşta dayanabileceğimiz 00:00:40.699 --> 00:00:42.072 üç adet kaldıraç var. 00:00:42.096 --> 00:00:45.098 Bu konuşma bu kaldıraçlar ve onların yoksulluğu nasıl 00:00:45.122 --> 00:00:47.207 kazanılabilir bir savaş yaptığıyla ilgili. NOTE Paragraph 00:00:47.994 --> 00:00:49.396 Aşırı yoksulluk nedir? 00:00:50.287 --> 00:00:52.232 Doğu Afrika'ya ilk yerleştiğimde 00:00:52.256 --> 00:00:54.156 bir çiftçi ailesinde yatıya kaldım. 00:00:54.629 --> 00:00:56.729 Müthiş insanlardı. 00:00:56.753 --> 00:00:59.625 Beni evlerine davet ettiler. Beraber şarkılar söyledik 00:00:59.649 --> 00:01:00.800 ve sade bir yemek yedik. 00:01:00.824 --> 00:01:02.928 Yerde uyumam için bana bir yorgan verdiler. 00:01:03.359 --> 00:01:05.738 Sabahleyin, her nasılsa, yiyecek hiçbir şey yoktu. 00:01:06.265 --> 00:01:09.702 Öğle vakti, evin en büyük kızı yulaf lapası yaparken 00:01:10.041 --> 00:01:14.133 kendimi kötü hissederek onu izledim. 00:01:14.703 --> 00:01:18.907 Bu yemekten her çocuk hayatta kalmak için bir bardak içti. 00:01:19.575 --> 00:01:21.565 Bana bir bardak uzattıklarında 00:01:21.589 --> 00:01:23.552 ne kadar utandığımı size anlatamam. 00:01:23.576 --> 00:01:26.648 Fakat, bu misafirperverliği kabul etmeliydim. NOTE Paragraph 00:01:26.678 --> 00:01:31.241 Çocuklar, tek yaşamak için değil fiziksel ve zihinsel gelişimleri için de yemeliler. 00:01:31.265 --> 00:01:34.431 Her yiyeceksiz kaldıkları gün, geleceklerinden kaybediyorlar. 00:01:35.114 --> 00:01:37.996 Aşırı yoksullar arasında, çocukların üçte biri 00:01:38.020 --> 00:01:41.620 hayat boyu yemek eksikliğinden kalıcı olarak yetersiz büyüyor. 00:01:42.326 --> 00:01:44.838 Buna bir de zayıf sağlık hizmeti eklenince 00:01:44.862 --> 00:01:49.322 aşırı fakir çocukların onda biri beş yaşına gelmeden ölüyor. 00:01:49.819 --> 00:01:52.356 Okul harçlığı olmadığından bu çocukların sadece 00:01:52.380 --> 00:01:53.884 çeyreği liseyi bitirebiliyor. 00:01:53.908 --> 00:01:59.680 Açlık ve yoksulluk, insan potansiyelini her şekilde frenliyor. 00:02:00.771 --> 00:02:05.061 Kendimizi birer düşünen, hisseden ve ahlaklı insan ırkı olarak görüyoruz, 00:02:05.085 --> 00:02:08.120 fakat bütün insanlık için fakirlik sorunlarını aşana kadar, 00:02:08.144 --> 00:02:09.829 böyle olduğumuzu söyleyemeyiz. 00:02:10.332 --> 00:02:12.674 Çünkü bu evrendeki her insan kıymetlidir. 00:02:12.698 --> 00:02:14.490 Bu çocuk değerlidir. 00:02:15.125 --> 00:02:16.884 Bu çocuklar değerlidir. 00:02:17.638 --> 00:02:19.442 Bu kız değerlidir. NOTE Paragraph 00:02:20.209 --> 00:02:21.898 Bu konuya bakış açımız şöyle: 00:02:21.922 --> 00:02:23.499 Onlara üzülüyoruz, 00:02:23.523 --> 00:02:25.325 büyük problemler gibi görünüyorlar. 00:02:25.349 --> 00:02:28.184 Etkin olarak neler yapılabilir bilmiyoruz. 00:02:28.893 --> 00:02:30.790 Ama Arşimet'in sözünü hatırlayın. 00:02:31.572 --> 00:02:33.900 Küresel yoksulluğun güçlü kaldıraçları var. 00:02:33.924 --> 00:02:35.513 Bu da herhangi bir sorun gibi. 00:02:36.023 --> 00:02:38.469 Uygulayıcı olarak sahada çalışıyorum ve yaşıyorum. 00:02:38.493 --> 00:02:41.296 Bunların çözülebilir problemler olduğuna inanıyorum. 00:02:41.320 --> 00:02:42.801 Önümüzdeki 10 dakika boyunca, 00:02:42.825 --> 00:02:44.979 dünyanın durumuna üzülmemeye çalışalım. 00:02:45.003 --> 00:02:46.503 Aklımızı çalıştıralım, 00:02:46.858 --> 00:02:49.603 problemi çözmek ve kaldıraçları bulmak için 00:02:49.627 --> 00:02:51.816 ortak problem çözme tutkumuzu kullanalım. NOTE Paragraph 00:02:52.416 --> 00:02:55.569 Kaldıraç 1: Dünyadaki fakirlerin çoğu çiftçilerden oluşur. 00:02:56.157 --> 00:02:58.220 Ne kadar sıra dışı olduğunu düşünün. 00:02:58.244 --> 00:03:00.705 Eğer bu resim dünyanın fakirliğini betimliyorsa, 00:03:00.729 --> 00:03:04.034 o zaman yarısından çoğu temel geçim kaynağı olarak çiftçilik yapıyor. 00:03:04.368 --> 00:03:06.295 Bu beni bayağı heyecanlandırıyor. 00:03:06.319 --> 00:03:08.671 Bütün bu insanlar, tek bir meslek. 00:03:09.247 --> 00:03:10.703 Ne kadar güçlü öyle değil mi? 00:03:10.727 --> 00:03:14.245 Çiftçiler daha üretken oldukça, yoksulların yarısından fazlası 00:03:14.269 --> 00:03:16.673 daha çok para kazanır ve fakirlikten uzaklaşırlar. 00:03:16.697 --> 00:03:17.917 Gittikçe daha iyi oluyor. 00:03:17.941 --> 00:03:20.196 Çiftçiliğin ürünü, tabii ki yiyecektir. 00:03:20.220 --> 00:03:23.825 Yani çiftçiler ne kadar üretken olursa, o kadar fazla yiyecek kazanırlar, 00:03:23.849 --> 00:03:25.570 bu sayede sadece kendilerine değil, 00:03:25.594 --> 00:03:28.820 sağlıklı toplumları beslemeye ve gelişen ekonomiye katkı yaparlar. 00:03:29.228 --> 00:03:32.801 Çiftçiler daha üretken olduklarında, çevresel baskıları azaltırlar. 00:03:33.443 --> 00:03:35.725 Dünyayı beslemek için yalnızca iki yolumuz var: 00:03:35.749 --> 00:03:39.072 Ya var olan tarım alanlarımızı daha üretken hâle getirebiliriz 00:03:39.096 --> 00:03:42.376 ya da ormanları tamamen kesip tarım arazisi elde etmede kullanırız 00:03:42.400 --> 00:03:44.650 ki bu çevresel bir felaket olurdu. 00:03:45.688 --> 00:03:49.000 Çiftçiler, gerçekten önemli kaldıraç noktaları. 00:03:49.496 --> 00:03:51.429 Çiftçiler daha üretken olduklarında, 00:03:51.453 --> 00:03:54.064 daha çok para kazanırlar ve yoksulluktan kurtulurlar. 00:03:54.088 --> 00:03:58.163 Topluluklarını besler ve çevresel baskıları azaltırlar. 00:03:58.187 --> 00:04:00.832 Çiftçiler dünyanın merkezinde yer alıyor. NOTE Paragraph 00:04:02.306 --> 00:04:04.006 Böyle bir çiftçi değil, 00:04:04.030 --> 00:04:05.625 fakat bu bayanda olduğu gibi. 00:04:06.055 --> 00:04:08.211 Aslında tanıdığım çiftçilerin çoğu kadın. 00:04:08.699 --> 00:04:11.971 Bu kadından yayılan güce ve inanca bakın. 00:04:11.995 --> 00:04:14.207 Fiziksel olarak güçlü, zihinsel olarak sağlam. 00:04:14.231 --> 00:04:17.466 Çocuklarına daha iyi bir hayat sağlamak için ne gerekiyorsa yapacak. 00:04:17.466 --> 00:04:20.830 Eğer insanlığın geleceğini bir insanın eline verecek olsaydık, 00:04:20.854 --> 00:04:22.667 bu o olsun isterdim. NOTE Paragraph 00:04:22.691 --> 00:04:28.101 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:04:28.125 --> 00:04:29.381 Yalnızca bir problem var: 00:04:29.405 --> 00:04:34.148 Küçük toprak sahibi çiftçilerin çoğu basit aletlere ve basit bilgiye ihtiyaç duyuyor. 00:04:34.748 --> 00:04:38.436 Bir önceki yıldan saklanan tahılların birazını alıp 00:04:38.460 --> 00:04:41.840 toprağa ekiyorlar ve el çapasıyla toprağı sürüyorlar. 00:04:41.864 --> 00:04:44.629 Bu aletler ve teknikler Tunç Devri'nden kalmalar. 00:04:44.653 --> 00:04:47.591 Çoğu çiftçinin hâlâ fakir olmasının sebebini de açıklıyor. NOTE Paragraph 00:04:48.755 --> 00:04:50.137 Ama iyi haberlerim var. 00:04:50.161 --> 00:04:51.312 Kaldıracın ikinci kolu: 00:04:51.336 --> 00:04:55.702 Aslında, insanlık tarıma dayalı açlık sorununu bir yüzyıl önce çözdü. 00:04:56.449 --> 00:04:59.472 Size, çiftçilikte üç temel elementi anlatmama izin verin. 00:04:59.944 --> 00:05:04.341 İlk olarak, iki tohumu birleştirirseniz hibrit tohum elde edersiniz. 00:05:04.365 --> 00:05:07.169 Doğal olarak yüksek getirili türle, kuraklığa dayanıklı türü 00:05:07.193 --> 00:05:09.504 çaprazlarsanız, her iki türden 00:05:09.528 --> 00:05:13.366 pozitif örnekler taşıyan hibrit bir tür elde edersiniz. 00:05:13.390 --> 00:05:17.087 Diğeri; geleneksel gübre doğru kullanıldığında 00:05:17.111 --> 00:05:18.910 çevresel devamlılık yaratır. 00:05:19.433 --> 00:05:22.427 Benden uzun bir ağaca, çok ufak bir miktar 00:05:22.451 --> 00:05:24.535 gübre verdiğinizde 00:05:24.559 --> 00:05:26.733 inanılmaz bir verim elde edersiniz. 00:05:27.118 --> 00:05:28.822 Bunlar, tarım girdileridir. 00:05:29.241 --> 00:05:31.841 Bu girdiler iyi uygulamalarla birleşmelidir. 00:05:31.865 --> 00:05:35.959 Tohumlarınızı aralıklı ekip büyük miktarda gübrelediğinizde 00:05:35.983 --> 00:05:38.536 çiftçiler hasatlarını katlarlar. 00:05:38.946 --> 00:05:41.522 Bunlar, dünyanın her yerinde üretimi 00:05:41.546 --> 00:05:44.594 üç katına çıkaran ve insanları fakirlikten kurtaran 00:05:44.618 --> 00:05:47.391 kanıtlanmış uygulamalar. 00:05:47.928 --> 00:05:51.267 Bu uygulamaları herkese henüz ulaştıramadık, 00:05:51.291 --> 00:05:53.032 özellikle Sahra Altı Afrika'da. NOTE Paragraph 00:05:53.925 --> 00:05:55.647 Bunlar, çok güzel haberler. 00:05:55.671 --> 00:05:59.227 İnsanlık tarıma dayalı açlık sorununu bir yüzyıl önce çözdü. 00:05:59.677 --> 00:06:00.884 Teoride. 00:06:00.908 --> 00:06:03.832 Bütün bunları henüz herkese ulaştıramadık. 00:06:04.354 --> 00:06:07.251 Bu yüzyılda, insanların fakir kalmasının sebebi 00:06:07.251 --> 00:06:08.971 uzakta yaşıyor olmaları olabilir. 00:06:08.995 --> 00:06:11.090 Bunlara erişimleri yok. 00:06:12.154 --> 00:06:14.715 Bu nedenle, fakirliği bitirmek için 00:06:14.739 --> 00:06:18.161 kanıtlanmış mal ve servisleri insanlara götürmeliyiz. 00:06:18.185 --> 00:06:20.483 Daha dahiyane bir çözüme ihtiyacımız yok. 00:06:20.507 --> 00:06:24.956 Mütevazı, dağıtıcı adam bizim zamanımızda fakirliğin sonunu getirecek. NOTE Paragraph 00:06:26.088 --> 00:06:29.026 Üç kaldıraç var ve en güçlüsü 00:06:29.026 --> 00:06:30.253 dağıtımdır. 00:06:31.033 --> 00:06:34.750 Nerede, şirketler, hükûmetler ve STK'lar hayatı iyileştiren mallar için 00:06:34.750 --> 00:06:37.043 dağıtım ağları kurarsa, 00:06:37.400 --> 00:06:39.541 fakirliği orada bitiririz. NOTE Paragraph 00:06:40.023 --> 00:06:42.016 Teoride kulağa güzel geliyor. 00:06:42.040 --> 00:06:43.330 Pratikte nasıl? 00:06:43.354 --> 00:06:45.356 Bu dağıtım ağları nasıl olmalı? 00:06:46.006 --> 00:06:48.541 En iyi bildiğim somut örnekle açıklayacağım: 00:06:48.565 --> 00:06:50.476 Benim organizasyonum, Bir Dönüm Fonu. 00:06:50.925 --> 00:06:52.560 Sadece çiftçilere hizmet veriyoruz 00:06:52.584 --> 00:06:55.949 ve işimiz, başarmaları için gereken aletleri sağlamak. 00:06:56.284 --> 00:06:59.238 Gerçekten kırsal alanlarla başladık. 00:06:59.262 --> 00:07:01.528 Şu anda, oldukça zor olduğunu fark ettik 00:07:01.552 --> 00:07:03.763 fakat oldukça mümkün. Size göstereyim. 00:07:03.787 --> 00:07:06.847 Çiftçi ağımızın gücüyle, çiftçi gereçleri alıyoruz. 00:07:06.871 --> 00:07:09.190 Bunun gibi 20 depoda saklıyoruz. 00:07:09.638 --> 00:07:13.614 Dağıtım için yüzlerce 10 tonluk kamyon kiralıyoruz ve bunları 00:07:13.638 --> 00:07:16.476 tarlalarında bekleyen çiftçilere gönderiyoruz. 00:07:16.953 --> 00:07:20.391 Bireysel siparişlerini alıyorlar ve tarlalarına gidiyorlar. 00:07:20.415 --> 00:07:22.882 Kırsal çiftçiler için Amazon gibi. 00:07:23.694 --> 00:07:28.512 Gerçekçi dağıtım, finansı da içeriyor. Ödeme yolunu. 00:07:28.536 --> 00:07:32.989 Çiftçiler zaman içerisinde azar azar ödüyorlar, çoğu masrafımız karşılanıyor. 00:07:33.587 --> 00:07:35.724 Bunu eğitimle tamamlıyoruz. 00:07:36.151 --> 00:07:39.802 Kırsal alan çalışanlarımız, her iki haftada bir 00:07:39.826 --> 00:07:41.231 tarladaki çiftçilere 00:07:41.255 --> 00:07:42.800 iş üstünde eğitim veriyorlar. NOTE Paragraph 00:07:43.496 --> 00:07:47.080 Hizmetimizi ulaştırdığımız her yerde, çiftçiler bu araçları fakirlikten 00:07:47.104 --> 00:07:48.674 kurtulmak için kullanıyor. 00:07:49.193 --> 00:07:51.617 Bu bizim programımızdan bir çiftçi, Consolata. 00:07:52.033 --> 00:07:53.876 Yüzündeki gururlu ifadeye bir bakın. 00:07:54.212 --> 00:07:57.870 Dünya'da çalışkan her insanın hakkı olan 00:07:57.894 --> 00:08:00.507 mütevazı bir refaha erişti. 00:08:01.264 --> 00:08:06.166 Consolata gibi yaklaşık 400 bin çiftçiye ulaştığımızı söylemekten gurur duyuyorum. NOTE Paragraph 00:08:06.190 --> 00:08:11.857 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:08:11.881 --> 00:08:14.159 Bunun anahtarı ölçülü dağıtım. 00:08:14.482 --> 00:08:17.371 Belirlenen kırsal alanda, ortalama 200 çiftçiye, 00:08:17.395 --> 00:08:20.551 aileleriyle beraber binden fazla kişiye 00:08:20.575 --> 00:08:23.426 hizmet veren bir kırsal alan sorumlusunu işe alıyoruz. 00:08:23.805 --> 00:08:27.236 Bugün, 2.000 kırsal alan sorumlumuz var 00:08:27.260 --> 00:08:28.641 ve sayı hızla artıyor. 00:08:28.665 --> 00:08:30.472 Bizim dağıtım ordumuz 00:08:30.991 --> 00:08:32.658 ve biz sadece bir organizasyonuz. 00:08:32.682 --> 00:08:35.846 Birçok şirket, hükûmet ve STK, 00:08:35.870 --> 00:08:38.081 bizim gibi dağıtım ordusuna sahip. 00:08:38.105 --> 00:08:41.061 Beraber olursak, tüm çiftçilere 00:08:41.061 --> 00:08:45.078 bu hizmetleri ulaştırabileceğimize inanıyorum. NOTE Paragraph 00:08:45.755 --> 00:08:47.532 Nasıl mümkün olacağını göstereyim. 00:08:47.960 --> 00:08:49.829 Bu, Sahra Altı Afrika'nın haritası, 00:08:49.853 --> 00:08:51.958 kıyas için ABD haritasıyla birlikte. 00:08:51.982 --> 00:08:55.370 Sahra Altı Afrika'yı seçtim, çünkü dağıtım için çok geniş bir alan var. 00:08:55.394 --> 00:08:56.567 Zorlu bir süreç. 00:08:57.248 --> 00:09:00.901 Kıtayı, 80 kilometrelik bloklar hâlinde analiz ettik. 00:09:01.292 --> 00:09:05.897 Fark ettik ki, çiftçilerin yarısı sadece boyalı alanda yaşıyorlar 00:09:07.265 --> 00:09:09.597 Oldukça küçük bir alan. 00:09:10.195 --> 00:09:12.214 Bu kutuları yan yana 00:09:12.214 --> 00:09:14.894 ABD haritası üzerine koyarsanız, sadece Doğu Amerika'yı 00:09:14.894 --> 00:09:16.453 kapsadığını göreceksiniz. 00:09:17.284 --> 00:09:20.526 Bu bölgede, herhangi bir yerden pizza siparişi verirseniz 00:09:20.832 --> 00:09:23.983 taze, sıcak ve lezzetli bir şekilde evinize ulaşır. 00:09:24.581 --> 00:09:27.848 Amerika bu büyüklükte bir yere pizza ulaştırabiliyorsa 00:09:27.872 --> 00:09:30.895 Afrikalı şirketler, hükûmet ve STK'lar 00:09:30.919 --> 00:09:33.942 tüm çiftçilere servis ulaştırabilirler. 00:09:33.966 --> 00:09:35.249 Bu mümkün. NOTE Paragraph 00:09:36.995 --> 00:09:39.748 Çiftçilik dışında da genelleme yaparak toparlayacağım. 00:09:40.292 --> 00:09:42.399 İnsan gelişiminin her alanında, 00:09:42.423 --> 00:09:46.252 insanlık fakirliği bitirmek için etkin araçlar icat etti. 00:09:46.256 --> 00:09:47.912 Tek ihtiyacımız onları dağıtmak. 00:09:48.202 --> 00:09:50.683 İnsan gelişiminin her alanında, 00:09:50.683 --> 00:09:53.989 çok zeki insanlar, çok eskiden pahalı olmayan, 00:09:54.013 --> 00:09:55.845 oldukça etkin araçlar üretti. 00:09:55.869 --> 00:09:57.801 İnsanlık, fakirliğe karşı 00:09:57.825 --> 00:10:01.163 basit, etkin çözümlerle silahlandı. 00:10:01.596 --> 00:10:04.368 Bunları, küçük bir alana taşımamız lazım. 00:10:05.266 --> 00:10:08.368 Sahra Altı Afrika haritasına yeniden bakarsak, 00:10:08.392 --> 00:10:11.866 kırsal fakirliğin mavi boyalı alanlarda olduğunu hatırlayacağız. 00:10:12.440 --> 00:10:16.324 Kentsel fakirlik, yeşil alanlarda yoğunlaşmış. 00:10:17.282 --> 00:10:19.798 Amerika haritasını ölçek için kullanırsak, 00:10:20.317 --> 00:10:23.876 bu alanın oldukça erişilebilir olduğunu görürürüz. 00:10:24.346 --> 00:10:26.508 İnsanlık tarihinde ilk defa, 00:10:26.532 --> 00:10:30.031 geniş bir dağıtım altyapısını kullanabiliyoruz. 00:10:30.055 --> 00:10:32.779 Şirketler, hükûmetler ve STK'lar, 00:10:32.803 --> 00:10:35.026 bu derece küçük alanları kapsayacak 00:10:35.050 --> 00:10:37.433 dağıtım ordularına sahip. 00:10:37.927 --> 00:10:40.052 Sadece isteğimiz eksik. NOTE Paragraph 00:10:40.913 --> 00:10:42.324 Eğer istersek, 00:10:42.348 --> 00:10:44.156 herkesin oynayacak rolü hazır. 00:10:45.920 --> 00:10:49.261 Öncelikle, çok daha fazla kişi insan gelişimi için çalışmalı, 00:10:49.265 --> 00:10:51.463 özellikle gelişmekte olan bir ülkede yaşıyorsa. 00:10:51.487 --> 00:10:54.973 Gelişim için daha fazla sağlık çalışanı, öğretmen, çiftçi eğitmeni, 00:10:54.997 --> 00:10:57.109 satış temsilcisine ihtiyacımız var. 00:10:57.439 --> 00:11:00.109 Bunlar, kariyerlerini başkalarının hayatlarını 00:11:00.133 --> 00:11:01.799 iyileştirmeye adamış taşımacılar. 00:11:02.532 --> 00:11:04.485 Destek rollerine de ihtiyacımız var. 00:11:05.731 --> 00:11:08.582 Bunlar sadece bizim organizasyonumuzda açık roller 00:11:08.606 --> 00:11:10.306 ve biz sadece bir organizasyonuz. 00:11:10.399 --> 00:11:14.173 Sizi şaşırtabilir ama teknik uzmanlığınız ne olursa olsun, 00:11:14.197 --> 00:11:16.407 bu savaşta size uygun bir rol var. 00:11:17.158 --> 00:11:20.505 Lojistik olarak fakirliği bitirmek mümkün olsa da 00:11:20.529 --> 00:11:22.424 daha çok kaynağa ihtiyacımız var. 00:11:22.448 --> 00:11:24.292 Bu birinci kısıtımız. 00:11:24.811 --> 00:11:28.187 Özel yatırımcılar için, gelişen pazarlarda risk sermayesinin artmasına, 00:11:28.211 --> 00:11:31.935 özel sermayeye, döner sermayeye ihtiyacımız var. 00:11:32.477 --> 00:11:35.586 Fakat özel şirketlerin de yapabileceklerinin sınırları var. 00:11:35.928 --> 00:11:39.579 Özel şirketler çoğu kez aşırı yoksullara faydalı şekilde yardım edemiyor, 00:11:39.897 --> 00:11:42.459 yani yardımseverlere hâlâ fazlasıyla gerek duyuyoruz. 00:11:42.998 --> 00:11:45.551 Herkes yardım eder, ama önderliğe ihtiyacımız var. 00:11:46.112 --> 00:11:48.059 İnsan gelişiminde olan sorunları alıp 00:11:48.083 --> 00:11:51.995 insanlığı onları silmeye, daha çok gözle görülür 00:11:52.019 --> 00:11:55.049 yardımseverlere ve evrensel liderlere ihtiyacımız var. 00:11:56.026 --> 00:11:58.782 Eğer bu fikirler ilginizi çekiyorsa bu siteye bir göz atın. NOTE Paragraph 00:11:58.802 --> 00:12:00.830 Daha çok lidere ihtiyacımız var. 00:12:02.174 --> 00:12:04.196 İnsanlık aya çıktı. 00:12:04.220 --> 00:12:06.797 Bizler cebimize sığan ve dünyadaki herhangi birine 00:12:06.821 --> 00:12:08.877 ulaştırabilen süper bilgisayarlar ürettik. 00:12:08.901 --> 00:12:12.183 Saatte 20 km hızla maratonlar koştuk. 00:12:12.207 --> 00:12:14.650 Bizler ender insanlarız. 00:12:15.822 --> 00:12:18.948 Ama 1 milyardan çok insanı gerimizde bıraktık. 00:12:19.485 --> 00:12:21.783 Bu kız gibi dünyadaki her kız tam insanlık 00:12:21.807 --> 00:12:23.705 potansiyelini kazanmadıkça 00:12:24.047 --> 00:12:27.918 bizler gerçekten ahlaki ve sadece insan nesli olmayı başaramayacağız. 00:12:28.516 --> 00:12:31.272 Lojistik açısından, aşırı yoksulluğu bitirmek 00:12:31.296 --> 00:12:32.896 inanılmaz bir şekilde kolaydır. 00:12:33.220 --> 00:12:36.102 Sadece onaylanmış malları ve hizmetleri herkese 00:12:36.126 --> 00:12:37.323 ulaştırmamız gerek. 00:12:37.665 --> 00:12:41.389 Eğer isteğimiz varsa, her birimize bir görev düşüyor. 00:12:42.024 --> 00:12:43.687 Vaktimizi, kariyerlerimizi 00:12:43.687 --> 00:12:46.188 ve servetimizi harekete geçirelim. 00:12:46.781 --> 00:12:49.517 Bu dünyada aşırı yoksulluğa 00:12:49.541 --> 00:12:51.208 bir son verelim. NOTE Paragraph 00:12:51.971 --> 00:12:53.122 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:12:53.146 --> 00:13:00.146 (Alkışlar)