[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.44,0:00:04.44,Default,,0000,0000,0000,,Há 10 anos que vivo na área rural\Nda África Oriental Dialogue: 0,0:00:04.44,0:00:07.73,Default,,0000,0000,0000,,e quero partilhar a minha perspetiva\Nsobre a pobreza mundial. Dialogue: 0,0:00:07.93,0:00:10.51,Default,,0000,0000,0000,,Penso que o maior fracasso\Nda raça humana Dialogue: 0,0:00:10.53,0:00:14.16,Default,,0000,0000,0000,,é abandonarmos mais de mil milhões\Ndos nossos membros. Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:16.68,Default,,0000,0000,0000,,A fome e apobreza extrema Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:19.99,Default,,0000,0000,0000,,parecem ser, frequentemente,\Nproblemas intransponíveis, Dialogue: 0,0:00:20.01,0:00:21.92,Default,,0000,0000,0000,,demasiado grandes para se resolverem. Dialogue: 0,0:00:22.01,0:00:24.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas enquanto profissional do terreno, Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:26.77,Default,,0000,0000,0000,,penso que estes problemas têm solução, Dialogue: 0,0:00:26.77,0:00:29.34,Default,,0000,0000,0000,,se adotarmos as estratégias corretas. Dialogue: 0,0:00:30.39,0:00:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Arquimedes foi um pensador grego\Nda Antiguidade Dialogue: 0,0:00:32.74,0:00:35.17,Default,,0000,0000,0000,,e ensinou-nos que, se usarmos\Nas alavancas corretas, Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:36.92,Default,,0000,0000,0000,,podemos mover o mundo. Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:40.68,Default,,0000,0000,0000,,Na luta contra a extrema pobreza,\Nhá três poderosas alavancas Dialogue: 0,0:00:40.70,0:00:42.22,Default,,0000,0000,0000,,que podemos utilizar. Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Esta palestra fala dessas alavancas Dialogue: 0,0:00:44.29,0:00:47.91,Default,,0000,0000,0000,,e porque é que elas permitem ganhar\Na luta contra a pobreza, na nossa vida. Dialogue: 0,0:00:47.99,0:00:49.90,Default,,0000,0000,0000,,O que é a pobreza extrema? Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:52.23,Default,,0000,0000,0000,,Quando cheguei à África Oriental rural, Dialogue: 0,0:00:52.26,0:00:54.72,Default,,0000,0000,0000,,passei a noite\Ncom uma família de agricultores. Dialogue: 0,0:00:54.72,0:00:56.85,Default,,0000,0000,0000,,Eram umas pessoas maravilhosas. Dialogue: 0,0:00:56.85,0:00:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Convidaram-me para casa deles. Dialogue: 0,0:00:58.47,0:01:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Cantámos juntos,\Ncomemos um jantar simples, Dialogue: 0,0:01:00.93,0:01:03.14,Default,,0000,0000,0000,,Deram-me um cobertor para dormir no chão. Dialogue: 0,0:01:03.36,0:01:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas, de manhã,\Nnão havia nada para comer. Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:09.85,Default,,0000,0000,0000,,À hora do almoço, observei\Ncom um mal-estar crescente, Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:14.43,Default,,0000,0000,0000,,a filha mais velha da família,\Na preparar papas para o almoço. Dialogue: 0,0:01:14.70,0:01:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Nessa refeição, as crianças\Ncomeram uma tigela para sobreviver. Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:21.74,Default,,0000,0000,0000,,É difícil dizer como me senti envergonhado Dialogue: 0,0:01:21.74,0:01:23.65,Default,,0000,0000,0000,,quando me deram uma daquelas tigelas. Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu sabia que tinha que aceitar\Na sua hospitalidade. Dialogue: 0,0:01:26.78,0:01:29.10,Default,,0000,0000,0000,,As crianças precisam\Nde comer para sobreviver, Dialogue: 0,0:01:29.10,0:01:31.50,Default,,0000,0000,0000,,mas também para crescer\Nfísica e mentalmente. Dialogue: 0,0:01:31.50,0:01:34.69,Default,,0000,0000,0000,,Em cada dia que elas não comem\Nperdem um pouco do seu futuro. Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:37.100,Default,,0000,0000,0000,,Num ambiente de extrema pobreza,\Numa em cada três crianças Dialogue: 0,0:01:38.02,0:01:41.84,Default,,0000,0000,0000,,fica irremediavelmente atrofiada\Ntoda a vida, por não comer o suficiente. Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Quando isso é acompanhado\Nda falta de assistência médica, Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:49.44,Default,,0000,0000,0000,,uma em cada 10 crianças muito pobres\Nmorre antes de completar cinco anos. Dialogue: 0,0:01:49.82,0:01:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Só um quarto das crianças\Ncompletam o liceu, Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:54.30,Default,,0000,0000,0000,,porque não têm dinheiro para as propinas. Dialogue: 0,0:01:54.30,0:01:59.68,Default,,0000,0000,0000,,A fome e a extrema pobreza limitam\No potencial humano em qualquer sentido. Dialogue: 0,0:02:00.77,0:02:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Consideramo-nos seres humanos\Npensantes, solidários e morais, Dialogue: 0,0:02:05.08,0:02:08.12,Default,,0000,0000,0000,,mas enquanto não resolvermos\Nestes problemas para toda a gente, Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:10.29,Default,,0000,0000,0000,,não cumprimos esse padrão, Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:12.93,Default,,0000,0000,0000,,porque todas as pessoas deste planeta\Nsão importantes. Dialogue: 0,0:02:12.93,0:02:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Esta criança é importante. Dialogue: 0,0:02:15.12,0:02:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Essas crianças são importantes. Dialogue: 0,0:02:17.64,0:02:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Esta miúda é importante. Dialogue: 0,0:02:20.21,0:02:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Vemos coisas como esta\Ne ficamos incomodados, Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:25.32,Default,,0000,0000,0000,,mas elas parecem problemas enormes. Dialogue: 0,0:02:25.35,0:02:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Não sabemos como agir eficazmente. Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:31.38,Default,,0000,0000,0000,,Mas lembrem-se do nosso amigo Arquiimedes. Dialogue: 0,0:02:31.57,0:02:34.07,Default,,0000,0000,0000,,A pobreza mundial tem alavancas poderosas. Dialogue: 0,0:02:34.07,0:02:35.98,Default,,0000,0000,0000,,É um problema como outro qualquer. Dialogue: 0,0:02:36.02,0:02:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Eu vivo e trabalho no terreno,\Ne enquanto profissional, Dialogue: 0,0:02:38.77,0:02:41.49,Default,,0000,0000,0000,,penso que estes problemas\Nsão perfeitamente solucionáveis. Dialogue: 0,0:02:41.49,0:02:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Assim, nos próximos 10 minutos, Dialogue: 0,0:02:43.13,0:02:45.33,Default,,0000,0000,0000,,não vamos ficar tristes\Ncom o estado do mundo. Dialogue: 0,0:02:45.33,0:02:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Vamos implicar o nosso cérebro, Dialogue: 0,0:02:47.09,0:02:49.91,Default,,0000,0000,0000,,implicar a nossa paixão coletiva\Nna solução dos problemas Dialogue: 0,0:02:49.91,0:02:52.13,Default,,0000,0000,0000,,e descobrir quais são essas alavancas. Dialogue: 0,0:02:52.42,0:02:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Alavanca número um:\Na maioria dos pobres são agricultores. Dialogue: 0,0:02:56.16,0:02:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Pensem em como isso é extraordinário. Dialogue: 0,0:02:58.24,0:03:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Se esta foto representar\Na pobreza do mundo, Dialogue: 0,0:03:00.73,0:03:04.27,Default,,0000,0000,0000,,mais de metade vive\Nprincipalmente da agricultura. Dialogue: 0,0:03:04.37,0:03:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Isso deixa-me muito animado. Dialogue: 0,0:03:06.32,0:03:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Todas essas pessoas, uma mesma profissão. Dialogue: 0,0:03:09.25,0:03:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Pensem como isso é poderoso. Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Se os agticultores produzirem mais, Dialogue: 0,0:03:13.10,0:03:16.67,Default,,0000,0000,0000,,mais de metade do mundo pobre\Nganhará mais dinheiro e sairá da pobreza. Dialogue: 0,0:03:16.70,0:03:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Melhor ainda. Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:20.34,Default,,0000,0000,0000,,O produto da agricultura\Nsão, claro, os alimentos. Dialogue: 0,0:03:20.34,0:03:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Se os agricultores produzirem mais,\Nobterão mais alimentos, Dialogue: 0,0:03:23.85,0:03:25.76,Default,,0000,0000,0000,,mas não se ajudarão só a si próprios, Dialogue: 0,0:03:25.76,0:03:29.08,Default,,0000,0000,0000,,ajudarão a alimentar comunidades ricas\Ne economias prósperas. Dialogue: 0,0:03:29.23,0:03:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Se os agticultores produzirem mais,\Nreduzirão o impacto ambiental. Dialogue: 0,0:03:33.44,0:03:35.72,Default,,0000,0000,0000,,Só temos duas formas\Nde alimentar o mundo. Dialogue: 0,0:03:35.75,0:03:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Podemos tornar as explorações existentes\Nmuito mais produtivas Dialogue: 0,0:03:39.10,0:03:42.60,Default,,0000,0000,0000,,ou podemos limpar florestas e savanas\Ne fazer mais explorações agrícolas, Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:45.15,Default,,0000,0000,0000,,o que seria ambientalmente desastroso. Dialogue: 0,0:03:45.69,0:03:49.23,Default,,0000,0000,0000,,Os agricultores são basicamente\Num importante ponto de alavancagem. Dialogue: 0,0:03:49.50,0:03:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Quando produzem mais, Dialogue: 0,0:03:51.45,0:03:54.06,Default,,0000,0000,0000,,aumentam as suas receitas,\Nsaem da pobreza, Dialogue: 0,0:03:54.09,0:03:58.16,Default,,0000,0000,0000,,alimentam as suas comunidades\Ne reduzem o impacto ambiental. Dialogue: 0,0:03:58.19,0:04:01.21,Default,,0000,0000,0000,,Os agricultores estão no centro do mundo. Dialogue: 0,0:04:02.31,0:04:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Não um agricultor como este, Dialogue: 0,0:04:04.03,0:04:06.02,Default,,0000,0000,0000,,mas como esta mulher. Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Muitos agricultores que conheço,\Nsão mulheres. Dialogue: 0,0:04:08.70,0:04:11.97,Default,,0000,0000,0000,,Olhem para a força e a vontade \Nque irradiam desta mulher. Dialogue: 0,0:04:11.100,0:04:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Ela é forte física e mentalmente, Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:17.66,Default,,0000,0000,0000,,fará o que for preciso\Npara melhorar a vida dos seus filhos. Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:20.83,Default,,0000,0000,0000,,Se fôssemos colocar o futuro da humanidade\Nnas mãos de uma pessoa, Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:23.30,Default,,0000,0000,0000,,ficaria satisfeito que fosse nas mãos dela. Dialogue: 0,0:04:23.58,0:04:26.60,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:04:28.12,0:04:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Só há um problema: Dialogue: 0,0:04:29.72,0:04:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Muitos pequenos agricultores\Nnão têm acesso Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:34.75,Default,,0000,0000,0000,,às ferramentas básicas e à tecnologia. Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Atualmente, guardam algumas sementes\Ndo ano anterior Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:41.84,Default,,0000,0000,0000,,e semeiam-nas manualmente com uma enxada. Dialogue: 0,0:04:41.86,0:04:44.96,Default,,0000,0000,0000,,São as ferramentas e as técnicas\Nque datam da Idade do Bronze Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:47.80,Default,,0000,0000,0000,,e é por isso que os agricultores\Nainda são muito pobres. Dialogue: 0,0:04:48.66,0:04:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Mas, mesmo assim, boas notícias. Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Alavanca número dois: Dialogue: 0,0:04:51.71,0:04:55.90,Default,,0000,0000,0000,,A humanidade resolveu o problema\Nda pobreza no campo há cem anos. Dialogue: 0,0:04:56.45,0:04:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Vou abordar os três \Nfatores básicos da agricultura. Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, as sementes híbridas são\Nproduto do cruzamento de duas sementes. Dialogue: 0,0:05:04.36,0:05:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Se polinizarmos naturalmente\Numa variedade de alto rendimento, Dialogue: 0,0:05:07.50,0:05:09.71,Default,,0000,0000,0000,,com uma variedade resistente à seca, Dialogue: 0,0:05:09.71,0:05:13.23,Default,,0000,0000,0000,,obtemos um híbrido\Nque herda traços positivos dos dois pais. Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Depois, um fertilizante convencional\Nse usado com responsabilidade, Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:19.40,Default,,0000,0000,0000,,é ecologicamente sustentável. Dialogue: 0,0:05:19.43,0:05:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Se administrarmos\Numa microdose de fertilizante, Dialogue: 0,0:05:22.45,0:05:24.54,Default,,0000,0000,0000,,a uma planta mais alta do que eu, Dialogue: 0,0:05:24.56,0:05:26.93,Default,,0000,0000,0000,,damos origem a um enorme\Naumento da produção. Dialogue: 0,0:05:27.02,0:05:29.26,Default,,0000,0000,0000,,São os chamamos\N"fatores de produção agrícola". Dialogue: 0,0:05:29.26,0:05:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Os fatores de produção agrícola\Ndevem ser combinados com boas práticas. Dialogue: 0,0:05:32.61,0:05:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Quando espaçamos as sementes\Ne usamos grande quantidade de estrume, Dialogue: 0,0:05:36.08,0:05:38.60,Default,,0000,0000,0000,,multiplicamos as colheitas. Dialogue: 0,0:05:38.95,0:05:40.76,Default,,0000,0000,0000,,Estas ferramentas e práticas testadas Dialogue: 0,0:05:40.76,0:05:42.88,Default,,0000,0000,0000,,mais que triplicaram\Na produtividade agrícola Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:45.31,Default,,0000,0000,0000,,em todas as importantes regiões do mundo, Dialogue: 0,0:05:45.31,0:05:47.63,Default,,0000,0000,0000,,tirando da pobreza\Num número enorme de pessoas. Dialogue: 0,0:05:47.93,0:05:51.27,Default,,0000,0000,0000,,Só que ainda não terminámos \Nde distribuir essas coisas a toda a gente, Dialogue: 0,0:05:51.29,0:05:53.41,Default,,0000,0000,0000,,especialmente na África Subsaariana. Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Mas, no geral, é uma notícia espantosa. Dialogue: 0,0:05:55.91,0:05:59.31,Default,,0000,0000,0000,,A humanidade, resolveu\Na pobreza da agricultura, há cem anos... Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:01.16,Default,,0000,0000,0000,,em teoria. Dialogue: 0,0:06:01.16,0:06:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Só que ainda não distribuímos\Nessas coisas a toda a gente. Dialogue: 0,0:06:04.35,0:06:06.85,Default,,0000,0000,0000,,No século XXI, as pessoas continuam pobres Dialogue: 0,0:06:06.85,0:06:09.20,Default,,0000,0000,0000,,talvez porque vivem em lugares isolados. Dialogue: 0,0:06:09.20,0:06:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Não têm acesso a estas coisas. Dialogue: 0,0:06:12.15,0:06:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, acabar com a pobreza\Né simplesmente uma questão Dialogue: 0,0:06:14.92,0:06:18.16,Default,,0000,0000,0000,,de distribuir produtos e serviços testados\Na essas pessoas. Dialogue: 0,0:06:18.18,0:06:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Não precisamos de mais tipos geniais,\Nneste momento. Dialogue: 0,0:06:20.72,0:06:25.19,Default,,0000,0000,0000,,O simples distribuidor irá acabar\Ncom a pobreza global num futuro próximo. Dialogue: 0,0:06:26.09,0:06:27.58,Default,,0000,0000,0000,,Estas são as três alavancas, Dialogue: 0,0:06:27.60,0:06:30.79,Default,,0000,0000,0000,,e a alavanca mais poderosa\Né pura e simplesmente a distribuição. Dialogue: 0,0:06:31.03,0:06:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Onde quer que empresas,\Ngovernos e associações mundiais, Dialogue: 0,0:06:34.34,0:06:37.54,Default,,0000,0000,0000,,estabeleçam redes de distribuição\Nde produtos que melhoram a vida, Dialogue: 0,0:06:37.54,0:06:39.65,Default,,0000,0000,0000,,nós eliminamos a pobreza. Dialogue: 0,0:06:40.02,0:06:42.02,Default,,0000,0000,0000,,Isso parece muito bom, em teoria, Dialogue: 0,0:06:42.04,0:06:43.53,Default,,0000,0000,0000,,mas quanto à prática? Dialogue: 0,0:06:43.53,0:06:45.85,Default,,0000,0000,0000,,Que aspeto têm\Nessas redes de distribuição? Dialogue: 0,0:06:46.01,0:06:48.54,Default,,0000,0000,0000,,Quero falar do exemplo concreto\Nque melhor conheço, Dialogue: 0,0:06:48.56,0:06:51.13,Default,,0000,0000,0000,,a minha organização "One Acre Fund". Dialogue: 0,0:06:51.16,0:06:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Só prestamos serviços a agricultoras. Dialogue: 0,0:06:53.16,0:06:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Fornecemos-lhes as ferramentas\Nnecessárias para prosperar. Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Começamos por entregar fatores\Nde produção agrícolas em áreas rurais. Dialogue: 0,0:06:59.70,0:07:01.73,Default,,0000,0000,0000,,Inicialmente, pode parecer problemático, Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:04.03,Default,,0000,0000,0000,,mas é totalmente possível,\Ncomo vou mostrar. Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Compramos fatores de produção agrícola\Natravés da nossa rede Dialogue: 0,0:07:07.43,0:07:09.82,Default,,0000,0000,0000,,e guardamo-los em 20 armazéns como este. Dialogue: 0,0:07:09.82,0:07:13.61,Default,,0000,0000,0000,,Para a sua distribuição, alugamos\Ncentenas de camiões de 10 tons Dialogue: 0,0:07:13.64,0:07:16.78,Default,,0000,0000,0000,,e enviamo-los às agricultoras\Nque estão à espera no terreno. Dialogue: 0,0:07:16.95,0:07:20.39,Default,,0000,0000,0000,,Elas recebem as suas encomendas\Ne levam-nas para as suas terras. Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:23.37,Default,,0000,0000,0000,,É uma espécie de Amazónia\Npara os agricultores rurais. Dialogue: 0,0:07:23.69,0:07:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Importante, as entregas também incluem\No financiamento e a forma de pagamento. Dialogue: 0,0:07:28.69,0:07:33.21,Default,,0000,0000,0000,,As agricultoras pagam-nos aos poucos,\Ncobrindo a maior parte das nossas despesas. Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:36.01,Default,,0000,0000,0000,,Depois, juntamos a formação a isto tudo. Dialogue: 0,0:07:36.15,0:07:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Os nossos técnicos na área rural,\Nproporcionam uma formação prática Dialogue: 0,0:07:39.83,0:07:41.59,Default,,0000,0000,0000,,às agricultoras no terreno, Dialogue: 0,0:07:41.59,0:07:43.42,Default,,0000,0000,0000,,de duas em duas semanas. Dialogue: 0,0:07:43.50,0:07:45.91,Default,,0000,0000,0000,,Onde quer que entreguemos\Nos nossos serviços, Dialogue: 0,0:07:45.91,0:07:49.33,Default,,0000,0000,0000,,as agricultoras usam estas ferramentas\Npara sairem da pobreza. Dialogue: 0,0:07:49.33,0:07:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Esta é Consolata, uma agricultora\Ndo nosso programa. Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Olhem para o orgulho no seu rosto. Dialogue: 0,0:07:54.36,0:07:57.87,Default,,0000,0000,0000,,Ela atingiu uma modesta prosperidade,\No que, acredito, é um direito humano Dialogue: 0,0:07:57.87,0:08:01.01,Default,,0000,0000,0000,,de todas as pessoas do planeta\Nque trabalham duramente. Dialogue: 0,0:08:01.26,0:08:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, digo, com orgulho, que ajudamos\Nuns 400 000 agricultores como a Consolata. Dialogue: 0,0:08:06.39,0:08:09.49,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:11.99,0:08:14.55,Default,,0000,0000,0000,,A chave para isso\Né uma distribuição flexível. Dialogue: 0,0:08:14.55,0:08:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Para cada área determinada,\Ncontratamos um funcionário rural Dialogue: 0,0:08:17.40,0:08:20.56,Default,,0000,0000,0000,,que presta os nossos serviços\Nem média, a 200 agricultores, Dialogue: 0,0:08:20.58,0:08:23.68,Default,,0000,0000,0000,,abrangendo mais de 1000 pessoas\Ndas suas famílias. Dialogue: 0,0:08:23.80,0:08:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, temos 2000 desses técnicos\Nrurais de terreno, Dialogue: 0,0:08:27.26,0:08:28.92,Default,,0000,0000,0000,,numa expansão muito rápida. Dialogue: 0,0:08:28.92,0:08:31.19,Default,,0000,0000,0000,,Este é o nosso exército de distribuição Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:33.21,Default,,0000,0000,0000,,e trata-se de uma organização apenas. Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Há muitas empresas, governos\Ne entidades sem fins lucrativos Dialogue: 0,0:08:36.08,0:08:38.32,Default,,0000,0000,0000,,que têm exércitos\Nde distribuição como este. Dialogue: 0,0:08:38.32,0:08:40.45,Default,,0000,0000,0000,,Creio que estamos\Nnum momento da História Dialogue: 0,0:08:40.45,0:08:42.76,Default,,0000,0000,0000,,em que coletivamente, somos capazes Dialogue: 0,0:08:42.76,0:08:45.76,Default,,0000,0000,0000,,de prestar serviços agrícolas\Na todos os agricultores. Dialogue: 0,0:08:45.76,0:08:47.85,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar como isso é possível. Dialogue: 0,0:08:47.96,0:08:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Este é um mapa da África Subsaariana, Dialogue: 0,0:08:49.96,0:08:51.96,Default,,0000,0000,0000,,com o mapa dos EUA\Npara comparação da dimensão. Dialogue: 0,0:08:51.98,0:08:55.48,Default,,0000,0000,0000,,Escolhi a Africa Subsaariana porque\Né um enorme território de distribuição. Dialogue: 0,0:08:55.48,0:08:57.32,Default,,0000,0000,0000,,É muito problemático. Dialogue: 0,0:08:57.32,0:09:01.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas analisámos o continente\Nem blocos de 80 x 80 km Dialogue: 0,0:09:01.29,0:09:06.25,Default,,0000,0000,0000,,e descobrimos que metade dos agricultores\Nvive nestas regiões azuis. Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:09.95,Default,,0000,0000,0000,,É uma área extremamente reduzida. Dialogue: 0,0:09:10.20,0:09:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Se colocarmos estas caixas\Nlado a lado, Dialogue: 0,0:09:12.53,0:09:14.40,Default,,0000,0000,0000,,dentro de um mapa dos EUA, Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:16.85,Default,,0000,0000,0000,,elas só cobririam\Na parte oriental dos EUA. Dialogue: 0,0:09:17.28,0:09:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Podemos encomendar uma pizza\Nem qualquer sítio deste território Dialogue: 0,0:09:20.83,0:09:24.35,Default,,0000,0000,0000,,e ela chegará a nossa casa\Nquente, fresca e deliciosa. Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:27.85,Default,,0000,0000,0000,,Se os EUA podem entregar pizzas\Nnuma área deste tamanho, Dialogue: 0,0:09:27.87,0:09:30.90,Default,,0000,0000,0000,,as empresas, governos\Ne organizações sem lucros, africanas, Dialogue: 0,0:09:30.92,0:09:33.94,Default,,0000,0000,0000,,podem distribuir serviços agrícolas\Na todos os agricultores. Dialogue: 0,0:09:33.97,0:09:35.67,Default,,0000,0000,0000,,Isso é possível. Dialogue: 0,0:09:36.100,0:09:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Vou terminar, generalizando\Npara além da agricultura. Dialogue: 0,0:09:40.29,0:09:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Em todo os campos\Ndo desenvolvimento humano, Dialogue: 0,0:09:42.42,0:09:46.13,Default,,0000,0000,0000,,a humanidade já inventou ferramentas\Neficazes para acabar com a pobreza. Dialogue: 0,0:09:46.13,0:09:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Só precisamos de distribui-las. Dialogue: 0,0:09:47.97,0:09:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Há muito tempo que, em todas\Nas áreas do desenvolvimento humano, Dialogue: 0,0:09:51.22,0:09:53.99,Default,,0000,0000,0000,,pessoas super inteligentes \Ninventaram ferramentas Dialogue: 0,0:09:54.01,0:09:55.84,Default,,0000,0000,0000,,baratas e altamente eficazes. Dialogue: 0,0:09:55.87,0:09:57.80,Default,,0000,0000,0000,,A humanidade está armada até os dentes Dialogue: 0,0:09:57.82,0:10:01.32,Default,,0000,0000,0000,,com soluções simples e eficazes\Npara a pobreza. Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Só precisamos de as distribuir\Nnuma área muito pequena. Dialogue: 0,0:10:05.27,0:10:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Usando o mapa da África\NSubsariana como exemplo, Dialogue: 0,0:10:08.37,0:10:12.07,Default,,0000,0000,0000,,lembrem-se que a pobreza rural\Nestá concentrada nestas áreas azuis. Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:16.32,Default,,0000,0000,0000,,A pobreza urbana ainda é mais concentrada,\Nnesses pequenos pontos verdes. Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:19.100,Default,,0000,0000,0000,,Voltando a usar o mapa dos EUA\Npara comparação, Dialogue: 0,0:10:20.32,0:10:24.07,Default,,0000,0000,0000,,isto é aquilo a que eu chamaria\Numa zona de entrega de fácil alcance. Dialogue: 0,0:10:24.35,0:10:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Pela primeira vez na história\Nda humanidade, Dialogue: 0,0:10:26.53,0:10:29.80,Default,,0000,0000,0000,,dispomos de uma grande quantidade\Nde infraestruturas de distribuição. Dialogue: 0,0:10:29.80,0:10:32.78,Default,,0000,0000,0000,,As empresas, os governos\Ne as entidades sem fins lucrativos Dialogue: 0,0:10:32.80,0:10:35.28,Default,,0000,0000,0000,,têm exércitos de distribuição\Ncom total capacidade Dialogue: 0,0:10:35.28,0:10:37.74,Default,,0000,0000,0000,,de cobrir essa área\Nrelativamente pequena. Dialogue: 0,0:10:37.93,0:10:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Só nos falta a vontade. Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:42.32,Default,,0000,0000,0000,,Se tivermos vontade, Dialogue: 0,0:10:42.35,0:10:45.13,Default,,0000,0000,0000,,cada um de nós tem um papel a desempenhar. Dialogue: 0,0:10:45.92,0:10:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de mais pessoas\Nnos setores do desenvolvimento humano, Dialogue: 0,0:10:49.16,0:10:51.64,Default,,0000,0000,0000,,especialmente se vivemos\Nnum país em desenvolvimento. Dialogue: 0,0:10:51.64,0:10:55.26,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de mais trabalhadores da saúde,\Nprofessores, formadores agrícolas, Dialogue: 0,0:10:55.26,0:10:57.59,Default,,0000,0000,0000,,agentes de vendas para produtos. Dialogue: 0,0:10:57.59,0:11:00.11,Default,,0000,0000,0000,,São os distribuidores\Nque dedicam as suas carreiras Dialogue: 0,0:11:00.13,0:11:02.04,Default,,0000,0000,0000,,a melhorar a vida dos outros. Dialogue: 0,0:11:02.53,0:11:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Também precisamos\Nde muitos cargos de apoio. Dialogue: 0,0:11:05.73,0:11:08.58,Default,,0000,0000,0000,,São os cargos disponíveis\Nfalando só na minha organização Dialogue: 0,0:11:08.61,0:11:10.43,Default,,0000,0000,0000,,e somos apenas uma entre muitas. Dialogue: 0,0:11:10.43,0:11:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Isto pode surpreender-vos, Dialogue: 0,0:11:11.67,0:11:14.20,Default,,0000,0000,0000,,mas seja qual for\Na vossa especialidade técnica, Dialogue: 0,0:11:14.20,0:11:17.04,Default,,0000,0000,0000,,há um papel que podem\Ndesempenhar nesta luta. Dialogue: 0,0:11:17.16,0:11:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer que seja a forma logística\Nde acabar com a pobreza, Dialogue: 0,0:11:20.53,0:11:22.63,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de muitos mais recursos. Dialogue: 0,0:11:22.63,0:11:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Este é o primeiro constrangimento. Dialogue: 0,0:11:24.87,0:11:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de nvestidores privados Dialogue: 0,0:11:26.55,0:11:28.79,Default,,0000,0000,0000,,para uma grande expansão\Nde capital de risco, Dialogue: 0,0:11:28.79,0:11:32.32,Default,,0000,0000,0000,,de capital próprio e circulante\Ndisponível em mercados emergentes. Dialogue: 0,0:11:32.48,0:11:35.59,Default,,0000,0000,0000,,Mas também há limites para o que\No capital privado pode realizar. Dialogue: 0,0:11:35.93,0:11:39.75,Default,,0000,0000,0000,,As empresas privadas receiam por vezes\Najudar os pobres de modo lucrativo Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:42.61,Default,,0000,0000,0000,,por isso, a filantropia continua a ter\Num papel importante a desempenhar. Dialogue: 0,0:11:42.100,0:11:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer um pode dar,\Nmas precisamos de mais liderança Dialogue: 0,0:11:46.23,0:11:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de filantropos visionários Dialogue: 0,0:11:48.20,0:11:51.100,Default,,0000,0000,0000,,e de líderes globais que agarrem\Nos problemas do desenvolvimento humano Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:55.49,Default,,0000,0000,0000,,e guiem a humanidade\Npara os varrer da face do planeta. Dialogue: 0,0:11:56.28,0:11:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês se interessam por estas ideias,\Nvisitem este website. Dialogue: 0,0:11:59.28,0:12:01.21,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de mais líderes. Dialogue: 0,0:12:02.17,0:12:04.20,Default,,0000,0000,0000,,A humanidade colocou o homem na lua. Dialogue: 0,0:12:04.22,0:12:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Inventámos supercomputadores\Nque cabem no bolso Dialogue: 0,0:12:06.82,0:12:08.88,Default,,0000,0000,0000,,e nos ligam a qualquer pessoa do planeta. Dialogue: 0,0:12:08.90,0:12:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Corremos maratonas a um ritmo\Nde três minutos por km. Dialogue: 0,0:12:12.22,0:12:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Somos pessoas excepcionais. Dialogue: 0,0:12:15.82,0:12:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas abandonamos mais\Nde mil milhões dos nossos membros. Dialogue: 0,0:12:19.30,0:12:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto todas as raparigas\Ncomo esta não tiverem uma oportunidade Dialogue: 0,0:12:22.42,0:12:24.56,Default,,0000,0000,0000,,de conquistar\No seu pleno potencial humano, Dialogue: 0,0:12:24.56,0:12:28.34,Default,,0000,0000,0000,,nós falhámos na tarefa de nos tornarmos\Nnuma raça humana moral e justa. Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:31.27,Default,,0000,0000,0000,,Logisticamente falando,\Né incrivelmente possível Dialogue: 0,0:12:31.30,0:12:33.33,Default,,0000,0000,0000,,acabar com a extrema pobreza. Dialogue: 0,0:12:33.33,0:12:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Só precisamos de entregar produtos\Ne serviços testados Dialogue: 0,0:12:36.13,0:12:37.76,Default,,0000,0000,0000,,a toda a gente. Dialogue: 0,0:12:37.76,0:12:41.74,Default,,0000,0000,0000,,Se tivermos a vontade,\Ntodos nós temos um papel a desempenhar. Dialogue: 0,0:12:42.02,0:12:44.99,Default,,0000,0000,0000,,Vamos disponibilizar o nosso tempo,\Nas nossas carreiras, Dialogue: 0,0:12:44.99,0:12:46.85,Default,,0000,0000,0000,,a riqueza coletiva. Dialogue: 0,0:12:46.85,0:12:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Vamos fazer distribuições\Ne acabar com a pobreza extrema, Dialogue: 0,0:12:49.74,0:12:51.41,Default,,0000,0000,0000,,durante a nossa vida. Dialogue: 0,0:12:51.97,0:12:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:12:53.31,0:12:56.48,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)