1 00:00:21,410 --> 00:00:23,500 God? 2 00:00:30,510 --> 00:00:32,840 A-An Angel! 3 00:01:12,210 --> 00:01:13,550 Angels! 4 00:01:14,800 --> 00:01:17,680 A-Angels? 5 00:01:19,430 --> 00:01:21,100 That's right! 6 00:01:22,390 --> 00:01:25,730 We are mortal adjutants of the Angel of Death! 7 00:01:25,730 --> 00:01:29,360 I shall hereby enforce judgment on behalf of the Inquisition! 8 00:01:41,580 --> 00:01:44,000 The accused: Britain. 9 00:01:44,000 --> 00:01:46,620 The accused: monsters. 10 00:01:46,620 --> 00:01:48,250 The sentence: death! 11 00:01:48,250 --> 00:01:53,170 Death! 12 00:01:56,670 --> 00:01:59,390 I do pity you, dear sinners. 13 00:01:59,390 --> 00:02:02,430 However, there will be no forgiveness! 14 00:02:02,430 --> 00:02:06,270 Die like a withering lotus! 15 00:02:06,270 --> 00:02:10,729 Float like a butterfly, die like a bee! 16 00:02:27,120 --> 00:02:28,080 Well, well... 17 00:02:28,710 --> 00:02:30,120 I never thought... 18 00:02:30,120 --> 00:02:32,790 that boy was a sleeping lion. 19 00:02:32,790 --> 00:02:33,960 M-Major. 20 00:02:33,960 --> 00:02:35,050 Major! 21 00:02:35,050 --> 00:02:36,420 This is dangerous! 22 00:02:36,420 --> 00:02:38,720 Please get inside the Zeppelin! 23 00:02:39,340 --> 00:02:43,100 Doc, is it ready yet? 24 00:02:43,100 --> 00:02:45,140 Y-Yes. 25 00:02:45,140 --> 00:02:54,480 It's still highly unstable, but I complied with your request, despite the risks. 26 00:02:54,480 --> 00:02:57,030 That's outstanding. 27 00:02:57,030 --> 00:02:58,690 Magnificent, don't you think? 28 00:02:59,950 --> 00:03:03,320 It truly is a prime battlefield. 29 00:03:03,570 --> 00:03:06,330 Way to go, Doc. 30 00:03:06,330 --> 00:03:09,330 Why don't you start making yourself useful, deadbeat?! 31 00:03:09,330 --> 00:03:10,710 I did! 32 00:03:10,710 --> 00:03:13,670 I went to Hellsing Manor to check in on Zorin, remember? 33 00:03:13,670 --> 00:03:15,000 Oh, I see. 34 00:03:21,050 --> 00:03:22,720 Attention! 35 00:03:23,760 --> 00:03:27,930 Battalion, deploy anti-ultraviolet radiation equipment. 36 00:03:27,930 --> 00:03:29,100 Regroup! 37 00:03:32,100 --> 00:03:33,230 Deploy masks! 38 00:03:35,560 --> 00:03:39,190 Battalion regroup! 39 00:04:06,510 --> 00:04:07,720 Secure that area! 40 00:04:08,060 --> 00:04:09,310 Eyes peeled! 41 00:04:09,890 --> 00:04:13,100 Eradicate our enemies! 42 00:04:13,100 --> 00:04:15,810 Target dead ahead! 43 00:04:15,810 --> 00:04:18,480 Execute them! 44 00:04:49,890 --> 00:04:52,600 Major, please get inside! 45 00:04:52,600 --> 00:04:56,480 This ship's light armor won't hold! 46 00:04:56,730 --> 00:04:58,360 Major... Ma... 47 00:05:06,240 --> 00:05:08,820 He's playing the song... 48 00:05:08,820 --> 00:05:10,660 The song of war! 49 00:05:30,970 --> 00:05:34,270 And there's no one to interrupt his concert now! 50 00:05:34,270 --> 00:05:37,560 We are but instruments sounding under his baton! 51 00:05:38,650 --> 00:05:42,650 Sound the music! Roar like an instrument of war! 52 00:05:42,980 --> 00:05:46,030 No one can stop him! 53 00:05:53,790 --> 00:05:55,330 I have visual on the enemy leader! 54 00:05:55,330 --> 00:05:56,290 He's on top of a Zeppelin! 55 00:05:57,160 --> 00:05:59,000 What the hell is he doing? 56 00:05:59,000 --> 00:06:02,380 You're the demon that sparked this entire war. 57 00:06:09,390 --> 00:06:10,550 Major! 58 00:06:10,550 --> 00:06:11,300 Die! 59 00:06:23,610 --> 00:06:27,110 Nicely done, Butler. 60 00:06:45,420 --> 00:06:48,420 I knew half a century ago that you'd join us. 61 00:06:48,420 --> 00:06:51,590 For this angel of death, the Totenkopf is most fitting! 62 00:07:09,610 --> 00:07:12,490 Didn't they come to save us? 63 00:07:18,200 --> 00:07:20,290 Die! Die! Die! Die! 64 00:07:21,000 --> 00:07:23,130 That's it. Kill them all! 65 00:07:23,960 --> 00:07:25,590 Little insects! 66 00:07:25,590 --> 00:07:28,170 Behold our might! 67 00:07:28,170 --> 00:07:30,630 Behold the power of the Vatican! 68 00:07:30,930 --> 00:07:34,800 The only good Protestant is a dead Protestant! 69 00:07:44,400 --> 00:07:47,520 You've betrayed us, Maxwell. 70 00:07:47,940 --> 00:07:52,530 In war, deception and betrayal are nothing unexpected. 71 00:07:52,530 --> 00:07:56,780 On the contrary, they deserve commendation. 72 00:07:56,780 --> 00:07:59,540 Particularly when used against heretics. 73 00:08:02,040 --> 00:08:03,750 But... 74 00:08:03,750 --> 00:08:07,150 But this is entirely different. 75 00:08:07,750 --> 00:08:10,590 I detest it! 76 00:08:11,590 --> 00:08:14,840 Maxwell, you're out of line. 77 00:08:14,840 --> 00:08:19,680 You're drunk with authority and domination. 78 00:08:22,480 --> 00:08:25,940 We, the Iscariots, are solely tools of violence. 79 00:08:25,940 --> 00:08:28,480 I am nothing but an extension of these deadly bayonets. 80 00:08:28,480 --> 00:08:31,490 We are no more than divine intermediaries of God's wrath. 81 00:08:32,360 --> 00:08:37,240 Maxwell, you no longer worship our Lord! 82 00:08:37,240 --> 00:08:39,740 You worship only His might! 83 00:08:41,120 --> 00:08:45,540 Isn't that right, Archbishop Maxwell?! 84 00:08:46,080 --> 00:08:47,840 Father Anderson. 85 00:08:47,840 --> 00:08:51,050 We've just received a decree from Archbishop Maxwell. 86 00:08:51,340 --> 00:08:55,550 Our orders are to immediately detain Hellsing's Commander-in-Chief, Integra Hellsing. 87 00:08:59,560 --> 00:09:01,470 I don't like it. 88 00:09:02,810 --> 00:09:06,690 It doesn't matter if you like it or not, Anderson! 89 00:09:06,980 --> 00:09:09,310 I'll take no part in this! 90 00:09:19,780 --> 00:09:20,620 Seras! 91 00:09:20,620 --> 00:09:22,160 Seras Victoria! 92 00:09:22,490 --> 00:09:25,960 Are you all right, Sir Integra? 93 00:09:25,960 --> 00:09:27,750 I'll live. 94 00:09:27,750 --> 00:09:29,500 How's Hellsing HQ? 95 00:09:29,840 --> 00:09:34,510 We took the brunt of a large-scale assault, which we eventually repelled. 96 00:09:36,300 --> 00:09:39,050 The HQ, however, is in shambles. 97 00:09:42,220 --> 00:09:43,930 And Mr. Bernadotte... 98 00:09:46,810 --> 00:09:48,850 I see. 99 00:09:49,730 --> 00:09:52,690 Seras, did you feed from Bernadotte? 100 00:09:54,530 --> 00:09:56,700 Have you become a full-fledged vampire? 101 00:09:59,410 --> 00:10:00,700 Y-Yes! 102 00:10:01,580 --> 00:10:02,790 Stand down. 103 00:10:03,580 --> 00:10:08,810 All of you together wouldn't be able to defeat this girl. 104 00:10:09,580 --> 00:10:12,960 The vampire, Seras Victoria. 105 00:10:13,960 --> 00:10:18,050 She descended upon us as dread personified. 106 00:10:18,260 --> 00:10:22,260 You're right, Father Alexander Anderson. 107 00:10:22,260 --> 00:10:25,310 I'm not afraid of anything anymore. 108 00:10:25,640 --> 00:10:29,060 Your eyes show through to the pits of perdition... 109 00:10:29,770 --> 00:10:33,190 even though your facade projects a pretense of humanity. 110 00:10:40,280 --> 00:10:42,830 Th-That's... 111 00:10:44,410 --> 00:10:45,790 He's returned. 112 00:10:51,960 --> 00:10:53,920 Now it's show time. 113 00:10:53,920 --> 00:10:55,630 Let chaos reign. 114 00:11:01,050 --> 00:11:03,850 There's something coming up the Thames. 115 00:11:03,850 --> 00:11:05,640 What is it? 116 00:11:08,850 --> 00:11:11,020 A ghost ship. 117 00:13:08,010 --> 00:13:11,520 We who once stood before the painting of spears held at the ready, 118 00:13:11,520 --> 00:13:16,100 are reunited once again in a line of lances. 119 00:13:17,230 --> 00:13:24,990 Germany's Third Reich, Vampire Armed Assault Group, the Last Battalion: 120 00:13:24,990 --> 00:13:28,620 572 left alive. 121 00:13:29,200 --> 00:13:35,960 The Vatican's Ninth Airborne Crusade of the Roman Catholic Church: 122 00:13:35,960 --> 00:13:40,340 2875 left alive. 123 00:13:41,250 --> 00:13:45,800 The British Empire's Royal Order of Religious Knights: 124 00:13:45,800 --> 00:13:50,640 Three left alive. 125 00:13:52,220 --> 00:13:56,180 Thus, as all the actors take to the stage, 126 00:13:56,180 --> 00:13:59,940 it is time to raise the curtain on the dawn of Walpurgis. 127 00:14:13,540 --> 00:14:15,000 Master! 128 00:14:15,000 --> 00:14:18,250 My master, Integra Hellsing! 129 00:14:18,250 --> 00:14:19,960 Orders! 130 00:14:21,040 --> 00:14:25,380 Heed my orders, my servant, Vampire Alucard. 131 00:14:26,420 --> 00:14:30,590 Dye crimson the army in white with your gun of silver! 132 00:14:32,260 --> 00:14:36,560 Dye vermilion the army in black with your gun of iron! 133 00:14:38,730 --> 00:14:43,520 Stain each and every one of our foes blood-red! 134 00:14:43,520 --> 00:14:45,070 Search and destroy. 135 00:14:45,070 --> 00:14:46,570 Search and destroy! 136 00:14:46,900 --> 00:14:50,820 Massacre everyone! Don't let anyone escape from this island! 137 00:14:52,910 --> 00:14:54,450 Roger. 138 00:14:54,450 --> 00:14:58,330 As you wish, my master. 139 00:15:03,090 --> 00:15:06,880 Release the restriction system to level 0! 140 00:15:06,880 --> 00:15:08,380 Return! 141 00:15:08,380 --> 00:15:11,470 Send hundreds, no, thousands of them to the pits! 142 00:15:11,800 --> 00:15:12,890 Sing! 143 00:15:17,350 --> 00:15:21,900 The Bird of the Hermes is my name. 144 00:15:40,660 --> 00:15:45,420 I devoured my own wings! 145 00:16:07,320 --> 00:16:12,200 Everyone here can feel the terror. 146 00:16:12,740 --> 00:16:17,580 So long as this monster remains undefeated, he will terrorize us all! 147 00:16:19,580 --> 00:16:23,210 That's how I was tamed. 148 00:16:32,260 --> 00:16:34,090 Here it comes. 149 00:16:36,180 --> 00:16:39,010 The river rises. 150 00:16:39,010 --> 00:16:41,100 A river of death! 151 00:16:42,180 --> 00:16:44,100 The dead dance! 152 00:16:45,480 --> 00:16:48,360 And all of Hell is singing! 153 00:18:05,430 --> 00:18:07,690 This... can't be! 154 00:18:07,940 --> 00:18:09,520 This is impossible! 155 00:18:09,520 --> 00:18:11,770 This can't be true! 156 00:18:12,520 --> 00:18:15,740 That is the vampire Alucard's doing. 157 00:18:16,900 --> 00:18:21,530 Blood is the money of the soul, the currency of life. 158 00:18:21,530 --> 00:18:24,540 It's simply the means by which lives are traded. 159 00:18:24,910 --> 00:18:29,540 To drink someone's blood is to take their life for yourself. 160 00:18:30,290 --> 00:18:34,550 You should understand that now, Seras Victoria. 161 00:18:38,720 --> 00:18:39,630 Yes. 162 00:18:43,760 --> 00:18:45,220 Cauldrons... 163 00:18:45,220 --> 00:18:47,310 An army of Janissaries! 164 00:18:47,680 --> 00:18:50,810 You've devoured them! 165 00:18:51,190 --> 00:18:53,400 No wonder you can't die. 166 00:18:53,400 --> 00:18:55,650 That's why you can't be killed! 167 00:18:56,070 --> 00:18:59,320 How many lives are in you? 168 00:18:59,320 --> 00:19:02,120 How many lives have you consumed?! 169 00:19:10,120 --> 00:19:11,750 Wallachia... 170 00:19:11,750 --> 00:19:13,250 The royal army... 171 00:19:18,380 --> 00:19:19,590 You... 172 00:19:19,590 --> 00:19:20,880 Your own soldiers... 173 00:19:20,880 --> 00:19:22,260 Your own servants... 174 00:19:22,260 --> 00:19:24,050 Your own men... 175 00:19:24,890 --> 00:19:27,520 What are you, monster?! 176 00:19:27,520 --> 00:19:29,430 The devil! Dracul! 177 00:19:29,430 --> 00:19:30,890 Dracula! 178 00:20:16,820 --> 00:20:18,650 Take the defensive! 179 00:20:18,650 --> 00:20:21,320 Fall back! Defend yourselves! 180 00:20:21,530 --> 00:20:22,700 What?! 181 00:20:22,700 --> 00:20:24,570 What's happening?! 182 00:20:24,570 --> 00:20:26,030 Death! 183 00:20:27,660 --> 00:20:30,580 Death is happening! 184 00:20:38,130 --> 00:20:40,000 Breathtaking! 185 00:20:40,000 --> 00:20:41,090 Our desire! 186 00:20:41,090 --> 00:20:42,300 It's wonderful! 187 00:20:45,010 --> 00:20:46,180 Shoot! 188 00:20:46,180 --> 00:20:47,180 Shoot them down! 189 00:20:48,560 --> 00:20:49,680 Fire! 190 00:21:16,080 --> 00:21:16,880 Shoot! 191 00:21:16,880 --> 00:21:18,170 Shoot! Shoot! 192 00:21:18,170 --> 00:21:20,250 The battlefield is total hell down there! 193 00:21:20,800 --> 00:21:23,420 We keep shooting, but they keep coming! 194 00:21:44,150 --> 00:21:45,450 The first wave has been destroyed! 195 00:21:45,450 --> 00:21:48,570 Bishop, we must retreat! Bishop! 196 00:21:48,570 --> 00:21:50,580 This isn't a battle, it's a massacre! 197 00:21:50,580 --> 00:21:53,160 D-Don't be foolish! 198 00:21:53,160 --> 00:21:56,790 I'm an archbishop, not a bishop. 199 00:21:56,790 --> 00:21:58,750 An archbishop! 200 00:22:26,070 --> 00:22:28,990 This glass is specially made with reinforced tektite! 201 00:22:28,990 --> 00:22:31,240 You won't even be able to crack it! 202 00:22:37,500 --> 00:22:38,750 A-Anderson! 203 00:22:42,590 --> 00:22:45,050 Anderson! 204 00:22:50,260 --> 00:22:55,970 As an agent of Iscariot, I must enact divine punishment. 205 00:22:55,970 --> 00:23:01,270 I will smash your dream without a moment's regret. 206 00:23:01,520 --> 00:23:05,070 Goodbye, my friend. 207 00:23:12,160 --> 00:23:14,530 Anderson! Anderson! 208 00:23:14,530 --> 00:23:16,830 Anderson! 209 00:23:18,710 --> 00:23:21,920 Save me, Anderson! 210 00:23:21,920 --> 00:23:23,840 Save me, Father! 211 00:23:23,840 --> 00:23:25,840 Father! 212 00:23:27,260 --> 00:23:28,970 Father... 213 00:23:35,390 --> 00:23:38,770 How did I end up here? 214 00:23:38,770 --> 00:23:41,770 Am I really about to die alone?! 215 00:23:41,770 --> 00:23:42,900 No! 216 00:23:43,560 --> 00:23:45,110 No! 217 00:23:45,110 --> 00:23:50,570 Am I to leave this world as bereft as I entered it? 218 00:23:55,740 --> 00:23:57,330 Jesus... 219 00:24:12,550 --> 00:24:13,590 Father. 220 00:24:14,390 --> 00:24:16,050 Father Anderson. 221 00:24:19,810 --> 00:24:21,850 I will become great. 222 00:24:21,850 --> 00:24:23,310 I will. 223 00:24:23,310 --> 00:24:27,320 I will become great and look down on all of them. 224 00:24:33,150 --> 00:24:35,320 You're a fool. 225 00:24:39,910 --> 00:24:42,620 The most hopeless fool. 226 00:24:49,420 --> 00:24:53,420 This is Anderson. I am addressing all armed priest divisions. 227 00:24:53,420 --> 00:24:55,550 Return to the Vatican now. 228 00:24:58,010 --> 00:25:03,600 The Ninth Crusade, the Reconquista, has been completely annihilated. 229 00:25:06,600 --> 00:25:08,060 A new dawn rises. 230 00:25:08,060 --> 00:25:10,860 Wake from your dreams. 231 00:25:11,360 --> 00:25:13,280 Return to the Vatican now. 232 00:25:13,280 --> 00:25:15,360 B-But Anderson! 233 00:25:16,110 --> 00:25:19,450 Your final resting place is not here. 234 00:25:19,450 --> 00:25:20,910 Go home! 235 00:25:20,910 --> 00:25:22,620 Protect the Vatican. 236 00:25:23,790 --> 00:25:26,000 Protect our Holy Father! 237 00:25:26,000 --> 00:25:29,340 Protect the future of Catholicism. 238 00:25:31,300 --> 00:25:34,300 I shall defeat him. 239 00:25:34,920 --> 00:25:37,430 I shall defeat Alucard! 240 00:25:37,430 --> 00:25:38,720 There is no other option! 241 00:25:39,260 --> 00:25:40,260 Father! 242 00:25:40,260 --> 00:25:43,140 Who knows what will happen if you fight him! 243 00:25:43,140 --> 00:25:44,230 That doesn't matter! 244 00:25:44,230 --> 00:25:46,560 It has to be now! 245 00:25:46,560 --> 00:25:49,940 All of Alucard's restraints have been released. 246 00:25:49,940 --> 00:25:52,650 The time of reckoning is upon us! 247 00:25:52,940 --> 00:25:59,660 All the lives he bears have been set free to provide power for his attacks! 248 00:26:00,160 --> 00:26:04,830 He's like a castle from which all the soldiers have sallied forth! 249 00:26:04,830 --> 00:26:07,670 Inside, the lord... 250 00:26:07,670 --> 00:26:09,170 is alone! 251 00:26:10,380 --> 00:26:13,500 Even now, he is but a single vampire. 252 00:26:13,500 --> 00:26:15,920 A single Dracula! 253 00:26:16,800 --> 00:26:23,180 I fear this was the insane Battalion Commander's plan all along. 254 00:26:23,180 --> 00:26:28,690 To sacrifice everything just to kill one man, Alucard! 255 00:26:29,560 --> 00:26:33,070 A thousand elite SS soldiers, three thousand crusaders, 256 00:26:33,070 --> 00:26:37,570 one million Englishmen: friend and foe alike. 257 00:26:38,450 --> 00:26:42,330 And now, my own turn. 258 00:26:43,660 --> 00:26:45,290 Farewell, gentlemen. 259 00:26:45,290 --> 00:26:47,750 Maxwell's crying! 260 00:26:48,460 --> 00:26:52,210 That hopeless fool! 261 00:26:53,250 --> 00:26:57,420 Even in death, he's a weakling with no self-confidence! 262 00:26:58,170 --> 00:26:59,880 Farewell. 263 00:26:59,880 --> 00:27:01,430 May we meet again in Limbo. 264 00:27:01,840 --> 00:27:02,600 Father! 265 00:27:02,600 --> 00:27:04,310 Father Anderson! 266 00:27:44,510 --> 00:27:47,430 Welcome back, Count. 267 00:27:52,560 --> 00:27:54,770 Good to be back, Countess. 268 00:27:59,030 --> 00:28:02,700 W-Welcome back, master. 269 00:28:08,700 --> 00:28:11,540 M-Master grew a mustache? 270 00:28:13,620 --> 00:28:14,460 A mustache... 271 00:28:28,890 --> 00:28:30,220 Seras... 272 00:28:32,640 --> 00:28:34,940 Seras Victoria. 273 00:29:01,880 --> 00:29:04,380 Magnificent, my old rival. 274 00:29:05,260 --> 00:29:07,890 We are agents of God. 275 00:29:07,890 --> 00:29:10,720 Heavenly agents of divine punishment. 276 00:29:10,720 --> 00:29:14,350 My mission is to track down all the fools who dare oppose God... 277 00:29:14,350 --> 00:29:19,020 and slash apart every last piece of meat that holds their bodies together! 278 00:29:26,610 --> 00:29:32,290 Amen! 279 00:29:52,930 --> 00:29:57,020 You've trained your body beyond human limits to put up this much of a fight. 280 00:29:59,980 --> 00:30:02,980 My enemy, let's see if you can kill me! 281 00:30:02,980 --> 00:30:06,900 Let's see you drive those bayonets into my heart! 282 00:30:06,900 --> 00:30:11,410 Just as it was 500 years ago and 100 years ago. 283 00:30:11,410 --> 00:30:15,450 Let's see you end yet another interlude to my everlasting dream! 284 00:30:15,450 --> 00:30:17,160 My beloved sworn enemy! 285 00:30:18,920 --> 00:30:20,540 Ask and ye shall receive! 286 00:30:41,860 --> 00:30:46,360 Pure Macedonian silver casings with mercury-cored bullets, 287 00:30:46,360 --> 00:30:49,610 propelled by Marvell's NNA9 gunpowder. 288 00:30:49,610 --> 00:30:56,120 It has a length of 39 cm, a weight of 16 kg and is chambered for 13 mm explosive ammunition. 289 00:30:56,120 --> 00:30:57,120 The Jackal! 290 00:30:57,750 --> 00:30:59,920 It's perfect, Walter! 291 00:31:35,410 --> 00:31:36,660 Now what? 292 00:31:37,040 --> 00:31:38,660 What do you plan to do now? 293 00:31:38,660 --> 00:31:42,170 The monster you seek is right in front of you, Catholic! 294 00:31:43,000 --> 00:31:44,960 Isn't it your duty to take me down? 295 00:31:44,960 --> 00:31:47,210 You just need more chances. 296 00:31:47,210 --> 00:31:48,800 A thousand more? 297 00:31:48,800 --> 00:31:50,420 Ten thousand more? 298 00:31:50,420 --> 00:31:52,130 Or a million? A billion? 299 00:31:52,130 --> 00:31:54,680 Or maybe one hundred trillion? 300 00:31:54,680 --> 00:32:00,980 Even if it takes me a tresvigintillion tries, I'll relish each one! 301 00:32:01,690 --> 00:32:04,060 We've lost contact with Nordland squad! 302 00:32:04,060 --> 00:32:05,820 Fight back, morons! 303 00:32:05,820 --> 00:32:07,320 No response from our air cruisers! 304 00:32:07,320 --> 00:32:10,570 The Bürgerbräukeller squad has run out of ammo! 305 00:32:10,570 --> 00:32:11,990 There's no response! 306 00:32:12,280 --> 00:32:16,780 Butler, kindly make me some Van Houten cocoa. 307 00:32:16,780 --> 00:32:19,250 And don't neglect the milk and sugar. 308 00:32:22,870 --> 00:32:25,170 London has fallen. 309 00:32:25,170 --> 00:32:27,420 The crusaders have fallen. 310 00:32:27,420 --> 00:32:30,630 The Last Battalion falls now as well. 311 00:32:31,260 --> 00:32:34,760 Now only Alucard... 312 00:32:35,220 --> 00:32:38,760 and I will be left. 313 00:32:39,430 --> 00:32:42,180 My plans are proceeding perfectly. 314 00:32:42,180 --> 00:32:45,350 In fact, they're more than perfect. 315 00:32:56,990 --> 00:32:59,240 What's wrong, Christian? 316 00:32:59,240 --> 00:33:01,290 The monster is right here. 317 00:33:06,130 --> 00:33:08,540 That body of yours is taking a lot of damage. 318 00:33:08,540 --> 00:33:11,460 Your arm is about to fall off too. 319 00:33:11,460 --> 00:33:13,050 What will you do? 320 00:33:14,180 --> 00:33:16,300 Are you a dog? 321 00:33:16,300 --> 00:33:18,260 Or a man? 322 00:33:20,310 --> 00:33:23,310 What about it, vampire? 323 00:33:24,770 --> 00:33:28,230 My arm hasn't been torn off yet! 324 00:33:28,560 --> 00:33:31,070 So shut up and bring it on! 325 00:33:31,070 --> 00:33:31,820 Come on! 326 00:33:31,820 --> 00:33:34,360 Hurry! Hurry! 327 00:33:41,700 --> 00:33:43,200 Wonderful. 328 00:33:48,000 --> 00:33:51,130 Humans are so wonderful. 329 00:34:25,199 --> 00:34:26,870 Explosive Chain! 330 00:34:37,719 --> 00:34:38,929 Forward! 331 00:34:40,300 --> 00:34:41,639 Forward! 332 00:34:41,639 --> 00:34:43,389 Forward! Forward! Forward! 333 00:34:43,889 --> 00:34:45,679 Forward! Forward! 334 00:34:46,889 --> 00:34:48,770 What a man he is. 335 00:34:50,900 --> 00:34:52,360 So much... 336 00:34:52,360 --> 00:34:54,820 So much like those men. 337 00:34:56,320 --> 00:34:57,490 Come! 338 00:34:57,490 --> 00:35:01,740 Come, Alexander Anderson! 339 00:35:01,740 --> 00:35:04,830 Stand before me. 340 00:35:04,830 --> 00:35:06,790 Just like those men... 341 00:35:06,790 --> 00:35:08,960 Just like that man! 342 00:35:08,960 --> 00:35:14,670 I want to see you standing amidst the remains of my heart! 343 00:35:17,550 --> 00:35:20,680 Get out of my way! 344 00:35:41,240 --> 00:35:43,870 You idiots! 345 00:35:44,410 --> 00:35:46,790 You fucking idiots! 346 00:35:47,870 --> 00:35:50,040 We can't go back to the Vatican like this! 347 00:35:50,040 --> 00:35:53,040 If we did, we would no longer be ourselves! 348 00:35:53,040 --> 00:35:55,840 Iscariot's Section XIII would be no more! 349 00:35:55,840 --> 00:35:59,550 We'd only be worthless meat bags with organs! 350 00:35:59,550 --> 00:36:05,510 We've been charged with one purpose: to prevent the world from falling into chaos. 351 00:36:05,510 --> 00:36:08,520 Aren't you the one told told us that? 352 00:36:08,520 --> 00:36:12,810 Prove to me it wasn't all just the delusions of a fanatic! 353 00:36:12,810 --> 00:36:14,860 You fools! 354 00:36:14,860 --> 00:36:18,320 Do you even understand what would happen if you died now? 355 00:36:18,320 --> 00:36:20,570 We'd be filling Limbo with souls! 356 00:36:21,240 --> 00:36:23,410 Very well. Come. 357 00:36:23,410 --> 00:36:26,580 We're launching a full assault into Hell. 358 00:36:27,410 --> 00:36:29,580 Charge forward like always! 359 00:36:29,830 --> 00:36:31,580 What are you, men?! 360 00:36:32,000 --> 00:36:35,580 We are soldiers of Iscariot! 361 00:36:40,300 --> 00:36:43,930 They all share that common desire for happiness. 362 00:36:43,930 --> 00:36:49,390 Countless lives squirm and wither away like the life of one. 363 00:36:49,970 --> 00:36:53,020 The more blood spilled, the more desired. 364 00:36:53,020 --> 00:36:59,150 Such a cycle will forever repeat itself, resulting in perpetual war. 365 00:36:59,570 --> 00:37:03,530 The Catholics fight for the dogma of their "God." 366 00:37:03,530 --> 00:37:06,160 The Nazis fight for victory on the battlefield. 367 00:37:06,450 --> 00:37:10,410 And then there's Alucard... 368 00:37:10,410 --> 00:37:14,620 If you think about it, we all fight for the same thing: 369 00:37:14,620 --> 00:37:16,830 the revitalization of a dream. 370 00:37:17,880 --> 00:37:20,880 Goodbye, my dark brothers. 371 00:37:22,300 --> 00:37:23,050 Let's go! 372 00:37:23,050 --> 00:37:23,920 Kill them! 373 00:37:25,720 --> 00:37:27,090 Amen! 374 00:37:28,890 --> 00:37:30,310 Here I go! 375 00:38:03,630 --> 00:38:06,130 So you are finally standing before me? 376 00:38:07,930 --> 00:38:10,010 Well done. 377 00:38:10,010 --> 00:38:12,850 Well done, Iscariot. 378 00:38:12,850 --> 00:38:15,480 Bravo, Alexander Anderson! 379 00:38:22,900 --> 00:38:28,110 You aren't the only one who carries a murderous weapon. 380 00:38:28,740 --> 00:38:32,120 So that's your trump card? 381 00:38:46,630 --> 00:38:48,010 The "nail"? 382 00:38:48,010 --> 00:38:50,050 The "shroud"? 383 00:38:50,050 --> 00:38:51,600 The "grail"? 384 00:38:51,600 --> 00:38:53,470 "Longinus"? 385 00:38:53,470 --> 00:38:58,390 The last of Rome's long-lost holy artifacts. 386 00:38:58,850 --> 00:39:00,270 That's correct. 387 00:39:00,600 --> 00:39:02,860 The lingering scent of a miracle... 388 00:39:02,860 --> 00:39:04,780 "Helena's nail." 389 00:39:05,570 --> 00:39:07,240 Indeed it is! 390 00:39:07,240 --> 00:39:09,700 Don't, Anderson! 391 00:39:09,950 --> 00:39:12,200 Are you seriously planning to transform your soul into a monster? 392 00:39:12,200 --> 00:39:14,540 Into a monster of God? 393 00:39:14,540 --> 00:39:18,620 Will you subject yourself to an eternity as an instrument of God's will? 394 00:39:18,620 --> 00:39:20,000 It's the same! 395 00:39:20,000 --> 00:39:22,330 It's always the same shit! 396 00:39:22,330 --> 00:39:26,920 The monster who denies God and the monster who reveres him, are one and the same! 397 00:39:27,970 --> 00:39:30,840 Do you know what it would mean to use such a miracle, 398 00:39:30,840 --> 00:39:33,550 and become just another relic? 399 00:39:34,640 --> 00:39:38,140 You and I... 400 00:39:38,140 --> 00:39:43,900 Our battle... has driven us to the very edges of Hell. 401 00:39:45,320 --> 00:39:47,940 To become a monster like me... 402 00:39:47,940 --> 00:39:52,410 To give up your humanity only shows that you are weak. 403 00:39:52,410 --> 00:39:56,080 You'll become the very thing you sought to destroy! 404 00:40:06,040 --> 00:40:08,710 Stop it, human. 405 00:40:08,710 --> 00:40:13,760 Don't become a monster like me! 406 00:40:16,970 --> 00:40:19,850 I'm fine with just my bayonet. 407 00:40:20,430 --> 00:40:23,690 A bayonet is all I need to invoke divine retribution. 408 00:40:24,860 --> 00:40:28,690 If I am born a storm, so be it. 409 00:40:28,690 --> 00:40:31,280 If I am born a menace, so be it. 410 00:40:31,280 --> 00:40:34,280 If I am born a dreadful force, so be it. 411 00:40:34,280 --> 00:40:39,950 If I am born a heartless, emotionless hurricane, so be it. 412 00:40:40,410 --> 00:40:44,710 And if stabbing myself with this is the only way to fullish that wish... 413 00:40:45,960 --> 00:40:48,670 then so be it. 414 00:41:22,580 --> 00:41:25,120 Y-You... 415 00:41:41,140 --> 00:41:43,060 Unforgivable fool! 416 00:42:17,550 --> 00:42:19,220 Thorns... 417 00:42:19,220 --> 00:42:20,300 The thorns... 418 00:42:20,300 --> 00:42:21,680 Anderson... 419 00:42:21,680 --> 00:42:24,180 What in God's name happened to you? 420 00:42:24,850 --> 00:42:28,440 He has left his human shell behind. 421 00:42:28,940 --> 00:42:34,940 The only way to ruin either of us is to gouge these out. 422 00:42:36,320 --> 00:42:39,530 These entrails of the heart. 423 00:42:40,410 --> 00:42:41,870 Father Anderson! 424 00:42:41,870 --> 00:42:42,870 Father! 425 00:43:44,430 --> 00:43:48,350 He who is neither human or demon... 426 00:43:48,890 --> 00:43:52,100 is neither the dawn nor the dusk. 427 00:44:55,830 --> 00:44:57,090 Master! 428 00:46:04,990 --> 00:46:08,620 The kind of place that's a perfect example 429 00:46:08,620 --> 00:46:14,330 Of sunny, vibrant, human land 430 00:46:14,620 --> 00:46:16,080 Wait, check, 431 00:46:16,080 --> 00:46:22,460 When in Rome, do as the Romans do 432 00:46:23,090 --> 00:46:27,430 Marching to the beat of the same drum for what? 433 00:46:27,430 --> 00:46:31,720 Money in the bank, a roof over my head 434 00:46:31,970 --> 00:46:36,690 For my vanity, for a shot at fame 435 00:46:36,940 --> 00:46:41,230 My stomach's got a boogie-woogie growling sound 436 00:46:41,230 --> 00:46:45,820 Sloshing back and forth, sloshing back and forth 437 00:46:46,150 --> 00:46:52,030 That worldly look on your face, babe 438 00:46:52,030 --> 00:46:56,870 Just makes me want to eat you right up 439 00:47:05,130 --> 00:47:09,340 The kind of ghoul's mask that fits in perfectly 440 00:47:09,340 --> 00:47:13,680 In crazy, hellish, monster land 441 00:47:14,560 --> 00:47:18,020 If he's here, then where are 442 00:47:19,190 --> 00:47:22,610 The other three horsemen 443 00:47:23,020 --> 00:47:27,240 Swarming on the rotting corpse of society 444 00:47:27,240 --> 00:47:31,700 The flies buzz around, the maggots they writhe 445 00:47:31,990 --> 00:47:37,000 Wiping my ass with bible pages 446 00:47:37,000 --> 00:47:40,920 Your rack is bulging, bouncing back and forth 447 00:47:40,960 --> 00:47:45,550 You're dripping wet, caught up in your lust 448 00:47:46,170 --> 00:47:52,050 That vapid look you've got on your face, babe 449 00:47:52,140 --> 00:47:56,680 You're not seeing me until it's too late 450 00:48:04,900 --> 00:48:08,650 That's a mistake you can't get away with 451 00:48:08,650 --> 00:48:13,280 Make that mistake and it's the kiss of death 452 00:48:14,200 --> 00:48:17,830 That's a mistake you can't get away with 453 00:48:17,830 --> 00:48:22,210 Make that mistake and it's the kiss of death 454 00:48:22,210 --> 00:48:40,640 It's the kiss of death 455 00:48:40,680 --> 00:48:42,520 The kiss of death