0:00:01.204,0:00:03.916 Ok. Sono tornata [br]dal colloquio con i genitori. 0:00:04.171,0:00:05.566 Scendi immediatamente. 0:00:05.616,0:00:07.777 TUA MADRE DOPO [br]IL COLLOQUIO CON I GENITORI 0:00:07.993,0:00:10.003 Tre ore sono stata lì. 0:00:10.202,0:00:13.192 Nell’atrio si congelava [br]e non una tazza di tè nei paraggi. 0:00:13.296,0:00:15.946 Devono limitare [br]a tre minuti massimo per materia. 0:00:16.001,0:00:18.579 Alcuni genitori hanno parlato [br]fino a sfinire gli insegnanti. 0:00:18.689,0:00:20.409 Che hanno detto su di me, allora? 0:00:20.509,0:00:23.691 -L'insegnante di matematica [br]ha detto che te la cavi. -Buono. 0:00:24.621,0:00:27.278 Cavartela, Oisín? [br]Dovresti essere il più bravo. 0:00:27.338,0:00:30.768 -Mà, non sono bravo in matematica. [br]-Non ti applichi e basta. 0:00:31.200,0:00:32.650 Ho parlato con il signor O'Donovan. 0:00:32.714,0:00:35.254 Ha detto che fai [br]giusto il minimo per andare avanti. 0:00:35.418,0:00:39.672 -Ho preso una B a Natale. [br]-B o no, ti ha inquadrato, caro mio. 0:00:39.772,0:00:42.432 Non ti applichi. Hai un grosso potenziale. 0:00:42.516,0:00:44.346 Hai cervello da vendere. [br]Ti devi metter sotto. 0:00:44.424,0:00:46.767 Pigro. Non ti applichi e non ti applichi. 0:00:46.954,0:00:49.204 Il mio Oisín [br]potrebbe lavorare per la NASA. 0:00:49.284,0:00:51.764 -Non voglio che ti sieda più [br]affianco a Barry. -No. 0:00:51.810,0:00:53.590 Vi vedo lì seduti, a farla franca. 0:00:53.727,0:00:55.952 Ho parlato con la signora Flynn, [br]l’insegnante di economia. 0:00:56.432,0:00:59.394 Ha detto che lavori sodo [br]e agli esami dovresti andar bene. 0:00:59.714,0:01:02.364 -Onestamente, non credo sapesse [br]chi tu fossi. -Mamma! 0:01:02.426,0:01:05.851 Ok, non credi a tutte le cose buone [br]e a quelle cattive sì. 0:01:06.041,0:01:08.434 La signora Gaughan ha detto [br]che devi fare di più. 0:01:08.494,0:01:10.794 -Ce l’ha con me. [br]-Non ce l'ha con te. 0:01:10.834,0:01:12.344 -Sì. -Non c’è nessuna cospirazione. 0:01:12.411,0:01:15.064 -Mi ha buttato fuori [br]tre volte la scorsa settimana. -Cosa? 0:01:15.713,0:01:18.683 -Cos’ha detto il signor Geraghty? [br]-Non credo sia un bravo insegnante. 0:01:18.739,0:01:21.217 -Mà, cos’ha detto su di me? [br]-Non è adatto al ruolo. 0:01:21.307,0:01:23.298 -Cos’ha detto? [br]-È troppo alla mano. 0:01:23.368,0:01:26.418 -Mà! -Voglio dire, cerca di essere amico [br]di tutti gli studenti. 0:01:26.472,0:01:29.477 -Cos’ha detto? [br]-Beh… ha detto che vai bene. 0:01:30.547,0:01:34.687 Il signor Doyle, il vice preside, [br]lui sì che è un uomo di disciplina. 0:01:34.807,0:01:35.973 Mamma, è un pazzo. 0:01:36.105,0:01:38.364 -Cos’ha detto l’insegnante d’arte? [br]-Non ci sono andata. 0:01:38.577,0:01:41.767 -Cosa? E perché no? [br]-La fila era lunga un chilometro. 0:01:41.830,0:01:45.252 -Parla tanto. [br]-Ma è la materia in cui vado meglio. 0:01:45.403,0:01:48.316 Ho visto la nuova insegnante di inglese, [br]la signora O'Neill. 0:01:49.615,0:01:52.059 Molti padri non vedevano l'ora di parlare. 0:01:52.149,0:01:55.199 Comunque, penso non fosse vestita [br]in modo adeguato. Per niente. 0:01:55.369,0:01:58.619 La consulente scolastica dice, [br]in base al tuo punteggio negli esami, 0:01:58.694,0:02:00.884 che dovresti pensare [br]a fare un lavoro manuale. 0:02:00.962,0:02:03.058 -Tipo falegnameria o tessitura. [br]-Che? 0:02:03.478,0:02:05.009 Per la verità, odorava d'alcool. 0:02:05.120,0:02:07.540 Il signor Rooney voleva sapere [br]se ti unisci al club degli scacchi. 0:02:07.585,0:02:08.691 -Ho detto di sì. [br]-Cosa? 0:02:08.751,0:02:11.191 -Se ti unisci al club di discussione. [br]Ho detto di sì. -No! 0:02:11.250,0:02:13.200 -Se ti unisci al coro e ho detto sì. [br]-Mà! 0:02:13.245,0:02:15.268 …iscriverti a Taekwondo e ho detto no. 0:02:17.278,0:02:19.648 Ho parlato con l’insegnante [br]di musica e teatro. 0:02:19.715,0:02:20.495 Cosa? Mà! 0:02:20.568,0:02:22.568 -Le ho detto… [br]-Ah no no! 0:02:22.618,0:02:25.956 …che dovresti essere tu [br]a fare Oliver nella recita. 0:02:26.142,0:02:27.386 Hai una bellissima voce. 0:02:27.480,0:02:29.995 Quel Shaffrey non è capace [br]di fare una nota giusta 0:02:30.239,0:02:31.719 e non sa proprio ballare. 0:02:31.826,0:02:32.789 Doomdah 0:02:32.900,0:02:34.228 -Oisín![br]-Che c'è? 0:02:34.397,0:02:36.451 Aiutami in cucina.[br]Ho un sacco da fare. 0:02:36.514,0:02:38.729 -Ah, devo per forza?[br]-Sì. Devi per forza. 0:02:38.865,0:02:40.305 CUCINARE CON I TUOI GENITORI 0:02:40.421,0:02:42.256 Usa quantità precise, Oisín. 0:02:42.410,0:02:43.890 Segui la ricetta alla lettera. 0:02:43.941,0:02:45.207 Ok, quanto ne aggiungo? 0:02:45.326,0:02:46.538 -Una manciata può bastare.[br]-Che? 0:02:46.590,0:02:48.440 Un cucchiaino da tè ricolmo.[br]Una noce. Una cucchiaiata. 0:02:48.504,0:02:50.056 Un pizzico. Una cassa.[br]Un goccio. 0:02:50.109,0:02:51.328 Non sono unità di misura! 0:02:51.429,0:02:52.948 -Cosa cucini?[br]-Del pesce. 0:02:53.618,0:02:55.460 -Odio il pesce.[br]-Lo mangi lo stesso. 0:02:55.731,0:02:57.761 Infilare la pizza in forno[br]non è cucinare. 0:02:57.847,0:02:59.287 Fare noodle istantanei [br]non è cucinare. 0:02:59.355,0:03:01.065 Mangiare Dairylee Dunkers [br]non è cucinare. 0:03:01.114,0:03:03.634 Mangiare i cornflakes dalla scatola[br]non è cucinare. 0:03:03.722,0:03:05.887 Ora… Pulisci man mano che fai. 0:03:06.018,0:03:07.013 Mamma ho fame. 0:03:07.193,0:03:09.113 Se hai fame[br]mangia qualcosa di piccolo. 0:03:09.193,0:03:11.941 Non c'è alcun nutrimento lì.[br]Non ti dà sostentamento. 0:03:12.019,0:03:13.539 Se hai fame[br]mangia una mela. 0:03:13.665,0:03:15.659 Non mangiare direttamente [br]dalla borsa della spesa. 0:03:15.729,0:03:17.880 Gesù Santo, almeno lascialo[br]un minuto nella credenza. 0:03:17.956,0:03:19.846 Non mangiare il prosciutto [br]direttamente dalla confezione. 0:03:19.918,0:03:22.345 Non mangiare direttamente dal frigo.[br]Mettilo su un piatto. 0:03:22.450,0:03:25.214 -Quei Penguins sono per Natale. [br]-Siamo a luglio. 0:03:25.259,0:03:26.262 Rimettili in freezer. 0:03:26.352,0:03:27.630 Pulisci man mano che fai. 0:03:27.913,0:03:29.275 Il pollo può essere letale. 0:03:29.501,0:03:30.951 Devi cucinarlo fino a quando [br]non diventa nero. 0:03:31.035,0:03:33.693 Tutti i coltelli sono affilati.[br]Stai attento a questo lato del coltello. 0:03:33.804,0:03:35.294 Pulisci man mano che fai. 0:03:35.424,0:03:37.178 Se guardi l'acqua non bollirà mai. 0:03:37.234,0:03:38.194 -Sta bollendo.[br]-Ma dai? 0:03:38.792,0:03:40.498 Non graffiare le mie pentole antiaderenti! 0:03:40.598,0:03:43.125 -Ti va di mescolare Oisín?[br]-Non ho 5 anni, mamma. 0:03:44.125,0:03:45.807 -Ti va di leccare il cucchiaio?[br]-Sì. 0:03:46.057,0:03:48.347 -Ti lascio a farlo da solo, ok?[br]-Ok. 0:03:48.398,0:03:49.103 Bravo ragazzo. 0:03:55.376,0:03:57.880 No, lo stai facendo [br]troppo lentamente Oisin. No, no. 0:03:59.081,0:04:00.251 Mamma fattelo tu allora. 0:04:00.335,0:04:01.885 Tuo padre cucina la cena domani sera. 0:04:02.906,0:04:05.527 -Dove stai andando con il microonde?[br]-Nel bagagliaio dell'auto. 0:04:06.142,0:04:07.640 È l'unico modo [br]per fargli fare un pasto decente. 0:04:07.840,0:04:08.850 Doomdah. 0:04:09.033,0:04:11.443 Allora, Oisin: [br]vuoi provare un po’ di vino? 0:04:11.650,0:04:13.240 -Oh, sì.[br]-Solo un sorso. 0:04:14.304,0:04:15.119 -Ok.[br]-Ecco, a te. 0:04:17.073,0:04:19.458 -Così è troppo.[br]-Ma non l’ho neanche provato. 0:04:19.568,0:04:21.668 ANDARE A CENA CON I TUOI GENITORI 0:04:22.449,0:04:25.000 L’anatra è molto grassa.[br]Il pollo può essere insapore. 0:04:25.042,0:04:26.462 I falafel [br]possono essere molto secchi. 0:04:26.505,0:04:27.735 La lasagna la posso fare io. 0:04:28.024,0:04:30.415 Potrei vedere cosa [br]hanno preso gli altri tavoli. 0:04:30.552,0:04:31.402 Mamma non farlo. 0:04:31.545,0:04:34.027 Sto solo vedendo [br]cosa avete ordinato qui. 0:04:35.007,0:04:36.057 È una carbonara, sì? 0:04:36.347,0:04:37.057 Ok. 0:04:37.397,0:04:38.657 Sembra squisita. 0:04:39.688,0:04:41.946 Un po’ pesante per me.[br]Non potrei prenderla. 0:04:42.108,0:04:43.972 Questa una saliera bellissima. 0:04:44.016,0:04:45.796 Un bel portacandele. Vetro. 0:04:45.882,0:04:47.605 Scommetto che sono d’argento. 0:04:47.695,0:04:49.643 Già… però sono [br]difficili da pulire. 0:04:49.723,0:04:51.494 Scommetto che non vanno[br]in lavastoviglie. 0:04:51.874,0:04:53.049 Dell’acqua, per favore. 0:04:53.212,0:04:55.950 -Ok. Naturale o frizzante?[br]-Di rubinetto... già. 0:04:56.714,0:04:57.740 Ha lo stesso sapore. 0:04:57.886,0:05:01.121 -Pasta alla bolognese, per favore.[br]-No. C’è troppa cipolla. 0:05:01.520,0:05:04.140 -C’è molta cipolla, vero?[br]-Ce n’è un po’ nel sugo. 0:05:04.190,0:05:06.440 -Ok, no, ti fa male.[br]-Mamma, sto bene. 0:05:06.609,0:05:07.439 Coma va a scuola? 0:05:08.096,0:05:11.979 -Tutto bene, il signor O’Neill era…[br]-Tesoro, stai dritto con la schiena. 0:05:12.480,0:05:16.737 -Ok. Il signor O'Neill diceva ieri…[br]-E le spalle, vanno indietro. 0:05:17.061,0:05:20.561 -Il signor O'Neill diceva che la classe…[br]-I gomiti, non sul tavolo. 0:05:22.382,0:05:24.582 -Allora, che diceva il signor O'Neill?[br]-Niente. 0:05:26.674,0:05:28.428 Dio, hai proprio la luna storta. 0:05:28.873,0:05:30.108 Mi sembra sappia di tappo. 0:05:30.346,0:05:32.909 -Ah, sì, lo è.[br]-Mamma, era un tappo a vite. 0:05:35.028,0:05:36.528 -Il tuo è caldo?[br]-Sì. 0:05:36.608,0:05:37.915 Il mio è freddissimo. 0:05:38.311,0:05:40.321 -Dovrò farlo riscaldare.[br]-Ma si vede il vapore! 0:05:40.383,0:05:41.863 Chiedo di riscarlarmelo. Sì. 0:05:42.028,0:05:44.993 -Ok, scusi, può riscaldare[br]questi due, grazie. -No, mà! 0:05:45.092,0:05:47.812 Questo è delizioso,[br]ma ha bisogno di un po’ di sale. 0:05:58.084,0:06:01.027 Oisín, tesoro, mangia piano.[br]Goditi il piatto. Non è una gara. 0:06:01.127,0:06:04.257 I modi, Oisín. Mastica bene.[br]Non divorare. Ti sai ingozzando. 0:06:04.308,0:06:05.008 Mastica. 0:06:08.088,0:06:09.668 Serve un altro po’ di sale. 0:06:11.821,0:06:15.434 Beh, è stata una vera delusione,[br]considerando quanto è costato. 0:06:15.794,0:06:18.504 -Sì, penso che dirò qualcosa.[br]-Oh no, mamma! 0:06:18.607,0:06:20.513 -Ora glielo dico.[br]-Ecco il conto. 0:06:21.035,0:06:22.948 -Andava tutto bene?[br]-Sì. Benone. 0:06:23.055,0:06:24.435 -Buono. Grazie.[br]-Si figuri. 0:06:24.500,0:06:26.213 Ok. Ho un voucher qui… 0:06:28.209,0:06:28.909 Allora... 0:06:29.868,0:06:33.535 -Mamma… ma questo è scaduto nel 2017.[br]-Io ci provo. 0:06:33.696,0:06:35.806 -Mamma non farlo.[br]-Ci provo. 0:06:35.896,0:06:38.056 Troppo salato, [br]c’era troppo sale nel cibo. 0:06:40.227,0:06:40.967 Doomdah 0:06:41.174,0:06:43.554 Voglio tutte le sveglie [br]impostate per le 6:00. 0:06:43.610,0:06:44.590 Alle 6:00? 0:06:45.333,0:06:48.251 Oisín, devi essere in aeroporto[br]almeno 2 ore prima del volo. 0:06:48.334,0:06:50.324 Almeno 3 ore prima del volo.[br]5 ore. 0:06:50.391,0:06:53.068 -16 ore prima del volo.[br]-Mamma! 0:06:53.162,0:06:57.429 Non voglio lasciare nulla al caso.[br]Voglio essere lì e stare tranquilla. 0:06:57.547,0:06:58.607 Ci andiamo in taxi? 0:06:59.056,0:07:00.244 -In taxi?[br]-Sì. 0:07:00.504,0:07:02.284 Oisín, non siamo milionari. 0:07:02.615,0:07:05.019 -Non dire in giro che siamo in vacanza.[br]-Perché no? 0:07:05.200,0:07:06.500 Potrebbero venire i ladri. 0:07:06.586,0:07:09.620 Scollega la TV. Disconnetti Internet.[br]Scongela il freezer. 0:07:09.708,0:07:11.278 Taglia l'erba.[br]Innaffia le piante. 0:07:11.365,0:07:14.352 Porta dentro i mobili da giardino.[br]Accendi la radio. Tira le tende. 0:07:14.412,0:07:16.572 -Lascia una luce accesa al piano di sopra.[br]-Perché? 0:07:16.704,0:07:20.234 -Penseranno ci sia qualcuno a casa.[br]-Qualcuno che sta sempre in una stanza? 0:07:20.388,0:07:22.156 Dobbiamo svuotare il frigo [br]prima di andare. 0:07:22.216,0:07:23.992 -Ma non buttare nulla.[br]-Ok. 0:07:24.472,0:07:26.027 Mangia quell'avanzo di pane. 0:07:26.091,0:07:28.551 Finisci quegli yogurt. Mangia quelle olive.[br]Finisci i cetriolini. 0:07:28.613,0:07:29.313 Che? 0:07:29.386,0:07:31.546 Non toccare quelle patatine.[br]Sono per gli ospiti. 0:07:31.705,0:07:32.815 Scrivi una nota al lattaio. 0:07:33.068,0:07:36.145 L'ultima volta c'erano 16 litri di latte [br]fuori al sole. -Ok. 0:07:36.338,0:07:37.138 Era formaggio. 0:07:37.196,0:07:40.827 -Possiamo andare a vedere lo stadio?[br]-Abbiamo molto da vedere, Oisín. 0:07:40.876,0:07:45.188 -Ci sono 17 chiese solo in quella strada[br]e tutte hanno degli affreschi. -No! 0:07:45.289,0:07:47.763 Perché non posso rimanere a casa?[br]Sono grande abbastanza. 0:07:47.959,0:07:50.161 Non dopo quello che ha fatto [br]tuo fratello due anni fa. 0:07:50.339,0:07:53.137 I pavimenti erano distrutti.[br]Le begonie non si sono più riprese. 0:07:53.267,0:07:56.676 Tutti gabinetti erano intasati.[br]Ho trovato degli spaghetti nel portico. 0:07:56.839,0:07:59.139 Ho trovato le scarpe di tuo padre[br]sparse per tutta la strada. 0:07:59.210,0:08:00.550 Io non sono Daniel, ok? 0:08:00.650,0:08:04.310 Hanno trovato foto di famiglia [br]nel giardino dei vicini, ora ricordo. 0:08:04.369,0:08:05.919 -Abbiamo tutto?[br]-Sì! 0:08:06.049,0:08:06.759 Bene. 0:08:07.087,0:08:09.777 Dio, che stress![br]Vorrei evitarla questa vacanza. 0:08:09.846,0:08:11.596 -Anche io![br]-Oisín! 0:08:11.766,0:08:12.696 Doomdah! 0:08:13.376,0:08:14.656 Osín, Osín, ci sei? 0:08:14.776,0:08:16.966 Che? Mamma, perché telefoni[br]dal piano di sopra? 0:08:17.099,0:08:18.009 Ce l'ho. Ce l'ho. 0:08:18.063,0:08:19.573 -Hai cosa?[br]-Il corona! Ce l'ho! 0:08:19.687,0:08:22.627 -Hai il Covid?[br]-Sono uscita dalla doccia e ho tossito. 0:08:22.771,0:08:26.341 Stai lontano da me![br]Sarò in quarantena nella mia stanza. 0:08:26.390,0:08:28.144 -Ok.[br]-Ora dovrai gestire la casa. 0:08:28.204,0:08:30.207 -Fino a quando non guarisco, tesoro.[br]-Ok. 0:08:30.317,0:08:31.637 -Puoi farlo?[br]-Sì. 0:08:31.716,0:08:34.401 -Sei capace di farlo?[br]-Cosa? Sì, mamma. 0:08:34.531,0:08:37.451 -Ne sei sicuro?[br]-Mamma, penso di esserne in grado. 0:08:37.998,0:08:41.392 Guarda che non è semplice.[br]Gestire la casa è una cosa difficile. 0:08:41.622,0:08:43.212 Ok. Penso di esserne in grado. 0:08:43.382,0:08:44.102 Ok... 0:08:44.373,0:08:45.343 Ok, bene. 0:08:46.202,0:08:47.854 Dio, la casa ci crollerà addosso. 0:08:48.586,0:08:50.427 IN QUARANTENA [br]CON I TUOI GENITORI 0:08:50.825,0:08:52.685 Devi passare [br]l'aspirapolvere al piano di sotto. 0:08:52.798,0:08:53.500 Mamma. 0:08:53.583,0:08:55.933 Oisín, la polvere si accumula,[br]se non la togli. 0:08:56.424,0:08:58.424 -Ok, va bene, lo faccio. Dov'è?[br]-Cosa? 0:08:58.614,0:08:59.974 L'aspirapolvere. Dov'è? 0:09:00.044,0:09:02.094 Gesù, non sa nemmeno [br]dov’è l'aspirapolvere. 0:09:02.176,0:09:03.286 Dimmi dov'è e basta. 0:09:03.395,0:09:06.293 -Nel sottoscala.[br]-Solo questo dovevi dire. 0:09:06.443,0:09:10.293 -Oisín, devi pulire l'interno del water.[br]-Sì, lo so, mamma, lo sto facendo. 0:09:10.371,0:09:12.401 -Vai fin dentro con la spugna.[br]-Mamma! 0:09:12.532,0:09:14.362 Stai strofinando bene? [br]Fammi vedere. 0:09:14.481,0:09:16.351 -Mamma![br]-Fammi vedere il water. 0:09:16.449,0:09:18.024 -Basta.[br]-Riesco a vedere dello sporco. 0:09:18.091,0:09:18.801 Chiudo! 0:09:18.939,0:09:21.491 -Dove metto il detersivo?[br]-Nella vaschetta, Oisín. 0:09:21.581,0:09:23.098 Sì, ma... In quale parte? 0:09:23.188,0:09:24.865 -Stai facendo il prelavaggio?[br]-Non lo so. 0:09:24.921,0:09:26.901 -L’ammorbidente va a sinistra.[br]-Devo metterlo? 0:09:26.939,0:09:28.875 -Quello è solo per gli asciugamani.[br]-Ok. 0:09:28.955,0:09:31.935 A destra è per il prelavaggio.[br]Al centro è per il detersivo. 0:09:32.564,0:09:34.014 Dove metto il detersivo in polvere? 0:09:34.130,0:09:37.031 Non usiamo quello ma le capsule,[br]vanno messe nel cestello. 0:09:37.088,0:09:39.968 Oh, bene, non potevi dirlo prima?[br]Lo metto al centro. 0:09:40.015,0:09:41.865 Fermo, Oisín, [br]quello è per la lavastoviglie! 0:09:41.943,0:09:44.054 -Hai spolverato sopra le cornici?[br]-Sì. 0:09:44.374,0:09:45.964 -Fammi vedere.[br]-Mamma. 0:09:46.132,0:09:49.287 -Oisín, fammi vedere le cornici.[br]-Ok, va bene. 0:09:51.009,0:09:54.512 Ecco. È sporco, lo sapevo. Sporco.[br]Assolutamente sporco. 0:09:54.649,0:09:57.484 -Hai pulito le finestre?[br]-Sì, ma è rimasto il segno. 0:09:57.684,0:10:00.082 -Cosa hai usato?[br]-Ho usato il prodotto per il vetro... 0:10:01.012,0:10:03.010 -Oh, no, è per il forno.[br]-Ah, porc... 0:10:03.255,0:10:05.485 -C’è un problema con i vestiti.[br]-In che senso? 0:10:05.554,0:10:08.723 -Sono diventati più piccoli.[br]-Oddio, il mio cardigan buono! 0:10:09.185,0:10:11.666 -Che temperatura hai usato?[br]-80 gradi? 0:10:11.736,0:10:14.863 80 gradi?[br]Come hai fatto a impostarla così alta? 0:10:15.173,0:10:17.133 Ora che hai lucidato i paralumi devi... 0:10:17.198,0:10:19.968 Sant'Iddio![br]Posso avere un minuto di pace? 0:10:20.066,0:10:22.449 Non mi sono seduto[br]per tutto il giorno. 0:10:22.656,0:10:23.886 Sono esausto. 0:10:23.973,0:10:25.897 Con te ci vuole la pazienza di un santo. 0:10:26.072,0:10:28.409 -Hai tossito ancora, da stamattina?[br]-No. 0:10:28.559,0:10:29.717 -Hai la febbre?[br]-No. 0:10:29.817,0:10:32.057 -Peso sul petto? Difficoltà a respirare?[br]-No. 0:10:32.149,0:10:34.150 -Perdita dell'olfatto o del gusto?[br]-No. 0:10:34.340,0:10:36.402 -Ti senti stanca? Priva di energie?[br]-No. 0:10:36.522,0:10:38.772 Beh, non hai niente, signorina 0:10:38.818,0:10:40.958 quindi esci da quel letto [br]e vieni qui subito. 0:10:41.142,0:10:42.962 Urrrrgh[br]Come sei fastidioso. 0:10:43.042,0:10:43.882 Doomdah! 0:10:44.436,0:10:46.377 Okay. Piano, piano. [br]Vai piano, piano! 0:10:46.447,0:10:47.677 -Vado piano.[br]-Stai correndo! 0:10:47.803,0:10:50.338 -Non sto correndo![br]-Sì invece! E non ce n’è bisogno. 0:10:50.912,0:10:53.072 -Oh, freno a mano, freno a mano![br]-Mamma! 0:10:53.892,0:10:55.559 -Mamma![br]-Pensavo volesse immettersi. 0:10:55.869,0:10:57.857 Aspettati l'inaspettato. 0:10:59.737,0:11:00.837 Di nuovo, freno a mano! 0:11:01.330,0:11:03.787 -Mamma! [br]-Scusa, scusa. Questa era colpa mia. 0:11:03.969,0:11:07.050 Mamma, no! Non puoi mettermi [br]il braccio in mezzo! 0:11:08.180,0:11:09.937 Non c'è nessun bisogno di urlare. 0:11:10.057,0:11:13.917 Qui c'è un guidatore principiante, [br]c'è un principiante! Stai attento! 0:11:14.128,0:11:16.658 È come te: è un po' nel panico.[br]È molto nel panico. 0:11:16.808,0:11:20.919 -Stai sotto il limite di velocità.[br]-Mamma, sto andando a 24 km/h. 0:11:21.259,0:11:21.970 Ah sì? 0:11:23.099,0:11:23.829 24. Bene, sì. 0:11:23.993,0:11:27.829 Ti stai immettendo in una rotonda. [br]Devi stare molto attento. Oisín! Che fai? 0:11:28.537,0:11:30.225 Oh Dio, ci sono macchine ovunque! 0:11:32.955,0:11:36.604 Stai attento, controlla a sinistra. [br]A sinistra, a destra! Destra e sinistra. 0:11:39.238,0:11:40.690 Dio santissimo, siamo ancora vivi. 0:11:40.820,0:11:43.577 Non hai bisogno della quinta.[br]È per chi fa le corse d'auto. 0:11:43.768,0:11:45.008 -Ora, fai… piano… [br]-Mamma! 0:11:45.216,0:11:48.206 C'è un'auto che arriva. [br]Sei troppo vicino a quegli uccelli. 0:11:48.435,0:11:50.135 La terza. Ti serve solo quella. 0:11:51.077,0:11:52.987 Prima, seconda e terza. [br]Semplice. 0:11:53.229,0:11:55.087 Proviamo un'inversione [br]a tre tempi, ok? 0:11:56.256,0:11:57.995 Ora, devi far fermare l'auto. 0:12:00.725,0:12:03.555 -Sei troppo vicino! [br]-Smettila di toccare il volante, mamma! 0:12:03.687,0:12:06.407 Stai tirando via [br]il paraurti posteriore, Oisín! 0:12:06.793,0:12:09.265 Questa è una zona pericolosa.[br]Blocca tutte le porte. 0:12:10.107,0:12:13.208 Stai attento ai narcisi! [br]Stai andando in mezzo a quei narcisi là. 0:12:14.067,0:12:15.157 Gesù. Bellissimi. 0:12:15.416,0:12:16.406 Bellissima aiuola. 0:12:16.784,0:12:19.445 -Quello non è il tuo amico di scuola? [br]-No, non penso. 0:12:19.571,0:12:22.472 -Sì, è lui. Ferma la macchina. [br]-Cosa? No, non mi fermo. 0:12:22.529,0:12:24.029 -Sta imparando a guidare! [br]-Mà! 0:12:26.904,0:12:28.919 Non badargli, tu fai quel che devi fare. 0:12:29.032,0:12:31.462 Stai tranquillo. Lascia la frizione. 0:12:33.128,0:12:35.932 Basta che tu stia calmo. [br]Sii sempre calmo quando guidi, ok? 0:12:36.007,0:12:38.907 -Che caz… questo stronzo di merda. [br]Ora gliene dico quattro. -Mamma! 0:12:39.001,0:12:40.092 Doomdah 0:12:40.252,0:12:41.521 Oisín, alzati! 0:12:41.721,0:12:43.868 Non puoi arrivare in ritardo [br]il primo giorno. 0:12:44.078,0:12:46.478 Su su. Corri.[br]Muoviti, signorino. 0:12:46.525,0:12:48.685 Sbrigati. Non tergiversare. 0:12:48.796,0:12:51.626 Avresti dovuto avere tutto pronto [br]già da ieri sera, Oisín. 0:12:51.683,0:12:52.673 Non sei d'aiuto! 0:12:53.438,0:12:55.941 -Sistema quel bottone. E la cravatta.[br]-Mamma! 0:12:56.001,0:12:58.261 -È troppo grande.[br]-Ti andrà bene l'anno prossimo. 0:12:58.326,0:13:00.624 -Non puoi indossare quelle.[br]-Sono scarpe normali! 0:13:00.798,0:13:02.627 Beh, a me sembrano da ginnastica. 0:13:02.689,0:13:04.959 Gesù, quanto pesa questa borsa. 0:13:05.074,0:13:07.774 Il costo di tutti quei libri.[br]Il costo di quell'uniforme. 0:13:07.848,0:13:11.253 Il costo di quella gita di classe.[br]Contributo volontario un corno. 0:13:11.433,0:13:13.108 -Che cosa stai cercando?[br]-Una penna. 0:13:14.504,0:13:16.775 Non ha neanche una penna. 0:13:17.105,0:13:19.025 -Chi hai di Storia quest'anno?[br]-Il Signor Flanagan. 0:13:19.063,0:13:20.384 Oh Gesù Santissimo. 0:13:21.494,0:13:22.982 -Questi chi li ha presi?[br]-Papà. 0:13:23.852,0:13:25.602 Sono solo zucchero e... 0:13:26.355,0:13:28.480 -Ti preparo del porridge.[br]-No, per favore. 0:13:28.660,0:13:29.370 Ecco, tieni. 0:13:29.452,0:13:31.321 Mamma, posso avere [br]dei soldi per il pranzo? 0:13:32.273,0:13:33.394 -Ti faccio dei panini.[br]-Che…? 0:13:33.454,0:13:35.494 Non c'è niente che non vada [br]nei panini alla marmellata 0:13:35.550,0:13:37.350 Nei panini con lattuga e formaggio. 0:13:37.448,0:13:39.298 Panini con cetriolini [br]e salsa Branston. 0:13:39.444,0:13:40.284 -Oisín.[br]-Che c’è? 0:13:40.350,0:13:43.100 -Non sederti accanto a Barry quest'anno.[br]-Cosa? Perché? 0:13:43.224,0:13:44.604 -Sai perché.[br]-Mamma! 0:13:44.693,0:13:47.100 Siediti accanto a James White. [br]Non ha preso tutto 10? 0:13:47.160,0:13:48.739 -Sì, ma è un coglione.[br]-Un cosa? 0:13:50.199,0:13:53.736 -È noioso.[br]-Non è quello che hai detto. 0:13:53.796,0:13:55.943 Quel cappotto non è abbastanza caldo.[br]Metti questo. 0:13:56.002,0:13:58.102 -Mamma, io quello non lo metto .[br]-Oisín. 0:13:58.158,0:13:58.868 No! 0:13:58.996,0:14:00.761 -Ti accompagno.[br]-No, vado in bici. 0:14:00.861,0:14:03.174 -Ti vergogni di tua madre?[br]-Sì, ovvio. 0:14:03.374,0:14:04.143 Caschetto. 0:14:07.491,0:14:09.131 -Bene, fatti vedere.[br]-Mà, devo andare. 0:14:09.186,0:14:11.086 OK, buona fortuna tesoro. 0:14:16.058,0:14:18.622 Rimettiti quel cappotto![br]E il caschetto. 0:14:19.192,0:14:20.262 Doomdah 0:14:22.354,0:14:25.554 -Ok… cos’hai che sei di cattivo umore?[br]-Niente. 0:14:26.319,0:14:30.179 Te ne vai in giro con quel muso lungo[br]come sia successo chissà cosa. 0:14:30.227,0:14:30.927 Sto bene. 0:14:31.572,0:14:34.422 Ok, adesso basta.[br]Ora mi dici cosa c’è che non va. 0:14:34.519,0:14:36.079 Non c’è niente che non va, ok? 0:14:37.009,0:14:38.578 Oisín Robert Flanagan. 0:14:39.763,0:14:42.723 Una madre sa sempre[br]quando c’è qualcosa che non va. 0:14:42.777,0:14:43.717 Sono stato mollato. 0:14:44.097,0:14:45.689 -Cosa?[br]-Sono stato mollato! 0:14:45.844,0:14:47.974 I GENITORI QUANDO VIENI MOLLATO 0:14:48.297,0:14:51.307 -Mollato? Che vuoi dire, mollato?[br]-La mia ragazza mi ha mollato. 0:14:51.825,0:14:52.625 Una ragazza? 0:14:53.821,0:14:56.721 -Non mi hai mai detto di averne una.[br]-Ora non ce l’ho più, no? 0:14:58.676,0:15:02.164 Beh, forse è meglio così, tesoro,[br]visto che ci sono gli esami quest’anno. 0:15:04.093,0:15:04.983 Peggio per lei. 0:15:05.108,0:15:07.108 Ragazze così ce ne sono a bizzeffe. 0:15:07.219,0:15:10.546 Lo Shannon è pieno di trote.[br]Sei un buon partito, Oisin. 0:15:10.601,0:15:12.225 Sarebbero fortunate[br]a stare con te. 0:15:12.295,0:15:14.865 Ho sempre pensato che somigli[br]ad un giovane Principe William. 0:15:14.923,0:15:17.051 Mamma stai peggiorando le cose,[br]lasciami stare. 0:15:17.209,0:15:19.009 Mi ero innamorato di lei. 0:15:20.324,0:15:23.044 Forse non eri[br]innamorato di lei, tesoro. 0:15:23.094,0:15:24.578 -Lo ero.[br]-Ok. 0:15:24.830,0:15:27.660 L’unico modo per scacciare la tristezza[br]è distrarsi, quindi… 0:15:27.715,0:15:31.602 -Tenersi occupato tanto tanto tanto…[br]-Mamma, non voglio fare nulla. 0:15:31.870,0:15:32.570 Mamma… 0:15:32.644,0:15:36.684 Dovresti venire al vivaio con me[br]e ti farò scegliere una pianta per te. 0:15:36.774,0:15:38.004 Wow, sembra fantastico. 0:15:40.556,0:15:41.996 A me tira sempre su di morale. 0:15:42.106,0:15:44.137 Non capisci, era perfetta. 0:15:44.894,0:15:48.014 Beh, io conoscevo una ragazza al college [br]Bríde Moynihan… 0:15:48.242,0:15:50.161 Bellissima ragazza. 0:15:50.318,0:15:52.878 I ragazzi cascavano ai suoi piedi, ma... 0:15:53.645,0:15:55.576 Da quel che so:[br]due divorzi, 0:15:55.899,0:15:57.377 un figlio che non le parla più, 0:15:57.427,0:15:59.217 e per di più, [br]ora è orrenda. 0:16:02.848,0:16:04.698 E se non incontrerò mai più [br]una così? 0:16:05.034,0:16:06.414 Ascoltami bene, Oisín: 0:16:06.482,0:16:09.502 fra qualche anno,[br]butteranno già la porta a pugni, 0:16:09.581,0:16:11.836 faranno la fila fuori,[br]dovrò cacciarle con un bastone. 0:16:11.892,0:16:12.986 Puoi scegliere fra tante. 0:16:13.056,0:16:16.434 -Ci sono un sacco di ragazza là fuori.[br]-E chi? 0:16:16.827,0:16:19.555 La figlia della signora O'Toole[br]ha sempre avuto un debole per te. 0:16:19.615,0:16:20.592 Siamo cugini. 0:16:21.162,0:16:21.999 Di terzo grado. 0:16:22.465,0:16:24.245 Siamo una nazione piccola[br]su un’isola. 0:16:24.360,0:16:25.740 Ok, Oisín… 0:16:26.789,0:16:29.199 Non esiste un momento perfetto[br]per parlarne… 0:16:29.609,0:16:31.649 Ma se cominci ad avere delle ragazze… 0:16:33.069,0:16:34.899 Dobbiamo parlare sull’essere… 0:16:35.583,0:16:36.893 -… Prudenti.[br]-Cosa? 0:16:38.377,0:16:39.077 Devi... 0:16:39.697,0:16:40.857 essere…[br]prudente. 0:16:42.151,0:16:45.036 -Oh no, mamma, no. Non…[br]-Dobbiamo parlarne! 0:16:45.116,0:16:47.068 Non dobbiamo proprio, NO! 0:16:47.237,0:16:50.397 Siediti giovanotto,[br]torna subito a sederti! 0:16:52.247,0:16:53.197 Doomdah! 0:16:53.356,0:16:54.656 -Mamma.[br]-Cosa c’è tesoro? 0:16:54.823,0:16:57.339 -Barry può venire da noi?[br]-Basta che si tolga le scarpe. 0:16:57.479,0:16:59.761 -L’ultima volta ha trascinato[br]cacca di cane per casa. -Ok. 0:16:59.803,0:17:02.101 E sistema qua dentro, [br]è in uno stato pietoso. 0:17:02.198,0:17:04.518 Sembra sia stata bombardata.[br]È una discarica qui. 0:17:04.570,0:17:06.600 Sembra un porcile.[br]Una stalla. Un pollaio. 0:17:06.703,0:17:07.573 Sono venuti i ladri? 0:17:07.621,0:17:09.261 Scommetto che [br]la casa di Barry è pulita. 0:17:09.308,0:17:10.718 Qui viviamo[br]nella nostra sporcizia. 0:17:10.770,0:17:11.844 -Come sta tua madre?[br]-Bene. 0:17:11.954,0:17:13.718 -Bene. E tuo padre?[br]-Bene. 0:17:14.368,0:17:16.629 Pensa di potare la siepe [br]questa settimana? 0:17:17.269,0:17:17.972 Non so. 0:17:18.152,0:17:20.306 È solo perché ho fatto [br]il mio lato, quindi... 0:17:20.616,0:17:22.986 -Mamma![br]-Ok, vado. Vado. 0:17:23.112,0:17:25.134 Dio, l’odore di piedi [br]che c’è qua dentro. 0:17:25.312,0:17:26.548 Caro, rimettiti le scarpe. 0:17:26.644,0:17:27.424 QUATTRO ORE DOPO 0:17:27.507,0:17:30.257 Oisín, si sta facendo tardi.[br]Quindi... 0:17:30.385,0:17:32.375 I genitori di Barry [br]si chiederanno dove sia. 0:17:32.460,0:17:34.010 Oisín, si è fatto [br]davvero tardi. 0:17:34.080,0:17:36.618 Barry, sei ancora qua. [br]Cominceremo a farti pagare l'affitto. 0:17:37.302,0:17:41.316 -Ok, Barry, tra poco ceniamo, quindi...[br]-Ok, mi fermo qui. 0:17:43.658,0:17:46.206 -Ti andrebbe di unirti a noi [br]per cena, Barry? -Va bene. 0:17:47.230,0:17:48.474 -Ti va il pollo Barry?[br]-No. 0:17:48.548,0:17:49.738 -Ti vanno i piselli?[br]-No. 0:17:49.843,0:17:51.203 -Ti vanno le patate?[br]-No. 0:17:51.277,0:17:52.567 -Ti va il cavolo?[br]-No. 0:17:52.617,0:17:54.127 -Ti vanno i bastoncini di pesce?[br]-No. 0:17:54.227,0:17:55.747 -Ti vanno i carboidrati?[br]-No. 0:17:55.842,0:17:58.028 -Cos’è che vuoi, Barry?[br]-Nugget di pollo. 0:17:59.248,0:18:00.905 Ok. Controllo nel freezer. 0:18:01.552,0:18:03.162 Può vedere se ci sono [br]anche dei Magnum? 0:18:04.622,0:18:05.322 DOPO TANTO… 0:18:05.404,0:18:06.384 Vado a letto adesso. 0:18:06.925,0:18:07.635 -Ok. [br]-Ok. 0:18:08.057,0:18:09.537 -Buonanotte Oisín.[br]-‘Notte. 0:18:10.079,0:18:12.079 -Buonanotte Barry![br]-Buonanotte. 0:18:16.699,0:18:18.779 Barry esci da casa mia, [br]Cristo Santo! 0:18:18.838,0:18:19.848 Doomdah 0:18:20.505,0:18:23.671 -Oisín sono le 8:05.[br]-Mamma penso di essermi ammalato. 0:18:23.911,0:18:26.811 -Devi andare a scuola.[br]-No mamma. Per favore. 0:18:26.866,0:18:28.280 D'accordo. Vediamo un po'. 0:18:29.590,0:18:31.311 -Gesù Oisín! Ti sei ammalato.[br]-Lo so. 0:18:31.366,0:18:33.316 -Non ci vai a scuola, sei pazzo?[br]-Va bene. 0:18:33.379,0:18:34.699 Vado a prendere il Vicks. 0:18:35.559,0:18:37.880 Spalmalo sul petto. [br]Sulla schiena. Sulle guance. 0:18:37.934,0:18:39.629 Sulle orecchie[br]e sulla pianta dei piedi. 0:18:39.777,0:18:42.617 -Il vapore ti fa bene.[br]-Mi sta bruciando la faccia. 0:18:42.695,0:18:44.555 Solo altri 25 minuti, tesoro. 0:18:45.285,0:18:48.118 -Cosa stai facendo alla 7-Up?[br]-È inutile se non è sgasata. 0:18:48.190,0:18:48.890 Oddio. 0:18:48.969,0:18:51.557 -Ancora un altro cucchiaio.[br]-No, ti prego, è disgustoso. 0:18:51.628,0:18:53.178 L' olio di fegato di merluzzo [br]cura tutto. 0:18:53.999,0:18:55.740 L' aceto di mele cura tutto. 0:18:57.017,0:18:59.317 I gargarismi con l'acqua salata [br]curano tutto. 0:18:59.428,0:19:00.988 Cannella. Curcuma. Aglio. Zenzero. 0:19:01.056,0:19:03.398 -La cipolla è cura tutto.[br]-Smettila se no vomito. 0:19:03.688,0:19:05.509 -Hai lo stomaco disturbato?[br]-Tu mi disturbi. 0:19:06.185,0:19:07.921 -Oisín, sei bene al caldo?[br]-Sì. 0:19:07.971,0:19:10.584 -Ti prendo un'altra borsa [br]dell'acqua calda. -Ne ho già tre. 0:19:10.664,0:19:13.173 -Sai cosa stai perdendo a scuola?[br]-No. 0:19:13.353,0:19:15.937 -Ok, non vogliamo che rimani indietro.[br]-Mamma! 0:19:16.230,0:19:18.930 -Vuoi provare del brodo di pollo?[br]-No grazie. 0:19:20.031,0:19:22.551 -Ho preparato pasta alla bolognese, [br]la tua preferita. -No mamma. 0:19:22.601,0:19:24.141 Devi mangiare qualcosa, tesoro. 0:19:26.880,0:19:28.320 Posso avere un Mars Ice-Cream? 0:19:31.362,0:19:32.072 Va bene. 0:19:32.932,0:19:33.872 Un Mars Ice-Cream. 0:19:34.011,0:19:37.371 Se stai troppo male per andare a scuola[br]stai troppo male anche per i videogiochi. 0:19:37.414,0:19:40.204 Per guardare la tv. Per stare a telefono.[br]Per ascoltare musica. 0:19:40.274,0:19:41.938 Non sei mai troppo malato [br]per leggere un libro. 0:19:42.308,0:19:44.728 -Oisín, non devi preoccuparti [br]per la scuola. -Grazie. 0:19:44.781,0:19:46.978 Ho detto a tuo cugino [br]di andare a ritirarti i compiti. 0:19:47.163,0:19:48.363 Sei a posto adesso. 0:19:48.518,0:19:49.608 Mamma. 0:19:50.530,0:19:52.590 -Mamma![br]-Dimmi, va tutto bene? 0:19:52.649,0:19:54.809 C'è ancora del Mars Ice-Creams? 0:19:56.500,0:19:57.760 Sì. Te lo prendo. 0:19:59.143,0:20:03.414 Riesci ad arrivare in tempo al bagno?[br]Ti lascio una vaschetta qua, ok? 0:20:04.334,0:20:05.375 Stai per vomitare? 0:20:06.776,0:20:07.966 Stai per vomitare adesso? 0:20:09.160,0:20:12.170 Perché se stai per vomitare[br]c'è una bacinella qua sotto. Ok... 0:20:12.409,0:20:14.789 Ok, te lo lascio qua adesso[br]è sulla tua destra. 0:20:14.955,0:20:15.805 Vaf*****lo 0:20:18.813,0:20:19.773 Doomdah 0:20:20.125,0:20:21.291 Ti prego, è disgustoso. 0:20:21.351,0:20:23.230 -L' olio di fegato di merluzzo [br]cura tutto. -Ah, mà! 0:20:33.398,0:20:34.498 Sa proprio di pesce. 0:20:34.939,0:20:35.779 Odio il pesce. 0:20:38.843,0:20:42.723 Oisín, è una bellissima giornata. [br]Cosa stai facendo rintanato qui? 0:20:42.773,0:20:43.599 Sto bene. 0:20:43.667,0:20:46.067 Stai sprecando la giornata. [br]Il giorno è andato. 0:20:46.119,0:20:49.629 Sei come un vampiro, qui dentro. [br]Gesù! Ma hai paura che qualcuno ti veda? 0:20:49.682,0:20:51.332 Sei sotto protezione testimoni? 0:20:51.415,0:20:55.075 -Spegni il videogioco e vai fuori. [br]-Sì, sono nel bel mezzo di una partita. 0:20:55.266,0:20:57.520 Ma... Puoi giocare a calcio [br]all'aria aperta. 0:20:58.010,0:21:00.085 Non è calcio, è MMA. 0:21:01.085,0:21:02.185 Museo di Arte Moderna? 0:21:02.637,0:21:05.314 Salva lì. Ho bisogno di aiuto [br]per tagliare le siepi in giardino. 0:21:05.365,0:21:06.442 Cinque minuti, OK? 0:21:06.802,0:21:10.285 -Oisín, hai detto 5 minuti un'ora fa. [br]-Mà, sto per sbatterlo a terra. 0:21:10.358,0:21:11.448 Ti sbatto io a terra! 0:21:12.810,0:21:15.307 Dio Santissimo, sono esausta. 0:21:15.467,0:21:20.125 Sono stata 5 ore. 6 ore. 8. 12. 18. [br]72 ore in quel giardino. 0:21:20.335,0:21:22.858 Facile per chi sta comodamente seduto [br]a giocare al computer 0:21:22.913,0:21:25.393 -Nessuno ti impedisce di giocare. [br]-Non mi piacciono i giochi. 0:21:25.441,0:21:26.827 Perché sei allergica al divertimento. 0:21:29.730,0:21:31.150 -Come lo tengo questo? [br]-Devi… 0:21:31.940,0:21:33.362 -Quale sono io? [br]-Conor McGregor. 0:21:33.722,0:21:35.349 -Quello è Conor McGregor? [br]-Sì. 0:21:35.632,0:21:37.827 -Dio, ha un sacco di tatuaggi. [br]-Premi “start”. 0:21:37.907,0:21:40.207 -Avrà problemi a trovar lavoro. [br]-Premi “start” e basta. 0:21:40.287,0:21:42.028 -Come sparo? [br]-Non ci sono armi. 0:21:42.298,0:21:45.017 -Prima correvi con una pistola. [br]-Era un altro gioco. 0:21:45.127,0:21:47.057 -Che ho fatto? [br]-Niente. Quello sono io. 0:21:47.131,0:21:48.871 -Sono quello a destra? [br]-No, sono io. 0:21:48.920,0:21:50.638 Come esco da questa dannata gabbia? 0:21:50.698,0:21:52.781 -Sono io quello lì? [br]-Quello è l'arbitro. 0:21:52.853,0:21:54.483 Dove sono? Non riesco a vedere nulla. 0:21:54.557,0:21:57.052 Ti ho preso. Ti ho preso ancora.[br]Gesù, ti ho dato un calcio? 0:21:57.123,0:21:59.382 Sta bene? Ho dato un pugno in faccia [br]con tutta la forza. -Mà! 0:21:59.442,0:22:02.331 -Sono stata messa a tappeto. [br]-Quello era il mio personaggio. 0:22:02.691,0:22:04.329 -Dio, ho vinto? [br]-Già! 0:22:04.849,0:22:06.345 Gesù, quella cintura è enorme. 0:22:06.435,0:22:08.465 Come si può pensare di tener su [br]dei pantaloni con quella cosa? 0:22:08.534,0:22:09.394 Doomdah 0:22:09.557,0:22:11.557 -Come ti va intorno alla vita? [br]-Mamma, finiscila! 0:22:11.610,0:22:13.570 -È un po' largo qui. [br]-Ci stanno guardando. 0:22:13.622,0:22:15.321 -Non ti guarda nessuno. [br]-Mà! 0:22:15.658,0:22:16.368 Ahah! 0:22:17.019,0:22:19.989 -Questo non è niente male. [br]-Questo non è per niente caldo. 0:22:20.053,0:22:21.583 Il vento ci passerà attraverso. 0:22:21.627,0:22:24.477 È come una busta di plastica. [br]Congelerai. Ti prenderai un malanno. 0:22:24.527,0:22:26.297 Ti prenderai una polmonite. [br]È molto sottile. 0:22:26.399,0:22:29.604 Non sembrerai “fico”, [br]sembrerai... infreddolito. 0:22:32.910,0:22:35.020 Hmph... Piaciuta la battuta? 0:22:35.135,0:22:37.095 Sembro ridicolo. Mi prenderanno in giro. 0:22:37.609,0:22:40.502 Chiunque lo faccia per un giaccone [br]non è tuo amico. 0:22:40.572,0:22:44.370 -Sembro una caccola gigante.[br]-Ma non è vero. Risalta i tuoi occhi. 0:22:44.570,0:22:46.424 -Che ne dici di questo, mamma? [br]-È in saldo? 0:22:46.494,0:22:47.794 -No. [br]-Allora rimettilo dov'era. 0:22:48.196,0:22:50.181 -Questo è molto caldo. [br]-Ha un cappuccio? 0:22:50.261,0:22:51.520 -No. [br]-Rimettilo dov'era. 0:22:51.850,0:22:54.670 -Questo è caldo e ha un cappuccio. [br]-Si lava in lavatrice? 0:22:54.800,0:22:55.500 No. 0:22:57.281,0:22:59.400 -Oisín, come sta andando lì dentro? [br]-Tutto ok. 0:22:59.510,0:23:01.407 -Ti sta bene? [br]-Mmmma, và via. 0:23:01.797,0:23:03.867 -Esci e fammi vedere. [br]-Non esco, ok? 0:23:03.979,0:23:06.249 -Esci ora e fatti vedere da tua madre. [br]-No mamma. 0:23:06.313,0:23:08.204 -Bene, allora vengo io lì. [br]-Non entrare. 0:23:08.286,0:23:10.426 -Lo faccio eccome… [br]-Oh, scusi, ma è occupato. 0:23:10.805,0:23:13.144 -Scusi. Pensavo fosse mio figlio. [br]-Che succede? 0:23:13.634,0:23:15.524 Quanto ti dico di venire fuori [br]tu ubbidisci! 0:23:15.583,0:23:17.973 Una giacca di pelle? [br]Oisín non sei James Dean. 0:23:18.027,0:23:21.157 Clarke Gable. Steve McQueen. [br]Marlon Brando. Humphrey Bogart. 0:23:21.260,0:23:22.770 John Wayne. Lionel Richie. 0:23:22.818,0:23:24.791 Mamma questa ce l'ha Barry, [br]è figa. 0:23:25.725,0:23:28.718 Barry ha una giacca figa [br]perché suo padre vive in Portogallo. 0:23:29.268,0:23:30.691 Non. Ripeterlo. 0:23:30.811,0:23:32.301 È poliestere. Rimettilo dov'era. 0:23:32.350,0:23:34.153 -Lana 100%. [br]-Pizzica. 0:23:34.273,0:23:36.383 Più pizzica più è di qualità. 0:23:36.493,0:23:37.787 Mamma sembro una tenda. 0:23:37.987,0:23:39.208 Oh, c'è uno strappo. 0:23:39.968,0:23:41.711 Ottimo. Potremmo avere uno sconto 0:23:42.101,0:23:44.811 Ok, fatti dare un'occhiata. [br]Ma guardati, stai benissimo. 0:23:44.889,0:23:45.690 No. 0:23:45.980,0:23:50.838 Ho appena speso 135 euro per te Oisín.[br]Potresti almeno sorridere. 0:23:50.978,0:23:52.208 Ahah, caccola gigante. 0:23:52.263,0:23:54.863 Oh, non è il tuo amico Barry quello? [br]É proprio lui. 0:23:54.996,0:23:55.936 Doomdah 0:23:56.921,0:23:59.403 -Oisín, vieni qui un momento, tesoro.[br]-Sì? 0:24:00.263,0:24:02.776 Ho grandi notizie.[br]Andiamo in vacanza. 0:24:03.936,0:24:06.373 -In Spagna? Possiamo andare?[br]-Non in Spagna, Oisín. 0:24:06.733,0:24:07.663 C'è una pandemia. 0:24:07.940,0:24:09.970 -Facciamo una staycation.[br]-Una che? 0:24:10.149,0:24:11.609 STAYCATION CON I TUOI GENITORI 0:24:12.413,0:24:13.283 In Irlanda? 0:24:13.575,0:24:14.947 Sì, in Irlanda, Oisín. 0:24:15.186,0:24:17.736 Maureen ci affitta[br]la sua casa per le vacanze a Dunbooey. 0:24:17.816,0:24:18.776 Oh no, non Dunbooey. 0:24:18.832,0:24:21.482 Non c'è Internet lassù.[br]Quindi portati tanti libri. 0:24:21.614,0:24:23.676 Oh no, mamma, per favore, sarà noioso. 0:24:23.756,0:24:26.098 -Non sarà noioso.[br]-Non c'è niente da fare. 0:24:26.218,0:24:28.928 C'è tanto da fare se sei uno[br]che ha un po' di immaginazione. 0:24:28.982,0:24:30.697 -Tipo cosa?[br]-Tipo fare passeggiate. 0:24:30.777,0:24:33.257 Il paesaggio è stupendo.[br]Chiese antiche. Passeggiate. 0:24:33.318,0:24:34.608 -Hai già detto passeggiate.[br]-Ah sì? 0:24:34.686,0:24:36.674 L'acqua non è neanche potabile [br]a Dunbooey, no? 0:24:36.744,0:24:38.894 Ah, non essere ridicolo.[br]L'acqua è buona. 0:24:38.935,0:24:40.945 Devi solo farla scorrere[br]per 15-20 minuti. 0:24:41.028,0:24:43.129 La casa è freddissima.[br]Il riscaldamento non funziona. 0:24:43.239,0:24:45.898 C'è tantissima torba per fare fuoco.[br]Tantissima. 0:24:46.075,0:24:49.072 E mi hanno detto[br]che la fossa biologica sarà a posto. 0:24:49.155,0:24:51.695 -Oh no, mamma.[br]-C’è una chiave sotto lo zerbino. 0:24:51.794,0:24:53.864 Perché non succede spesso [br]che si siano furti, lì. 0:24:53.953,0:24:56.393 Non succede niente in generale[br]a Dunbooey, mai. 0:24:56.723,0:24:57.533 Portati il costume. 0:24:57.786,0:24:59.146 -Perché?[br]-Perché c'è la spiaggia. 0:24:59.206,0:25:01.426 Non c'è spiaggia, [br]ci sono solo rocce taglienti 0:25:01.481,0:25:03.218 che diventano un po' più piccole[br]verso riva 0:25:03.338,0:25:06.481 che ti strappano via il piede[br]e l'acqua è gelata. Non farò il bagno. 0:25:06.661,0:25:10.245 Senti, le cose sono due: o rimani qui[br]a poltrire a casa. 0:25:10.515,0:25:11.894 -Oppure vieni con me.[br]-Rimango qui. 0:25:12.434,0:25:16.410 Ho passato tantissime belle estati[br]a Dunbooey, da bambina. 0:25:16.870,0:25:17.859 E l'ho adorato. 0:25:18.189,0:25:20.259 Pensavi anche che i mandarini[br]fossero una delizia. 0:25:20.309,0:25:21.799 I tempi cambiano mamma, sai? 0:25:22.253,0:25:25.133 Questa potrebbe essere [br]l'ultima vacanza in famiglia che facciamo. 0:25:26.382,0:25:28.322 Ok, ma mi porto la playstation. 0:25:28.483,0:25:31.439 È una zona Gaeltacht,[br]dovrai parlare gaelico nei negozi. 0:25:31.519,0:25:32.619 Sì mamma, lo so. 0:25:32.792,0:25:34.577 -Dia dhuit. (Salve)[br]-No mamma, no. 0:25:34.657,0:25:37.557 -Dia dhuit. Conas atá tú? (Salve come va?)[br]-Smettila, per favore, basta. 0:25:37.619,0:25:39.329 -Conas atá tú?[br]-No mamma. 0:25:39.379,0:25:41.934 Ba mhaith liom baine.[br]"Vorrei del latte". Ba mhaith liom baine. 0:25:42.037,0:25:45.081 -Ba mhaith liom Guinness [br]agus Marlbro lights. -Smettila! 0:25:45.509,0:25:47.359 -Quanto dura il viaggio?[br]-8 ore. 0:25:48.642,0:25:50.622 In Irlanda non fai mai 8 ore di viaggio! 0:25:50.844,0:25:53.390 Non ho intenzione di metter piede[br]su quell'autostrada. 0:25:53.673,0:25:56.801 -Facciamo la strada che conosco.[br]-Stai solo cercando di evitare i pedaggi. 0:25:56.934,0:26:01.101 A me piacerebbe prendere [br]una boccata di aria di campagna. 0:26:01.188,0:26:03.658 -Puzza di merda di vacca.[br]-Non odora di sterco di vacca. 0:26:03.771,0:26:06.042 È quel porcile [br]in fondo alla strada a Glenamuc. 0:26:06.182,0:26:08.832 E lo senti solo[br]quando il vento soffia verso ovest. 0:26:08.908,0:26:10.743 Ora fa' le valigie [br]e smettila di lamentarti. 0:26:10.855,0:26:11.765 -Ehi.[br]-Ehi, Barry. 0:26:13.290,0:26:14.056 -Barry…[br]-Ehi. 0:26:14.656,0:26:16.134 -Signora Flanagan, [br]fa i bagagli? -Sì. 0:26:16.381,0:26:18.508 Facciamo le valigie, [br]domani partiamo per le vacanze. 0:26:18.602,0:26:20.182 -Dove andate?[br]-Stiamo andando a... 0:26:20.417,0:26:21.817 -Dun-noia[br]-Dun-noia? 0:26:22.374,0:26:23.445 -Dunbooey.[br]-Dunbooey. 0:26:23.955,0:26:27.823 -Ah, sì. Bello. Posso venire?[br]-Sì, mamma, può venire? 0:26:28.113,0:26:31.379 -No, è una vacanza di famiglia, Barry.[br]-Oh a che ora partiamo? 0:26:32.619,0:26:34.129 È una vacanza di famiglia, Barry. 0:26:34.204,0:26:36.354 Mamma, ti prego, [br]lascia che Barry venga. 0:26:36.604,0:26:38.941 Sono sicura[br]che la madre di Barry 0:26:39.011,0:26:40.801 abbia in programma qualcos'altro per loro. 0:26:40.909,0:26:41.609 No. 0:26:42.956,0:26:44.766 -Visto?[br]-Beh, prima dobbiamo chiederle 0:26:44.856,0:26:46.336 e dobbiamo anche...[br]-Le andrà bene. 0:26:46.972,0:26:49.392 -Fallo venire, per favore, mamma.[br]-Va bene, ma... 0:26:49.742,0:26:52.372 La casa deve essere[br]pulita da cima a fondo 0:26:52.429,0:26:55.039 negli gli ultimi 2 giorni di vacanza.[br]-Sì, nessun problema. 0:26:55.139,0:26:57.721 -La lasceremo come l'abbiamo trovata.[br]-Esatto. 0:26:58.001,0:26:59.081 -Una discarica.[br]-Oisín! 0:26:59.160,0:27:00.140 Doomdah! 0:27:00.999,0:27:03.869 Mamma, puoi aiutarmi con Francese? [br]Ho l’orale domani. 0:27:04.029,0:27:06.496 Domani? Va bene, [br]aspetta che prendo gli occhiali. 0:27:06.616,0:27:09.189 -Basta che legga le domande?[br]-Sì, leggile e basta. 0:27:10.159,0:27:13.032 -Comment tu t’appelles?[br]-Ja m’appelle Oisín. 0:27:13.522,0:27:14.254 Oisín cosa? 0:27:14.940,0:27:17.267 -Je m’appelle Oisín Flanagan.[br]-Bene. 0:27:17.992,0:27:20.751 -Où habites-tu?[br]-J’habite a Kildare. 0:27:20.968,0:27:23.233 -Cosa? Abitiamo a Dublino.[br]-Viviamo a Kildare, mamma. 0:27:23.313,0:27:25.210 Siamo sul confine. Di’ Dublino. 0:27:25.350,0:27:27.396 Quels sont vos passe-temps? 0:27:27.546,0:27:31.286 Je joue au football [br]et je joue du violon. 0:27:31.415,0:27:32.915 Il violino? Certo, come no. 0:27:32.983,0:27:34.808 Dio santo, [br]non ti eserciti da mesi. 0:27:34.929,0:27:37.838 -Sei sempre seduto davanti al computer.[br]-Mamma, chi se ne frega. 0:27:37.888,0:27:40.298 Io, con i soldi [br]che ho speso per quelle lezioni. 0:27:40.463,0:27:43.672 -J’ai un frère et une sœur.[br]-Che sorella? Tu non ne hai. 0:27:43.742,0:27:45.082 È per il lessico, mamma. 0:27:45.159,0:27:48.303 Non sta bene dire bugie, Oisín.[br]Potrebbero beccarti. 0:27:48.503,0:27:50.961 Je mange Doritos [br]et je bois Coca-Cola 0:27:51.441,0:27:53.171 Non dire così. [br]Penseranno che io non cucini. 0:27:53.269,0:27:55.609 Di’ fagiolini e broccoli.[br]Cercali nel dizionario. 0:27:55.692,0:27:58.462 No... non c’è tempo.[br]Non importa quello dici! 0:27:58.508,0:28:00.667 Non dirai Coca-Cola e Doritos. 0:28:00.827,0:28:02.168 Ma mère est professeur 0:28:02.241,0:28:05.153 et... mon père... est... ingénieur. 0:28:05.546,0:28:06.896 Non è un ingegnere. 0:28:07.063,0:28:09.603 È consulente diagnostico [br]per sistemi di ventilazione. 0:28:09.678,0:28:12.468 Non so quelle parole, ok? [br]E l’esame è domani. 0:28:12.515,0:28:14.566 Perché devi lasciare sempre tutto [br]all’ultimo minuto? 0:28:14.636,0:28:16.466 I soldi che ho speso [br]per mandarti in Francia. 0:28:16.564,0:28:18.714 Non hai fatto niente.[br]Non hai fatto un cavolo. 0:28:18.780,0:28:20.790 Zero proprio. Un picchio.[br]Meno di niente. 0:28:20.872,0:28:24.432 -Mon grand-père a 80 ans.[br]-Tuo nonno è morto, Oisín. 0:28:24.482,0:28:26.622 Lo so, ma devo dimostrare [br]di sapere i numeri. 0:28:26.672,0:28:27.412 Gesù Cristo... 0:28:27.524,0:28:28.224 Domanda 8… 0:28:28.269,0:28:29.767 Saltala, [br]non l'ho ancora imparata. 0:28:29.824,0:28:32.814 -Che vuoi dire? L'esame è domani.[br]-Sì, la imparo dopo. 0:28:32.876,0:28:35.826 Beccano gli imbroglioni.[br]Se potessi farei l'esame al posto tuo. 0:28:35.896,0:28:36.986 È il tuo futuro. 0:28:37.060,0:28:39.398 Sembra che tu non sappia nemmeno [br]che stai dicendo. 0:28:39.468,0:28:42.128 Hai imparato una lista di frasi[br]e gliele stai rigurgitando indietro. 0:28:42.163,0:28:45.489 Non sto cercando di imparare il francese.[br]Cerco solo passare l'esame! 0:28:45.625,0:28:46.495 Doomdah 0:28:46.769,0:28:48.039 Oh Dio, l'ho rotto. 0:28:48.919,0:28:51.849 -Oisín, che cosa ho fatto adesso? [br]-Niente, va bene. 0:28:52.528,0:28:54.575 Non ne posso più[br]di questo dannato aggeggio. 0:28:54.790,0:28:56.360 Siediti[br]e mostrarmi come si usa. 0:28:56.480,0:28:58.599 -Devo fare i compiti. [br]-Non ci vorrà molto. 0:28:58.719,0:28:59.739 Cos'hai fatto adesso? 0:28:59.975,0:29:02.774 -Non ho fatto nulla. [br]-Beh, hai fatto qualcosa. Lì, lì. 0:29:02.964,0:29:05.630 -Ho solo mosso il mouse sullo schermo. [br]-Eccolo di nuovo. 0:29:05.890,0:29:06.651 È il mouse! 0:29:06.792,0:29:07.632 Fai doppio click. 0:29:07.853,0:29:10.205 Doppio click, ok, doppio click. 0:29:13.557,0:29:16.095 -Devi farlo più veloce. [br]-Più veloce? Sì, OK. 0:29:18.441,0:29:20.643 No, fa' fare a me, ecco, così. 0:29:22.733,0:29:25.503 Voglio che tu mi dica come fare. [br]Non che lo faccia tu per me. 0:29:25.572,0:29:28.506 -Devi solo scrivere [br]il tuo indirizzo e-mail. -Sì, Ok. 0:29:30.801,0:29:31.501 A 0:29:34.603,0:29:35.303 N 0:29:36.889,0:29:38.389 Non la trovo più, ah eccola, N. 0:29:39.797,0:29:43.368 Guarda, ho ricevuto una email [br]dal principe Aragaba dalla Nigeria. 0:29:43.434,0:29:46.395 -Mamma, non credo sia un vero principe. [br]-Ah, sei invidioso. 0:29:46.575,0:29:48.775 No, mamma. Sta solo cercando di fregarti. 0:29:48.911,0:29:51.669 È un principe, bloccato in aeroporto [br]e ha bisogno d'aiuto. 0:29:51.797,0:29:54.741 -Dove sono i dettagli della mia carta? [br]-No, mà! Ferma! 0:29:56.981,0:29:59.284 Continua ad offrirmi cookies. 0:29:59.614,0:30:03.176 La Banca d’Europa ha mandato una email [br]per riconfermane i dati della mia carta. 0:30:03.226,0:30:04.786 -Devo solo inserirli qui. [br]-No, ferma. 0:30:04.847,0:30:09.043 È da un'ora che cerco di [br]far funzionare questa maledetta stampante 0:30:09.303,0:30:12.676 e si rifiuta di far qualsiasi…[br]Oh, ci siamo. 0:30:13.066,0:30:15.646 -Cos'è questo? [br]-Solo Termini e Condizioni. 0:30:16.426,0:30:19.666 L'applicazione potrebbe chiedere [br]il vostro permesso per accedere... 0:30:19.745,0:30:21.692 Non devi leggerli tutti, è solo gmail. 0:30:21.882,0:30:23.912 Dice di leggere i termini [br]e le condizioni prima. 0:30:23.955,0:30:25.094 Sì, ma nessuno... 0:30:25.634,0:30:27.194 È lungo 14 pagine, non devi... 0:30:27.408,0:30:28.297 Nessuno... 0:30:28.717,0:30:29.417 Mà! 0:30:29.531,0:30:30.911 Oh, sono uscita... 0:30:31.621,0:30:33.867 Cos'è questo? Cronologia… 0:30:35.177,0:30:37.745 Potrebbe essere interessante, [br]magari qualcosa sul Rinascimento. 0:30:37.835,0:30:41.427 No mà, non puoi, non aprirla, [br]non puoi aprire quella cartella. 0:30:41.507,0:30:43.869 Potrebbe... potrebbe rompere il computer. 0:30:46.357,0:30:48.879 -Pensavo avessi detto [br]che non si poteva rompere. -Quello... 0:30:50.636,0:30:51.519 Quello può farlo. 0:30:51.966,0:30:55.509 Oh Gesù Cristo, Oisín, [br]ma che... che cos'è quello? 0:30:55.719,0:30:56.789 Doomdah 0:30:58.093,0:31:00.063 Oisín tesoro, c'è il telegiornale...[br]Che guardi? 0:31:00.110,0:31:02.000 -Niente. Facevo zapping.[br]-Hai cambiato canale. 0:31:02.050,0:31:03.220 -No.[br]-Torna indietro. 0:31:03.303,0:31:04.763 -Mamma stavo...[br]-Torna indietro! 0:31:04.812,0:31:06.372 -Mà![br]-Oh Gesù. Dio santiss... 0:31:06.442,0:31:09.274 GUARDARE LA TV QUANDO [br]I TUOI GENITORI ENTRANO NELLA STANZA 0:31:09.354,0:31:11.991 -Spegnilo immediatamente.[br]-Hai tu il telecomando. 0:31:12.471,0:31:14.705 -Pornografia.[br]-No. È una serie tv. 0:31:14.785,0:31:16.463 -Beh, non credo proprio.[br]-Ah, mà. 0:31:16.843,0:31:19.163 È quella serie...[br]quel “Persone nella norma”. 0:31:19.209,0:31:20.113 "Normal People" 0:31:20.501,0:31:22.901 Ne ho sentito parlare in radio.[br]Perverso. 0:31:22.953,0:31:25.058 Non lo è. Tu arrivi sempre [br]durante le parti peggiori. 0:31:25.109,0:31:28.589 Ho sentito dire che la parte peggiore[br]va avanti per 4 minuti e 42 secondi. 0:31:29.360,0:31:31.363 -Cosa?[br]-Mary White l'ha cronometrato. 0:31:31.435,0:31:33.955 -Mamma, ma non parla di quello.[br]-Non mi interessa. 0:31:34.065,0:31:36.395 Qualsiasi cosa che si basi[br]su quel genere di oscenità 0:31:36.469,0:31:38.838 non ha nulla da offrire.[br]-Non l'hai neanche visto. 0:31:38.908,0:31:40.938 Scommetto che la madre di Barry [br]non glielo lascia guardare. 0:31:40.996,0:31:43.048 -Invece sì.[br]-Ne dubito fortemente. 0:31:43.118,0:31:46.068 -Sì lo fa.[br]-Tu non lo guardi e questo è quanto. 0:31:46.124,0:31:48.253 -Va bene.[br]-Perché non ti prendi un bel libro? 0:31:48.302,0:31:52.522 Sembra che ci sia un bel romanzo[br]di un'autrice irlandese, Sally Rooney. 0:31:52.619,0:31:54.789 -No grazie![br]-Dovrebbe essere eccezionale. 0:31:54.836,0:31:57.745 Oisín! Hai visto la scena di sesso?[br]Oh salve signora Flanagan. 0:31:58.045,0:32:00.565 Barry. Cosa ti ho detto [br]sull’entrare in casa da solo? 0:32:00.629,0:32:04.441 -Scusi, la porta era aperta quindi...[br]-Lo sa tua madre che vedi questa serie? 0:32:04.701,0:32:07.047 -Sì, la guardano tutti.[br]-Visto? Tutti. 0:32:07.320,0:32:10.150 Beh, non la vedremo qui[br]al 23 di Cranford Crescent. 0:32:10.211,0:32:12.521 -Bene, OK, vieni Barry.[br]-Dove state andando? 0:32:12.569,0:32:15.051 -Eh… in camera mia.[br]-Non sono mica nata ieri. 0:32:15.101,0:32:16.491 Lo vedrai sul tuo cellulare. 0:32:16.566,0:32:18.826 Sai cos'altro potrei vedere [br]sul mio cellulare, se volessi? 0:32:18.902,0:32:20.523 -Pornografia vera.[br]-Sei in punizione. 0:32:20.605,0:32:22.765 Già. È una quarantena, [br]sono tutti in castigo. 0:32:22.819,0:32:24.751 -E lascia qui il tuo cellulare.[br]-Va bene! 0:32:24.928,0:32:25.698 Da non crederci. 0:32:26.680,0:32:28.250 Ci vuole la pazienza di un santo. 0:32:30.100,0:32:32.660 -Posso restare a cena, signora Flanagan?[br]-Vai a casa Barry. 0:32:32.751,0:32:33.451 OK. 0:32:36.942,0:32:39.843 Oh. Sant'Iddio è ancora qui.[br]Gesù Cristo. 0:32:40.243,0:32:42.619 Non capirò mai [br]perché tutti guardino questa robaccia. 0:32:43.674,0:32:44.852 Ma lui indossa una collana? 0:32:44.962,0:32:47.691 Connell per l'amor del cielo[br]non si tratta così una donna. 0:32:47.739,0:32:49.319 La madre di quel ragazzo [br]è coscienziosa. 0:32:49.369,0:32:51.819 Ma rimanete insieme e basta.[br]Siete fatti l'uno per l'altra. 0:32:51.874,0:32:53.458 -Mamma dov'è la cena?[br]-Oh scusami tesoro. 0:32:53.538,0:32:54.468 Lo stai guardando! 0:32:54.518,0:32:55.878 No, cercavo [br]Antiques Roadshow. 0:32:55.934,0:32:58.604 -Sei all'ultimo episodio.[br]-Spero ci sia una seconda stagione. 0:32:58.645,0:33:00.316 -Cosa?[br]-Sono emotivamente distrutta. 0:33:00.366,0:33:02.898 -Non ci credo.[br]-Oisín. Ma indossi una collana? 0:33:03.568,0:33:04.450 È una catenina. 0:33:04.570,0:33:05.410 Doomdah 0:33:06.381,0:33:07.827 -Che fai?[br]-Guardo un film. 0:33:07.927,0:33:09.763 Spostati più in là, da bravo.[br]È il mio posto. 0:33:11.556,0:33:13.497 -È tutto il giorno che non mi siedo.[br]-Shhh! 0:33:15.707,0:33:17.337 GUARDARE LA TV CON I TUOI GENITORI 0:33:17.429,0:33:20.273 -Sto cercando di guardare un film.[br]-È adeguato? 0:33:21.552,0:33:23.852 -Allora?[br]-Sì, lo è, ha vinto un Oscar. 0:33:24.203,0:33:24.903 Va bene. 0:33:25.073,0:33:27.953 Dio mio, è così violento.[br]Dio mio, che nudità scandalosa. 0:33:27.998,0:33:30.528 -Oisín, spegni.[br]-Mà, è la pubblicità di uno shampoo. 0:33:30.605,0:33:34.179 Che?… Oh![br]Oh Dio, ha proprio una bella pelle. 0:33:34.415,0:33:36.225 Perché abbiamo così tanti telecomandi? 0:33:36.459,0:33:39.599 Questo è per la TV.[br]Questo è per il lettore DVD. 0:33:39.656,0:33:41.702 Questo è per il satellite[br]e questo è il telefono. 0:33:43.132,0:33:44.292 Non fare il saputello. 0:33:44.417,0:33:47.381 Gli ho cambiato il vaso,[br]ora stanno crescendo benissimo. 0:33:47.477,0:33:49.349 Sono venuti a pulire la moquette[br]la settimana scorsa. 0:33:49.427,0:33:51.587 -Hanno fatto un lavoro strepitoso.[br]-Mà! 0:33:51.659,0:33:53.527 Assolutamente eccellente.[br]Ora togliamo queste… 0:33:56.760,0:33:58.055 -È questo quello giusto?[br]-Sì. 0:33:58.706,0:34:00.465 Il volume è troppo alto. Lo abbasso. 0:34:00.541,0:34:02.341 Mamma, quello è il canale.[br]Hai cambiato canale! 0:34:02.411,0:34:04.461 -L’altro! Torna indietro![br]-Indietro... ok! 0:34:04.532,0:34:06.306 Vai su! VAI SU! 0:34:06.376,0:34:08.346 -Ah, è l’Antique Roadshow?[br]-NO! 0:34:08.436,0:34:10.427 -Vai ancora su![br]-Gesù, bello quel vaso. 0:34:10.567,0:34:13.676 -Vai di là a farci una[br]tazza di té, da bravo. -Mamma… 0:34:13.856,0:34:16.584 È troppo forte.[br]Ma ci hai messo dentro il latte? 0:34:16.804,0:34:19.709 Hai scaldato la teiera? È troppo dolce.[br]Mettilo in una tazza decente. 0:34:19.849,0:34:20.604 Quello chi è? 0:34:20.692,0:34:22.552 -È Antonio Banderas.[br]-Ah... 0:34:26.020,0:34:28.640 Pensavo avessi detto che[br]era un buon film. Oscar un cavolo. 0:34:29.066,0:34:31.706 Oh Gesù, sono quasi le nove.[br]Cambia e metti al telegiornale. 0:34:31.787,0:34:34.756 -Cos... no mamma. Per piacere![br]-Metti sul telegiornale, Oisín. 0:34:34.826,0:34:38.386 Mio il salotto, mie le regole.[br]Mia la casa, mie le regole. 0:34:38.737,0:34:40.572 Mia la TV, mie le regole. 0:34:40.822,0:34:43.059 Tutti quesi spari e omicidi...[br]Gesù... 0:34:43.309,0:34:44.813 Non sarebbe meglio una canzone? 0:34:45.213,0:34:48.673 -Oh Dio, la pioggia! Piove.[br]Dammi una mano con la biancheria. - Mà... 0:34:48.715,0:34:52.088 Oisín, vieni qua fuori![br]Oisín ti vuoi muovere, Dio santo? 0:34:52.258,0:34:53.148 Doomdah 0:34:53.328,0:34:57.298 Ok Oisín. Natale è alle porte [br]e voglio tutti a lavoro. 0:34:57.492,0:34:58.212 Va bene! 0:34:58.271,0:35:00.111 QUANDO I GENITORI [br]CUCINANO IL PRANZO DI NATALE 0:35:00.169,0:35:04.349 L’anno scorso ho avuto troppo da fare.[br]Quindi quest’anno la faccio semplice, ok? 0:35:04.460,0:35:06.817 Farò solo il tacchino e l’arrosto. 0:35:07.537,0:35:09.662 Patate arrosto.[br]Carote. Cavolfiore al formaggio. 0:35:09.712,0:35:12.342 Pastinache. Manzo alla Wellington.[br]Purè di patate. Crocchette. 0:35:12.390,0:35:14.750 Patate al forno. Al gratin.[br]Al formaggio. Patatine. 0:35:14.822,0:35:18.332 -Zia Rose è diventata vegana. [br]-Quella donna deve fare la difficile. 0:35:18.432,0:35:20.992 E i cugini O'Connor [br]mangiano solo spaghetti e pizza. 0:35:21.075,0:35:22.815 Mangeranno [br]quello che avranno nel piatto. 0:35:22.872,0:35:24.032 -Non ci entra! [br]-Cosa? 0:35:24.076,0:35:25.206 Non entra nel forno. 0:35:25.955,0:35:29.285 Il tacchino. È una cosa mostruosa, [br]grande come uno struzzo. 0:35:29.354,0:35:32.424 Perché l'hai preso così grande[br]se l’anno scorso ne è avanzato tanto? 0:35:32.623,0:35:34.223 Non voglio farmi trovare impreparata. 0:35:34.290,0:35:36.570 Abbiamo mangiato gli avanzi [br]fino a giugno. 0:35:36.660,0:35:40.011 Tacchino al curry. Brodo di tacchino. [br]Polpette di tacchino. 0:35:40.081,0:35:43.021 Il rotolo di tacchino! [br]Ne abbiamo ancora un po’, bravo. 0:35:43.824,0:35:45.133 Ho bisogno di spazio in frigo. 0:35:45.283,0:35:47.578 Finisci tu quelle uova?[br]Bevi il resto del latte. 0:35:47.634,0:35:49.780 Fai fuori i cetriolini.[br]Finisci anche la maionese. 0:35:50.102,0:35:51.946 Questa cena mi farà crepare. 0:35:52.293,0:35:54.299 Ma perché ti sforzi così [br]se poi ti stressa? 0:35:54.399,0:35:57.688 Beh, preferisci forse [br]fettine di pane e Nutella? 0:35:57.878,0:36:00.258 -In effetti, sì. [br]-In effetti un corno! 0:36:00.448,0:36:02.531 Pare si possa cucinare l’arrosto [br]nella Coca-Cola. 0:36:03.121,0:36:06.531 Dio che cosa disgustosa. [br]No, per il mio uso il sidro. 0:36:06.791,0:36:10.841 -Devo finire il dolce di Natale. [br]-Mamma, ma nessuno lo mangia mai. 0:36:10.901,0:36:13.469 Non è questo il punto! [br]Dev’essere fatto e basta. 0:36:13.579,0:36:15.603 Vai ad allungare il tavolo di mogano. 0:36:15.814,0:36:18.125 Oh, wow, [br]mangeremo davvero in sala da pranzo? 0:36:18.185,0:36:20.894 Lo so, è un tavolo bellissimo [br]e voglio mostrarlo a tutti. 0:36:21.044,0:36:23.037 Coprilo con questa tovaglia di plastica. 0:36:23.094,0:36:25.149 -Cosa? [br]-Non voglio che venga distrutto. 0:36:25.420,0:36:27.924 -Prendo le posate buone? [br]-Sì. Ma… 0:36:28.004,0:36:32.314 -…non metterle nella lavastoviglie. [br]-Almeno qualcosa ti è rimasta in testa. 0:36:32.607,0:36:34.877 Oisín, abbiamo bisogno [br]di 18 pacchi di uvetta. 0:36:34.964,0:36:37.154 -Ma quanti puddings stai facendo? [br]-8 o 9. 0:36:37.304,0:36:41.326 -Perché così tanti? [br]-Mi piace averne in più per le emergenze. 0:36:42.480,0:36:43.877 Rompere in vetro [br]per il pudding. 0:36:45.277,0:36:47.449 Brandy! Oisín mi prenderesti il brandy? 0:36:49.639,0:36:50.714 Oisín, il brandy. 0:36:51.088,0:36:52.361 Bravo, grazie tesoro. 0:36:53.584,0:36:56.742 Gesù, non ce n’è molto. [br]Ne abbiamo usato così tanto l’anno scorso? 0:36:57.735,0:36:59.686 Mamma, Barry può cenare con noi a Natale? 0:36:59.896,0:37:03.234 -Oisín, a Natale si sta in famiglia. [br]-Dai mamma, per favore. 0:37:03.304,0:37:06.552 Sono sicura che Barry [br]voglia passare Natale con la sua famiglia. 0:37:06.772,0:37:07.472 No. 0:37:07.612,0:37:11.140 Ti piacerebbe fare una passeggiata [br]con noi, il giorno di Natale, Barry? 0:37:11.400,0:37:13.877 Voi potete andare a passeggiare, [br]io sorveglierò la casa. 0:37:14.767,0:37:18.064 Dio onnipotente, [br]questa cena mi ucciderà. 0:37:18.244,0:37:20.600 So che è un sacco di lavoro, mamma,[br]ma ora è finita, 0:37:20.671,0:37:22.892 puoi sederti e goderti il Natale. 0:37:23.033,0:37:26.143 Non mi godo il Natale dal 1972, Oisín. 0:37:26.583,0:37:29.448 Ora prendi il brandy. [br]-Mamma, non ci servono altri puddings. 0:37:29.528,0:37:30.870 Non è per i puddings! 0:37:31.050,0:37:32.253 Doomdah 0:37:32.571,0:37:34.861 Oisín, andiamo a trovare Breda Moynihan. 0:37:34.981,0:37:37.641 -Non posso stare a casa?[br]-Non da solo. 0:37:37.742,0:37:40.232 Ma perché devo venire?[br]È amica tua, non mia. 0:37:40.281,0:37:41.791 Devi comportarti come si deve. 0:37:41.879,0:37:44.989 -Parlate solo di gente che è morta.[br]-Non è vero! 0:37:45.047,0:37:46.857 Ho sentito che Mena Walsh è morta. 0:37:46.912,0:37:48.472 -Oh, non dirmi.[br]-Proprio così. 0:37:48.533,0:37:49.970 -Sai chi altro è morto?[br]-Chi? 0:37:50.070,0:37:51.882 -Phelim Corcoran.[br]-Non può essere. 0:37:51.961,0:37:52.921 Beh, non stava bene. 0:37:52.969,0:37:54.609 -Sheila Mckenna.[br]-Lei non è morta. 0:37:54.674,0:37:56.824 No, ma l'ho vista questa settimana[br]e sembra star male. 0:37:56.892,0:37:58.326 Oh, solo una questione di tempo. 0:37:58.386,0:37:59.831 -Già.[br]-Già. 0:38:00.045,0:38:01.345 -Ma no, davvero?![br]-Sì! 0:38:01.468,0:38:02.418 -Hai sentito?[br]-No!? 0:38:02.475,0:38:03.515 Ah, ma non dirmi. 0:38:03.577,0:38:04.687 -Ma va.[br]-Proprio così. 0:38:04.757,0:38:07.227 -Ti va una tazza di tè, Oisín?[br]-Eh... no, grazie. 0:38:07.280,0:38:09.266 -Ha tipo una bevanda gassata?[br]-Sì. 0:38:09.316,0:38:11.888 -Penso di avere dell'acqua tonica [br]in frigo. -Ma che... 0:38:11.937,0:38:13.847 Oisín, devi avere molto successo [br]con le ragazze. 0:38:13.896,0:38:15.356 -Mi sa che hai da scegliere.[br]-Beh... 0:38:15.407,0:38:18.674 Non può avere una ragazza[br]fino a dopo gli esami. 0:38:18.752,0:38:21.307 Fino a quando non ha 21 anni.[br]36. 52. 0:38:21.369,0:38:23.869 Oisín è molto bravo in matematica.[br]È molto portato per la musica. 0:38:23.928,0:38:26.628 Si interessa molto di teatro.[br]È molto bravo in francese. 0:38:26.710,0:38:29.663 Ma davvero?[br]Parla un po' di francese per noi, Oisín. 0:38:29.858,0:38:32.228 -“Comment tu t'appelle”, allora?[br]-Eh... 0:38:33.928,0:38:34.628 Che? 0:38:34.683,0:38:36.293 -Oh, andiamo![br]-Sei forte. 0:38:36.342,0:38:37.572 Sei uno spasso. Una burlona. 0:38:37.620,0:38:39.490 -Possiamo andarcene tra poco?[br]-Oh sì. 0:38:39.595,0:38:41.515 -Anne, rimanete per cena?[br]-Volentieri. 0:38:41.569,0:38:43.929 Oh fantastico, [br]ho già messo i gamberi a cucinare. 0:38:43.997,0:38:45.577 -Magnifico.[br]-Odio i gamberi. 0:38:45.647,0:38:48.101 Te li mangi. Io sono allergica.[br]E li mangerò lo stesso. 0:38:48.237,0:38:50.177 -Perché?[br]-È buona educazione. 0:38:50.274,0:38:54.228 -Oh quel pasto era delizioso, Breda.[br]-Dobbiamo riaverti qui presto, Anne. 0:38:54.308,0:38:57.848 -Assolutamente. Bene, andiamo Oisín.[br]-OK, fate un buon rientro. 0:38:57.913,0:39:01.480 -Non posso sopportare quella donna.[br]-Ah, non è così male, mamma. 0:39:02.260,0:39:03.416 Quanti soldi ti ha dato? 0:39:03.704,0:39:04.554 Doomdah! 0:39:05.157,0:39:06.847 -Dov’è Barry?[br]-Sta arrivando. 0:39:06.903,0:39:09.673 Sono le 8:25 Oisín.[br]Avevamo detto alle 8:15. 0:39:09.711,0:39:12.900 -Ha detto che sarebbe arrivato. [br]-È arrivato in ritardo tutta la settimana. 0:39:12.945,0:39:15.009 Non avrà passaggi a scuola [br]la prossima settimana. 0:39:15.056,0:39:16.286 Ok. Non mi interessa. 0:39:16.344,0:39:18.554 E sua madre non è certo veloce [br]nel ricambiare i favori. 0:39:19.068,0:39:20.988 Dio santissimo.[br]Cos’è questo odore? 0:39:21.702,0:39:23.428 -È pulita quella camicia?[br]-Sì. 0:39:24.346,0:39:25.050 Certo… 0:39:26.245,0:39:27.055 Ciao. 0:39:27.470,0:39:31.384 Barry… Gesù Cristo… Hai quasi tirato via [br]la porta dai cardini. 0:39:31.425,0:39:33.291 QUANDO I GENITORI TI DANNO UN PASSAGGIO 0:39:33.344,0:39:36.391 -Avete tutti la cintura allacciata?[br]-Sì mamma, non abbiamo 5 anni ok? 0:39:36.432,0:39:37.162 Ok... 0:39:45.203,0:39:47.233 Lasciala e poi tirala, Barry. 0:39:48.841,0:39:50.341 Mamma, posso uscire venerdì sera? 0:39:50.386,0:39:52.963 Non parlarmi mentre guido[br]che mi distraggo. 0:39:54.188,0:39:56.068 I McDonaghs stanno facendo dei lavori [br]alla casa. 0:39:56.116,0:39:59.166 Devono tagliare quell’erba.[br]Quella gonna è decisamente troppo corta. 0:39:59.223,0:40:01.173 Hanno dipinto quella casa [br]di un colore orribile. 0:40:01.237,0:40:04.027 Quei giacinti sono ancora in fiore.[br]Che cancello orrendo hanno messo. 0:40:04.079,0:40:05.809 -Ho dimenticato il pranzo.[br]-Di nuovo? 0:40:05.860,0:40:06.970 -Sì.[br]-Dio santissimo. 0:40:07.019,0:40:08.788 Quei panini con l’insalata [br]andranno sprecati. 0:40:08.858,0:40:11.518 -Posso avere 10 € per la mensa?[br]-Die... ne avrai cinque. 0:40:11.594,0:40:12.644 Ma non bastano! 0:40:12.696,0:40:16.086 Sì, se li spendi in cibo decente.[br]Invece che in patate al forno piccanti 0:40:16.295,0:40:18.161 o Mr Slurpy.[br]-Cosa? 0:40:18.271,0:40:21.561 Quest’uomo non sa come guidare l'auto.[br]Senza la freccia. Non lo lascio passare. 0:40:21.620,0:40:23.760 Proprio no.[br]Non ti lascio passare. 0:40:23.826,0:40:26.063 Non avete proprio niente da dire? 0:40:26.133,0:40:29.039 Tutti e due là...[br]con le teste incollate ai telefonini. 0:40:31.938,0:40:34.996 -Ripassiamo il verbo “étre” di nuovo.[br]-No mamma! 0:40:35.231,0:40:36.272 Je suis. 0:40:36.679,0:40:37.849 Tu es… 0:40:37.951,0:40:40.311 L’impertinenza di questo.[br]Questa sta bloccando l’intera corsia. 0:40:40.395,0:40:42.595 Non posso andare avanti, [br]c’è un’area gialla di intersezione. 0:40:42.645,0:40:44.697 Perché quell’uomo là dietro [br]mi sta salutando? 0:40:45.519,0:40:46.715 Le sta mostrando il medio. 0:40:48.952,0:40:51.521 Beh, provo molta pena [br]per la moglie di quell’uomo. 0:40:51.761,0:40:54.761 -Cambia stazione radio.[br]-Sto ascoltando il notiziario, Oisín. 0:40:54.816,0:40:58.191 Hai ascoltato il notiziario a colazione![br]Sono le stesse notizie. Non cambiano. 0:40:58.235,0:40:59.322 Metto su il mio CD. 0:41:01.596,0:41:04.446 ♪ Mamma Mia [br]Here we go again ♪ 0:41:04.513,0:41:05.663 Metti il notiziario! 0:41:05.723,0:41:08.113 -Mamma, possiamo scendere qua?[br]-No, vi faccio scendere alla porta. 0:41:08.178,0:41:10.648 -No mamma, qua va bene.[br]-Vi lascio alla porta. 0:41:10.717,0:41:13.107 Grazie del passaggio signora Flanagan.[br]Ci vediamo domani alle 8:30. 0:41:13.156,0:41:15.826 No, rimetti a posto la cintura.[br]Non sbattere la porta. 0:41:15.922,0:41:17.292 Gesù Cristo. 0:41:17.431,0:41:18.471 Doomdah. 0:41:18.715,0:41:21.375 Gli ospiti saranno qui tra 8 ore, [br]ho bisogno che tutti aiutino. 0:41:21.471,0:41:24.337 Oisín va in salotto [br]e pulisci il casino di tua sorella. 0:41:24.384,0:41:26.464 Ma è la sua roba! [br]È lei che deve pulire. 0:41:26.508,0:41:30.118 Non ho tempo per discutere con te, ok?[br]Sono troppo impegnata. 0:41:30.167,0:41:34.660 Sono esausta. Sto per avere un collasso.[br]Sono di corsa. Va, fallo e basta. 0:41:36.360,0:41:38.210 Gesù, bisogna avere [br]la pazienza di un santo. 0:41:38.297,0:41:40.427 Ho appena pulito i bagni, [br]che nessuno ci vada. 0:41:40.483,0:41:44.081 Ma gli ospiti non saranno qui [br]per altre sei ore! Dove dovrei andare? 0:41:44.172,0:41:46.434 Se hai bisogno, [br]vai dai vicini, i Cavanaugh! 0:41:46.484,0:41:48.390 Non vado dai Cavanaugh [br]per fare la cacca! 0:41:48.522,0:41:50.052 -Hai sprimacciato i cuscini?[br]-Sì! 0:41:50.098,0:41:51.948 -Hai spolverato dietro la TV?[br]-Sì! 0:41:51.997,0:41:53.587 -Hai tolto le erbacce dal giardino?[br]-Sì! 0:41:53.639,0:41:55.262 Hai passato l'aspirapolvere [br]sotto il divano? 0:41:55.482,0:41:57.868 Nessuno andrà a guardare [br]sotto il divano, mamma! 0:41:58.058,0:41:59.889 Perché stiamo pulendo così tanto? 0:41:59.969,0:42:02.216 Perché non voglio che pensino [br]che viviamo come animali! 0:42:02.296,0:42:03.652 Ma viviamo così! 0:42:03.782,0:42:05.512 Dio santo, è tutto il giorno [br]che non mi siedo. 0:42:05.564,0:42:08.364 -Hai pulito camera tua?[br]-Nessuno entrerà lì, mamma! 0:42:08.466,0:42:09.576 Allora chiudi la porta. 0:42:09.632,0:42:12.002 Se entrassero là dentro [br]si prenderebbero la leptospirosi. 0:42:12.145,0:42:14.141 Non mangiare quelli, [br]sono per gli ospiti. 0:42:14.747,0:42:17.587 Oisín, vai di là a riempire il sapone.[br]Bravo ragazzo. 0:42:17.660,0:42:21.196 Non quei bicchieri, quelli buoni.[br]Non quelle posate, quelle buone. 0:42:21.276,0:42:22.726 Non quei piatti, sono troppo belli. 0:42:22.956,0:42:25.183 Oh, ho dimenticato la dannata panna. 0:42:25.334,0:42:26.756 -Oisín, vieni qui![br]-Sì? 0:42:31.496,0:42:32.516 -Che c'è?[br]-Cosa? 0:42:32.915,0:42:33.615 Che? 0:42:34.318,0:42:35.588 -Cosa vuoi?[br]-Mi hai chiamato. 0:42:35.641,0:42:38.331 Sono occupata adesso. Gesù, [br]devi stressarmi proprio ora? 0:42:38.384,0:42:39.264 Hai chiamato tu! 0:42:39.771,0:42:42.251 Oh Dio santo, sono loro! [br]Gesù come sono in anticipo! 0:42:42.375,0:42:45.395 -Ok, vai e intrattienili.[br]-Ma mamma, non li conosco! 0:42:45.452,0:42:48.237 Devo prepararmi. Sarò da te [br]fra un'ora, non preoccupart- 0:42:48.297,0:42:50.217 Un'ora? Ma che gli dico? 0:42:50.298,0:42:52.378 -Oisín, tira il pollo fuori dal forno.[br]-Sì. 0:42:52.446,0:42:54.816 È stato dentro troppo tempo. [br]Tiralo fuori, Dio santo! 0:42:55.802,0:42:57.220 -Dove lo metto?[br]-Da qualsiasi parte. 0:42:57.440,0:42:59.195 -Non c'è spazio.[br]-Spostati. 0:42:59.402,0:43:00.427 Mamma, le tue mani! 0:43:01.167,0:43:02.677 Vedi se vogliono altro vino. 0:43:03.017,0:43:05.257 Mary vuole sapere [br]se abbiamo dell'acqua tonica. 0:43:06.551,0:43:08.385 Non sopporto quella donna. 0:43:09.058,0:43:10.374 Ciao ciao, buon rientro! 0:43:11.004,0:43:11.754 Mai più. 0:43:12.223,0:43:13.083 Doomdah 0:43:13.625,0:43:18.595 -Ok, fine dei giochi, [br]ora smetti di giocare. -Mamma, no. 0:43:18.684,0:43:22.374 -Oisín sei in vacanza [br]già da una settimana -Mamma, basta. 0:43:22.621,0:43:26.051 E non si sei alzato dalla sedia.[br]Ora ti alzi ed esci. 0:43:26.281,0:43:27.761 Voglio vederti far qualcosa. 0:43:27.827,0:43:29.817 QUANDO I GENITORI TI ROVINANO L'ESTATE 0:43:29.962,0:43:32.332 Non voglio ripetere la scorsa estate. 0:43:32.432,0:43:35.007 Eri in giro con una faccia avvilita [br]senza far nulla. 0:43:35.127,0:43:36.627 -Ho delle brochures. [br]-Cosa? 0:43:36.676,0:43:39.896 -Il tennis club farà [br]un campo estivo a luglio. -No! 0:43:39.953,0:43:42.123 C’è “Dizione e Recitazione” [br]al centro ricreativo. 0:43:42.166,0:43:44.416 “Orientarsi nella foresta di pini”. [br]Campo scientifico. 0:43:44.471,0:43:45.831 Attività artistiche. Ceramica. 0:43:45.880,0:43:47.480 Tree shaping. Astronomia. [br]Snorkeling in palude. 0:43:47.560,0:43:49.301 Disegno di nudo. Com’è finito qui? 0:43:49.441,0:43:51.641 Restano ancora due settimane da riempire. 0:43:51.686,0:43:53.516 Mamma, Barry ha detto[br]che c’è in centro... 0:43:53.565,0:43:55.365 un mix di arti marziali. [br]-Assolutamente no. 0:43:55.421,0:43:57.091 Ma ancora non sai cos’è. 0:43:57.141,0:43:59.741 Che ne dici di un corso di francese? [br]Ne avresti davvero bisogno. 0:43:59.827,0:44:02.255 Dovrei essere in vacanza, [br]quello è come essere a scuola. 0:44:02.365,0:44:04.825 -Potresti fare volontariato qui vicino. [br]-No, mamma. 0:44:04.878,0:44:08.331 -Se ne ricava una certa soddisfazione. [br]-Allora perché non lo fai tu? 0:44:09.141,0:44:12.600 -Che ne dici se ti insegno [br]a giocare a scacchi? -No, grazie. 0:44:12.651,0:44:14.640 Come cucire-disporre i fiori- [br]fare il punto a croce- 0:44:14.685,0:44:16.171 usare la lavatrice- [br]imparare a guidare? 0:44:16.251,0:44:17.205 Quello mai più! 0:44:18.145,0:44:21.395 -Potremmo seguire [br]dei corsi online insieme. -No. 0:44:21.487,0:44:24.227 Sono in vacanza, [br]non voglio imparare nulla. 0:44:24.300,0:44:26.542 Il diavolo si serve degli oziosi. 0:44:26.632,0:44:28.967 Smettila di parlare di te [br]in terza persona, mamma. 0:44:29.487,0:44:33.196 -Potresti aiutarmi in giardino. [br]-Cosa ci guadagno a farlo? 0:44:33.756,0:44:35.519 Il giardinaggio è già una ricompensa. 0:44:36.159,0:44:39.699 Ogni quattro ore di giardinaggio, [br]puoi giocare cinque minuti al computer. 0:44:39.751,0:44:40.721 È un accordo pessimo! 0:44:40.771,0:44:43.261 Dovrai pur impegnare [br]il tuo tempo libero, tesoro. 0:44:43.315,0:44:45.301 Barry e me stavamo pensando [br]di entrare in una band. 0:44:45.511,0:44:46.368 Oh, meraviglioso. 0:44:46.498,0:44:50.258 Tuo padre suonava il fagotto [br]nella Rathfarnham Concert Band. 0:44:50.310,0:44:52.893 No, mamma una vera band, [br]con chitarre e batteria. 0:44:52.993,0:44:54.158 Non in questa casa! 0:44:54.228,0:44:56.938 Tu e Barry potreste andare [br]in bicicletta sul canale 0:44:56.988,0:44:58.428 e fermarvi per fare un picnic. 0:44:58.501,0:45:01.151 Non sto mica corteggiando Barry [br]in stile 1800 mamma! 0:45:01.233,0:45:03.301 Ok, Oisín le ho provate tutte. 0:45:03.471,0:45:06.113 Quindi impareremo [br]un ballo da TikTok insieme. 0:45:06.173,0:45:08.912 No no no. Farò il giardinaggio, lo faccio. 0:45:10.160,0:45:10.960 Doomdah 0:45:11.067,0:45:14.152 -Ehi Oisín vuoi giocare al computer? [br]-È stato proibito Barry. 0:45:14.262,0:45:17.622 Ok. Oisín vuoi venire da me [br]a giocare a calcio, 0:45:17.812,0:45:20.534 -...fuori all’aria aperta? [br]-Sì. Ciao mamma. 0:45:21.254,0:45:23.364 Dove… dove andate… [br]cosa fate esattamente? 0:45:23.906,0:45:24.656 Oisín! 0:45:25.604,0:45:27.841 -Che c'è? [br]-Mi devi aiutare, ho un nuovo iPhone. 0:45:27.891,0:45:29.227 -Quello è un android. [br]-Eh? 0:45:29.498,0:45:30.918 È un android, non un iPhone. 0:45:31.441,0:45:34.014 Non mi interessa cos'è, [br]non riesco a farlo funzionare. 0:45:35.508,0:45:36.428 Accendilo! 0:45:36.847,0:45:39.042 Non ho ancora finito [br]di leggere le istruzioni. 0:45:39.205,0:45:40.695 Non ho ancora compilato la garanzia. 0:45:40.761,0:45:42.959 Questo cellulare deve durarmi[br]cinque anni 0:45:43.079,0:45:45.079 10 anni... 15... 75 anni. 0:45:45.132,0:45:47.522 Se te la giochi bene, [br]te lo lascio nel testamento. 0:45:47.877,0:45:50.587 -Voglio solo far chiamate [br]e mandare messaggi. -OK. 0:45:50.635,0:45:52.557 -Le cose basiche. [br]-Solo WhatsApp allora. 0:45:52.667,0:45:53.727 Santo cielo, no. 0:45:53.792,0:45:56.842 Non voglio perder tempo [br]con quelle applicazioni. 0:45:56.918,0:45:58.523 WhatsApp è per i messaggi. 0:45:59.033,0:45:59.853 -Ah sì? [br]-Già. 0:46:00.436,0:46:03.643 Oh ok, bene... [br]allora solo quello, sì. 0:46:04.346,0:46:07.306 Oh, e l'email... Skype... Facebook... [br]e l'app della Tesco. 0:46:07.355,0:46:08.839 The Words with Friends… e Zoom. 0:46:08.914,0:46:10.463 -Solo le cose basiche? [br]-Sì. 0:46:10.575,0:46:12.488 Qual era la password [br]del tuo vecchio cellulare? 0:46:12.626,0:46:15.798 Password... sì... Ok, [br]l'ho scritta da qualche parte. 0:46:16.456,0:46:17.246 Ehm, sì... 0:46:17.515,0:46:18.575 L'ho persa di nuovo. 0:46:19.060,0:46:20.419 Ce l'avevo qui. 0:46:21.015,0:46:21.845 Ok, prova... 0:46:22.204,0:46:23.454 Password11 0:46:26.396,0:46:27.116 -No. [br]-No... 0:46:27.759,0:46:30.319 Prova… "Pulisci man mano", [br]tutto maiuscolo. 0:46:31.089,0:46:32.385 -No.[br]-Prova con il mio nome. 0:46:33.020,0:46:35.127 -No. -Niente... [br]prova con il nome da nubile. 0:46:38.181,0:46:39.710 -Il nome da nubile. [br]-Ehm, sì... 0:46:41.445,0:46:43.547 -Ehm... [br]-Oisín! Il mio nome da nubile. 0:46:44.643,0:46:47.494 -Devo inserire la tua password [br]di Google. -Non so quale sia. 0:46:47.758,0:46:50.142 -La tua password della banca? [br]-Non la so. 0:46:50.434,0:46:52.217 -Password di Facebook? [br]-Non la ricordo. 0:46:52.417,0:46:54.309 -Password Microsoft? [br]-Non... 0:46:54.430,0:46:55.860 -Non la ricordi. [br]-Non ce l'ho. 0:46:56.233,0:46:58.248 Oisín, non riesco... mi si è spento. 0:46:59.317,0:47:00.107 L'ho rotto. 0:47:01.254,0:47:02.562 -Ecco qui. [br]-Che hai fatto? 0:47:03.102,0:47:04.782 -L'ho solo acceso. [br]-Come hai fatto? 0:47:04.972,0:47:05.692 Premi il tasto. 0:47:06.434,0:47:09.028 Ah, premevo quest'altro. [br]Cos'è questo tasto? 0:47:09.096,0:47:10.676 -Perchè due cose... [br]-È il volume. 0:47:10.727,0:47:14.076 -I tasti sono troppo vicini. [br]-Premi qui e metti il pin. 0:47:14.249,0:47:16.253 È assurdo... è veramente assurdo. 0:47:16.515,0:47:18.719 Continua a spegnersi. Perchè lo fa? 0:47:18.994,0:47:21.554 È il... [br]è il Timeout dello schermo, si spegne. 0:47:21.603,0:47:25.183 E non puoi toglierlo?[br]Mi dà solo un secondo e poi si spegne. 0:47:25.233,0:47:27.974 -Sarà impostato su 10 secondi. [br]-Ecco, si è spento. 0:47:28.033,0:47:29.719 Perchè non l'hai usato per 10 secondi. 0:47:30.067,0:47:32.221 10 secondi?[br]Non puoi far nulla in 10 secondi! 0:47:34.044,0:47:36.187 La fotocamera è davvero buona, vero? 0:47:37.382,0:47:39.068 Belle foto, dovresti stamparle. 0:47:39.778,0:47:40.953 Cosa sono queste? 0:47:41.213,0:47:43.913 -Sono notifiche. [br]-Certo... OK... e cosa...? 0:47:43.982,0:47:46.846 -Cliccaci sopra e si aprono. [br]-OK, ci clicco sopra... 0:47:46.906,0:47:48.796 -Ok... [br]-Inserisci il tuo pin. 0:47:50.086,0:47:51.314 Non so proprio cosa sia. 0:47:52.260,0:47:53.130 Doomdah 0:47:54.306,0:47:56.506 Allora, Oisin,[br]sai che vado via questo weekend. 0:47:56.555,0:47:58.402 Sì, è la centesima volta [br]che me lo dici. 0:47:58.487,0:48:00.337 -Vado via con la mia amica Geraldine.[br]-Sì. 0:48:00.391,0:48:02.761 -A Bandon.[br]L'hai ringraziata per il maglione? -Sì! 0:48:02.810,0:48:04.861 Bene. Ricorda cosa ti ho detto, tesoro. 0:48:05.081,0:48:07.831 -Di non aprire a nessuno.[br]-Esatto. Ok. 0:48:07.878,0:48:09.178 QUANDO I GENITORI VANNO VIA 0:48:09.301,0:48:11.959 -Ti lascio 20 euro per la pizza.[br]-Oh fantastico. 0:48:12.029,0:48:13.379 A queste condizioni... 0:48:13.586,0:48:15.526 Devi pulire l'ingresso, [br]le scale e il pianerottolo. 0:48:15.584,0:48:17.644 Devi sistemare l'attico. [br]Il garage. Il capanno. 0:48:17.697,0:48:19.277 Pulisci il forno. Vernicia le porte. 0:48:19.341,0:48:20.881 Carteggia i mobili in giardino. 0:48:20.927,0:48:22.867 -Ok, non li voglio, tieniteli.[br]-Cosa? 0:48:23.200,0:48:27.762 Ci sono 15 lattine di lager [br]in quel mobile. Le ho contate. 0:48:27.935,0:48:31.675 -Non dovresti essere già via?[br]-Sto andando, sto andando. 0:48:31.803,0:48:34.656 -Ok Oisín, mi porto via Internet.[br]-Cosa? Perché? 0:48:34.706,0:48:37.206 -Su questo non si discute.[br]-Ma mamma, e io cosa farò? 0:48:37.257,0:48:39.147 -Beh, puoi leggerti un libro.[br]-Un libro? Ma... 0:48:39.202,0:48:41.632 -Ricorda: il bidone nero [br]va messo fuori lunedì. - Lo so. 0:48:41.688,0:48:43.680 -E quello verde… [br]-…di venerdì. 0:48:43.780,0:48:46.936 E assicurati di uscire [br]il bidone marrone con quello verde. 0:48:47.166,0:48:49.203 L'ultima volta non li hanno svuotati.[br]Devono farlo. 0:48:49.273,0:48:52.845 -Non voglio che il bidone marrone [br]cominci a puzzare. -Ok! Ok! 0:48:53.095,0:48:54.525 -Bene, vado.[br]-Sì, bene. 0:48:54.584,0:48:55.964 Riconosco quando non mi si vuole. 0:48:56.020,0:48:57.697 -Ricordati di annaffiare le piante.[br]-Sì. 0:48:57.777,0:48:59.740 -Dagli tanta acqua.[br]-Sì, lo farò. 0:48:59.830,0:49:01.690 -Ma non dargliene troppa.[br]-Cosa? 0:49:01.777,0:49:04.874 Ti lascio la mia carta di credito [br]in caso ci fossero emergenze. 0:49:05.094,0:49:07.142 -Solo per le emergenze.[br]-Ok, qual è il PIN? 0:49:07.602,0:49:09.317 È ...(indistinto) 0:49:10.520,0:49:11.230 Cosa? 0:49:12.173,0:49:13.505 Mamma, non ti sento! 0:49:13.560,0:49:16.910 Non ho intenzione di urlare il mio PIN[br]così che lo possano sentire tutti. 0:49:16.956,0:49:19.196 Non serve che lo urli, [br]ci siamo solo noi due. Dillo. 0:49:19.264,0:49:21.854 Ho lasciato la chiave di scorta [br]nascosta in giardino. 0:49:22.242,0:49:24.803 -Dove?[br]-Tra l'acacia e l'agapantus. 0:49:24.883,0:49:26.482 Non so quali piante siano. 0:49:26.572,0:49:29.282 Una ha le foglie variegate.[br]E l'altra ha soprattutto fiori... 0:49:29.436,0:49:30.820 Bene, cosa sto dimenticando? 0:49:31.777,0:49:33.747 Oh questa è Geraldine. Ok. 0:49:33.889,0:49:35.259 -Bene... [br]-Ci vediamo. Mamma! 0:49:35.329,0:49:37.983 -Ti voglio bene tesoro. [br]Stammi bene. -Lo farò. 0:49:39.050,0:49:42.530 -E ricordati quello che ti ho detto.[br]Non aprire la porta a NESSUNO. -OK! 0:49:42.833,0:49:45.463 Bravo ragazzo. Ok.[br]Bravo ragazzo. A presto. 0:49:45.590,0:49:48.730 -Ah, e non dimenticarti dei bidoni.[br]-Sì, va bene, ciao. 0:49:48.834,0:49:50.494 -E niente feste.[br]-Mamma, ciao. 0:49:50.568,0:49:53.368 -Mamma vai e basta![br]-Vado, vado. Sono andata. 0:49:53.720,0:49:54.697 Gesù Cristo. 0:49:58.859,0:50:00.973 Oisín! Ho dimenticato le mie chiavi. 0:50:01.925,0:50:04.095 Oisin ci sei? Dai Oisin.. 0:50:07.621,0:50:11.416 -Ho dimenticato le chiavi.[br]-Non posso aprire la porta a nessuno. 0:50:11.736,0:50:12.546 Doomdah 0:50:13.031,0:50:13.731 Oisín 0:50:14.304,0:50:15.014 Che c’è? 0:50:15.521,0:50:17.141 Mi serve una mano in giardino. 0:50:17.988,0:50:20.396 -No mamma![br]-Lo hai promesso, Oisín. 0:50:20.460,0:50:21.608 Un piccolo aiuto, 0:50:21.800,0:50:25.020 queste erano le condizioni[br]per andare in discoteca. 0:50:26.000,0:50:26.700 Ok! 0:50:26.764,0:50:28.864 QUANDO I GENITORI [br]TI FANNO FARE GIARDINAGGIO 0:50:28.905,0:50:31.891 Finiremo in cinque minuti.[br]Finiremo in 20 minuti. 14 ore. 0:50:32.197,0:50:32.897 Cosa?! 0:50:32.954,0:50:35.252 Iniziamo con la siepe.[br]Prendi le cesoie. 0:50:35.562,0:50:38.353 -Non possiamo usare quelle elettriche?[br]-Oddio, no. 0:50:38.563,0:50:40.953 Ah, già,[br]velocizzerebbe troppo il lavoro. 0:50:41.033,0:50:42.833 Troppo pericolose. 0:50:42.876,0:50:45.386 Non passerò le prossime 24 ore [br]in Pronto Soccorso. 0:50:45.457,0:50:47.247 Già, sarebbe più divertente[br]del giardinaggio. 0:50:48.239,0:50:51.508 -Ti darò cinque euro l’ora.[br]-Cinque euro? 0:50:52.108,0:50:54.758 Ne ho spesi 400 per tutto [br]il materiale da giardino. 0:50:54.808,0:50:56.438 E questo dovrebbe farmi stare meglio? 0:50:56.487,0:50:58.447 Sapere che spendi di più per il giardino[br]che per me? 0:50:58.532,0:51:00.801 Spendo già abbastanza per te, signorino. 0:51:00.871,0:51:03.331 -Possiamo ascoltare un podcast?[br]-No. 0:51:03.411,0:51:05.296 -Possiamo ascoltare della musica?[br]-No. 0:51:05.376,0:51:07.326 -Possiamo ascoltare la radio?[br]-No. 0:51:07.716,0:51:10.580 Puoi ascoltare gli uccellini, Oisín,[br]la musica della natura. 0:51:10.760,0:51:11.783 Come va? 0:51:12.483,0:51:15.907 Se sei qui per salvarlo, Barry,[br]puoi aspettare per un altro paio d’ore. 0:51:17.618,0:51:19.188 Oisín, puoi darmi la mazza, tesoro? 0:51:20.708,0:51:22.324 -Che hai detto?[br]-La mazza, tesoro. 0:51:23.344,0:51:25.434 -Scusa? La…?[br]-Ho bisogno di una mazza. 0:51:25.477,0:51:28.068 -Hai bisogno… di una mazza?[br]-Sì. 0:51:29.388,0:51:31.305 -Hai bisogno di una “mazza”?[br]-Sì! 0:51:31.365,0:51:34.470 -Te ne procuro una?[br]-Sì. Puoi prendermene una, grazie? 0:51:35.724,0:51:36.434 Guarda qua. 0:51:37.034,0:51:37.754 Ah, mamma! 0:51:37.871,0:51:39.578 Questo è il gatto [br]di Ann O'Connor! 0:51:40.058,0:51:40.977 Perché l’hai presa? 0:51:41.057,0:51:43.676 -Ho intenzione di rigettarla[br]oltre il muro. -Mamma… 0:51:49.868,0:51:50.878 Sono dei bei fiori. 0:51:51.568,0:51:52.472 Sono erbacce. 0:51:53.260,0:51:56.768 -Io penso siano fiori spontanei.[br]-Sono erbacce. Tirale via. 0:51:57.480,0:51:58.600 Penso che siano belli. 0:51:58.920,0:52:00.064 Possono sembrare belli. 0:52:01.051,0:52:02.170 Possono piacere alle api. 0:52:02.477,0:52:04.487 Ma sono erbacce. Tirale via. 0:52:05.362,0:52:06.876 Mamma, dentro è tutto sporco. 0:52:06.946,0:52:08.946 Quel guanto va benissimo, [br]è nuovo di zecca. 0:52:09.019,0:52:11.615 Che senso ha un guanto[br]se è sporco all’interno? 0:52:15.354,0:52:17.304 Certo che voi due siete proprio d’aiuto. 0:52:17.960,0:52:18.679 C’è un’ape. 0:52:18.829,0:52:21.257 Hanno più paura loro di quantaaaAH 0:52:21.397,0:52:23.317 -Ah, bastarda, va via.[br]-Dov’è? 0:52:23.902,0:52:26.479 Ok, quelle là sono delfine, ok? 0:52:26.919,0:52:29.064 E affianco ci sono le azalee. 0:52:29.224,0:52:32.767 E qui credo abbiamo[br]delle titillate montane. 0:52:33.739,0:52:36.313 -Cosa?[br]-Titillate montane. 0:52:38.809,0:52:39.631 Prendi la mazza. 0:52:40.326,0:52:42.854 -Possiamo fare pausa [br]e prendere dei gelati? -Oh sì! 0:52:44.664,0:52:45.791 Non hai fatto niente, Barry. 0:52:47.603,0:52:50.233 -Dei Magnum. Quelli ad edizione limitata.[br]-Non ne abbiamo. 0:52:50.283,0:52:53.354 -Sì invece, sotto i piselli congelati.[br]-Gesù Cristo, sa dove sono le cose. 0:52:53.424,0:52:54.269 Vado a prenderli. 0:52:55.291,0:52:57.306 Bene, abbiamo finito. 0:52:58.376,0:53:00.167 -Non è bello?[br]-Sì. 0:53:00.357,0:53:02.717 Dovresti essere fiero di te,[br]hai fatto un gran bel lavoro. 0:53:02.824,0:53:04.114 Già, pensavo peggio. 0:53:04.262,0:53:06.852 Già, e sarà bello per i giardinieri[br]che verranno domani. 0:53:07.172,0:53:09.626 -Cosa?[br]-Gli abbiamo dato un bel vantaggio. 0:53:09.696,0:53:12.195 Giardinieri? E perché [br]non hai fatto fare tutto a loro? 0:53:12.265,0:53:15.773 -Costano 25 € all’ora, Oisín.[br]-Mamma, ci abbiamo messo tutto il giorno! 0:53:16.553,0:53:17.323 Doomdah 0:53:17.530,0:53:18.230 Gira. 0:53:18.771,0:53:19.481 Gira. 0:53:19.684,0:53:20.554 Gira. Stop. 0:53:21.722,0:53:24.151 -Questo lato è un po’ irregolare. [br]-Mamma, è tutto uguale. 0:53:24.331,0:53:26.812 No, preferisco l’altro lato. Gira. Gira. 0:53:26.864,0:53:28.014 FARE L’ALBERO DI NATALE [br]CON I GENITORI 0:53:28.079,0:53:32.609 Non so perché tuo padre insista[br]nell’avere questa mostruosità ogni anno. 0:53:32.724,0:53:35.124 È troppo grande.[br]Pensa di essere in un centro commerciale? 0:53:35.170,0:53:38.057 La macchina è distrutta.[br]Aghi di pino ovunque! 0:53:38.216,0:53:39.116 80 Euro? 0:53:40.437,0:53:42.327 Quello che vende gli alberi è un ladro. 0:53:42.370,0:53:45.420 -Mamma, è questa la scatola giusta? [br]-Ha visto tuo padre arrivare… 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000