0:00:01.204,0:00:03.916 Ok. Sono tornata [br]dal colloquio con i genitori. 0:00:04.171,0:00:05.566 Scendi immediatamente. 0:00:05.616,0:00:07.777 TUA MADRE DOPO [br]IL COLLOQUIO CON I GENITORI 0:00:07.993,0:00:10.003 Tre ore sono stata lì. 0:00:10.202,0:00:13.192 Nell’atrio si congelava [br]e non una tazza di tè nei paraggi. 0:00:13.296,0:00:15.946 Devono limitare [br]a tre minuti massimo per materia. 0:00:16.001,0:00:18.579 Alcuni genitori hanno parlato [br]fino a sfinire gli insegnanti. 0:00:18.689,0:00:20.409 Che hanno detto su di me, allora? 0:00:20.509,0:00:23.691 -L'insegnante di matematica [br]ha detto che te la cavi. -Buono. 0:00:24.621,0:00:27.278 Cavartela, Oisín? [br]Dovresti essere il più bravo. 0:00:27.338,0:00:30.768 -Mà, non sono bravo in matematica. [br]-Non ti applichi e basta. 0:00:31.200,0:00:32.650 Ho parlato con il signor O'Donovan. 0:00:32.714,0:00:35.254 Ha detto che fai [br]giusto il minimo per andare avanti. 0:00:35.418,0:00:39.672 -Ho preso una B a Natale. [br]-B o no, ti ha inquadrato, caro mio. 0:00:39.772,0:00:42.432 Non ti applichi. Hai un grosso potenziale. 0:00:42.516,0:00:44.346 Hai cervello da vendere. [br]Ti devi metter sotto. 0:00:44.424,0:00:46.767 Pigro. Non ti applichi e non ti applichi. 0:00:46.954,0:00:49.204 Il mio Oisín [br]potrebbe lavorare per la NASA. 0:00:49.284,0:00:51.764 -Non voglio che ti sieda più [br]affianco a Barry. -No. 0:00:51.810,0:00:53.590 Vi vedo lì seduti, a farla franca. 0:00:53.727,0:00:55.952 Ho parlato con la signora Flynn, [br]l’insegnante di economia. 0:00:56.432,0:00:59.394 Ha detto che lavori sodo [br]e agli esami dovresti andar bene. 0:00:59.714,0:01:02.364 -Onestamente, non credo sapesse [br]chi tu fossi. -Mamma! 0:01:02.426,0:01:05.851 Ok, non credi a tutte le cose buone [br]e a quelle cattive sì. 0:01:06.041,0:01:08.434 La signora Gaughan ha detto [br]che devi fare di più. 0:01:08.494,0:01:10.794 -Ce l’ha con me. [br]-Non ce l'ha con te. 0:01:10.834,0:01:12.344 -Sì. -Non c’è nessuna cospirazione. 0:01:12.411,0:01:15.064 -Mi ha buttato fuori [br]tre volte la scorsa settimana. -Cosa? 0:01:15.713,0:01:18.683 -Cos’ha detto il signor Geraghty? [br]-Non credo sia un bravo insegnante. 0:01:18.739,0:01:21.217 -Mà, cos’ha detto su di me? [br]-Non è adatto al ruolo. 0:01:21.307,0:01:23.298 -Cos’ha detto? [br]-È troppo alla mano. 0:01:23.368,0:01:26.418 -Mà! -Voglio dire, cerca di essere amico [br]di tutti gli studenti. 0:01:26.472,0:01:29.477 -Cos’ha detto? [br]-Beh… ha detto che vai bene. 0:01:30.547,0:01:34.687 Il signor Doyle, il vice preside, [br]lui sì che è un uomo di disciplina. 0:01:34.807,0:01:35.973 Mamma, è un pazzo. 0:01:36.105,0:01:38.364 -Cos’ha detto l’insegnante d’arte? [br]-Non ci sono andata. 0:01:38.577,0:01:41.767 -Cosa? E perché no? [br]-La fila era lunga un chilometro. 0:01:41.830,0:01:45.252 -Parla tanto. [br]-Ma è la materia in cui vado meglio. 0:01:45.403,0:01:48.316 Ho visto la nuova insegnante di inglese, [br]la signora O'Neill. 0:01:49.615,0:01:52.059 Molti padri non vedevano l'ora di parlare. 0:01:52.149,0:01:55.199 Comunque, penso non fosse vestita [br]in modo adeguato. Per niente. 0:01:55.369,0:01:58.619 La consulente scolastica dice, [br]in base al tuo punteggio negli esami, 0:01:58.694,0:02:00.884 che dovresti pensare [br]a fare un lavoro manuale. 0:02:00.962,0:02:03.058 -Tipo falegnameria o tessitura. [br]-Che? 0:02:03.478,0:02:05.009 Per la verità, odorava d'alcool. 0:02:05.120,0:02:07.540 Il signor Rooney voleva sapere [br]se ti unisci al club degli scacchi. 0:02:07.585,0:02:08.691 -Ho detto di sì. [br]-Cosa? 0:02:08.751,0:02:11.191 -Se ti unisci al club di discussione. [br]Ho detto di sì. -No! 0:02:11.250,0:02:13.200 -Se ti unisci al coro e ho detto sì. [br]-Mà! 0:02:13.245,0:02:15.268 …iscriverti a Taekwondo e ho detto no. 0:02:17.278,0:02:19.648 Ho parlato con l’insegnante [br]di musica e teatro. 0:02:19.715,0:02:20.495 Cosa? Mà! 0:02:20.568,0:02:22.568 -Le ho detto… [br]-Ah no no! 0:02:22.618,0:02:25.956 …che dovresti essere tu [br]a fare Oliver nella recita. 0:02:26.142,0:02:27.386 Hai una bellissima voce. 0:02:27.480,0:02:29.995 Quel Shaffrey non è capace [br]di fare una nota giusta 0:02:30.239,0:02:31.719 e non sa proprio ballare. 0:02:31.826,0:02:32.789 Doomdah 0:02:32.900,0:02:34.228 -Oisín![br]-Che c'è? 0:02:34.397,0:02:36.451 Aiutami in cucina.[br]Ho un sacco da fare. 0:02:36.514,0:02:38.729 -Ah, devo per forza?[br]-Sì. Devi per forza. 0:02:38.865,0:02:40.305 CUCINARE CON I TUOI GENITORI 0:02:40.421,0:02:42.256 Usa quantità precise, Oisín. 0:02:42.410,0:02:43.890 Segui la ricetta alla lettera. 0:02:43.941,0:02:45.207 Ok, quanto ne aggiungo? 0:02:45.326,0:02:46.538 -Una manciata può bastare.[br]-Che? 0:02:46.590,0:02:48.440 Un cucchiaino da tè ricolmo.[br]Una noce. Una cucchiaiata. 0:02:48.504,0:02:50.056 Un pizzico. Una cassa.[br]Un goccio. 0:02:50.109,0:02:51.328 Non sono unità di misura! 0:02:51.429,0:02:52.948 -Cosa cucini?[br]-Del pesce. 0:02:53.618,0:02:55.460 -Odio il pesce.[br]-Lo mangi lo stesso. 0:02:55.731,0:02:57.761 Infilare la pizza in forno[br]non è cucinare. 0:02:57.847,0:02:59.287 Fare noodle istantanei [br]non è cucinare. 0:02:59.355,0:03:01.065 Mangiare Dairylee Dunkers [br]non è cucinare. 0:03:01.114,0:03:03.634 Mangiare i cornflakes dalla scatola[br]non è cucinare. 0:03:03.722,0:03:05.887 Ora… Pulisci man mano che fai. 0:03:06.018,0:03:07.013 Mamma ho fame. 0:03:07.193,0:03:09.113 Se hai fame[br]mangia qualcosa di piccolo. 0:03:09.193,0:03:11.941 Non c'è alcun nutrimento lì.[br]Non ti dà sostentamento. 0:03:12.019,0:03:13.539 Se hai fame[br]mangia una mela. 0:03:13.665,0:03:15.659 Non mangiare direttamente [br]dalla borsa della spesa. 0:03:15.729,0:03:17.880 Gesù Santo, almeno lascialo[br]un minuto nella credenza. 0:03:17.956,0:03:19.846 Non mangiare il prosciutto [br]direttamente dalla confezione. 0:03:19.918,0:03:22.345 Non mangiare direttamente dal frigo.[br]Mettilo su un piatto. 0:03:22.450,0:03:25.214 -Quei Penguins sono per Natale. [br]-Siamo a luglio. 0:03:25.259,0:03:26.262 Rimettili in freezer. 0:03:26.352,0:03:27.630 Pulisci man mano che fai. 0:03:27.913,0:03:29.275 Il pollo può essere letale. 0:03:29.501,0:03:30.951 Devi cucinarlo fino a quando [br]non diventa nero. 0:03:31.035,0:03:33.693 Tutti i coltelli sono affilati.[br]Stai attento a questo lato del coltello. 0:03:33.804,0:03:35.294 Pulisci man mano che fai. 0:03:35.424,0:03:37.178 Se guardi l'acqua non bollirà mai. 0:03:37.234,0:03:38.194 -Sta bollendo.[br]-Ma dai? 0:03:38.792,0:03:40.498 Non graffiare le mie pentole antiaderenti! 0:03:40.598,0:03:43.125 -Ti va di mescolare Oisín?[br]-Non ho 5 anni, mamma. 0:03:44.125,0:03:45.807 -Ti va di leccare il cucchiaio?[br]-Sì. 0:03:46.057,0:03:48.347 -Ti lascio a farlo da solo, ok?[br]-Ok. 0:03:48.398,0:03:49.103 Bravo ragazzo. 0:03:55.376,0:03:57.880 No, lo stai facendo [br]troppo lentamente Oisin. No, no. 0:03:59.081,0:04:00.251 Mamma fattelo tu allora. 0:04:00.335,0:04:01.885 Tuo padre cucina la cena domani sera. 0:04:02.906,0:04:05.527 -Dove stai andando con il microonde?[br]-Nel bagagliaio dell'auto. 0:04:06.142,0:04:07.640 È l'unico modo [br]per fargli fare un pasto decente. 0:04:07.840,0:04:08.850 Doomdah. 0:04:09.033,0:04:11.443 Allora, Oisin: [br]vuoi provare un po’ di vino? 0:04:11.650,0:04:13.240 -Oh, sì.[br]-Solo un sorso. 0:04:14.304,0:04:15.119 -Ok.[br]-Ecco, a te. 0:04:17.073,0:04:19.458 -Così è troppo.[br]-Ma non l’ho neanche provato. 0:04:19.568,0:04:21.668 ANDARE A CENA CON I TUOI GENITORI 0:04:22.449,0:04:25.000 L’anatra è molto grassa.[br]Il pollo può essere insapore. 0:04:25.042,0:04:26.462 I falafel [br]possono essere molto secchi. 0:04:26.505,0:04:27.735 La lasagna la posso fare io. 0:04:28.024,0:04:30.415 Potrei vedere cosa [br]hanno preso gli altri tavoli. 0:04:30.552,0:04:31.402 Mamma non farlo. 0:04:31.545,0:04:34.027 Sto solo vedendo [br]cosa avete ordinato qui. 0:04:35.007,0:04:36.057 È una carbonara, sì? 0:04:36.347,0:04:37.057 Ok. 0:04:37.397,0:04:38.657 Sembra squisita. 0:04:39.688,0:04:41.946 Un po’ pesante per me.[br]Non potrei prenderla. 0:04:42.108,0:04:43.972 Questa una saliera bellissima. 0:04:44.016,0:04:45.796 Un bel portacandele. Vetro. 0:04:45.882,0:04:47.605 Scommetto che sono d’argento. 0:04:47.695,0:04:49.643 Già… però sono [br]difficili da pulire. 0:04:49.723,0:04:51.494 Scommetto che non vanno[br]in lavastoviglie. 0:04:51.874,0:04:53.049 Dell’acqua, per favore. 0:04:53.212,0:04:55.950 -Ok. Naturale o frizzante?[br]-Di rubinetto... già. 0:04:56.714,0:04:57.740 Ha lo stesso sapore. 0:04:57.886,0:05:01.121 -Pasta alla bolognese, per favore.[br]-No. C’è troppa cipolla. 0:05:01.520,0:05:04.140 -C’è molta cipolla, vero?[br]-Ce n’è un po’ nel sugo. 0:05:04.190,0:05:06.440 -Ok, no, ti fa male.[br]-Mamma, sto bene. 0:05:06.609,0:05:07.439 Coma va a scuola? 0:05:08.096,0:05:11.979 -Tutto bene, il signor O’Neill era…[br]-Tesoro, stai dritto con la schiena. 0:05:12.480,0:05:16.737 -Ok. Il signor O'Neill diceva ieri…[br]-E le spalle, vanno indietro. 0:05:17.061,0:05:20.561 -Il signor O'Neill diceva che la classe…[br]-I gomiti, non sul tavolo. 0:05:22.382,0:05:24.582 -Allora, che diceva il signor O'Neill?[br]-Niente. 0:05:26.674,0:05:28.428 Dio, hai proprio la luna storta. 0:05:28.873,0:05:30.108 Mi sembra sappia di tappo. 0:05:30.346,0:05:32.909 -Ah, sì, lo è.[br]-Mamma, era un tappo a vite. 0:05:35.028,0:05:36.528 -Il tuo è caldo?[br]-Sì. 0:05:36.608,0:05:37.915 Il mio è freddissimo. 0:05:38.311,0:05:40.321 -Dovrò farlo riscaldare.[br]-Ma si vede il vapore! 0:05:40.383,0:05:41.863 Chiedo di riscarlarmelo. Sì. 0:05:42.028,0:05:44.993 -Ok, scusi, può riscaldare[br]questi due, grazie. -No, mà! 0:05:45.092,0:05:47.812 Questo è delizioso,[br]ma ha bisogno di un po’ di sale. 0:05:58.084,0:06:01.027 Oisín, tesoro, mangia piano.[br]Goditi il piatto. Non è una gara. 0:06:01.127,0:06:04.257 I modi, Oisín. Mastica bene.[br]Non divorare. Ti sai ingozzando. 0:06:04.308,0:06:05.008 Mastica. 0:06:08.088,0:06:09.668 Serve un altro po’ di sale. 0:06:11.821,0:06:15.434 Beh, è stata una vera delusione,[br]considerando quanto è costato. 0:06:15.794,0:06:18.504 -Sì, penso che dirò qualcosa.[br]-Oh no, mamma! 0:06:18.607,0:06:20.513 -Ora glielo dico.[br]-Ecco il conto. 0:06:21.035,0:06:22.948 -Andava tutto bene?[br]-Sì. Benone. 0:06:23.055,0:06:24.435 -Buono. Grazie.[br]-Si figuri. 0:06:24.500,0:06:26.213 Ok. Ho un voucher qui… 0:06:28.209,0:06:28.909 Allora... 0:06:29.868,0:06:33.535 -Mamma… ma questo è scaduto nel 2017.[br]-Io ci provo. 0:06:33.696,0:06:35.806 -Mamma non farlo.[br]-Ci provo. 0:06:35.896,0:06:38.056 Troppo salato, [br]c’era troppo sale nel cibo. 0:06:40.227,0:06:40.967 Doomdah 0:06:41.174,0:06:43.554 Voglio tutte le sveglie [br]impostate per le 6:00. 0:06:43.610,0:06:44.590 Alle 6:00? 0:06:45.333,0:06:48.251 Oisín, devi essere in aeroporto[br]almeno 2 ore prima del volo. 0:06:48.334,0:06:50.324 Almeno 3 ore prima del volo.[br]5 ore. 0:06:50.391,0:06:53.068 -16 ore prima del volo.[br]-Mamma! 0:06:53.162,0:06:57.429 Non voglio lasciare nulla al caso.[br]Voglio essere lì e stare tranquilla. 0:06:57.547,0:06:58.607 Ci andiamo in taxi? 0:06:59.056,0:07:00.244 -In taxi?[br]-Sì. 0:07:00.504,0:07:02.284 Oisín, non siamo milionari. 0:07:02.615,0:07:05.019 -Non dire in giro che siamo in vacanza.[br]-Perché no? 0:07:05.200,0:07:06.500 Potrebbero venire i ladri. 0:07:06.586,0:07:09.620 Scollega la TV. Disconnetti Internet.[br]Scongela il freezer. 0:07:09.708,0:07:11.278 Taglia l'erba.[br]Innaffia le piante. 0:07:11.365,0:07:14.352 Porta dentro i mobili da giardino.[br]Accendi la radio. Tira le tende. 0:07:14.412,0:07:16.572 -Lascia una luce accesa al piano di sopra.[br]-Perché? 0:07:16.704,0:07:20.234 -Penseranno ci sia qualcuno a casa.[br]-Qualcuno che sta sempre in una stanza? 0:07:20.388,0:07:22.156 Dobbiamo svuotare il frigo [br]prima di andare. 0:07:22.216,0:07:23.992 -Ma non buttare nulla.[br]-Ok. 0:07:24.472,0:07:26.027 Mangia quell'avanzo di pane. 0:07:26.091,0:07:28.551 Finisci quegli yogurt. Mangia quelle olive.[br]Finisci i cetriolini. 0:07:28.613,0:07:29.313 Che? 0:07:29.386,0:07:31.546 Non toccare quelle patatine.[br]Sono per gli ospiti. 0:07:31.705,0:07:32.815 Scrivi una nota al lattaio. 0:07:33.068,0:07:36.145 L'ultima volta c'erano 16 litri di latte [br]fuori al sole. -Ok. 0:07:36.338,0:07:37.138 Era formaggio. 0:07:37.196,0:07:40.827 -Possiamo andare a vedere lo stadio?[br]-Abbiamo molto da vedere, Oisín. 0:07:40.876,0:07:45.188 -Ci sono 17 chiese solo in quella strada[br]e tutte hanno degli affreschi. -No! 0:07:45.289,0:07:47.763 Perché non posso rimanere a casa?[br]Sono grande abbastanza. 0:07:47.959,0:07:50.161 Non dopo quello che ha fatto [br]tuo fratello due anni fa. 0:07:50.339,0:07:53.137 I pavimenti erano distrutti.[br]Le begonie non si sono più riprese. 0:07:53.267,0:07:56.676 Tutti gabinetti erano intasati.[br]Ho trovato degli spaghetti nel portico. 0:07:56.839,0:07:59.139 Ho trovato le scarpe di tuo padre[br]sparse per tutta la strada. 0:07:59.210,0:08:00.550 Io non sono Daniel, ok? 0:08:00.650,0:08:04.310 Hanno trovato foto di famiglia [br]nel giardino dei vicini, ora ricordo. 0:08:04.369,0:08:05.919 -Abbiamo tutto?[br]-Sì! 0:08:06.049,0:08:06.759 Bene. 0:08:07.087,0:08:09.777 Dio, che stress![br]Vorrei evitarla questa vacanza. 0:08:09.846,0:08:11.596 -Anche io![br]-Oisín! 0:08:11.766,0:08:12.696 Doomdah! 0:08:13.376,0:08:14.656 Osín, Osín, ci sei? 0:08:14.776,0:08:16.966 Che? Mamma, perché telefoni[br]dal piano di sopra? 0:08:17.099,0:08:18.009 Ce l'ho. Ce l'ho. 0:08:18.063,0:08:19.573 -Hai cosa?[br]-Il corona! Ce l'ho! 0:08:19.687,0:08:22.627 -Hai il Covid?[br]-Sono uscita dalla doccia e ho tossito. 0:08:22.771,0:08:26.341 Stai lontano da me![br]Sarò in quarantena nella mia stanza. 0:08:26.390,0:08:28.144 -Ok.[br]-Ora dovrai gestire la casa. 0:08:28.204,0:08:30.207 -Fino a quando non guarisco, tesoro.[br]-Ok. 0:08:30.317,0:08:31.637 -Puoi farlo?[br]-Sì. 0:08:31.716,0:08:34.401 -Sei capace di farlo?[br]-Cosa? Sì, mamma. 0:08:34.531,0:08:37.451 -Ne sei sicuro?[br]-Mamma, penso di esserne in grado. 0:08:37.998,0:08:41.392 Guarda che non è semplice.[br]Gestire la casa è una cosa difficile. 0:08:41.622,0:08:43.212 Ok. Penso di esserne in grado. 0:08:43.382,0:08:44.102 Ok... 0:08:44.373,0:08:45.343 Ok, bene. 0:08:46.202,0:08:47.854 Dio, la casa ci crollerà addosso. 0:08:48.586,0:08:50.427 IN QUARANTENA [br]CON I TUOI GENITORI 0:08:50.825,0:08:52.685 Devi passare [br]l'aspirapolvere al piano di sotto. 0:08:52.798,0:08:53.500 Mamma. 0:08:53.583,0:08:55.933 Oisín, la polvere si accumula,[br]se non la togli. 0:08:56.424,0:08:58.424 -Ok, va bene, lo faccio. Dov'è?[br]-Cosa? 0:08:58.614,0:08:59.974 L'aspirapolvere. Dov'è? 0:09:00.044,0:09:02.094 Gesù, non sa nemmeno [br]dov’è l'aspirapolvere. 0:09:02.176,0:09:03.286 Dimmi dov'è e basta. 0:09:03.395,0:09:06.293 -Nel sottoscala.[br]-Solo questo dovevi dire. 0:09:06.443,0:09:10.293 -Oisín, devi pulire l'interno del water.[br]-Sì, lo so, mamma, lo sto facendo. 0:09:10.371,0:09:12.401 -Vai fin dentro con la spugna.[br]-Mamma! 0:09:12.532,0:09:14.362 Stai strofinando bene? [br]Fammi vedere. 0:09:14.481,0:09:16.351 -Mamma![br]-Fammi vedere il water. 0:09:16.449,0:09:18.024 -Basta.[br]-Riesco a vedere dello sporco. 0:09:18.091,0:09:18.801 Chiudo! 0:09:18.939,0:09:21.491 -Dove metto il detersivo?[br]-Nella vaschetta, Oisín. 0:09:21.581,0:09:23.098 Sì, ma... In quale parte? 0:09:23.188,0:09:24.865 -Stai facendo il prelavaggio?[br]-Non lo so. 0:09:24.921,0:09:26.901 -L’ammorbidente va a sinistra.[br]-Devo metterlo? 0:09:26.939,0:09:28.875 -Quello è solo per gli asciugamani.[br]-Ok. 0:09:28.955,0:09:31.935 A destra è per il prelavaggio.[br]Al centro è per il detersivo. 0:09:32.564,0:09:34.014 Dove metto il detersivo in polvere? 0:09:34.130,0:09:37.031 Non usiamo quello ma le capsule,[br]vanno messe nel cestello. 0:09:37.088,0:09:39.968 Oh, bene, non potevi dirlo prima?[br]Lo metto al centro. 0:09:40.015,0:09:41.865 Fermo, Oisín, [br]quello è per la lavastoviglie! 0:09:41.943,0:09:44.054 -Hai spolverato sopra le cornici?[br]-Sì. 0:09:44.374,0:09:45.964 -Fammi vedere.[br]-Mamma. 0:09:46.132,0:09:49.287 -Oisín, fammi vedere le cornici.[br]-Ok, va bene. 0:09:51.009,0:09:54.512 Ecco. È sporco, lo sapevo. Sporco.[br]Assolutamente sporco. 0:09:54.649,0:09:57.484 -Hai pulito le finestre?[br]-Sì, ma è rimasto il segno. 0:09:57.684,0:10:00.082 -Cosa hai usato?[br]-Ho usato il prodotto per il vetro... 0:10:01.012,0:10:03.010 -Oh, no, è per il forno.[br]-Ah, porc... 0:10:03.255,0:10:05.485 -C’è un problema con i vestiti.[br]-In che senso? 0:10:05.554,0:10:08.723 -Sono diventati più piccoli.[br]-Oddio, il mio cardigan buono! 0:10:09.185,0:10:11.666 -Che temperatura hai usato?[br]-80 gradi? 0:10:11.736,0:10:14.863 80 gradi?[br]Come hai fatto a impostarla così alta? 0:10:15.173,0:10:17.133 Ora che hai lucidato i paralumi devi... 0:10:17.198,0:10:19.968 Sant'Iddio![br]Posso avere un minuto di pace? 0:10:20.066,0:10:22.449 Non mi sono seduto[br]per tutto il giorno. 0:10:22.656,0:10:23.886 Sono esausto. 0:10:23.973,0:10:25.897 Con te ci vuole la pazienza di un santo. 0:10:26.072,0:10:28.409 -Hai tossito ancora, da stamattina?[br]-No. 0:10:28.559,0:10:29.717 -Hai la febbre?[br]-No. 0:10:29.817,0:10:32.057 -Peso sul petto? Difficoltà a respirare?[br]-No. 0:10:32.149,0:10:34.150 -Perdita dell'olfatto o del gusto?[br]-No. 0:10:34.340,0:10:36.402 -Ti senti stanca? Priva di energie?[br]-No. 0:10:36.522,0:10:38.772 Beh, non hai niente, signorina 0:10:38.818,0:10:40.958 quindi esci da quel letto [br]e vieni qui subito. 0:10:41.142,0:10:42.962 Urrrrgh[br]Come sei fastidioso. 0:10:43.042,0:10:43.882 Doomdah! 0:10:44.436,0:10:46.377 Okay. Piano, piano. [br]Vai piano, piano! 0:10:46.447,0:10:47.677 -Vado piano.[br]-Stai correndo! 0:10:47.803,0:10:50.338 -Non sto correndo![br]-Sì invece! E non ce n’è bisogno. 0:10:50.912,0:10:53.072 -Oh, freno a mano, freno a mano![br]-Mamma! 0:10:53.892,0:10:55.559 -Mamma![br]-Pensavo volesse immettersi. 0:10:55.869,0:10:57.857 Aspettati l'inaspettato. 0:10:59.737,0:11:00.837 Di nuovo, freno a mano! 0:11:01.330,0:11:03.787 -Mamma! [br]-Scusa, scusa. Questa era colpa mia. 0:11:03.969,0:11:07.050 Mamma, no! Non puoi mettermi [br]il braccio in mezzo! 0:11:08.180,0:11:09.937 Non c'è nessun bisogno di urlare. 0:11:10.057,0:11:13.917 Qui c'è un guidatore principiante, [br]c'è un principiante! Stai attento! 0:11:14.128,0:11:16.658 È come te: è un po' nel panico.[br]È molto nel panico. 0:11:16.808,0:11:20.919 -Stai sotto il limite di velocità.[br]-Mamma, sto andando a 24 km/h. 0:11:21.259,0:11:21.970 Ah sì? 0:11:23.099,0:11:23.829 24. Bene, sì. 0:11:23.993,0:11:27.829 Ti stai immettendo in una rotonda. [br]Devi stare molto attento. Oisín! Che fai? 0:11:28.537,0:11:30.225 Oh Dio, ci sono macchine ovunque! 0:11:32.955,0:11:36.604 Stai attento, controlla a sinistra. [br]A sinistra, a destra! Destra e sinistra. 0:11:39.238,0:11:40.690 Dio santissimo, siamo ancora vivi. 0:11:40.820,0:11:43.577 Non hai bisogno della quinta.[br]È per chi fa le corse d'auto. 0:11:43.768,0:11:45.008 -Ora, fai… piano… [br]-Mamma! 0:11:45.216,0:11:48.206 C'è un'auto che arriva. [br]Sei troppo vicino a quegli uccelli. 0:11:48.435,0:11:50.135 La terza. Ti serve solo quella. 0:11:51.077,0:11:52.987 Prima, seconda e terza. [br]Semplice. 0:11:53.229,0:11:55.087 Proviamo un'inversione [br]a tre tempi, ok? 0:11:56.256,0:11:57.995 Ora, devi far fermare l'auto. 0:12:00.725,0:12:03.555 -Sei troppo vicino! [br]-Smettila di toccare il volante, mamma! 0:12:03.687,0:12:06.407 Stai tirando via [br]il paraurti posteriore, Oisín! 0:12:06.793,0:12:09.265 Questa è una zona pericolosa.[br]Blocca tutte le porte. 0:12:10.107,0:12:13.208 Stai attento ai narcisi! [br]Stai andando in mezzo a quei narcisi là. 0:12:14.067,0:12:15.157 Gesù. Bellissimi. 0:12:15.416,0:12:16.406 Bellissima aiuola. 0:12:16.784,0:12:19.445 -Quello non è il tuo amico di scuola? [br]-No, non penso. 0:12:19.571,0:12:22.472 -Sì, è lui. Ferma la macchina. [br]-Cosa? No, non mi fermo. 0:12:22.529,0:12:24.029 -Sta imparando a guidare! [br]-Mà! 0:12:26.904,0:12:28.919 Non badargli, tu fai quel che devi fare. 0:12:29.032,0:12:31.462 Stai tranquillo. Lascia la frizione. 0:12:33.128,0:12:35.932 Basta che tu stia calmo. [br]Sii sempre calmo quando guidi, ok? 0:12:36.007,0:12:38.907 -Che caz… questo stronzo di merda. [br]Ora gliene dico quattro. -Mamma! 0:12:39.001,0:12:40.092 Doomdah 0:12:40.252,0:12:41.521 Oisín, alzati! 0:12:41.721,0:12:43.868 Non puoi arrivare in ritardo [br]il primo giorno. 0:12:44.078,0:12:46.478 Su su. Corri.[br]Muoviti, signorino. 0:12:46.525,0:12:48.685 Sbrigati. Non tergiversare. 0:12:48.796,0:12:51.626 Avresti dovuto avere tutto pronto [br]già da ieri sera, Oisín. 0:12:51.683,0:12:52.673 Non sei d'aiuto! 0:12:53.438,0:12:55.941 -Sistema quel bottone. E la cravatta.[br]-Mamma! 0:12:56.001,0:12:58.261 -È troppo grande.[br]-Ti andrà bene l'anno prossimo. 0:12:58.326,0:13:00.624 -Non puoi indossare quelle.[br]-Sono scarpe normali! 0:13:00.798,0:13:02.627 Beh, a me sembrano da ginnastica. 0:13:02.689,0:13:04.959 Gesù, quanto pesa questa borsa. 0:13:05.074,0:13:07.774 Il costo di tutti quei libri.[br]Il costo di quell'uniforme. 0:13:07.848,0:13:11.253 Il costo di quella gita di classe.[br]Contributo volontario un corno. 0:13:11.433,0:13:13.108 -Che cosa stai cercando?[br]-Una penna. 0:13:14.504,0:13:16.775 Non ha neanche una penna. 0:13:17.105,0:13:19.025 -Chi hai di Storia quest'anno?[br]-Il Signor Flanagan. 0:13:19.063,0:13:20.384 Oh Gesù Santissimo. 0:13:21.494,0:13:22.982 -Questi chi li ha presi?[br]-Papà. 0:13:23.852,0:13:25.602 Sono solo zucchero e... 0:13:26.355,0:13:28.480 -Ti preparo del porridge.[br]-No, per favore. 0:13:28.660,0:13:29.370 Ecco, tieni. 0:13:29.452,0:13:31.321 Mamma, posso avere [br]dei soldi per il pranzo? 0:13:32.273,0:13:33.394 -Ti faccio dei panini.[br]-Che…? 0:13:33.454,0:13:35.494 Non c'è niente che non vada [br]nei panini alla marmellata 0:13:35.550,0:13:37.350 Nei panini con lattuga e formaggio. 0:13:37.448,0:13:39.298 Panini con cetriolini [br]e salsa Branston. 0:13:39.444,0:13:40.284 -Oisín.[br]-Che c’è? 0:13:40.350,0:13:43.100 -Non sederti accanto a Barry quest'anno.[br]-Cosa? Perché? 0:13:43.224,0:13:44.604 -Sai perché.[br]-Mamma! 0:13:44.693,0:13:47.100 Siediti accanto a James White. [br]Non ha preso tutto 10? 0:13:47.160,0:13:48.739 -Sì, ma è un coglione.[br]-Un cosa? 0:13:50.199,0:13:53.736 -È noioso.[br]-Non è quello che hai detto. 0:13:53.796,0:13:55.943 Quel cappotto non è abbastanza caldo.[br]Metti questo. 0:13:56.002,0:13:58.102 -Mamma, io quello non lo metto .[br]-Oisín. 0:13:58.158,0:13:58.868 No! 0:13:58.996,0:14:00.761 -Ti accompagno.[br]-No, vado in bici. 0:14:00.861,0:14:03.174 -Ti vergogni di tua madre?[br]-Sì, ovvio. 0:14:03.374,0:14:04.143 Caschetto. 0:14:07.491,0:14:09.131 -Bene, fatti vedere.[br]-Mà, devo andare. 0:14:09.186,0:14:11.086 OK, buona fortuna tesoro. 0:14:16.058,0:14:18.622 Rimettiti quel cappotto![br]E il caschetto. 0:14:19.192,0:14:20.262 Doomdah 0:14:22.354,0:14:25.554 -Ok… cos’hai che sei di cattivo umore?[br]-Niente. 0:14:26.319,0:14:30.179 Te ne vai in giro con quel muso lungo[br]come sia successo chissà cosa. 0:14:30.227,0:14:30.927 Sto bene. 0:14:31.572,0:14:34.422 Ok, adesso basta.[br]Ora mi dici cosa c’è che non va. 0:14:34.519,0:14:36.079 Non c’è niente che non va, ok? 0:14:37.009,0:14:38.578 Oisín Robert Flanagan. 0:14:39.763,0:14:42.723 Una madre sa sempre[br]quando c’è qualcosa che non va. 0:14:42.777,0:14:43.717 Sono stato mollato. 0:14:44.097,0:14:45.689 -Cosa?[br]-Sono stato mollato! 0:14:45.844,0:14:47.974 I GENITORI QUANDO VIENI MOLLATO 0:14:48.297,0:14:51.307 -Mollato? Che vuoi dire, mollato?[br]-La mia ragazza mi ha mollato. 0:14:51.825,0:14:52.625 Una ragazza? 0:14:53.821,0:14:56.721 -Non mi hai mai detto di averne una.[br]-Ora non ce l’ho più, no? 0:14:58.676,0:15:02.164 Beh, forse è meglio così, tesoro,[br]visto che ci sono gli esami quest’anno. 0:15:04.093,0:15:04.983 Peggio per lei. 0:15:05.108,0:15:07.108 Ragazze così ce ne sono a bizzeffe. 0:15:07.219,0:15:10.546 Lo Shannon è pieno di trote.[br]Sei un buon partito, Oisin. 0:15:10.601,0:15:12.225 Sarebbero fortunate[br]a stare con te. 0:15:12.295,0:15:14.865 Ho sempre pensato che somigli[br]ad un giovane Principe William. 0:15:14.923,0:15:17.051 Mamma stai peggiorando le cose,[br]lasciami stare. 0:15:17.209,0:15:19.009 Mi ero innamorato di lei. 0:15:20.324,0:15:23.044 Forse non eri[br]innamorato di lei, tesoro. 0:15:23.094,0:15:24.578 -Lo ero.[br]-Ok. 0:15:24.830,0:15:27.660 L’unico modo per scacciare la tristezza[br]è distrarsi, quindi… 0:15:27.715,0:15:31.602 -Tenersi occupato tanto tanto tanto…[br]-Mamma, non voglio fare nulla. 0:15:31.870,0:15:32.570 Mamma… 0:15:32.644,0:15:36.684 Dovresti venire al vivaio con me[br]e ti farò scegliere una pianta per te. 0:15:36.774,0:15:38.004 Wow, sembra fantastico. 0:15:40.556,0:15:41.996 A me tira sempre su di morale. 0:15:42.106,0:15:44.137 Non capisci, era perfetta. 0:15:44.894,0:15:48.014 Beh, io conoscevo una ragazza al college [br]Bríde Moynihan… 0:15:48.242,0:15:50.161 Bellissima ragazza. 0:15:50.318,0:15:52.878 I ragazzi cascavano ai suoi piedi, ma... 0:15:53.645,0:15:55.576 Da quel che so:[br]due divorzi, 0:15:55.899,0:15:57.377 un figlio che non le parla più, 0:15:57.427,0:15:59.217 e per di più, [br]ora è orrenda. 0:16:02.848,0:16:04.698 E se non incontrerò mai più [br]una così? 0:16:05.034,0:16:06.414 Ascoltami bene, Oisín: 0:16:06.482,0:16:09.502 fra qualche anno,[br]butteranno già la porta a pugni, 0:16:09.581,0:16:11.836 faranno la fila fuori,[br]dovrò cacciarle con un bastone. 0:16:11.892,0:16:12.986 Puoi scegliere fra tante. 0:16:13.056,0:16:16.434 -Ci sono un sacco di ragazza là fuori.[br]-E chi? 0:16:16.827,0:16:19.555 La figlia della signora O'Toole[br]ha sempre avuto un debole per te. 0:16:19.615,0:16:20.592 Siamo cugini. 0:16:21.162,0:16:21.999 Di terzo grado. 0:16:22.465,0:16:24.245 Siamo una nazione piccola[br]su un’isola. 0:16:24.360,0:16:25.740 Ok, Oisín… 0:16:26.789,0:16:29.199 Non esiste un momento perfetto[br]per parlarne… 0:16:29.609,0:16:31.649 Ma se cominci ad avere delle ragazze… 0:16:33.069,0:16:34.899 Dobbiamo parlare sull’essere… 0:16:35.583,0:16:36.893 -… Prudenti.[br]-Cosa? 0:16:38.377,0:16:39.077 Devi... 0:16:39.697,0:16:40.857 essere…[br]prudente. 0:16:42.151,0:16:45.036 -Oh no, mamma, no. Non…[br]-Dobbiamo parlarne! 0:16:45.116,0:16:47.068 Non dobbiamo proprio, NO! 0:16:47.237,0:16:50.397 Siediti giovanotto,[br]torna subito a sederti! 0:16:52.247,0:16:53.197 Doomdah! 0:16:53.356,0:16:54.656 -Mamma.[br]-Cosa c’è tesoro? 0:16:54.823,0:16:57.339 -Barry può venire da noi?[br]-Basta che si tolga le scarpe. 0:16:57.479,0:16:59.761 -L’ultima volta ha trascinato[br]cacca di cane per casa. -Ok. 0:16:59.803,0:17:02.101 E sistema qua dentro, [br]è in uno stato pietoso. 0:17:02.198,0:17:04.518 Sembra sia stata bombardata.[br]È una discarica qui. 0:17:04.570,0:17:06.600 Sembra un porcile.[br]Una stalla. Un pollaio. 0:17:06.703,0:17:07.573 Sono venuti i ladri? 0:17:07.621,0:17:09.261 Scommetto che [br]la casa di Barry è pulita. 0:17:09.308,0:17:10.718 Qui viviamo[br]nella nostra sporcizia. 0:17:10.770,0:17:11.844 -Come sta tua madre?[br]-Bene. 0:17:11.954,0:17:13.718 -Bene. E tuo padre?[br]-Bene. 0:17:14.368,0:17:16.629 Pensa di potare la siepe [br]questa settimana? 0:17:17.269,0:17:17.972 Non so. 0:17:18.152,0:17:20.306 È solo perché ho fatto [br]il mio lato, quindi... 0:17:20.616,0:17:22.986 -Mamma![br]-Ok, vado. Vado. 0:17:23.112,0:17:25.134 Dio, l’odore di piedi [br]che c’è qua dentro. 0:17:25.312,0:17:26.548 Caro, rimettiti le scarpe. 0:17:26.644,0:17:27.424 QUATTRO ORE DOPO 0:17:27.507,0:17:30.257 Oisín, si sta facendo tardi.[br]Quindi... 0:17:30.385,0:17:32.375 I genitori di Barry [br]si chiederanno dove sia. 0:17:32.460,0:17:34.010 Oisín, si è fatto [br]davvero tardi. 0:17:34.080,0:17:36.618 Barry, sei ancora qua. [br]Cominceremo a farti pagare l'affitto. 0:17:37.302,0:17:41.316 -Ok, Barry, tra poco ceniamo, quindi...[br]-Ok, mi fermo qui. 0:17:43.658,0:17:46.206 -Ti andrebbe di unirti a noi [br]per cena, Barry? -Va bene. 0:17:47.230,0:17:48.474 -Ti va il pollo Barry?[br]-No. 0:17:48.548,0:17:49.738 -Ti vanno i piselli?[br]-No. 0:17:49.843,0:17:51.203 -Ti vanno le patate?[br]-No. 0:17:51.277,0:17:52.567 -Ti va il cavolo?[br]-No. 0:17:52.617,0:17:54.127 -Ti vanno i bastoncini di pesce?[br]-No. 0:17:54.227,0:17:55.747 -Ti vanno i carboidrati?[br]-No. 0:17:55.842,0:17:58.028 -Cos’è che vuoi, Barry?[br]-Nugget di pollo. 0:17:59.248,0:18:00.905 Ok. Controllo nel freezer. 0:18:01.552,0:18:03.162 Può vedere se ci sono [br]anche dei Magnum? 0:18:04.622,0:18:05.322 DOPO TANTO… 0:18:05.404,0:18:06.384 Vado a letto adesso. 0:18:06.925,0:18:07.635 -Ok. [br]-Ok. 0:18:08.057,0:18:09.537 -Buonanotte Oisín.[br]-‘Notte. 0:18:10.079,0:18:12.079 -Buonanotte Barry![br]-Buonanotte. 0:18:16.699,0:18:18.779 Barry esci da casa mia, [br]Cristo Santo! 0:18:18.838,0:18:19.848 Doomdah 0:18:20.505,0:18:23.671 -Oisín sono le 8:05.[br]-Mamma penso di essermi ammalato. 0:18:23.911,0:18:26.811 -Devi andare a scuola.[br]-No mamma. Per favore. 0:18:26.866,0:18:28.280 D'accordo. Vediamo un po'. 0:18:29.590,0:18:31.311 -Gesù Oisín! Ti sei ammalato.[br]-Lo so. 0:18:31.366,0:18:33.316 -Non ci vai a scuola, sei pazzo?[br]-Va bene. 0:18:33.379,0:18:34.699 Vado a prendere il Vicks. 0:18:35.559,0:18:37.880 Spalmalo sul petto. [br]Sulla schiena. Sulle guance. 0:18:37.934,0:18:39.629 Sulle orecchie[br]e sulla pianta dei piedi. 0:18:39.777,0:18:42.617 -Il vapore ti fa bene.[br]-Mi sta bruciando la faccia. 0:18:42.695,0:18:44.555 Solo altri 25 minuti, tesoro. 0:18:45.285,0:18:48.118 -Cosa stai facendo alla 7-Up?[br]-È inutile se non è sgasata. 0:18:48.190,0:18:48.890 Oddio. 0:18:48.969,0:18:51.557 -Ancora un altro cucchiaio.[br]-No, ti prego, è disgustoso. 0:18:51.628,0:18:53.178 L' olio di fegato di merluzzo [br]cura tutto. 0:18:53.999,0:18:55.740 L' aceto di mele cura tutto. 0:18:57.017,0:18:59.317 I gargarismi con l'acqua salata [br]curano tutto. 0:18:59.428,0:19:00.988 Cannella. Curcuma. Aglio. Zenzero. 0:19:01.056,0:19:03.398 -La cipolla è cura tutto.[br]-Smettila se no vomito. 0:19:03.688,0:19:05.509 -Hai lo stomaco disturbato?[br]-Tu mi disturbi. 0:19:06.185,0:19:07.921 -Oisín, sei bene al caldo?[br]-Sì. 0:19:07.971,0:19:10.584 -Ti prendo un'altra borsa [br]dell'acqua calda. -Ne ho già tre. 0:19:10.664,0:19:13.173 -Sai cosa stai perdendo a scuola?[br]-No. 0:19:13.353,0:19:15.937 -Ok, non vogliamo che rimani indietro.[br]-Mamma! 0:19:16.230,0:19:18.930 -Vuoi provare del brodo di pollo?[br]-No grazie. 0:19:20.031,0:19:22.551 -Ho preparato pasta alla bolognese, [br]la tua preferita. -No mamma. 0:19:22.601,0:19:24.141 Devi mangiare qualcosa, tesoro. 0:19:26.880,0:19:28.320 Posso avere un Mars Ice-Cream? 0:19:31.362,0:19:32.072 Va bene. 0:19:32.932,0:19:33.872 Un Mars Ice-Cream. 0:19:34.011,0:19:37.371 Se stai troppo male per andare a scuola[br]stai troppo male anche per i videogiochi. 0:19:37.414,0:19:40.204 Per guardare la tv. Per stare a telefono.[br]Per ascoltare musica. 0:19:40.274,0:19:41.938 Non sei mai troppo malato [br]per leggere un libro. 0:19:42.308,0:19:44.728 -Oisín, non devi preoccuparti [br]per la scuola. -Grazie. 0:19:44.781,0:19:46.978 Ho detto a tuo cugino [br]di andare a ritirarti i compiti. 0:19:47.163,0:19:48.363 Sei a posto adesso. 0:19:48.518,0:19:49.608 Mamma. 0:19:50.530,0:19:52.590 -Mamma![br]-Dimmi, va tutto bene? 0:19:52.649,0:19:54.809 C'è ancora del Mars Ice-Creams? 0:19:56.500,0:19:57.760 Sì. Te lo prendo. 0:19:59.143,0:20:03.414 Riesci ad arrivare in tempo al bagno?[br]Ti lascio una vaschetta qua, ok? 0:20:04.334,0:20:05.375 Stai per vomitare? 0:20:06.776,0:20:07.966 Stai per vomitare adesso? 0:20:09.160,0:20:12.170 Perché se stai per vomitare[br]c'è una bacinella qua sotto. Ok... 0:20:12.409,0:20:14.789 Ok, te lo lascio qua adesso[br]è sulla tua destra. 0:20:14.955,0:20:15.805 Vaf*****lo 0:20:18.813,0:20:19.773 Doomdah 0:20:20.125,0:20:21.291 Ti prego, è disgustoso. 0:20:21.351,0:20:23.230 -L' olio di fegato di merluzzo [br]cura tutto. -Ah, mà! 0:20:33.398,0:20:34.498 Sa proprio di pesce. 0:20:34.939,0:20:35.779 Odio il pesce. 0:20:38.843,0:20:42.723 Oisín, è una bellissima giornata. [br]Cosa stai facendo rintanato qui? 0:20:42.773,0:20:43.599 Sto bene. 0:20:43.667,0:20:46.067 Stai sprecando la giornata. [br]Il giorno è andato. 0:20:46.119,0:20:49.629 Sei come un vampiro, qui dentro. [br]Gesù! Ma hai paura che qualcuno ti veda? 0:20:49.682,0:20:51.332 Sei sotto protezione testimoni? 0:20:51.415,0:20:55.075 -Spegni il videogioco e vai fuori. [br]-Sì, sono nel bel mezzo di una partita. 0:20:55.266,0:20:57.520 Ma... Puoi giocare a calcio [br]all'aria aperta. 0:20:58.010,0:21:00.085 Non è calcio, è MMA. 0:21:01.085,0:21:02.185 Museo di Arte Moderna? 0:21:02.637,0:21:05.314 Salva lì. Ho bisogno di aiuto [br]per tagliare le siepi in giardino. 0:21:05.365,0:21:06.442 Cinque minuti, OK? 0:21:06.802,0:21:10.285 -Oisín, hai detto 5 minuti un'ora fa. [br]-Mà, sto per sbatterlo a terra. 0:21:10.358,0:21:11.448 Ti sbatto io a terra! 0:21:12.810,0:21:15.307 Dio Santissimo, sono esausta. 0:21:15.467,0:21:20.125 Sono stata 5 ore. 6 ore. 8. 12. 18. [br]72 ore in quel giardino. 0:21:20.335,0:21:22.858 Facile per chi sta comodamente seduto [br]a giocare al computer 0:21:22.913,0:21:25.393 -Nessuno ti impedisce di giocare. [br]-Non mi piacciono i giochi. 0:21:25.441,0:21:26.827 Perché sei allergica al divertimento. 0:21:29.730,0:21:31.150 -Come lo tengo questo? [br]-Devi… 0:21:31.940,0:21:33.362 -Quale sono io? [br]-Conor McGregor. 0:21:33.722,0:21:35.349 -Quello è Conor McGregor? [br]-Sì. 0:21:35.632,0:21:37.827 -Dio, ha un sacco di tatuaggi. [br]-Premi “start”. 0:21:37.907,0:21:40.207 -Avrà problemi a trovar lavoro. [br]-Premi “start” e basta. 0:21:40.287,0:21:42.028 -Come sparo? [br]-Non ci sono armi. 0:21:42.298,0:21:45.017 -Prima correvi con una pistola. [br]-Era un altro gioco. 0:21:45.127,0:21:47.057 -Che ho fatto? [br]-Niente. Quello sono io. 0:21:47.131,0:21:48.871 -Sono quello a destra? [br]-No, sono io. 0:21:48.920,0:21:50.638 Come esco da questa dannata gabbia? 0:21:50.698,0:21:52.781 -Sono io quello lì? [br]-Quello è l'arbitro. 0:21:52.853,0:21:54.483 Dove sono? Non riesco a vedere nulla. 0:21:54.557,0:21:57.052 Ti ho preso. Ti ho preso ancora.[br]Gesù, ti ho dato un calcio? 0:21:57.123,0:21:59.382 Sta bene? Ho dato un pugno in faccia [br]con tutta la forza. -Mà! 0:21:59.442,0:22:02.331 -Sono stata messa a tappeto. [br]-Quello era il mio personaggio. 0:22:02.691,0:22:04.329 -Dio, ho vinto? [br]-Già! 0:22:04.849,0:22:06.345 Gesù, quella cintura è enorme. 0:22:06.435,0:22:08.465 Come si può pensare di tener su [br]dei pantaloni con quella cosa? 0:22:08.534,0:22:09.394 Doomdah 0:22:09.557,0:22:11.557 -Come ti va intorno alla vita? [br]-Mamma, finiscila! 0:22:11.610,0:22:13.570 -È un po' largo qui. [br]-Ci stanno guardando. 0:22:13.622,0:22:15.321 -Non ti guarda nessuno. [br]-Mà! 0:22:15.658,0:22:16.368 Ahah! 0:22:17.019,0:22:19.989 -Questo non è niente male. [br]-Questo non è per niente caldo. 0:22:20.053,0:22:21.583 Il vento ci passerà attraverso. 0:22:21.627,0:22:24.477 È come una busta di plastica. [br]Congelerai. Ti prenderai un malanno. 0:22:24.527,0:22:26.297 Ti prenderai una polmonite. [br]È molto sottile. 0:22:26.399,0:22:29.604 Non sembrerai “fico”, [br]sembrerai... infreddolito. 0:22:32.910,0:22:35.020 Hmph... Piaciuta la battuta? 0:22:35.135,0:22:37.095 Sembro ridicolo. Mi prenderanno in giro. 0:22:37.609,0:22:40.502 Chiunque lo faccia per un giaccone [br]non è tuo amico. 0:22:40.572,0:22:44.370 -Sembro una caccola gigante.[br]-Ma non è vero. Risalta i tuoi occhi. 0:22:44.570,0:22:46.424 -Che ne dici di questo, mamma? [br]-È in saldo? 0:22:46.494,0:22:47.794 -No. [br]-Allora rimettilo dov'era. 0:22:48.196,0:22:50.181 -Questo è molto caldo. [br]-Ha un cappuccio? 0:22:50.261,0:22:51.520 -No. [br]-Rimettilo dov'era. 0:22:51.850,0:22:54.670 -Questo è caldo e ha un cappuccio. [br]-Si lava in lavatrice? 0:22:54.800,0:22:55.500 No. 0:22:57.281,0:22:59.400 -Oisín, come sta andando lì dentro? [br]-Tutto ok. 0:22:59.510,0:23:01.407 -Ti sta bene? [br]-Mmmma, và via. 0:23:01.797,0:23:03.867 -Esci e fammi vedere. [br]-Non esco, ok? 0:23:03.979,0:23:06.249 -Esci ora e fatti vedere da tua madre. [br]-No mamma. 0:23:06.313,0:23:08.204 -Bene, allora vengo io lì. [br]-Non entrare. 0:23:08.286,0:23:10.426 -Lo faccio eccome… [br]-Oh, scusi, ma è occupato. 0:23:10.805,0:23:13.144 -Scusi. Pensavo fosse mio figlio. [br]-Che succede? 0:23:13.634,0:23:15.524 Quanto ti dico di venire fuori [br]tu ubbidisci! 0:23:15.583,0:23:17.973 Una giacca di pelle? [br]Oisín non sei James Dean. 0:23:18.027,0:23:21.157 Clarke Gable. Steve McQueen. [br]Marlon Brando. Humphrey Bogart. 0:23:21.260,0:23:22.770 John Wayne. Lionel Richie. 0:23:22.818,0:23:24.791 Mamma questa ce l'ha Barry, [br]è figa. 0:23:25.725,0:23:28.718 Barry ha una giacca figa [br]perché suo padre vive in Portogallo. 0:23:29.268,0:23:30.691 Non. Ripeterlo. 0:23:30.811,0:23:32.301 È poliestere. Rimettilo dov'era. 0:23:32.350,0:23:34.153 -Lana 100%. [br]-Pizzica. 0:23:34.273,0:23:36.383 Più pizzica più è di qualità. 0:23:36.493,0:23:37.787 Mamma sembro una tenda. 0:23:37.987,0:23:39.208 Oh, c'è uno strappo. 0:23:39.968,0:23:41.711 Ottimo. Potremmo avere uno sconto 0:23:42.101,0:23:44.811 Ok, fatti dare un'occhiata. [br]Ma guardati, stai benissimo. 0:23:44.889,0:23:45.690 No. 0:23:45.980,0:23:50.838 Ho appena speso 135 euro per te Oisín.[br]Potresti almeno sorridere. 0:23:50.978,0:23:52.208 Ahah, caccola gigante. 0:23:52.263,0:23:54.863 Oh, non è il tuo amico Barry quello? [br]É proprio lui. 0:23:54.996,0:23:55.936 Doomdah 0:23:56.921,0:23:59.403 -Oisín, vieni qui un momento, tesoro.[br]-Sì? 0:24:00.263,0:24:02.776 Ho grandi notizie.[br]Andiamo in vacanza. 0:24:03.936,0:24:06.373 -In Spagna? Possiamo andare?[br]-Non in Spagna, Oisín. 0:24:06.733,0:24:07.663 C'è una pandemia. 0:24:07.940,0:24:09.970 -Facciamo una staycation.[br]-Una che? 0:24:10.149,0:24:11.609 STAYCATION CON I TUOI GENITORI 0:24:12.413,0:24:13.283 In Irlanda? 0:24:13.575,0:24:14.947 Sì, in Irlanda, Oisín. 0:24:15.186,0:24:17.736 Maureen ci affitta[br]la sua casa per le vacanze a Dunbooey. 0:24:17.816,0:24:18.776 Oh no, non Dunbooey. 0:24:18.832,0:24:21.482 Non c'è Internet lassù.[br]Quindi portati tanti libri. 0:24:21.614,0:24:23.676 Oh no, mamma, per favore, sarà noioso. 0:24:23.756,0:24:26.098 -Non sarà noioso.[br]-Non c'è niente da fare. 0:24:26.218,0:24:28.928 C'è tanto da fare se sei uno[br]che ha un po' di immaginazione. 0:24:28.982,0:24:30.697 -Tipo cosa?[br]-Tipo fare passeggiate. 0:24:30.777,0:24:33.257 Il paesaggio è stupendo.[br]Chiese antiche. Passeggiate. 0:24:33.318,0:24:34.608 -Hai già detto passeggiate.[br]-Ah sì? 0:24:34.686,0:24:36.674 L'acqua non è neanche potabile [br]a Dunbooey, no? 0:24:36.744,0:24:38.894 Ah, non essere ridicolo.[br]L'acqua è buona. 0:24:38.935,0:24:40.945 Devi solo farla scorrere[br]per 15-20 minuti. 0:24:41.028,0:24:43.129 La casa è freddissima.[br]Il riscaldamento non funziona. 0:24:43.239,0:24:45.898 C'è tantissima torba per fare fuoco.[br]Tantissima. 0:24:46.075,0:24:49.072 E mi hanno detto[br]che la fossa biologica sarà a posto. 0:24:49.155,0:24:51.695 -Oh no, mamma.[br]-C’è una chiave sotto lo zerbino. 0:24:51.794,0:24:53.864 Perché non succede spesso [br]che si siano furti, lì. 0:24:53.953,0:24:56.393 Non succede niente in generale[br]a Dunbooey, mai. 0:24:56.723,0:24:57.533 Portati il costume. 0:24:57.786,0:24:59.146 -Perché?[br]-Perché c'è la spiaggia. 0:24:59.206,0:25:01.426 Non c'è spiaggia, [br]ci sono solo rocce taglienti 0:25:01.481,0:25:03.218 che diventano un po' più piccole[br]verso riva 0:25:03.338,0:25:06.481 che ti strappano via il piede[br]e l'acqua è gelata. Non farò il bagno. 0:25:06.661,0:25:10.245 Senti, le cose sono due: o rimani qui[br]a poltrire a casa. 0:25:10.515,0:25:11.894 -Oppure vieni con me.[br]-Rimango qui. 0:25:12.434,0:25:16.410 Ho passato tantissime belle estati[br]a Dunbooey, da bambina. 0:25:16.870,0:25:17.859 E l'ho adorato. 0:25:18.189,0:25:20.259 Pensavi anche che i mandarini[br]fossero una delizia. 0:25:20.309,0:25:21.799 I tempi cambiano mamma, sai? 0:25:22.253,0:25:25.133 Questa potrebbe essere [br]l'ultima vacanza in famiglia che facciamo. 0:25:26.382,0:25:28.322 Ok, ma mi porto la playstation. 0:25:28.483,0:25:31.439 È una zona Gaeltacht,[br]dovrai parlare gaelico nei negozi. 0:25:31.519,0:25:32.619 Sì mamma, lo so. 0:25:32.792,0:25:34.577 -Dia dhuit. (Salve)[br]-No mamma, no. 0:25:34.657,0:25:37.557 -Dia dhuit. Conas atá tú? (Salve come va?)[br]-Smettila, per favore, basta. 0:25:37.619,0:25:39.329 -Conas atá tú?[br]-No mamma. 0:25:39.379,0:25:41.934 Ba mhaith liom baine.[br]"Vorrei del latte". Ba mhaith liom baine. 0:25:42.037,0:25:45.081 -Ba mhaith liom Guinness [br]agus Marlbro lights. -Smettila! 0:25:45.509,0:25:47.359 -Quanto dura il viaggio?[br]-8 ore. 0:25:48.642,0:25:50.622 In Irlanda non fai mai 8 ore di viaggio! 0:25:50.844,0:25:53.390 Non ho intenzione di metter piede[br]su quell'autostrada. 0:25:53.673,0:25:56.801 -Facciamo la strada che conosco.[br]-Stai solo cercando di evitare i pedaggi. 0:25:56.934,0:26:01.101 A me piacerebbe prendere [br]una boccata di aria di campagna. 0:26:01.188,0:26:03.658 -Puzza di merda di vacca.[br]-Non odora di sterco di vacca. 0:26:03.771,0:26:06.042 È quel porcile [br]in fondo alla strada a Glenamuc. 0:26:06.182,0:26:08.832 E lo senti solo[br]quando il vento soffia verso ovest. 0:26:08.908,0:26:10.743 Ora fa' le valigie [br]e smettila di lamentarti. 0:26:10.855,0:26:11.765 -Ehi.[br]-Ehi, Barry. 0:26:13.290,0:26:14.056 -Barry…[br]-Ehi. 0:26:14.656,0:26:16.134 -Signora Flanagan, [br]fa i bagagli? -Sì. 0:26:16.381,0:26:18.508 Facciamo le valigie, [br]domani partiamo per le vacanze. 0:26:18.602,0:26:20.182 -Dove andate?[br]-Stiamo andando a... 0:26:20.417,0:26:21.817 -Dun-noia[br]-Dun-noia? 0:26:22.374,0:26:23.445 -Dunbooey.[br]-Dunbooey. 0:26:23.955,0:26:27.823 -Ah, sì. Bello. Posso venire?[br]-Sì, mamma, può venire? 0:26:28.113,0:26:31.379 -No, è una vacanza di famiglia, Barry.[br]-Oh a che ora partiamo? 0:26:32.619,0:26:34.129 È una vacanza di famiglia, Barry. 0:26:34.204,0:26:36.354 Mamma, ti prego, [br]lascia che Barry venga. 0:26:36.604,0:26:38.941 Sono sicura[br]che la madre di Barry 0:26:39.011,0:26:40.801 abbia in programma qualcos'altro per loro. 0:26:40.909,0:26:41.609 No. 0:26:42.956,0:26:44.766 -Visto?[br]-Beh, prima dobbiamo chiederle 0:26:44.856,0:26:46.336 e dobbiamo anche...[br]-Le andrà bene. 0:26:46.972,0:26:49.392 -Fallo venire, per favore, mamma.[br]-Va bene, ma... 0:26:49.742,0:26:52.372 La casa deve essere[br]pulita da cima a fondo 0:26:52.429,0:26:55.039 negli gli ultimi 2 giorni di vacanza.[br]-Sì, nessun problema. 0:26:55.139,0:26:57.721 -La lasceremo come l'abbiamo trovata.[br]-Esatto. 0:26:58.001,0:26:59.081 -Una discarica.[br]-Oisín! 0:26:59.160,0:27:00.140 Doomdah! 0:27:00.999,0:27:03.869 Mamma, puoi aiutarmi con Francese? [br]Ho l’orale domani. 0:27:04.029,0:27:06.496 Domani? Va bene, [br]aspetta che prendo gli occhiali. 0:27:06.616,0:27:09.189 -Basta che legga le domande?[br]-Sì, leggile e basta. 0:27:10.159,0:27:13.032 -Comment tu t’appelles?[br]-Ja m’appelle Oisín. 0:27:13.522,0:27:14.254 Oisín cosa? 0:27:14.940,0:27:17.267 -Je m’appelle Oisín Flanagan.[br]-Bene. 0:27:17.992,0:27:20.751 -Où habites-tu?[br]-J’habite a Kildare. 0:27:20.968,0:27:23.233 -Cosa? Abitiamo a Dublino.[br]-Viviamo a Kildare, mamma. 0:27:23.313,0:27:25.210 Siamo sul confine. Di’ Dublino. 0:27:25.350,0:27:27.396 Quels sont vos passe-temps? 0:27:27.546,0:27:31.286 Je joue au football [br]et je joue du violon. 0:27:31.415,0:27:32.915 Il violino? Certo, come no. 0:27:32.983,0:27:34.808 Dio santo, [br]non ti eserciti da mesi. 0:27:34.929,0:27:37.838 -Sei sempre seduto davanti al computer.[br]-Mamma, chi se ne frega. 0:27:37.888,0:27:40.298 Io, con i soldi [br]che ho speso per quelle lezioni. 0:27:40.463,0:27:43.672 -J’ai un frère et une sœur.[br]-Che sorella? Tu non ne hai. 0:27:43.742,0:27:45.082 È per il lessico, mamma. 0:27:45.159,0:27:48.303 Non sta bene dire bugie, Oisín.[br]Potrebbero beccarti. 0:27:48.503,0:27:50.961 Je mange Doritos [br]et je bois Coca-Cola 0:27:51.441,0:27:53.171 Non dire così. [br]Penseranno che io non cucini. 0:27:53.269,0:27:55.609 Di’ fagiolini e broccoli.[br]Cercali nel dizionario. 0:27:55.692,0:27:58.462 No... non c’è tempo.[br]Non importa quello dici! 0:27:58.508,0:28:00.667 Non dirai Coca-Cola e Doritos. 0:28:00.827,0:28:02.168 Ma mère est professeur 0:28:02.241,0:28:05.153 et... mon père... est... ingénieur. 0:28:05.546,0:28:06.896 Non è un ingegnere. 0:28:07.063,0:28:09.603 È consulente diagnostico [br]per sistemi di ventilazione. 0:28:09.678,0:28:12.468 Non so quelle parole, ok? [br]E l’esame è domani. 0:28:12.515,0:28:14.566 Perché devi lasciare sempre tutto [br]all’ultimo minuto? 0:28:14.636,0:28:16.466 I soldi che ho speso [br]per mandarti in Francia. 0:28:16.564,0:28:18.714 Non hai fatto niente.[br]Non hai fatto un cavolo. 0:28:18.780,0:28:20.790 Zero proprio. Un picchio.[br]Meno di niente. 0:28:20.872,0:28:24.432 -Mon grand-père a 80 ans.[br]-Tuo nonno è morto, Oisín. 0:28:24.482,0:28:26.622 Lo so, ma devo dimostrare [br]di sapere i numeri. 0:28:26.672,0:28:27.412 Gesù Cristo... 0:28:27.524,0:28:28.224 Domanda 8… 0:28:28.269,0:28:29.767 Saltala, [br]non l'ho ancora imparata. 0:28:29.824,0:28:32.814 -Che vuoi dire? L'esame è domani.[br]-Sì, la imparo dopo. 0:28:32.876,0:28:35.826 Beccano gli imbroglioni.[br]Se potessi farei l'esame al posto tuo. 0:28:35.896,0:28:36.986 È il tuo futuro. 0:28:37.060,0:28:39.398 Sembra che tu non sappia nemmeno [br]che stai dicendo. 0:28:39.468,0:28:42.128 Hai imparato una lista di frasi[br]e gliele stai rigurgitando indietro. 0:28:42.163,0:28:45.489 Non sto cercando di imparare il francese.[br]Cerco solo passare l'esame! 0:28:45.625,0:28:46.495 Doomdah 0:28:46.769,0:28:48.039 Oh Dio, l'ho rotto. 0:28:48.919,0:28:51.849 -Oisín, che cosa ho fatto adesso? [br]-Niente, va bene. 0:28:52.528,0:28:54.575 Non ne posso più[br]di questo dannato aggeggio. 0:28:54.790,0:28:56.360 Siediti[br]e mostrarmi come si usa. 0:28:56.480,0:28:58.599 -Devo fare i compiti. [br]-Non ci vorrà molto. 0:28:58.719,0:28:59.739 Cos'hai fatto adesso? 0:28:59.975,0:29:02.774 -Non ho fatto nulla. [br]-Beh, hai fatto qualcosa. Lì, lì. 0:29:02.964,0:29:05.630 -Ho solo mosso il mouse sullo schermo. [br]-Eccolo di nuovo. 0:29:05.890,0:29:06.651 È il mouse! 0:29:06.792,0:29:07.632 Fai doppio click. 0:29:07.853,0:29:10.205 Doppio click, ok, doppio click. 0:29:13.557,0:29:16.095 -Devi farlo più veloce. [br]-Più veloce? Sì, OK. 0:29:18.441,0:29:20.643 No, fa' fare a me, ecco, così. 0:29:22.733,0:29:25.503 Voglio che tu mi dica come fare. [br]Non che lo faccia tu per me. 0:29:25.572,0:29:28.506 -Devi solo scrivere [br]il tuo indirizzo e-mail. -Sì, Ok. 0:29:30.801,0:29:31.501 A 0:29:34.603,0:29:35.303 N 0:29:36.889,0:29:38.389 Non la trovo più, ah eccola, N. 0:29:39.797,0:29:43.368 Guarda, ho ricevuto una email [br]dal principe Aragaba dalla Nigeria. 0:29:43.434,0:29:46.395 -Mamma, non credo sia un vero principe. [br]-Ah, sei invidioso. 0:29:46.575,0:29:48.775 No, mamma. Sta solo cercando di fregarti. 0:29:48.911,0:29:51.669 È un principe, bloccato in aeroporto [br]e ha bisogno d'aiuto. 0:29:51.797,0:29:54.741 -Dove sono i dettagli della mia carta? [br]-No, mà! Ferma! 0:29:56.981,0:29:59.284 Continua ad offrirmi cookies. 0:29:59.614,0:30:03.176 La Banca d’Europa ha mandato una email [br]per riconfermane i dati della mia carta. 0:30:03.226,0:30:04.786 -Devo solo inserirli qui. [br]-No, ferma. 0:30:04.847,0:30:09.043 È da un'ora che cerco di [br]far funzionare questa maledetta stampante 0:30:09.303,0:30:12.676 e si rifiuta di far qualsiasi…[br]Oh, ci siamo. 0:30:13.066,0:30:15.646 -Cos'è questo? [br]-Solo Termini e Condizioni. 0:30:16.426,0:30:19.666 L'applicazione potrebbe chiedere [br]il vostro permesso per accedere... 0:30:19.745,0:30:21.692 Non devi leggerli tutti, è solo gmail. 0:30:21.882,0:30:23.912 Dice di leggere i termini [br]e le condizioni prima. 0:30:23.955,0:30:25.094 Sì, ma nessuno... 0:30:25.634,0:30:27.194 È lungo 14 pagine, non devi... 0:30:27.408,0:30:28.297 Nessuno... 0:30:28.717,0:30:29.417 Mà! 0:30:29.531,0:30:30.911 Oh, sono uscita... 0:30:31.621,0:30:33.867 Cos'è questo? Cronologia… 0:30:35.177,0:30:37.745 Potrebbe essere interessante, [br]magari qualcosa sul Rinascimento. 0:30:37.835,0:30:41.427 No mà, non puoi, non aprirla, [br]non puoi aprire quella cartella. 0:30:41.507,0:30:43.869 Potrebbe... potrebbe rompere il computer. 0:30:46.357,0:30:48.879 -Pensavo avessi detto [br]che non si poteva rompere. -Quello... 0:30:50.636,0:30:51.519 Quello può farlo. 0:30:51.966,0:30:55.509 Oh Gesù Cristo, Oisín, [br]ma che... che cos'è quello? 0:30:55.719,0:30:56.789 Doomdah