0:00:01.204,0:00:03.916
Ok. Sono tornata [br]dal colloquio con i genitori.
0:00:04.171,0:00:05.566
Scendi immediatamente.
0:00:05.616,0:00:07.777
TUA MADRE DOPO [br]IL COLLOQUIO CON I GENITORI
0:00:07.993,0:00:10.003
Tre ore sono stata lì.
0:00:10.202,0:00:13.192
Nell’atrio si congelava [br]e non una tazza di tè nei paraggi.
0:00:13.296,0:00:15.946
Devono limitare [br]a tre minuti massimo per materia.
0:00:16.001,0:00:18.579
Alcuni genitori hanno parlato [br]fino a sfinire gli insegnanti.
0:00:18.689,0:00:20.409
Che hanno detto su di me, allora?
0:00:20.509,0:00:23.691
-L'insegnante di matematica [br]ha detto che te la cavi. -Buono.
0:00:24.621,0:00:27.278
Cavartela, Oisín? [br]Dovresti essere il più bravo.
0:00:27.338,0:00:30.768
-Mà, non sono bravo in matematica. [br]-Non ti applichi e basta.
0:00:31.200,0:00:32.650
Ho parlato con il signor O'Donovan.
0:00:32.714,0:00:35.254
Ha detto che fai [br]giusto il minimo per andare avanti.
0:00:35.418,0:00:39.672
-Ho preso una B a Natale. [br]-B o no, ti ha inquadrato, caro mio.
0:00:39.772,0:00:42.432
Non ti applichi. Hai un grosso potenziale.
0:00:42.516,0:00:44.346
Hai cervello da vendere. [br]Ti devi metter sotto.
0:00:44.424,0:00:46.767
Pigro. Non ti applichi e non ti applichi.
0:00:46.954,0:00:49.204
Il mio Oisín [br]potrebbe lavorare per la NASA.
0:00:49.284,0:00:51.764
-Non voglio che ti sieda più [br]affianco a Barry. -No.
0:00:51.810,0:00:53.590
Vi vedo lì seduti, a farla franca.
0:00:53.727,0:00:55.952
Ho parlato con la signora Flynn, [br]l’insegnante di economia.
0:00:56.432,0:00:59.394
Ha detto che lavori sodo [br]e agli esami dovresti andar bene.
0:00:59.714,0:01:02.364
-Onestamente, non credo sapesse [br]chi tu fossi. -Mamma!
0:01:02.426,0:01:05.851
Ok, non credi a tutte le cose buone [br]e a quelle cattive sì.
0:01:06.041,0:01:08.434
La signora Gaughan ha detto [br]che devi fare di più.
0:01:08.494,0:01:10.794
-Ce l’ha con me. [br]-Non ce l'ha con te.
0:01:10.834,0:01:12.344
-Sì. -Non c’è nessuna cospirazione.
0:01:12.411,0:01:15.064
-Mi ha buttato fuori [br]tre volte la scorsa settimana. -Cosa?
0:01:15.713,0:01:18.683
-Cos’ha detto il signor Geraghty? [br]-Non credo sia un bravo insegnante.
0:01:18.739,0:01:21.217
-Mà, cos’ha detto su di me? [br]-Non è adatto al ruolo.
0:01:21.307,0:01:23.298
-Cos’ha detto? [br]-È troppo alla mano.
0:01:23.368,0:01:26.418
-Mà! -Voglio dire, cerca di essere amico [br]di tutti gli studenti.
0:01:26.472,0:01:29.477
-Cos’ha detto? [br]-Beh… ha detto che vai bene.
0:01:30.547,0:01:34.687
Il signor Doyle, il vice preside, [br]lui sì che è un uomo di disciplina.
0:01:34.807,0:01:35.973
Mamma, è un pazzo.
0:01:36.105,0:01:38.364
-Cos’ha detto l’insegnante d’arte? [br]-Non ci sono andata.
0:01:38.577,0:01:41.767
-Cosa? E perché no? [br]-La fila era lunga un chilometro.
0:01:41.830,0:01:45.252
-Parla tanto. [br]-Ma è la materia in cui vado meglio.
0:01:45.403,0:01:48.316
Ho visto la nuova insegnante di inglese, [br]la signora O'Neill.
0:01:49.615,0:01:52.059
Molti padri non vedevano l'ora di parlare.
0:01:52.149,0:01:55.199
Comunque, penso non fosse vestita [br]in modo adeguato. Per niente.
0:01:55.369,0:01:58.619
La consulente scolastica dice, [br]in base al tuo punteggio negli esami,
0:01:58.694,0:02:00.884
che dovresti pensare [br]a fare un lavoro manuale.
0:02:00.962,0:02:03.058
-Tipo falegnameria o tessitura. [br]-Che?
0:02:03.478,0:02:05.009
Per la verità, odorava d'alcool.
0:02:05.120,0:02:07.540
Il signor Rooney voleva sapere [br]se ti unisci al club degli scacchi.
0:02:07.585,0:02:08.691
-Ho detto di sì. [br]-Cosa?
0:02:08.751,0:02:11.191
-Se ti unisci al club di discussione. [br]Ho detto di sì. -No!
0:02:11.250,0:02:13.200
-Se ti unisci al coro e ho detto sì. [br]-Mà!
0:02:13.245,0:02:15.268
…iscriverti a Taekwondo e ho detto no.
0:02:17.278,0:02:19.648
Ho parlato con l’insegnante [br]di musica e teatro.
0:02:19.715,0:02:20.495
Cosa? Mà!
0:02:20.568,0:02:22.568
-Le ho detto… [br]-Ah no no!
0:02:22.618,0:02:25.956
…che dovresti essere tu [br]a fare Oliver nella recita.
0:02:26.142,0:02:27.386
Hai una bellissima voce.
0:02:27.480,0:02:29.995
Quel Shaffrey non è capace [br]di fare una nota giusta
0:02:30.239,0:02:31.719
e non sa proprio ballare.
0:02:31.826,0:02:32.789
Doomdah
0:02:32.900,0:02:34.228
-Oisín![br]-Che c'è?
0:02:34.397,0:02:36.451
Aiutami in cucina.[br]Ho un sacco da fare.
0:02:36.514,0:02:38.729
-Ah, devo per forza?[br]-Sì. Devi per forza.
0:02:38.865,0:02:40.305
CUCINARE CON I TUOI GENITORI
0:02:40.421,0:02:42.256
Usa quantità precise, Oisín.
0:02:42.410,0:02:43.890
Segui la ricetta alla lettera.
0:02:43.941,0:02:45.207
Ok, quanto ne aggiungo?
0:02:45.326,0:02:46.538
-Una manciata può bastare.[br]-Che?
0:02:46.590,0:02:48.440
Un cucchiaino da tè ricolmo.[br]Una noce. Una cucchiaiata.
0:02:48.504,0:02:50.056
Un pizzico. Una cassa.[br]Un goccio.
0:02:50.109,0:02:51.328
Non sono unità di misura!
0:02:51.429,0:02:52.948
-Cosa cucini?[br]-Del pesce.
0:02:53.618,0:02:55.460
-Odio il pesce.[br]-Lo mangi lo stesso.
0:02:55.731,0:02:57.761
Infilare la pizza in forno[br]non è cucinare.
0:02:57.847,0:02:59.287
Fare noodle istantanei [br]non è cucinare.
0:02:59.355,0:03:01.065
Mangiare Dairylee Dunkers [br]non è cucinare.
0:03:01.114,0:03:03.634
Mangiare i cornflakes dalla scatola[br]non è cucinare.
0:03:03.722,0:03:05.887
Ora… Pulisci man mano che fai.
0:03:06.018,0:03:07.013
Mamma ho fame.
0:03:07.193,0:03:09.113
Se hai fame[br]mangia qualcosa di piccolo.
0:03:09.193,0:03:11.941
Non c'è alcun nutrimento lì.[br]Non ti dà sostentamento.
0:03:12.019,0:03:13.539
Se hai fame[br]mangia una mela.
0:03:13.665,0:03:15.659
Non mangiare direttamente [br]dalla borsa della spesa.
0:03:15.729,0:03:17.880
Gesù Santo, almeno lascialo[br]un minuto nella credenza.
0:03:17.956,0:03:19.846
Non mangiare il prosciutto [br]direttamente dalla confezione.
0:03:19.918,0:03:22.345
Non mangiare direttamente dal frigo.[br]Mettilo su un piatto.
0:03:22.450,0:03:25.214
-Quei Penguins sono per Natale. [br]-Siamo a luglio.
0:03:25.259,0:03:26.262
Rimettili in freezer.
0:03:26.352,0:03:27.630
Pulisci man mano che fai.
0:03:27.913,0:03:29.275
Il pollo può essere letale.
0:03:29.501,0:03:30.951
Devi cucinarlo fino a quando [br]non diventa nero.
0:03:31.035,0:03:33.693
Tutti i coltelli sono affilati.[br]Stai attento a questo lato del coltello.
0:03:33.804,0:03:35.294
Pulisci man mano che fai.
0:03:35.424,0:03:37.178
Se guardi l'acqua non bollirà mai.
0:03:37.234,0:03:38.194
-Sta bollendo.[br]-Ma dai?
0:03:38.792,0:03:40.498
Non graffiare le mie pentole antiaderenti!
0:03:40.598,0:03:43.125
-Ti va di mescolare Oisín?[br]-Non ho 5 anni, mamma.
0:03:44.125,0:03:45.807
-Ti va di leccare il cucchiaio?[br]-Sì.
0:03:46.057,0:03:48.347
-Ti lascio a farlo da solo, ok?[br]-Ok.
0:03:48.398,0:03:49.103
Bravo ragazzo.
0:03:55.376,0:03:57.880
No, lo stai facendo [br]troppo lentamente Oisin. No, no.
0:03:59.081,0:04:00.251
Mamma fattelo tu allora.
0:04:00.335,0:04:01.885
Tuo padre cucina la cena domani sera.
0:04:02.906,0:04:05.527
-Dove stai andando con il microonde?[br]-Nel bagagliaio dell'auto.
0:04:06.142,0:04:07.640
È l'unico modo [br]per fargli fare un pasto decente.
0:04:07.840,0:04:08.850
Doomdah.
0:04:09.033,0:04:11.443
Allora, Oisin: [br]vuoi provare un po’ di vino?
0:04:11.650,0:04:13.240
-Oh, sì.[br]-Solo un sorso.
0:04:14.304,0:04:15.119
-Ok.[br]-Ecco, a te.
0:04:17.073,0:04:19.458
-Così è troppo.[br]-Ma non l’ho neanche provato.
0:04:19.568,0:04:21.668
ANDARE A CENA CON I TUOI GENITORI
0:04:22.449,0:04:25.000
L’anatra è molto grassa.[br]Il pollo può essere insapore.
0:04:25.042,0:04:26.462
I falafel [br]possono essere molto secchi.
0:04:26.505,0:04:27.735
La lasagna la posso fare io.
0:04:28.024,0:04:30.415
Potrei vedere cosa [br]hanno preso gli altri tavoli.
0:04:30.552,0:04:31.402
Mamma non farlo.
0:04:31.545,0:04:34.027
Sto solo vedendo [br]cosa avete ordinato qui.
0:04:35.007,0:04:36.057
È una carbonara, sì?
0:04:36.347,0:04:37.057
Ok.
0:04:37.397,0:04:38.657
Sembra squisita.
0:04:39.688,0:04:41.946
Un po’ pesante per me.[br]Non potrei prenderla.
0:04:42.108,0:04:43.972
Questa una saliera bellissima.
0:04:44.016,0:04:45.796
Un bel portacandele. Vetro.
0:04:45.882,0:04:47.605
Scommetto che sono d’argento.
0:04:47.695,0:04:49.643
Già… però sono [br]difficili da pulire.
0:04:49.723,0:04:51.494
Scommetto che non vanno[br]in lavastoviglie.
0:04:51.874,0:04:53.049
Dell’acqua, per favore.
0:04:53.212,0:04:55.950
-Ok. Naturale o frizzante?[br]-Di rubinetto... già.
0:04:56.714,0:04:57.740
Ha lo stesso sapore.
0:04:57.886,0:05:01.121
-Pasta alla bolognese, per favore.[br]-No. C’è troppa cipolla.
0:05:01.520,0:05:04.140
-C’è molta cipolla, vero?[br]-Ce n’è un po’ nel sugo.
0:05:04.190,0:05:06.440
-Ok, no, ti fa male.[br]-Mamma, sto bene.
0:05:06.609,0:05:07.439
Coma va a scuola?
0:05:08.096,0:05:11.979
-Tutto bene, il signor O’Neill era…[br]-Tesoro, stai dritto con la schiena.
0:05:12.480,0:05:16.737
-Ok. Il signor O'Neill diceva ieri…[br]-E le spalle, vanno indietro.
0:05:17.061,0:05:20.561
-Il signor O'Neill diceva che la classe…[br]-I gomiti, non sul tavolo.
0:05:22.382,0:05:24.582
-Allora, che diceva il signor O'Neill?[br]-Niente.
0:05:26.674,0:05:28.428
Dio, hai proprio la luna storta.
0:05:28.873,0:05:30.108
Mi sembra sappia di tappo.
0:05:30.346,0:05:32.909
-Ah, sì, lo è.[br]-Mamma, era un tappo a vite.
0:05:35.028,0:05:36.528
-Il tuo è caldo?[br]-Sì.
0:05:36.608,0:05:37.915
Il mio è freddissimo.
0:05:38.311,0:05:40.321
-Dovrò farlo riscaldare.[br]-Ma si vede il vapore!
0:05:40.383,0:05:41.863
Chiedo di riscarlarmelo. Sì.
0:05:42.028,0:05:44.993
-Ok, scusi, può riscaldare[br]questi due, grazie. -No, mà!
0:05:45.092,0:05:47.812
Questo è delizioso,[br]ma ha bisogno di un po’ di sale.
0:05:58.084,0:06:01.027
Oisín, tesoro, mangia piano.[br]Goditi il piatto. Non è una gara.
0:06:01.127,0:06:04.257
I modi, Oisín. Mastica bene.[br]Non divorare. Ti sai ingozzando.
0:06:04.308,0:06:05.008
Mastica.
0:06:08.088,0:06:09.668
Serve un altro po’ di sale.
0:06:11.821,0:06:15.434
Beh, è stata una vera delusione,[br]considerando quanto è costato.
0:06:15.794,0:06:18.504
-Sì, penso che dirò qualcosa.[br]-Oh no, mamma!
0:06:18.607,0:06:20.513
-Ora glielo dico.[br]-Ecco il conto.
0:06:21.035,0:06:22.948
-Andava tutto bene?[br]-Sì. Benone.
0:06:23.055,0:06:24.435
-Buono. Grazie.[br]-Si figuri.
0:06:24.500,0:06:26.213
Ok. Ho un voucher qui…
0:06:28.209,0:06:28.909
Allora...
0:06:29.868,0:06:33.535
-Mamma… ma questo è scaduto nel 2017.[br]-Io ci provo.
0:06:33.696,0:06:35.806
-Mamma non farlo.[br]-Ci provo.
0:06:35.896,0:06:38.056
Troppo salato, [br]c’era troppo sale nel cibo.
0:06:40.227,0:06:40.967
Doomdah
0:06:41.174,0:06:43.554
Voglio tutte le sveglie [br]impostate per le 6:00.
0:06:43.610,0:06:44.590
Alle 6:00?
0:06:45.333,0:06:48.251
Oisín, devi essere in aeroporto[br]almeno 2 ore prima del volo.
0:06:48.334,0:06:50.324
Almeno 3 ore prima del volo.[br]5 ore.
0:06:50.391,0:06:53.068
-16 ore prima del volo.[br]-Mamma!
0:06:53.162,0:06:57.429
Non voglio lasciare nulla al caso.[br]Voglio essere lì e stare tranquilla.
0:06:57.547,0:06:58.607
Ci andiamo in taxi?
0:06:59.056,0:07:00.244
-In taxi?[br]-Sì.
0:07:00.504,0:07:02.284
Oisín, non siamo milionari.
0:07:02.615,0:07:05.019
-Non dire in giro che siamo in vacanza.[br]-Perché no?
0:07:05.200,0:07:06.500
Potrebbero venire i ladri.
0:07:06.586,0:07:09.620
Scollega la TV. Disconnetti Internet.[br]Scongela il freezer.
0:07:09.708,0:07:11.278
Taglia l'erba.[br]Innaffia le piante.
0:07:11.365,0:07:14.352
Porta dentro i mobili da giardino.[br]Accendi la radio. Tira le tende.
0:07:14.412,0:07:16.572
-Lascia una luce accesa al piano di sopra.[br]-Perché?
0:07:16.704,0:07:20.234
-Penseranno ci sia qualcuno a casa.[br]-Qualcuno che sta sempre in una stanza?
0:07:20.388,0:07:22.156
Dobbiamo svuotare il frigo [br]prima di andare.
0:07:22.216,0:07:23.992
-Ma non buttare nulla.[br]-Ok.
0:07:24.472,0:07:26.027
Mangia quell'avanzo di pane.
0:07:26.091,0:07:28.551
Finisci quegli yogurt. Mangia quelle olive.[br]Finisci i cetriolini.
0:07:28.613,0:07:29.313
Che?
0:07:29.386,0:07:31.546
Non toccare quelle patatine.[br]Sono per gli ospiti.
0:07:31.705,0:07:32.815
Scrivi una nota al lattaio.
0:07:33.068,0:07:36.145
L'ultima volta c'erano 16 litri di latte [br]fuori al sole. -Ok.
0:07:36.338,0:07:37.138
Era formaggio.
0:07:37.196,0:07:40.827
-Possiamo andare a vedere lo stadio?[br]-Abbiamo molto da vedere, Oisín.
0:07:40.876,0:07:45.188
-Ci sono 17 chiese solo in quella strada[br]e tutte hanno degli affreschi. -No!
0:07:45.289,0:07:47.763
Perché non posso rimanere a casa?[br]Sono grande abbastanza.
0:07:47.959,0:07:50.161
Non dopo quello che ha fatto [br]tuo fratello due anni fa.
0:07:50.339,0:07:53.137
I pavimenti erano distrutti.[br]Le begonie non si sono più riprese.
0:07:53.267,0:07:56.676
Tutti gabinetti erano intasati.[br]Ho trovato degli spaghetti nel portico.
0:07:56.839,0:07:59.139
Ho trovato le scarpe di tuo padre[br]sparse per tutta la strada.
0:07:59.210,0:08:00.550
Io non sono Daniel, ok?
0:08:00.650,0:08:04.310
Hanno trovato foto di famiglia [br]nel giardino dei vicini, ora ricordo.
0:08:04.369,0:08:05.919
-Abbiamo tutto?[br]-Sì!
0:08:06.049,0:08:06.759
Bene.
0:08:07.087,0:08:09.777
Dio, che stress![br]Vorrei evitarla questa vacanza.
0:08:09.846,0:08:11.596
-Anche io![br]-Oisín!
0:08:11.766,0:08:12.696
Doomdah!
0:08:13.376,0:08:14.656
Osín, Osín, ci sei?
0:08:14.776,0:08:16.966
Che? Mamma, perché telefoni[br]dal piano di sopra?
0:08:17.099,0:08:18.009
Ce l'ho. Ce l'ho.
0:08:18.063,0:08:19.573
-Hai cosa?[br]-Il corona! Ce l'ho!
0:08:19.687,0:08:22.627
-Hai il Covid?[br]-Sono uscita dalla doccia e ho tossito.
0:08:22.771,0:08:26.341
Stai lontano da me![br]Sarò in quarantena nella mia stanza.
0:08:26.390,0:08:28.144
-Ok.[br]-Ora dovrai gestire la casa.
0:08:28.204,0:08:30.207
-Fino a quando non guarisco, tesoro.[br]-Ok.
0:08:30.317,0:08:31.637
-Puoi farlo?[br]-Sì.
0:08:31.716,0:08:34.401
-Sei capace di farlo?[br]-Cosa? Sì, mamma.
0:08:34.531,0:08:37.451
-Ne sei sicuro?[br]-Mamma, penso di esserne in grado.
0:08:37.998,0:08:41.392
Guarda che non è semplice.[br]Gestire la casa è una cosa difficile.
0:08:41.622,0:08:43.212
Ok. Penso di esserne in grado.
0:08:43.382,0:08:44.102
Ok...
0:08:44.373,0:08:45.343
Ok, bene.
0:08:46.202,0:08:47.854
Dio, la casa ci crollerà addosso.
0:08:48.586,0:08:50.427
IN QUARANTENA [br]CON I TUOI GENITORI
0:08:50.825,0:08:52.685
Devi passare [br]l'aspirapolvere al piano di sotto.
0:08:52.798,0:08:53.500
Mamma.
0:08:53.583,0:08:55.933
Oisín, la polvere si accumula,[br]se non la togli.
0:08:56.424,0:08:58.424
-Ok, va bene, lo faccio. Dov'è?[br]-Cosa?
0:08:58.614,0:08:59.974
L'aspirapolvere. Dov'è?
0:09:00.044,0:09:02.094
Gesù, non sa nemmeno [br]dov’è l'aspirapolvere.
0:09:02.176,0:09:03.286
Dimmi dov'è e basta.
0:09:03.395,0:09:06.293
-Nel sottoscala.[br]-Solo questo dovevi dire.
0:09:06.443,0:09:10.293
-Oisín, devi pulire l'interno del water.[br]-Sì, lo so, mamma, lo sto facendo.
0:09:10.371,0:09:12.401
-Vai fin dentro con la spugna.[br]-Mamma!
0:09:12.532,0:09:14.362
Stai strofinando bene? [br]Fammi vedere.
0:09:14.481,0:09:16.351
-Mamma![br]-Fammi vedere il water.
0:09:16.449,0:09:18.024
-Basta.[br]-Riesco a vedere dello sporco.
0:09:18.091,0:09:18.801
Chiudo!
0:09:18.939,0:09:21.491
-Dove metto il detersivo?[br]-Nella vaschetta, Oisín.
0:09:21.581,0:09:23.098
Sì, ma... In quale parte?
0:09:23.188,0:09:24.865
-Stai facendo il prelavaggio?[br]-Non lo so.
0:09:24.921,0:09:26.901
-L’ammorbidente va a sinistra.[br]-Devo metterlo?
0:09:26.939,0:09:28.875
-Quello è solo per gli asciugamani.[br]-Ok.
0:09:28.955,0:09:31.935
A destra è per il prelavaggio.[br]Al centro è per il detersivo.
0:09:32.564,0:09:34.014
Dove metto il detersivo in polvere?
0:09:34.130,0:09:37.031
Non usiamo quello ma le capsule,[br]vanno messe nel cestello.
0:09:37.088,0:09:39.968
Oh, bene, non potevi dirlo prima?[br]Lo metto al centro.
0:09:40.015,0:09:41.865
Fermo, Oisín, [br]quello è per la lavastoviglie!
0:09:41.943,0:09:44.054
-Hai spolverato sopra le cornici?[br]-Sì.
0:09:44.374,0:09:45.964
-Fammi vedere.[br]-Mamma.
0:09:46.132,0:09:49.287
-Oisín, fammi vedere le cornici.[br]-Ok, va bene.
0:09:51.009,0:09:54.512
Ecco. È sporco, lo sapevo. Sporco.[br]Assolutamente sporco.
0:09:54.649,0:09:57.484
-Hai pulito le finestre?[br]-Sì, ma è rimasto il segno.
0:09:57.684,0:10:00.082
-Cosa hai usato?[br]-Ho usato il prodotto per il vetro...
0:10:01.012,0:10:03.010
-Oh, no, è per il forno.[br]-Ah, porc...
0:10:03.255,0:10:05.485
-C’è un problema con i vestiti.[br]-In che senso?
0:10:05.554,0:10:08.723
-Sono diventati più piccoli.[br]-Oddio, il mio cardigan buono!
0:10:09.185,0:10:11.666
-Che temperatura hai usato?[br]-80 gradi?
0:10:11.736,0:10:14.863
80 gradi?[br]Come hai fatto a impostarla così alta?
0:10:15.173,0:10:17.133
Ora che hai lucidato i paralumi devi...
0:10:17.198,0:10:19.968
Sant'Iddio![br]Posso avere un minuto di pace?
0:10:20.066,0:10:22.449
Non mi sono seduto[br]per tutto il giorno.
0:10:22.656,0:10:23.886
Sono esausto.
0:10:23.973,0:10:25.897
Con te ci vuole la pazienza di un santo.
0:10:26.072,0:10:28.409
-Hai tossito ancora, da stamattina?[br]-No.
0:10:28.559,0:10:29.717
-Hai la febbre?[br]-No.
0:10:29.817,0:10:32.057
-Peso sul petto? Difficoltà a respirare?[br]-No.
0:10:32.149,0:10:34.150
-Perdita dell'olfatto o del gusto?[br]-No.
0:10:34.340,0:10:36.402
-Ti senti stanca? Priva di energie?[br]-No.
0:10:36.522,0:10:38.772
Beh, non hai niente, signorina
0:10:38.818,0:10:40.958
quindi esci da quel letto [br]e vieni qui subito.
0:10:41.142,0:10:42.962
Urrrrgh[br]Come sei fastidioso.
0:10:43.042,0:10:43.882
Doomdah!
0:10:44.436,0:10:46.377
Okay. Piano, piano. [br]Vai piano, piano!
0:10:46.447,0:10:47.677
-Vado piano.[br]-Stai correndo!
0:10:47.803,0:10:50.338
-Non sto correndo![br]-Sì invece! E non ce n’è bisogno.
0:10:50.912,0:10:53.072
-Oh, freno a mano, freno a mano![br]-Mamma!
0:10:53.892,0:10:55.559
-Mamma![br]-Pensavo volesse immettersi.
0:10:55.869,0:10:57.857
Aspettati l'inaspettato.
0:10:59.737,0:11:00.837
Di nuovo, freno a mano!
0:11:01.330,0:11:03.787
-Mamma! [br]-Scusa, scusa. Questa era colpa mia.
0:11:03.969,0:11:07.050
Mamma, no! Non puoi mettermi [br]il braccio in mezzo!
0:11:08.180,0:11:09.937
Non c'è nessun bisogno di urlare.
0:11:10.057,0:11:13.917
Qui c'è un guidatore principiante, [br]c'è un principiante! Stai attento!
0:11:14.128,0:11:16.658
È come te: è un po' nel panico.[br]È molto nel panico.
0:11:16.808,0:11:20.919
-Stai sotto il limite di velocità.[br]-Mamma, sto andando a 24 km/h.
0:11:21.259,0:11:21.970
Ah sì?
0:11:23.099,0:11:23.829
24. Bene, sì.
0:11:23.993,0:11:27.829
Ti stai immettendo in una rotonda. [br]Devi stare molto attento. Oisín! Che fai?
0:11:28.537,0:11:30.225
Oh Dio, ci sono macchine ovunque!
0:11:32.955,0:11:36.604
Stai attento, controlla a sinistra. [br]A sinistra, a destra! Destra e sinistra.
0:11:39.238,0:11:40.690
Dio santissimo, siamo ancora vivi.
0:11:40.820,0:11:43.577
Non hai bisogno della quinta.[br]È per chi fa le corse d'auto.
0:11:43.768,0:11:45.008
-Ora, fai… piano… [br]-Mamma!
0:11:45.216,0:11:48.206
C'è un'auto che arriva. [br]Sei troppo vicino a quegli uccelli.
0:11:48.435,0:11:50.135
La terza. Ti serve solo quella.
0:11:51.077,0:11:52.987
Prima, seconda e terza. [br]Semplice.
0:11:53.229,0:11:55.087
Proviamo un'inversione [br]a tre tempi, ok?
0:11:56.256,0:11:57.995
Ora, devi far fermare l'auto.
0:12:00.725,0:12:03.555
-Sei troppo vicino! [br]-Smettila di toccare il volante, mamma!
0:12:03.687,0:12:06.407
Stai tirando via [br]il paraurti posteriore, Oisín!
0:12:06.793,0:12:09.265
Questa è una zona pericolosa.[br]Blocca tutte le porte.
0:12:10.107,0:12:13.208
Stai attento ai narcisi! [br]Stai andando in mezzo a quei narcisi là.
0:12:14.067,0:12:15.157
Gesù. Bellissimi.
0:12:15.416,0:12:16.406
Bellissima aiuola.
0:12:16.784,0:12:19.445
-Quello non è il tuo amico di scuola? [br]-No, non penso.
0:12:19.571,0:12:22.472
-Sì, è lui. Ferma la macchina. [br]-Cosa? No, non mi fermo.
0:12:22.529,0:12:24.029
-Sta imparando a guidare! [br]-Mà!
0:12:26.904,0:12:28.919
Non badargli, tu fai quel che devi fare.
0:12:29.032,0:12:31.462
Stai tranquillo. Lascia la frizione.
0:12:33.128,0:12:35.932
Basta che tu stia calmo. [br]Sii sempre calmo quando guidi, ok?
0:12:36.007,0:12:38.907
-Che caz… questo stronzo di merda. [br]Ora gliene dico quattro. -Mamma!
0:12:39.001,0:12:40.092
Doomdah
0:12:40.252,0:12:41.521
Oisín, alzati!
0:12:41.721,0:12:43.868
Non puoi arrivare in ritardo [br]il primo giorno.
0:12:44.078,0:12:46.478
Su su. Corri.[br]Muoviti, signorino.
0:12:46.525,0:12:48.685
Sbrigati. Non tergiversare.
0:12:48.796,0:12:51.626
Avresti dovuto avere tutto pronto [br]già da ieri sera, Oisín.
0:12:51.683,0:12:52.673
Non sei d'aiuto!
0:12:53.438,0:12:55.941
-Sistema quel bottone. E la cravatta.[br]-Mamma!
0:12:56.001,0:12:58.261
-È troppo grande.[br]-Ti andrà bene l'anno prossimo.
0:12:58.326,0:13:00.624
-Non puoi indossare quelle.[br]-Sono scarpe normali!
0:13:00.798,0:13:02.627
Beh, a me sembrano da ginnastica.
0:13:02.689,0:13:04.959
Gesù, quanto pesa questa borsa.
0:13:05.074,0:13:07.774
Il costo di tutti quei libri.[br]Il costo di quell'uniforme.
0:13:07.848,0:13:11.253
Il costo di quella gita di classe.[br]Contributo volontario un corno.
0:13:11.433,0:13:13.108
-Che cosa stai cercando?[br]-Una penna.
0:13:14.504,0:13:16.775
Non ha neanche una penna.
0:13:17.105,0:13:19.025
-Chi hai di Storia quest'anno?[br]-Il Signor Flanagan.
0:13:19.063,0:13:20.384
Oh Gesù Santissimo.
0:13:21.494,0:13:22.982
-Questi chi li ha presi?[br]-Papà.
0:13:23.852,0:13:25.602
Sono solo zucchero e...
0:13:26.355,0:13:28.480
-Ti preparo del porridge.[br]-No, per favore.
0:13:28.660,0:13:29.370
Ecco, tieni.
0:13:29.452,0:13:31.321
Mamma, posso avere [br]dei soldi per il pranzo?
0:13:32.273,0:13:33.394
-Ti faccio dei panini.[br]-Che…?
0:13:33.454,0:13:35.494
Non c'è niente che non vada [br]nei panini alla marmellata
0:13:35.550,0:13:37.350
Nei panini con lattuga e formaggio.
0:13:37.448,0:13:39.298
Panini con cetriolini [br]e salsa Branston.
0:13:39.444,0:13:40.284
-Oisín.[br]-Che c’è?
0:13:40.350,0:13:43.100
-Non sederti accanto a Barry quest'anno.[br]-Cosa? Perché?
0:13:43.224,0:13:44.604
-Sai perché.[br]-Mamma!
0:13:44.693,0:13:47.100
Siediti accanto a James White. [br]Non ha preso tutto 10?
0:13:47.160,0:13:48.739
-Sì, ma è un coglione.[br]-Un cosa?
0:13:50.199,0:13:53.736
-È noioso.[br]-Non è quello che hai detto.
0:13:53.796,0:13:55.943
Quel cappotto non è abbastanza caldo.[br]Metti questo.
0:13:56.002,0:13:58.102
-Mamma, io quello non lo metto .[br]-Oisín.
0:13:58.158,0:13:58.868
No!
0:13:58.996,0:14:00.761
-Ti accompagno.[br]-No, vado in bici.
0:14:00.861,0:14:03.174
-Ti vergogni di tua madre?[br]-Sì, ovvio.
0:14:03.374,0:14:04.143
Caschetto.
0:14:07.491,0:14:09.131
-Bene, fatti vedere.[br]-Mà, devo andare.
0:14:09.186,0:14:11.086
OK, buona fortuna tesoro.
0:14:16.058,0:14:18.622
Rimettiti quel cappotto![br]E il caschetto.
0:14:19.192,0:14:20.262
Doomdah
0:14:22.354,0:14:25.554
-Ok… cos’hai che sei di cattivo umore?[br]-Niente.
0:14:26.319,0:14:30.179
Te ne vai in giro con quel muso lungo[br]come sia successo chissà cosa.
0:14:30.227,0:14:30.927
Sto bene.
0:14:31.572,0:14:34.422
Ok, adesso basta.[br]Ora mi dici cosa c’è che non va.
0:14:34.519,0:14:36.079
Non c’è niente che non va, ok?
0:14:37.009,0:14:38.578
Oisín Robert Flanagan.
0:14:39.763,0:14:42.723
Una madre sa sempre[br]quando c’è qualcosa che non va.
0:14:42.777,0:14:43.717
Sono stato mollato.
0:14:44.097,0:14:45.689
-Cosa?[br]-Sono stato mollato!
0:14:45.844,0:14:47.974
I GENITORI QUANDO VIENI MOLLATO
0:14:48.297,0:14:51.307
-Mollato? Che vuoi dire, mollato?[br]-La mia ragazza mi ha mollato.
0:14:51.825,0:14:52.625
Una ragazza?
0:14:53.821,0:14:56.721
-Non mi hai mai detto di averne una.[br]-Ora non ce l’ho più, no?
0:14:58.676,0:15:02.164
Beh, forse è meglio così, tesoro,[br]visto che ci sono gli esami quest’anno.
0:15:04.093,0:15:04.983
Peggio per lei.
0:15:05.108,0:15:07.108
Ragazze così ce ne sono a bizzeffe.
0:15:07.219,0:15:10.546
Lo Shannon è pieno di trote.[br]Sei un buon partito, Oisin.
0:15:10.601,0:15:12.225
Sarebbero fortunate[br]a stare con te.
0:15:12.295,0:15:14.865
Ho sempre pensato che somigli[br]ad un giovane Principe William.
0:15:14.923,0:15:17.051
Mamma stai peggiorando le cose,[br]lasciami stare.
0:15:17.209,0:15:19.009
Mi ero innamorato di lei.
0:15:20.324,0:15:23.044
Forse non eri[br]innamorato di lei, tesoro.
0:15:23.094,0:15:24.578
-Lo ero.[br]-Ok.
0:15:24.830,0:15:27.660
L’unico modo per scacciare la tristezza[br]è distrarsi, quindi…
0:15:27.715,0:15:31.602
-Tenersi occupato tanto tanto tanto…[br]-Mamma, non voglio fare nulla.
0:15:31.870,0:15:32.570
Mamma…
0:15:32.644,0:15:36.684
Dovresti venire al vivaio con me[br]e ti farò scegliere una pianta per te.
0:15:36.774,0:15:38.004
Wow, sembra fantastico.
0:15:40.556,0:15:41.996
A me tira sempre su di morale.
0:15:42.106,0:15:44.137
Non capisci, era perfetta.
0:15:44.894,0:15:48.014
Beh, io conoscevo una ragazza al college [br]Bríde Moynihan…
0:15:48.242,0:15:50.161
Bellissima ragazza.
0:15:50.318,0:15:52.878
I ragazzi cascavano ai suoi piedi, ma...
0:15:53.645,0:15:55.576
Da quel che so:[br]due divorzi,
0:15:55.899,0:15:57.377
un figlio che non le parla più,
0:15:57.427,0:15:59.217
e per di più, [br]ora è orrenda.
0:16:02.848,0:16:04.698
E se non incontrerò mai più [br]una così?
0:16:05.034,0:16:06.414
Ascoltami bene, Oisín:
0:16:06.482,0:16:09.502
fra qualche anno,[br]butteranno già la porta a pugni,
0:16:09.581,0:16:11.836
faranno la fila fuori,[br]dovrò cacciarle con un bastone.
0:16:11.892,0:16:12.986
Puoi scegliere fra tante.
0:16:13.056,0:16:16.434
-Ci sono un sacco di ragazza là fuori.[br]-E chi?
0:16:16.827,0:16:19.555
La figlia della signora O'Toole[br]ha sempre avuto un debole per te.
0:16:19.615,0:16:20.592
Siamo cugini.
0:16:21.162,0:16:21.999
Di terzo grado.
0:16:22.465,0:16:24.245
Siamo una nazione piccola[br]su un’isola.
0:16:24.360,0:16:25.740
Ok, Oisín…
0:16:26.789,0:16:29.199
Non esiste un momento perfetto[br]per parlarne…
0:16:29.609,0:16:31.649
Ma se cominci ad avere delle ragazze…
0:16:33.069,0:16:34.899
Dobbiamo parlare sull’essere…
0:16:35.583,0:16:36.893
-… Prudenti.[br]-Cosa?
0:16:38.377,0:16:39.077
Devi...
0:16:39.697,0:16:40.857
essere…[br]prudente.
0:16:42.151,0:16:45.036
-Oh no, mamma, no. Non…[br]-Dobbiamo parlarne!
0:16:45.116,0:16:47.068
Non dobbiamo proprio, NO!
0:16:47.237,0:16:50.397
Siediti giovanotto,[br]torna subito a sederti!
0:16:52.247,0:16:53.197
Doomdah!
0:16:53.356,0:16:54.656
-Mamma.[br]-Cosa c’è tesoro?
0:16:54.823,0:16:57.339
-Barry può venire da noi?[br]-Basta che si tolga le scarpe.
0:16:57.479,0:16:59.761
-L’ultima volta ha trascinato[br]cacca di cane per casa. -Ok.
0:16:59.803,0:17:02.101
E sistema qua dentro, [br]è in uno stato pietoso.
0:17:02.198,0:17:04.518
Sembra sia stata bombardata.[br]È una discarica qui.
0:17:04.570,0:17:06.600
Sembra un porcile.[br]Una stalla. Un pollaio.
0:17:06.703,0:17:07.573
Sono venuti i ladri?
0:17:07.621,0:17:09.261
Scommetto che [br]la casa di Barry è pulita.
0:17:09.308,0:17:10.718
Qui viviamo[br]nella nostra sporcizia.
0:17:10.770,0:17:11.844
-Come sta tua madre?[br]-Bene.
0:17:11.954,0:17:13.718
-Bene. E tuo padre?[br]-Bene.
0:17:14.368,0:17:16.629
Pensa di potare la siepe [br]questa settimana?
0:17:17.269,0:17:17.972
Non so.
0:17:18.152,0:17:20.306
È solo perché ho fatto [br]il mio lato, quindi...
0:17:20.616,0:17:22.986
-Mamma![br]-Ok, vado. Vado.
0:17:23.112,0:17:25.134
Dio, l’odore di piedi [br]che c’è qua dentro.
0:17:25.312,0:17:26.548
Caro, rimettiti le scarpe.
0:17:26.644,0:17:27.424
QUATTRO ORE DOPO
0:17:27.507,0:17:30.257
Oisín, si sta facendo tardi.[br]Quindi...
0:17:30.385,0:17:32.375
I genitori di Barry [br]si chiederanno dove sia.
0:17:32.460,0:17:34.010
Oisín, si è fatto [br]davvero tardi.
0:17:34.080,0:17:36.618
Barry, sei ancora qua. [br]Cominceremo a farti pagare l'affitto.
0:17:37.302,0:17:41.316
-Ok, Barry, tra poco ceniamo, quindi...[br]-Ok, mi fermo qui.
0:17:43.658,0:17:46.206
-Ti andrebbe di unirti a noi [br]per cena, Barry? -Va bene.
0:17:47.230,0:17:48.474
-Ti va il pollo Barry?[br]-No.
0:17:48.548,0:17:49.738
-Ti vanno i piselli?[br]-No.
0:17:49.843,0:17:51.203
-Ti vanno le patate?[br]-No.
0:17:51.277,0:17:52.567
-Ti va il cavolo?[br]-No.
0:17:52.617,0:17:54.127
-Ti vanno i bastoncini di pesce?[br]-No.
0:17:54.227,0:17:55.747
-Ti vanno i carboidrati?[br]-No.
0:17:55.842,0:17:58.028
-Cos’è che vuoi, Barry?[br]-Nugget di pollo.
0:17:59.248,0:18:00.905
Ok. Controllo nel freezer.
0:18:01.552,0:18:03.162
Può vedere se ci sono [br]anche dei Magnum?
0:18:04.622,0:18:05.322
DOPO TANTO…
0:18:05.404,0:18:06.384
Vado a letto adesso.
0:18:06.925,0:18:07.635
-Ok. [br]-Ok.
0:18:08.057,0:18:09.537
-Buonanotte Oisín.[br]-‘Notte.
0:18:10.079,0:18:12.079
-Buonanotte Barry![br]-Buonanotte.
0:18:16.699,0:18:18.779
Barry esci da casa mia, [br]Cristo Santo!
0:18:18.838,0:18:19.848
Doomdah
0:18:20.505,0:18:23.671
-Oisín sono le 8:05.[br]-Mamma penso di essermi ammalato.
0:18:23.911,0:18:26.811
-Devi andare a scuola.[br]-No mamma. Per favore.
0:18:26.866,0:18:28.280
D'accordo. Vediamo un po'.
0:18:29.590,0:18:31.311
-Gesù Oisín! Ti sei ammalato.[br]-Lo so.
0:18:31.366,0:18:33.316
-Non ci vai a scuola, sei pazzo?[br]-Va bene.
0:18:33.379,0:18:34.699
Vado a prendere il Vicks.
0:18:35.559,0:18:37.880
Spalmalo sul petto. [br]Sulla schiena. Sulle guance.
0:18:37.934,0:18:39.629
Sulle orecchie[br]e sulla pianta dei piedi.
0:18:39.777,0:18:42.617
-Il vapore ti fa bene.[br]-Mi sta bruciando la faccia.
0:18:42.695,0:18:44.555
Solo altri 25 minuti, tesoro.
0:18:45.285,0:18:48.118
-Cosa stai facendo alla 7-Up?[br]-È inutile se non è sgasata.
0:18:48.190,0:18:48.890
Oddio.
0:18:48.969,0:18:51.557
-Ancora un altro cucchiaio.[br]-No, ti prego, è disgustoso.
0:18:51.628,0:18:53.178
L' olio di fegato di merluzzo [br]cura tutto.
0:18:53.999,0:18:55.740
L' aceto di mele cura tutto.
0:18:57.017,0:18:59.317
I gargarismi con l'acqua salata [br]curano tutto.
0:18:59.428,0:19:00.988
Cannella. Curcuma. Aglio. Zenzero.
0:19:01.056,0:19:03.398
-La cipolla è cura tutto.[br]-Smettila se no vomito.
0:19:03.688,0:19:05.509
-Hai lo stomaco disturbato?[br]-Tu mi disturbi.
0:19:06.185,0:19:07.921
-Oisín, sei bene al caldo?[br]-Sì.
0:19:07.971,0:19:10.584
-Ti prendo un'altra borsa [br]dell'acqua calda. -Ne ho già tre.
0:19:10.664,0:19:13.173
-Sai cosa stai perdendo a scuola?[br]-No.
0:19:13.353,0:19:15.937
-Ok, non vogliamo che rimani indietro.[br]-Mamma!
0:19:16.230,0:19:18.930
-Vuoi provare del brodo di pollo?[br]-No grazie.
0:19:20.031,0:19:22.551
-Ho preparato pasta alla bolognese, [br]la tua preferita. -No mamma.
0:19:22.601,0:19:24.141
Devi mangiare qualcosa, tesoro.
0:19:26.880,0:19:28.320
Posso avere un Mars Ice-Cream?
0:19:31.362,0:19:32.072
Va bene.
0:19:32.932,0:19:33.872
Un Mars Ice-Cream.
0:19:34.011,0:19:37.371
Se stai troppo male per andare a scuola[br]stai troppo male anche per i videogiochi.
0:19:37.414,0:19:40.204
Per guardare la tv. Per stare a telefono.[br]Per ascoltare musica.
0:19:40.274,0:19:41.938
Non sei mai troppo malato [br]per leggere un libro.
0:19:42.308,0:19:44.728
-Oisín, non devi preoccuparti [br]per la scuola. -Grazie.
0:19:44.781,0:19:46.978
Ho detto a tuo cugino [br]di andare a ritirarti i compiti.
0:19:47.163,0:19:48.363
Sei a posto adesso.
0:19:48.518,0:19:49.608
Mamma.
0:19:50.530,0:19:52.590
-Mamma![br]-Dimmi, va tutto bene?
0:19:52.649,0:19:54.809
C'è ancora del Mars Ice-Creams?
0:19:56.500,0:19:57.760
Sì. Te lo prendo.
0:19:59.143,0:20:03.414
Riesci ad arrivare in tempo al bagno?[br]Ti lascio una vaschetta qua, ok?
0:20:04.334,0:20:05.375
Stai per vomitare?
0:20:06.776,0:20:07.966
Stai per vomitare adesso?
0:20:09.160,0:20:12.170
Perché se stai per vomitare[br]c'è una bacinella qua sotto. Ok...
0:20:12.409,0:20:14.789
Ok, te lo lascio qua adesso[br]è sulla tua destra.
0:20:14.955,0:20:15.805
Vaf*****lo
0:20:18.813,0:20:19.773
Doomdah
0:20:20.125,0:20:21.291
Ti prego, è disgustoso.
0:20:21.351,0:20:23.230
-L' olio di fegato di merluzzo [br]cura tutto. -Ah, mà!
0:20:33.398,0:20:34.498
Sa proprio di pesce.
0:20:34.939,0:20:35.779
Odio il pesce.
0:20:38.843,0:20:42.723
Oisín, è una bellissima giornata. [br]Cosa stai facendo rintanato qui?
0:20:42.773,0:20:43.599
Sto bene.
0:20:43.667,0:20:46.067
Stai sprecando la giornata. [br]Il giorno è andato.
0:20:46.119,0:20:49.629
Sei come un vampiro, qui dentro. [br]Gesù! Ma hai paura che qualcuno ti veda?
0:20:49.682,0:20:51.332
Sei sotto protezione testimoni?
0:20:51.415,0:20:55.075
-Spegni il videogioco e vai fuori. [br]-Sì, sono nel bel mezzo di una partita.
0:20:55.266,0:20:57.520
Ma... Puoi giocare a calcio [br]all'aria aperta.
0:20:58.010,0:21:00.085
Non è calcio, è MMA.
0:21:01.085,0:21:02.185
Museo di Arte Moderna?
0:21:02.637,0:21:05.314
Salva lì. Ho bisogno di aiuto [br]per tagliare le siepi in giardino.
0:21:05.365,0:21:06.442
Cinque minuti, OK?
0:21:06.802,0:21:10.285
-Oisín, hai detto 5 minuti un'ora fa. [br]-Mà, sto per sbatterlo a terra.
0:21:10.358,0:21:11.448
Ti sbatto io a terra!
0:21:12.810,0:21:15.307
Dio Santissimo, sono esausta.
0:21:15.467,0:21:20.125
Sono stata 5 ore. 6 ore. 8. 12. 18. [br]72 ore in quel giardino.
0:21:20.335,0:21:22.858
Facile per chi sta comodamente seduto [br]a giocare al computer
0:21:22.913,0:21:25.393
-Nessuno ti impedisce di giocare. [br]-Non mi piacciono i giochi.
0:21:25.441,0:21:26.827
Perché sei allergica al divertimento.
0:21:29.730,0:21:31.150
-Come lo tengo questo? [br]-Devi…
0:21:31.940,0:21:33.362
-Quale sono io? [br]-Conor McGregor.
0:21:33.722,0:21:35.349
-Quello è Conor McGregor? [br]-Sì.
0:21:35.632,0:21:37.827
-Dio, ha un sacco di tatuaggi. [br]-Premi “start”.
0:21:37.907,0:21:40.207
-Avrà problemi a trovar lavoro. [br]-Premi “start” e basta.
0:21:40.287,0:21:42.028
-Come sparo? [br]-Non ci sono armi.
0:21:42.298,0:21:45.017
-Prima correvi con una pistola. [br]-Era un altro gioco.
0:21:45.127,0:21:47.057
-Che ho fatto? [br]-Niente. Quello sono io.
0:21:47.131,0:21:48.871
-Sono quello a destra? [br]-No, sono io.
0:21:48.920,0:21:50.638
Come esco da questa dannata gabbia?
0:21:50.698,0:21:52.781
-Sono io quello lì? [br]-Quello è l'arbitro.
0:21:52.853,0:21:54.483
Dove sono? Non riesco a vedere nulla.
0:21:54.557,0:21:57.052
Ti ho preso. Ti ho preso ancora.[br]Gesù, ti ho dato un calcio?
0:21:57.123,0:21:59.382
Sta bene? Ho dato un pugno in faccia [br]con tutta la forza. -Mà!
0:21:59.442,0:22:02.331
-Sono stata messa a tappeto. [br]-Quello era il mio personaggio.
0:22:02.691,0:22:04.329
-Dio, ho vinto? [br]-Già!
0:22:04.849,0:22:06.345
Gesù, quella cintura è enorme.
0:22:06.435,0:22:08.465
Come si può pensare di tener su [br]dei pantaloni con quella cosa?
0:22:08.534,0:22:09.394
Doomdah
0:22:09.557,0:22:11.557
-Come ti va intorno alla vita? [br]-Mamma, finiscila!
0:22:11.610,0:22:13.570
-È un po' largo qui. [br]-Ci stanno guardando.
0:22:13.622,0:22:15.321
-Non ti guarda nessuno. [br]-Mà!
0:22:15.658,0:22:16.368
Ahah!
0:22:17.019,0:22:19.989
-Questo non è niente male. [br]-Questo non è per niente caldo.
0:22:20.053,0:22:21.583
Il vento ci passerà attraverso.
0:22:21.627,0:22:24.477
È come una busta di plastica. [br]Congelerai. Ti prenderai un malanno.
0:22:24.527,0:22:26.297
Ti prenderai una polmonite. [br]È molto sottile.
0:22:26.399,0:22:29.604
Non sembrerai “fico”, [br]sembrerai... infreddolito.
0:22:32.910,0:22:35.020
Hmph... Piaciuta la battuta?
0:22:35.135,0:22:37.095
Sembro ridicolo. Mi prenderanno in giro.
0:22:37.609,0:22:40.502
Chiunque lo faccia per un giaccone [br]non è tuo amico.
0:22:40.572,0:22:44.370
-Sembro una caccola gigante.[br]-Ma non è vero. Risalta i tuoi occhi.
0:22:44.570,0:22:46.424
-Che ne dici di questo, mamma? [br]-È in saldo?
0:22:46.494,0:22:47.794
-No. [br]-Allora rimettilo dov'era.
0:22:48.196,0:22:50.181
-Questo è molto caldo. [br]-Ha un cappuccio?
0:22:50.261,0:22:51.520
-No. [br]-Rimettilo dov'era.
0:22:51.850,0:22:54.670
-Questo è caldo e ha un cappuccio. [br]-Si lava in lavatrice?
0:22:54.800,0:22:55.500
No.
0:22:57.281,0:22:59.400
-Oisín, come sta andando lì dentro? [br]-Tutto ok.
0:22:59.510,0:23:01.407
-Ti sta bene? [br]-Mmmma, và via.
0:23:01.797,0:23:03.867
-Esci e fammi vedere. [br]-Non esco, ok?
0:23:03.979,0:23:06.249
-Esci ora e fatti vedere da tua madre. [br]-No mamma.
0:23:06.313,0:23:08.204
-Bene, allora vengo io lì. [br]-Non entrare.
0:23:08.286,0:23:10.426
-Lo faccio eccome… [br]-Oh, scusi, ma è occupato.
0:23:10.805,0:23:13.144
-Scusi. Pensavo fosse mio figlio. [br]-Che succede?
0:23:13.634,0:23:15.524
Quanto ti dico di venire fuori [br]tu ubbidisci!
0:23:15.583,0:23:17.973
Una giacca di pelle? [br]Oisín non sei James Dean.
0:23:18.027,0:23:21.157
Clarke Gable. Steve McQueen. [br]Marlon Brando. Humphrey Bogart.
0:23:21.260,0:23:22.770
John Wayne. Lionel Richie.
0:23:22.818,0:23:24.791
Mamma questa ce l'ha Barry, [br]è figa.
0:23:25.725,0:23:28.718
Barry ha una giacca figa [br]perché suo padre vive in Portogallo.
0:23:29.268,0:23:30.691
Non. Ripeterlo.
0:23:30.811,0:23:32.301
È poliestere. Rimettilo dov'era.
0:23:32.350,0:23:34.153
-Lana 100%. [br]-Pizzica.
0:23:34.273,0:23:36.383
Più pizzica più è di qualità.
0:23:36.493,0:23:37.787
Mamma sembro una tenda.
0:23:37.987,0:23:39.208
Oh, c'è uno strappo.
0:23:39.968,0:23:41.711
Ottimo. Potremmo avere uno sconto
0:23:42.101,0:23:44.811
Ok, fatti dare un'occhiata. [br]Ma guardati, stai benissimo.
0:23:44.889,0:23:45.690
No.
0:23:45.980,0:23:50.838
Ho appena speso 135 euro per te Oisín.[br]Potresti almeno sorridere.
0:23:50.978,0:23:52.208
Ahah, caccola gigante.
0:23:52.263,0:23:54.863
Oh, non è il tuo amico Barry quello? [br]É proprio lui.
0:23:54.996,0:23:55.936
Doomdah
0:23:56.921,0:23:59.403
-Oisín, vieni qui un momento, tesoro.[br]-Sì?
0:24:00.263,0:24:02.776
Ho grandi notizie.[br]Andiamo in vacanza.
0:24:03.936,0:24:06.373
-In Spagna? Possiamo andare?[br]-Non in Spagna, Oisín.
0:24:06.733,0:24:07.663
C'è una pandemia.
0:24:07.940,0:24:09.970
-Facciamo una staycation.[br]-Una che?
0:24:10.149,0:24:11.609
STAYCATION CON I TUOI GENITORI
0:24:12.413,0:24:13.283
In Irlanda?
0:24:13.575,0:24:14.947
Sì, in Irlanda, Oisín.
0:24:15.186,0:24:17.736
Maureen ci affitta[br]la sua casa per le vacanze a Dunbooey.
0:24:17.816,0:24:18.776
Oh no, non Dunbooey.
0:24:18.832,0:24:21.482
Non c'è Internet lassù.[br]Quindi portati tanti libri.
0:24:21.614,0:24:23.676
Oh no, mamma, per favore, sarà noioso.
0:24:23.756,0:24:26.098
-Non sarà noioso.[br]-Non c'è niente da fare.
0:24:26.218,0:24:28.928
C'è tanto da fare se sei uno[br]che ha un po' di immaginazione.
0:24:28.982,0:24:30.697
-Tipo cosa?[br]-Tipo fare passeggiate.
0:24:30.777,0:24:33.257
Il paesaggio è stupendo.[br]Chiese antiche. Passeggiate.
0:24:33.318,0:24:34.608
-Hai già detto passeggiate.[br]-Ah sì?
0:24:34.686,0:24:36.674
L'acqua non è neanche potabile [br]a Dunbooey, no?
0:24:36.744,0:24:38.894
Ah, non essere ridicolo.[br]L'acqua è buona.
0:24:38.935,0:24:40.945
Devi solo farla scorrere[br]per 15-20 minuti.
0:24:41.028,0:24:43.129
La casa è freddissima.[br]Il riscaldamento non funziona.
0:24:43.239,0:24:45.898
C'è tantissima torba per fare fuoco.[br]Tantissima.
0:24:46.075,0:24:49.072
E mi hanno detto[br]che la fossa biologica sarà a posto.
0:24:49.155,0:24:51.695
-Oh no, mamma.[br]-C’è una chiave sotto lo zerbino.
0:24:51.794,0:24:53.864
Perché non succede spesso [br]che si siano furti, lì.
0:24:53.953,0:24:56.393
Non succede niente in generale[br]a Dunbooey, mai.
0:24:56.723,0:24:57.533
Portati il costume.
0:24:57.786,0:24:59.146
-Perché?[br]-Perché c'è la spiaggia.
0:24:59.206,0:25:01.426
Non c'è spiaggia, [br]ci sono solo rocce taglienti
0:25:01.481,0:25:03.218
che diventano un po' più piccole[br]verso riva
0:25:03.338,0:25:06.481
che ti strappano via il piede[br]e l'acqua è gelata. Non farò il bagno.
0:25:06.661,0:25:10.245
Senti, le cose sono due: o rimani qui[br]a poltrire a casa.
0:25:10.515,0:25:11.894
-Oppure vieni con me.[br]-Rimango qui.
0:25:12.434,0:25:16.410
Ho passato tantissime belle estati[br]a Dunbooey, da bambina.
0:25:16.870,0:25:17.859
E l'ho adorato.
0:25:18.189,0:25:20.259
Pensavi anche che i mandarini[br]fossero una delizia.
0:25:20.309,0:25:21.799
I tempi cambiano mamma, sai?
0:25:22.253,0:25:25.133
Questa potrebbe essere [br]l'ultima vacanza in famiglia che facciamo.
0:25:26.382,0:25:28.322
Ok, ma mi porto la playstation.
0:25:28.483,0:25:31.439
È una zona Gaeltacht,[br]dovrai parlare gaelico nei negozi.
0:25:31.519,0:25:32.619
Sì mamma, lo so.
0:25:32.792,0:25:34.577
-Dia dhuit. (Salve)[br]-No mamma, no.
0:25:34.657,0:25:37.557
-Dia dhuit. Conas atá tú? (Salve come va?)[br]-Smettila, per favore, basta.
0:25:37.619,0:25:39.329
-Conas atá tú?[br]-No mamma.
0:25:39.379,0:25:41.934
Ba mhaith liom baine.[br]"Vorrei del latte". Ba mhaith liom baine.
0:25:42.037,0:25:45.081
-Ba mhaith liom Guinness [br]agus Marlbro lights. -Smettila!
0:25:45.509,0:25:47.359
-Quanto dura il viaggio?[br]-8 ore.
0:25:48.642,0:25:50.622
In Irlanda non fai mai 8 ore di viaggio!
0:25:50.844,0:25:53.390
Non ho intenzione di metter piede[br]su quell'autostrada.
0:25:53.673,0:25:56.801
-Facciamo la strada che conosco.[br]-Stai solo cercando di evitare i pedaggi.
0:25:56.934,0:26:01.101
A me piacerebbe prendere [br]una boccata di aria di campagna.
0:26:01.188,0:26:03.658
-Puzza di merda di vacca.[br]-Non odora di sterco di vacca.
0:26:03.771,0:26:06.042
È quel porcile [br]in fondo alla strada a Glenamuc.
0:26:06.182,0:26:08.832
E lo senti solo[br]quando il vento soffia verso ovest.
0:26:08.908,0:26:10.743
Ora fa' le valigie [br]e smettila di lamentarti.
0:26:10.855,0:26:11.765
-Ehi.[br]-Ehi, Barry.
0:26:13.290,0:26:14.056
-Barry…[br]-Ehi.
0:26:14.656,0:26:16.134
-Signora Flanagan, [br]fa i bagagli? -Sì.
0:26:16.381,0:26:18.508
Facciamo le valigie, [br]domani partiamo per le vacanze.
0:26:18.602,0:26:20.182
-Dove andate?[br]-Stiamo andando a...
0:26:20.417,0:26:21.817
-Dun-noia[br]-Dun-noia?
0:26:22.374,0:26:23.445
-Dunbooey.[br]-Dunbooey.
0:26:23.955,0:26:27.823
-Ah, sì. Bello. Posso venire?[br]-Sì, mamma, può venire?
0:26:28.113,0:26:31.379
-No, è una vacanza di famiglia, Barry.[br]-Oh a che ora partiamo?
0:26:32.619,0:26:34.129
È una vacanza di famiglia, Barry.
0:26:34.204,0:26:36.354
Mamma, ti prego, [br]lascia che Barry venga.
0:26:36.604,0:26:38.941
Sono sicura[br]che la madre di Barry
0:26:39.011,0:26:40.801
abbia in programma qualcos'altro per loro.
0:26:40.909,0:26:41.609
No.
0:26:42.956,0:26:44.766
-Visto?[br]-Beh, prima dobbiamo chiederle
0:26:44.856,0:26:46.336
e dobbiamo anche...[br]-Le andrà bene.
0:26:46.972,0:26:49.392
-Fallo venire, per favore, mamma.[br]-Va bene, ma...
0:26:49.742,0:26:52.372
La casa deve essere[br]pulita da cima a fondo
0:26:52.429,0:26:55.039
negli gli ultimi 2 giorni di vacanza.[br]-Sì, nessun problema.
0:26:55.139,0:26:57.721
-La lasceremo come l'abbiamo trovata.[br]-Esatto.
0:26:58.001,0:26:59.081
-Una discarica.[br]-Oisín!
0:26:59.160,0:27:00.140
Doomdah!
0:27:00.999,0:27:03.869
Mamma, puoi aiutarmi con Francese? [br]Ho l’orale domani.
0:27:04.029,0:27:06.496
Domani? Va bene, [br]aspetta che prendo gli occhiali.
0:27:06.616,0:27:09.189
-Basta che legga le domande?[br]-Sì, leggile e basta.
0:27:10.159,0:27:13.032
-Comment tu t’appelles?[br]-Ja m’appelle Oisín.
0:27:13.522,0:27:14.254
Oisín cosa?
0:27:14.940,0:27:17.267
-Je m’appelle Oisín Flanagan.[br]-Bene.
0:27:17.992,0:27:20.751
-Où habites-tu?[br]-J’habite a Kildare.
0:27:20.968,0:27:23.233
-Cosa? Abitiamo a Dublino.[br]-Viviamo a Kildare, mamma.
0:27:23.313,0:27:25.210
Siamo sul confine. Di’ Dublino.
0:27:25.350,0:27:27.396
Quels sont vos passe-temps?
0:27:27.546,0:27:31.286
Je joue au football [br]et je joue du violon.
0:27:31.415,0:27:32.915
Il violino? Certo, come no.
0:27:32.983,0:27:34.808
Dio santo, [br]non ti eserciti da mesi.
0:27:34.929,0:27:37.838
-Sei sempre seduto davanti al computer.[br]-Mamma, chi se ne frega.
0:27:37.888,0:27:40.298
Io, con i soldi [br]che ho speso per quelle lezioni.
0:27:40.463,0:27:43.672
-J’ai un frère et une sœur.[br]-Che sorella? Tu non ne hai.
0:27:43.742,0:27:45.082
È per il lessico, mamma.
0:27:45.159,0:27:48.303
Non sta bene dire bugie, Oisín.[br]Potrebbero beccarti.
0:27:48.503,0:27:50.961
Je mange Doritos [br]et je bois Coca-Cola
0:27:51.441,0:27:53.171
Non dire così. [br]Penseranno che io non cucini.
0:27:53.269,0:27:55.609
Di’ fagiolini e broccoli.[br]Cercali nel dizionario.
0:27:55.692,0:27:58.462
No... non c’è tempo.[br]Non importa quello dici!
0:27:58.508,0:28:00.667
Non dirai Coca-Cola e Doritos.
0:28:00.827,0:28:02.168
Ma mère est professeur
0:28:02.241,0:28:05.153
et... mon père... est... ingénieur.
0:28:05.546,0:28:06.896
Non è un ingegnere.
0:28:07.063,0:28:09.603
È consulente diagnostico [br]per sistemi di ventilazione.
0:28:09.678,0:28:12.468
Non so quelle parole, ok? [br]E l’esame è domani.
0:28:12.515,0:28:14.566
Perché devi lasciare sempre tutto [br]all’ultimo minuto?
0:28:14.636,0:28:16.466
I soldi che ho speso [br]per mandarti in Francia.
0:28:16.564,0:28:18.714
Non hai fatto niente.[br]Non hai fatto un cavolo.
0:28:18.780,0:28:20.790
Zero proprio. Un picchio.[br]Meno di niente.
0:28:20.872,0:28:24.432
-Mon grand-père a 80 ans.[br]-Tuo nonno è morto, Oisín.
0:28:24.482,0:28:26.622
Lo so, ma devo dimostrare [br]di sapere i numeri.
0:28:26.672,0:28:27.412
Gesù Cristo...
0:28:27.524,0:28:28.224
Domanda 8…
0:28:28.269,0:28:29.767
Saltala, [br]non l'ho ancora imparata.
0:28:29.824,0:28:32.814
-Che vuoi dire? L'esame è domani.[br]-Sì, la imparo dopo.
0:28:32.876,0:28:35.826
Beccano gli imbroglioni.[br]Se potessi farei l'esame al posto tuo.
0:28:35.896,0:28:36.986
È il tuo futuro.
0:28:37.060,0:28:39.398
Sembra che tu non sappia nemmeno [br]che stai dicendo.
0:28:39.468,0:28:42.128
Hai imparato una lista di frasi[br]e gliele stai rigurgitando indietro.
0:28:42.163,0:28:45.489
Non sto cercando di imparare il francese.[br]Cerco solo passare l'esame!
0:28:45.625,0:28:46.495
Doomdah
0:28:46.769,0:28:48.039
Oh Dio, l'ho rotto.
0:28:48.919,0:28:51.849
-Oisín, che cosa ho fatto adesso? [br]-Niente, va bene.
0:28:52.528,0:28:54.575
Non ne posso più[br]di questo dannato aggeggio.
0:28:54.790,0:28:56.360
Siediti[br]e mostrarmi come si usa.
0:28:56.480,0:28:58.599
-Devo fare i compiti. [br]-Non ci vorrà molto.
0:28:58.719,0:28:59.739
Cos'hai fatto adesso?
0:28:59.975,0:29:02.774
-Non ho fatto nulla. [br]-Beh, hai fatto qualcosa. Lì, lì.
0:29:02.964,0:29:05.630
-Ho solo mosso il mouse sullo schermo. [br]-Eccolo di nuovo.
0:29:05.890,0:29:06.651
È il mouse!
0:29:06.792,0:29:07.632
Fai doppio click.
0:29:07.853,0:29:10.205
Doppio click, ok, doppio click.
0:29:13.557,0:29:16.095
-Devi farlo più veloce. [br]-Più veloce? Sì, OK.
0:29:18.441,0:29:20.643
No, fa' fare a me, ecco, così.
0:29:22.733,0:29:25.503
Voglio che tu mi dica come fare. [br]Non che lo faccia tu per me.
0:29:25.572,0:29:28.506
-Devi solo scrivere [br]il tuo indirizzo e-mail. -Sì, Ok.
0:29:30.801,0:29:31.501
A
0:29:34.603,0:29:35.303
N
0:29:36.889,0:29:38.389
Non la trovo più, ah eccola, N.
0:29:39.797,0:29:43.368
Guarda, ho ricevuto una email [br]dal principe Aragaba dalla Nigeria.
0:29:43.434,0:29:46.395
-Mamma, non credo sia un vero principe. [br]-Ah, sei invidioso.
0:29:46.575,0:29:48.775
No, mamma. Sta solo cercando di fregarti.
0:29:48.911,0:29:51.669
È un principe, bloccato in aeroporto [br]e ha bisogno d'aiuto.
0:29:51.797,0:29:54.741
-Dove sono i dettagli della mia carta? [br]-No, mà! Ferma!
0:29:56.981,0:29:59.284
Continua ad offrirmi cookies.
0:29:59.614,0:30:03.176
La Banca d’Europa ha mandato una email [br]per riconfermane i dati della mia carta.
0:30:03.226,0:30:04.786
-Devo solo inserirli qui. [br]-No, ferma.
0:30:04.847,0:30:09.043
È da un'ora che cerco di [br]far funzionare questa maledetta stampante
0:30:09.303,0:30:12.676
e si rifiuta di far qualsiasi…[br]Oh, ci siamo.
0:30:13.066,0:30:15.646
-Cos'è questo? [br]-Solo Termini e Condizioni.
0:30:16.426,0:30:19.666
L'applicazione potrebbe chiedere [br]il vostro permesso per accedere...
0:30:19.745,0:30:21.692
Non devi leggerli tutti, è solo gmail.
0:30:21.882,0:30:23.912
Dice di leggere i termini [br]e le condizioni prima.
0:30:23.955,0:30:25.094
Sì, ma nessuno...
0:30:25.634,0:30:27.194
È lungo 14 pagine, non devi...
0:30:27.408,0:30:28.297
Nessuno...
0:30:28.717,0:30:29.417
Mà!
0:30:29.531,0:30:30.911
Oh, sono uscita...
0:30:31.621,0:30:33.867
Cos'è questo? Cronologia…
0:30:35.177,0:30:37.745
Potrebbe essere interessante, [br]magari qualcosa sul Rinascimento.
0:30:37.835,0:30:41.427
No mà, non puoi, non aprirla, [br]non puoi aprire quella cartella.
0:30:41.507,0:30:43.869
Potrebbe... potrebbe rompere il computer.
0:30:46.357,0:30:48.879
-Pensavo avessi detto [br]che non si poteva rompere. -Quello...
0:30:50.636,0:30:51.519
Quello può farlo.
0:30:51.966,0:30:55.509
Oh Gesù Cristo, Oisín, [br]ma che... che cos'è quello?
0:30:55.719,0:30:56.789
Doomdah