WEBVTT 00:00:01.204 --> 00:00:03.916 Ok. Sono tornata dal colloquio con i genitori. 00:00:04.171 --> 00:00:05.566 Scendi immediatamente. 00:00:05.616 --> 00:00:07.777 TUA MADRE DOPO IL COLLOQUIO CON I GENITORI 00:00:07.993 --> 00:00:10.003 Tre ore sono stata lì. 00:00:10.202 --> 00:00:13.192 Nell’atrio si congelava e non una tazza di tè nei paraggi. 00:00:13.296 --> 00:00:15.946 Devono limitare a tre minuti massimo per materia. 00:00:16.001 --> 00:00:18.579 Alcuni genitori hanno parlato fino a sfinire gli insegnanti. 00:00:18.689 --> 00:00:20.409 Che hanno detto su di me, allora? 00:00:20.509 --> 00:00:23.691 -L'insegnante di matematica ha detto che te la cavi. -Buono. 00:00:24.621 --> 00:00:27.278 Cavartela, Oisín? Dovresti essere il più bravo. 00:00:27.338 --> 00:00:30.768 -Mà, non sono bravo in matematica. -Non ti applichi e basta. 00:00:31.200 --> 00:00:32.650 Ho parlato con il signor O'Donovan. 00:00:32.714 --> 00:00:35.254 Ha detto che fai giusto il minimo per andare avanti. 00:00:35.418 --> 00:00:39.672 -Ho preso una B a Natale. -B o no, ti ha inquadrato, caro mio. 00:00:39.772 --> 00:00:42.432 Non ti applichi. Hai un grosso potenziale. 00:00:42.516 --> 00:00:44.346 Hai cervello da vendere. Ti devi metter sotto. 00:00:44.424 --> 00:00:46.767 Pigro. Non ti applichi e non ti applichi. 00:00:46.954 --> 00:00:49.204 Il mio Oisín potrebbe lavorare per la NASA. 00:00:49.284 --> 00:00:51.764 -Non voglio che ti sieda più affianco a Barry. -No. 00:00:51.810 --> 00:00:53.590 Vi vedo lì seduti, a farla franca. 00:00:53.727 --> 00:00:55.952 Ho parlato con la signora Flynn, l’insegnante di economia. 00:00:56.432 --> 00:00:59.394 Ha detto che lavori sodo e agli esami dovresti andar bene. 00:00:59.714 --> 00:01:02.364 -Onestamente, non credo sapesse chi tu fossi. -Mamma! 00:01:02.426 --> 00:01:05.851 Ok, non credi a tutte le cose buone e a quelle cattive sì. 00:01:06.041 --> 00:01:08.434 La signora Gaughan ha detto che devi fare di più. 00:01:08.494 --> 00:01:10.794 -Ce l’ha con me. -Non ce l'ha con te. 00:01:10.834 --> 00:01:12.344 -Sì. -Non c’è nessuna cospirazione. 00:01:12.411 --> 00:01:15.064 -Mi ha buttato fuori tre volte la scorsa settimana. -Cosa? 00:01:15.713 --> 00:01:18.683 -Cos’ha detto il signor Geraghty? -Non credo sia un bravo insegnante. 00:01:18.739 --> 00:01:21.217 -Mà, cos’ha detto su di me? -Non è adatto al ruolo. 00:01:21.307 --> 00:01:23.298 -Cos’ha detto? -È troppo alla mano. 00:01:23.368 --> 00:01:26.418 -Mà! -Voglio dire, cerca di essere amico di tutti gli studenti. 00:01:26.472 --> 00:01:29.477 -Cos’ha detto? -Beh… ha detto che vai bene. 00:01:30.547 --> 00:01:34.687 Il signor Doyle, il vice preside, lui sì che è un uomo di disciplina. 00:01:34.807 --> 00:01:35.973 Mamma, è un pazzo. 00:01:36.105 --> 00:01:38.364 -Cos’ha detto l’insegnante d’arte? -Non ci sono andata. 00:01:38.577 --> 00:01:41.767 -Cosa? E perché no? -La fila era lunga un chilometro. 00:01:41.830 --> 00:01:45.252 -Parla tanto. -Ma è la materia in cui vado meglio. 00:01:45.403 --> 00:01:48.316 Ho visto la nuova insegnante di inglese, la signora O'Neill. 00:01:49.615 --> 00:01:52.059 Molti padri non vedevano l'ora di parlare. 00:01:52.149 --> 00:01:55.199 Comunque, penso non fosse vestita in modo adeguato. Per niente. 00:01:55.369 --> 00:01:58.619 La consulente scolastica dice, in base al tuo punteggio negli esami, 00:01:58.694 --> 00:02:00.884 che dovresti pensare a fare un lavoro manuale. 00:02:00.962 --> 00:02:03.058 -Tipo falegnameria o tessitura. -Che? 00:02:03.478 --> 00:02:05.009 Per la verità, odorava d'alcool. 00:02:05.120 --> 00:02:07.540 Il signor Rooney voleva sapere se ti unisci al club degli scacchi. 00:02:07.585 --> 00:02:08.691 -Ho detto di sì. -Cosa? 00:02:08.751 --> 00:02:11.191 -Se ti unisci al club di discussione. Ho detto di sì. -No! 00:02:11.250 --> 00:02:13.200 -Se ti unisci al coro e ho detto sì. -Mà! 00:02:13.245 --> 00:02:15.268 …iscriverti a Taekwondo e ho detto no. 00:02:17.278 --> 00:02:19.648 Ho parlato con l’insegnante di musica e teatro. 00:02:19.715 --> 00:02:20.495 Cosa? Mà! 00:02:20.568 --> 00:02:22.568 -Le ho detto… -Ah no no! 00:02:22.618 --> 00:02:25.956 …che dovresti essere tu a fare Oliver nella recita. 00:02:26.142 --> 00:02:27.386 Hai una bellissima voce. 00:02:27.480 --> 00:02:29.995 Quel Shaffrey non è capace di fare una nota giusta 00:02:30.239 --> 00:02:31.719 e non sa proprio ballare. 00:02:31.826 --> 00:02:32.789 Doomdah 00:02:32.900 --> 00:02:34.228 -Oisín! -Che c'è? 00:02:34.397 --> 00:02:36.451 Aiutami in cucina. Ho un sacco da fare. 00:02:36.514 --> 00:02:38.729 -Ah, devo per forza? -Sì. Devi per forza. 00:02:38.865 --> 00:02:40.305 CUCINARE CON I TUOI GENITORI 00:02:40.421 --> 00:02:42.256 Usa quantità precise, Oisín. 00:02:42.410 --> 00:02:43.890 Segui la ricetta alla lettera. 00:02:43.941 --> 00:02:45.207 Ok, quanto ne aggiungo? 00:02:45.326 --> 00:02:46.538 -Una manciata può bastare. -Che? 00:02:46.590 --> 00:02:48.440 Un cucchiaino da tè ricolmo. Una noce. Una cucchiaiata. 00:02:48.504 --> 00:02:50.056 Un pizzico. Una cassa. Un goccio. 00:02:50.109 --> 00:02:51.328 Non sono unità di misura! 00:02:51.429 --> 00:02:52.948 -Cosa cucini? -Del pesce. 00:02:53.618 --> 00:02:55.460 -Odio il pesce. -Lo mangi lo stesso. 00:02:55.731 --> 00:02:57.761 Infilare la pizza in forno non è cucinare. 00:02:57.847 --> 00:02:59.287 Fare noodle istantanei non è cucinare. 00:02:59.355 --> 00:03:01.065 Mangiare Dairylee Dunkers non è cucinare. 00:03:01.114 --> 00:03:03.634 Mangiare i cornflakes dalla scatola non è cucinare. 00:03:03.722 --> 00:03:05.887 Ora… Pulisci man mano che fai. 00:03:06.018 --> 00:03:07.013 Mamma ho fame. 00:03:07.193 --> 00:03:09.113 Se hai fame mangia qualcosa di piccolo. 00:03:09.193 --> 00:03:11.941 Non c'è alcun nutrimento lì. Non ti dà sostentamento. 00:03:12.019 --> 00:03:13.539 Se hai fame mangia una mela. 00:03:13.665 --> 00:03:15.659 Non mangiare direttamente dalla borsa della spesa. 00:03:15.729 --> 00:03:17.880 Gesù Santo, almeno lascialo un minuto nella credenza. 00:03:17.956 --> 00:03:19.846 Non mangiare il prosciutto direttamente dalla confezione. 00:03:19.918 --> 00:03:22.345 Non mangiare direttamente dal frigo. Mettilo su un piatto. 00:03:22.450 --> 00:03:25.214 -Quei Penguins sono per Natale. -Siamo a luglio. 00:03:25.259 --> 00:03:26.262 Rimettili in freezer. 00:03:26.352 --> 00:03:27.630 Pulisci man mano che fai. 00:03:27.913 --> 00:03:29.275 Il pollo può essere letale. 00:03:29.501 --> 00:03:30.951 Devi cucinarlo fino a quando non diventa nero. 00:03:31.035 --> 00:03:33.693 Tutti i coltelli sono affilati. Stai attento a questo lato del coltello. 00:03:33.804 --> 00:03:35.294 Pulisci man mano che fai. 00:03:35.424 --> 00:03:37.178 Se guardi l'acqua non bollirà mai. 00:03:37.234 --> 00:03:38.194 -Sta bollendo. -Ma dai? 00:03:38.792 --> 00:03:40.498 Non graffiare le mie pentole antiaderenti! 00:03:40.598 --> 00:03:43.125 -Ti va di mescolare Oisín? -Non ho 5 anni, mamma. 00:03:44.125 --> 00:03:45.807 -Ti va di leccare il cucchiaio? -Sì. 00:03:46.057 --> 00:03:48.347 -Ti lascio a farlo da solo, ok? -Ok. 00:03:48.398 --> 00:03:49.103 Bravo ragazzo. 00:03:55.376 --> 00:03:57.880 No, lo stai facendo troppo lentamente Oisin. No, no. 00:03:59.081 --> 00:04:00.251 Mamma fattelo tu allora. 00:04:00.335 --> 00:04:01.885 Tuo padre cucina la cena domani sera. 00:04:02.906 --> 00:04:05.527 -Dove stai andando con il microonde? -Nel bagagliaio dell'auto. 00:04:06.142 --> 00:04:07.640 È l'unico modo per fargli fare un pasto decente. 00:04:07.840 --> 00:04:08.850 Doomdah. 00:04:09.033 --> 00:04:11.443 Allora, Oisin: vuoi provare un po’ di vino? 00:04:11.650 --> 00:04:13.240 -Oh, sì. -Solo un sorso. 00:04:14.304 --> 00:04:15.119 -Ok. -Ecco, a te. 00:04:17.073 --> 00:04:19.458 -Così è troppo. -Ma non l’ho neanche provato. 00:04:19.568 --> 00:04:21.668 ANDARE A CENA CON I TUOI GENITORI 00:04:22.449 --> 00:04:25.000 L’anatra è molto grassa. Il pollo può essere insapore. 00:04:25.042 --> 00:04:26.462 I falafel possono essere molto secchi. 00:04:26.505 --> 00:04:27.735 La lasagna la posso fare io. 00:04:28.024 --> 00:04:30.415 Potrei vedere cosa hanno preso gli altri tavoli. 00:04:30.552 --> 00:04:31.402 Mamma non farlo. 00:04:31.545 --> 00:04:34.027 Sto solo vedendo cosa avete ordinato qui. 00:04:35.007 --> 00:04:36.057 È una carbonara, sì? 00:04:36.347 --> 00:04:37.057 Ok. 00:04:37.397 --> 00:04:38.657 Sembra squisita. 00:04:39.688 --> 00:04:41.946 Un po’ pesante per me. Non potrei prenderla. 00:04:42.108 --> 00:04:43.972 Questa una saliera bellissima. 00:04:44.016 --> 00:04:45.796 Un bel portacandele. Vetro. 00:04:45.882 --> 00:04:47.605 Scommetto che sono d’argento. 00:04:47.695 --> 00:04:49.643 Già… però sono difficili da pulire. 00:04:49.723 --> 00:04:51.494 Scommetto che non vanno in lavastoviglie. 00:04:51.874 --> 00:04:53.049 Dell’acqua, per favore. 00:04:53.212 --> 00:04:55.950 -Ok. Naturale o frizzante? -Di rubinetto... già. 00:04:56.714 --> 00:04:57.740 Ha lo stesso sapore. 00:04:57.886 --> 00:05:01.121 -Pasta alla bolognese, per favore. -No. C’è troppa cipolla. 00:05:01.520 --> 00:05:04.140 -C’è molta cipolla, vero? -Ce n’è un po’ nel sugo. 00:05:04.190 --> 00:05:06.440 -Ok, no, ti fa male. -Mamma, sto bene. 00:05:06.609 --> 00:05:07.439 Coma va a scuola? 00:05:08.096 --> 00:05:11.979 -Tutto bene, il signor O’Neill era… -Tesoro, stai dritto con la schiena. 00:05:12.480 --> 00:05:16.737 -Ok. Il signor O'Neill diceva ieri… -E le spalle, vanno indietro. 00:05:17.061 --> 00:05:20.561 -Il signor O'Neill diceva che la classe… -I gomiti, non sul tavolo. 00:05:22.382 --> 00:05:24.582 -Allora, che diceva il signor O'Neill? -Niente. 00:05:26.674 --> 00:05:28.428 Dio, hai proprio la luna storta. 00:05:28.873 --> 00:05:30.108 Mi sembra sappia di tappo. 00:05:30.346 --> 00:05:32.909 -Ah, sì, lo è. -Mamma, era un tappo a vite. 00:05:35.028 --> 00:05:36.528 -Il tuo è caldo? -Sì. 00:05:36.608 --> 00:05:37.915 Il mio è freddissimo. 00:05:38.311 --> 00:05:40.321 -Dovrò farlo riscaldare. -Ma si vede il vapore! 00:05:40.383 --> 00:05:41.863 Chiedo di riscarlarmelo. Sì. 00:05:42.028 --> 00:05:44.993 -Ok, scusi, può riscaldare questi due, grazie. -No, mà! 00:05:45.092 --> 00:05:47.812 Questo è delizioso, ma ha bisogno di un po’ di sale. 00:05:58.084 --> 00:06:01.027 Oisín, tesoro, mangia piano. Goditi il piatto. Non è una gara. 00:06:01.127 --> 00:06:04.257 I modi, Oisín. Mastica bene. Non divorare. Ti sai ingozzando. 00:06:04.308 --> 00:06:05.008 Mastica. 00:06:08.088 --> 00:06:09.668 Serve un altro po’ di sale. 00:06:11.821 --> 00:06:15.434 Beh, è stata una vera delusione, considerando quanto è costato. 00:06:15.794 --> 00:06:18.504 -Sì, penso che dirò qualcosa. -Oh no, mamma! 00:06:18.607 --> 00:06:20.513 -Ora glielo dico. -Ecco il conto. 00:06:21.035 --> 00:06:22.948 -Andava tutto bene? -Sì. Benone. 00:06:23.055 --> 00:06:24.435 -Buono. Grazie. -Si figuri. 00:06:24.500 --> 00:06:26.213 Ok. Ho un voucher qui… 00:06:28.209 --> 00:06:28.909 Allora... 00:06:29.868 --> 00:06:33.535 -Mamma… ma questo è scaduto nel 2017. -Io ci provo. 00:06:33.696 --> 00:06:35.806 -Mamma non farlo. -Ci provo. 00:06:35.896 --> 00:06:38.056 Troppo salato, c’era troppo sale nel cibo. 00:06:40.227 --> 00:06:40.967 Doomdah 00:06:41.174 --> 00:06:43.554 Voglio tutte le sveglie impostate per le 6:00. 00:06:43.610 --> 00:06:44.590 Alle 6:00? 00:06:45.333 --> 00:06:48.251 Oisín, devi essere in aeroporto almeno 2 ore prima del volo. 00:06:48.334 --> 00:06:50.324 Almeno 3 ore prima del volo. 5 ore. 00:06:50.391 --> 00:06:53.068 -16 ore prima del volo. -Mamma! 00:06:53.162 --> 00:06:57.429 Non voglio lasciare nulla al caso. Voglio essere lì e stare tranquilla. 00:06:57.547 --> 00:06:58.607 Ci andiamo in taxi? 00:06:59.056 --> 00:07:00.244 -In taxi? -Sì. 00:07:00.504 --> 00:07:02.284 Oisín, non siamo milionari. 00:07:02.615 --> 00:07:05.019 -Non dire in giro che siamo in vacanza. -Perché no? 00:07:05.200 --> 00:07:06.500 Potrebbero venire i ladri. 00:07:06.586 --> 00:07:09.620 Scollega la TV. Disconnetti Internet. Scongela il freezer. 00:07:09.708 --> 00:07:11.278 Taglia l'erba. Innaffia le piante. 00:07:11.365 --> 00:07:14.352 Porta dentro i mobili da giardino. Accendi la radio. Tira le tende. 00:07:14.412 --> 00:07:16.572 -Lascia una luce accesa al piano di sopra. -Perché? 00:07:16.704 --> 00:07:20.234 -Penseranno ci sia qualcuno a casa. -Qualcuno che sta sempre in una stanza? 00:07:20.388 --> 00:07:22.156 Dobbiamo svuotare il frigo prima di andare. 00:07:22.216 --> 00:07:23.992 -Ma non buttare nulla. -Ok. 00:07:24.472 --> 00:07:26.027 Mangia quell'avanzo di pane. 00:07:26.091 --> 00:07:28.551 Finisci quegli yogurt. Mangia quelle olive. Finisci i cetriolini. 00:07:28.613 --> 00:07:29.313 Che? 00:07:29.386 --> 00:07:31.546 Non toccare quelle patatine. Sono per gli ospiti. 00:07:31.705 --> 00:07:32.815 Scrivi una nota al lattaio. 00:07:33.068 --> 00:07:36.145 L'ultima volta c'erano 16 litri di latte fuori al sole. -Ok. 00:07:36.338 --> 00:07:37.138 Era formaggio. 00:07:37.196 --> 00:07:40.827 -Possiamo andare a vedere lo stadio? -Abbiamo molto da vedere, Oisín. 00:07:40.876 --> 00:07:45.188 -Ci sono 17 chiese solo in quella strada e tutte hanno degli affreschi. -No! 00:07:45.289 --> 00:07:47.763 Perché non posso rimanere a casa? Sono grande abbastanza. 00:07:47.959 --> 00:07:50.161 Non dopo quello che ha fatto tuo fratello due anni fa. 00:07:50.339 --> 00:07:53.137 I pavimenti erano distrutti. Le begonie non si sono più riprese. 00:07:53.267 --> 00:07:56.676 Tutti gabinetti erano intasati. Ho trovato degli spaghetti nel portico. 00:07:56.839 --> 00:07:59.139 Ho trovato le scarpe di tuo padre sparse per tutta la strada. 00:07:59.210 --> 00:08:00.550 Io non sono Daniel, ok? 00:08:00.650 --> 00:08:04.310 Hanno trovato foto di famiglia nel giardino dei vicini, ora ricordo. 00:08:04.369 --> 00:08:05.919 -Abbiamo tutto? -Sì! 00:08:06.049 --> 00:08:06.759 Bene. 00:08:07.087 --> 00:08:09.777 Dio, che stress! Vorrei evitarla questa vacanza. 00:08:09.846 --> 00:08:11.596 -Anche io! -Oisín! 00:08:11.766 --> 00:08:12.696 Doomdah! 00:08:13.376 --> 00:08:14.656 Osín, Osín, ci sei? 00:08:14.776 --> 00:08:16.966 Che? Mamma, perché telefoni dal piano di sopra? 00:08:17.099 --> 00:08:18.009 Ce l'ho. Ce l'ho. 00:08:18.063 --> 00:08:19.573 -Hai cosa? -Il corona! Ce l'ho! 00:08:19.687 --> 00:08:22.627 -Hai il Covid? -Sono uscita dalla doccia e ho tossito. 00:08:22.771 --> 00:08:26.341 Stai lontano da me! Sarò in quarantena nella mia stanza. 00:08:26.390 --> 00:08:28.144 -Ok. -Ora dovrai gestire la casa. 00:08:28.204 --> 00:08:30.207 -Fino a quando non guarisco, tesoro. -Ok. 00:08:30.317 --> 00:08:31.637 -Puoi farlo? -Sì. 00:08:31.716 --> 00:08:34.401 -Sei capace di farlo? -Cosa? Sì, mamma. 00:08:34.531 --> 00:08:37.451 -Ne sei sicuro? -Mamma, penso di esserne in grado. 00:08:37.998 --> 00:08:41.392 Guarda che non è semplice. Gestire la casa è una cosa difficile. 00:08:41.622 --> 00:08:43.212 Ok. Penso di esserne in grado. 00:08:43.382 --> 00:08:44.102 Ok... 00:08:44.373 --> 00:08:45.343 Ok, bene. 00:08:46.202 --> 00:08:47.854 Dio, la casa ci crollerà addosso. 00:08:48.586 --> 00:08:50.427 IN QUARANTENA CON I TUOI GENITORI 00:08:50.825 --> 00:08:52.685 Devi passare l'aspirapolvere al piano di sotto. 00:08:52.798 --> 00:08:53.500 Mamma. 00:08:53.583 --> 00:08:55.933 Oisín, la polvere si accumula, se non la togli. 00:08:56.424 --> 00:08:58.424 -Ok, va bene, lo faccio. Dov'è? -Cosa? 00:08:58.614 --> 00:08:59.974 L'aspirapolvere. Dov'è? 00:09:00.044 --> 00:09:02.094 Gesù, non sa nemmeno dov’è l'aspirapolvere. 00:09:02.176 --> 00:09:03.286 Dimmi dov'è e basta. 00:09:03.395 --> 00:09:06.293 -Nel sottoscala. -Solo questo dovevi dire. 00:09:06.443 --> 00:09:10.293 -Oisín, devi pulire l'interno del water. -Sì, lo so, mamma, lo sto facendo. 00:09:10.371 --> 00:09:12.401 -Vai fin dentro con la spugna. -Mamma! 00:09:12.532 --> 00:09:14.362 Stai strofinando bene? Fammi vedere. 00:09:14.481 --> 00:09:16.351 -Mamma! -Fammi vedere il water. 00:09:16.449 --> 00:09:18.024 -Basta. -Riesco a vedere dello sporco. 00:09:18.091 --> 00:09:18.801 Chiudo! 00:09:18.939 --> 00:09:21.491 -Dove metto il detersivo? -Nella vaschetta, Oisín. 00:09:21.581 --> 00:09:23.098 Sì, ma... In quale parte? 00:09:23.188 --> 00:09:24.865 -Stai facendo il prelavaggio? -Non lo so. 00:09:24.921 --> 00:09:26.901 -L’ammorbidente va a sinistra. -Devo metterlo? 00:09:26.939 --> 00:09:28.875 -Quello è solo per gli asciugamani. -Ok. 00:09:28.955 --> 00:09:31.935 A destra è per il prelavaggio. Al centro è per il detersivo. 00:09:32.564 --> 00:09:34.014 Dove metto il detersivo in polvere? 00:09:34.130 --> 00:09:37.031 Non usiamo quello ma le capsule, vanno messe nel cestello. 00:09:37.088 --> 00:09:39.968 Oh, bene, non potevi dirlo prima? Lo metto al centro. 00:09:40.015 --> 00:09:41.865 Fermo, Oisín, quello è per la lavastoviglie! 00:09:41.943 --> 00:09:44.054 -Hai spolverato sopra le cornici? -Sì. 00:09:44.374 --> 00:09:45.964 -Fammi vedere. -Mamma. 00:09:46.132 --> 00:09:49.287 -Oisín, fammi vedere le cornici. -Ok, va bene. 00:09:51.009 --> 00:09:54.512 Ecco. È sporco, lo sapevo. Sporco. Assolutamente sporco. 00:09:54.649 --> 00:09:57.484 -Hai pulito le finestre? -Sì, ma è rimasto il segno. 00:09:57.684 --> 00:10:00.082 -Cosa hai usato? -Ho usato il prodotto per il vetro... 00:10:01.012 --> 00:10:03.010 -Oh, no, è per il forno. -Ah, porc... 00:10:03.255 --> 00:10:05.485 -C’è un problema con i vestiti. -In che senso? 00:10:05.554 --> 00:10:08.723 -Sono diventati più piccoli. -Oddio, il mio cardigan buono! 00:10:09.185 --> 00:10:11.666 -Che temperatura hai usato? -80 gradi? 00:10:11.736 --> 00:10:14.863 80 gradi? Come hai fatto a impostarla così alta? 00:10:15.173 --> 00:10:17.133 Ora che hai lucidato i paralumi devi... 00:10:17.198 --> 00:10:19.968 Sant'Iddio! Posso avere un minuto di pace? 00:10:20.066 --> 00:10:22.449 Non mi sono seduto per tutto il giorno. 00:10:22.656 --> 00:10:23.886 Sono esausto. 00:10:23.973 --> 00:10:25.897 Con te ci vuole la pazienza di un santo. 00:10:26.072 --> 00:10:28.409 -Hai tossito ancora, da stamattina? -No. 00:10:28.559 --> 00:10:29.717 -Hai la febbre? -No. 00:10:29.817 --> 00:10:32.057 -Peso sul petto? Difficoltà a respirare? -No. 00:10:32.149 --> 00:10:34.150 -Perdita dell'olfatto o del gusto? -No. 00:10:34.340 --> 00:10:36.402 -Ti senti stanca? Priva di energie? -No. 00:10:36.522 --> 00:10:38.772 Beh, non hai niente, signorina 00:10:38.818 --> 00:10:40.958 quindi esci da quel letto e vieni qui subito. 00:10:41.142 --> 00:10:42.962 Urrrrgh Come sei fastidioso. 00:10:43.042 --> 00:10:43.882 Doomdah! 00:10:44.436 --> 00:10:46.377 Okay. Piano, piano. Vai piano, piano! 00:10:46.447 --> 00:10:47.677 -Vado piano. -Stai correndo! 00:10:47.803 --> 00:10:50.338 -Non sto correndo! -Sì invece! E non ce n’è bisogno. 00:10:50.912 --> 00:10:53.072 -Oh, freno a mano, freno a mano! -Mamma! 00:10:53.892 --> 00:10:55.559 -Mamma! -Pensavo volesse immettersi. 00:10:55.869 --> 00:10:57.857 Aspettati l'inaspettato. 00:10:59.737 --> 00:11:00.837 Di nuovo, freno a mano! 00:11:01.330 --> 00:11:03.787 -Mamma! -Scusa, scusa. Questa era colpa mia. 00:11:03.969 --> 00:11:07.050 Mamma, no! Non puoi mettermi il braccio in mezzo! 00:11:08.180 --> 00:11:09.937 Non c'è nessun bisogno di urlare. 00:11:10.057 --> 00:11:13.917 Qui c'è un guidatore principiante, c'è un principiante! Stai attento! 00:11:14.128 --> 00:11:16.658 È come te: è un po' nel panico. È molto nel panico. 00:11:16.808 --> 00:11:20.919 -Stai sotto il limite di velocità. -Mamma, sto andando a 24 km/h. 00:11:21.259 --> 00:11:21.970 Ah sì? 00:11:23.099 --> 00:11:23.829 24. Bene, sì. 00:11:23.993 --> 00:11:27.829 Ti stai immettendo in una rotonda. Devi stare molto attento. Oisín! Che fai? 00:11:28.537 --> 00:11:30.225 Oh Dio, ci sono macchine ovunque! 00:11:32.955 --> 00:11:36.604 Stai attento, controlla a sinistra. A sinistra, a destra! Destra e sinistra. 00:11:39.238 --> 00:11:40.690 Dio santissimo, siamo ancora vivi. 00:11:40.820 --> 00:11:43.577 Non hai bisogno della quinta. È per chi fa le corse d'auto. 00:11:43.768 --> 00:11:45.008 -Ora, fai… piano… -Mamma! 00:11:45.216 --> 00:11:48.206 C'è un'auto che arriva. Sei troppo vicino a quegli uccelli. 00:11:48.435 --> 00:11:50.135 La terza. Ti serve solo quella. 00:11:51.077 --> 00:11:52.987 Prima, seconda e terza. Semplice. 00:11:53.229 --> 00:11:55.087 Proviamo un'inversione a tre tempi, ok? 00:11:56.256 --> 00:11:57.995 Ora, devi far fermare l'auto. 00:12:00.725 --> 00:12:03.555 -Sei troppo vicino! -Smettila di toccare il volante, mamma! 00:12:03.687 --> 00:12:06.407 Stai tirando via il paraurti posteriore, Oisín! 00:12:06.793 --> 00:12:09.265 Questa è una zona pericolosa. Blocca tutte le porte. 00:12:10.107 --> 00:12:13.208 Stai attento ai narcisi! Stai andando in mezzo a quei narcisi là. 00:12:14.067 --> 00:12:15.157 Gesù. Bellissimi. 00:12:15.416 --> 00:12:16.406 Bellissima aiuola. 00:12:16.784 --> 00:12:19.445 -Quello non è il tuo amico di scuola? -No, non penso. 00:12:19.571 --> 00:12:22.472 -Sì, è lui. Ferma la macchina. -Cosa? No, non mi fermo. 00:12:22.529 --> 00:12:24.029 -Sta imparando a guidare! -Mà! 00:12:26.904 --> 00:12:28.919 Non badargli, tu fai quel che devi fare. 00:12:29.032 --> 00:12:31.462 Stai tranquillo. Lascia la frizione. 00:12:33.128 --> 00:12:35.932 Basta che tu stia calmo. Sii sempre calmo quando guidi, ok? 00:12:36.007 --> 00:12:38.907 -Che caz… questo stronzo di merda. Ora gliene dico quattro. -Mamma! 00:12:39.001 --> 00:12:40.092 Doomdah 00:12:40.252 --> 00:12:41.521 Oisín, alzati! 00:12:41.721 --> 00:12:43.868 Non puoi arrivare in ritardo il primo giorno. 00:12:44.078 --> 00:12:46.478 Su su. Corri. Muoviti, signorino. 00:12:46.525 --> 00:12:48.685 Sbrigati. Non tergiversare. 00:12:48.796 --> 00:12:51.626 Avresti dovuto avere tutto pronto già da ieri sera, Oisín. 00:12:51.683 --> 00:12:52.673 Non sei d'aiuto! 00:12:53.438 --> 00:12:55.941 -Sistema quel bottone. E la cravatta. -Mamma! 00:12:56.001 --> 00:12:58.261 -È troppo grande. -Ti andrà bene l'anno prossimo. 00:12:58.326 --> 00:13:00.624 -Non puoi indossare quelle. -Sono scarpe normali! 00:13:00.798 --> 00:13:02.627 Beh, a me sembrano da ginnastica. 00:13:02.689 --> 00:13:04.959 Gesù, quanto pesa questa borsa. 00:13:05.074 --> 00:13:07.774 Il costo di tutti quei libri. Il costo di quell'uniforme. 00:13:07.848 --> 00:13:11.253 Il costo di quella gita di classe. Contributo volontario un corno. 00:13:11.433 --> 00:13:13.108 -Che cosa stai cercando? -Una penna. 00:13:14.504 --> 00:13:16.775 Non ha neanche una penna. 00:13:17.105 --> 00:13:19.025 -Chi hai di Storia quest'anno? -Il Signor Flanagan. 00:13:19.063 --> 00:13:20.384 Oh Gesù Santissimo. 00:13:21.494 --> 00:13:22.982 -Questi chi li ha presi? -Papà. 00:13:23.852 --> 00:13:25.602 Sono solo zucchero e... 00:13:26.355 --> 00:13:28.480 -Ti preparo del porridge. -No, per favore. 00:13:28.660 --> 00:13:29.370 Ecco, tieni. 00:13:29.452 --> 00:13:31.321 Mamma, posso avere dei soldi per il pranzo? 00:13:32.273 --> 00:13:33.394 -Ti faccio dei panini. -Che…? 00:13:33.454 --> 00:13:35.494 Non c'è niente che non vada nei panini alla marmellata 00:13:35.550 --> 00:13:37.350 Nei panini con lattuga e formaggio. 00:13:37.448 --> 00:13:39.298 Panini con cetriolini e salsa Branston. 00:13:39.444 --> 00:13:40.284 -Oisín. -Che c’è? 00:13:40.350 --> 00:13:43.100 -Non sederti accanto a Barry quest'anno. -Cosa? Perché? 00:13:43.224 --> 00:13:44.604 -Sai perché. -Mamma! 00:13:44.693 --> 00:13:47.100 Siediti accanto a James White. Non ha preso tutto 10? 00:13:47.160 --> 00:13:48.739 -Sì, ma è un coglione. -Un cosa? 00:13:50.199 --> 00:13:53.736 -È noioso. -Non è quello che hai detto. 00:13:53.796 --> 00:13:55.943 Quel cappotto non è abbastanza caldo. Metti questo. 00:13:56.002 --> 00:13:58.102 -Mamma, io quello non lo metto . -Oisín. 00:13:58.158 --> 00:13:58.868 No! 00:13:58.996 --> 00:14:00.761 -Ti accompagno. -No, vado in bici. 00:14:00.861 --> 00:14:03.174 -Ti vergogni di tua madre? -Sì, ovvio. 00:14:03.374 --> 00:14:04.143 Caschetto. 00:14:07.491 --> 00:14:09.131 -Bene, fatti vedere. -Mà, devo andare. 00:14:09.186 --> 00:14:11.086 OK, buona fortuna tesoro. 00:14:16.058 --> 00:14:18.622 Rimettiti quel cappotto! E il caschetto. 00:14:19.192 --> 00:14:20.262 Doomdah