1
00:00:01,200 --> 00:00:01,923
Godt så.
2
00:00:01,923 --> 00:00:04,019
Jeg er tilbage fra skole-hjem-samtalen.
3
00:00:04,209 --> 00:00:05,626
Kom herned med det vons!
4
00:00:05,626 --> 00:00:07,970
Din mor efter en skole-hjem-samtale
5
00:00:07,970 --> 00:00:10,168
Jeg var der i 3 timer.
6
00:00:10,168 --> 00:00:11,801
Hallen var hundekold.
7
00:00:11,801 --> 00:00:13,298
Og ikke en kop te i sigte.
8
00:00:13,298 --> 00:00:15,987
De skal begrænse det til
maksimalt 3 minutter per bord.
9
00:00:15,987 --> 00:00:18,710
Nogle af de andre forældre
snakkede et øre at lærerne.
10
00:00:18,710 --> 00:00:20,473
Hvad sagde lærerne så om mig?
11
00:00:20,473 --> 00:00:22,751
Din matematiklærer sagde, at det gik okay.
12
00:00:23,226 --> 00:00:24,138
Det er godt.
13
00:00:24,659 --> 00:00:25,877
"Okay" Oisín?
14
00:00:25,877 --> 00:00:27,315
Du burde være bedst i klassen.
15
00:00:27,315 --> 00:00:28,984
Jeg er bare ikke god til matematik.
16
00:00:28,984 --> 00:00:30,664
Du gør dig bare ikke umage nok.
17
00:00:30,664 --> 00:00:31,228
Arrrh
18
00:00:31,228 --> 00:00:32,666
Jeg talte med hr. O'Donovan
19
00:00:32,666 --> 00:00:35,533
og han siger, at du springer over
hvor gærdet er lavest.
20
00:00:35,533 --> 00:00:36,728
Jeg fik 10 til jul.
21
00:00:36,728 --> 00:00:39,741
10 eller ej, han har
regnet dig ud, fister.
22
00:00:39,741 --> 00:00:41,198
Du cruiser derud af.
23
00:00:41,198 --> 00:00:42,553
Du har så meget potentiale.
24
00:00:42,553 --> 00:00:43,241
Du er kløgtig.
25
00:00:43,241 --> 00:00:44,436
Du skal knokle.
26
00:00:44,436 --> 00:00:45,172
Dovenskab.
27
00:00:45,172 --> 00:00:46,922
Cruiser, cruiser, cruiser.
28
00:00:46,922 --> 00:00:48,065
Min Oisín
29
00:00:48,065 --> 00:00:49,240
kunne arbejde for NASA.
30
00:00:49,240 --> 00:00:51,025
Jeg vil ikke have at du
sidder ved siden af Barry.
31
00:00:51,025 --> 00:00:51,448
Nej.
32
00:00:51,448 --> 00:00:53,696
Jeg kan se I sidder der, og
snyder jer igennem.
33
00:00:53,696 --> 00:00:56,025
Jeg har snakket med din
businesslærer fru Flynn.
34
00:00:56,357 --> 00:00:57,858
Hun sagde at du arbejder hårdt,
35
00:00:57,858 --> 00:00:59,676
og burde klare dig fint til eksamen.
36
00:00:59,676 --> 00:01:02,124
For at være ærlig, jeg tror
ikke hun ved hvem du er.
37
00:01:02,124 --> 00:01:02,420
Mor.
38
00:01:02,420 --> 00:01:04,822
Okay, du tror bare ikke på noget gode,
39
00:01:04,822 --> 00:01:06,000
kun alt det dårlige.
40
00:01:06,000 --> 00:01:08,486
Fru Gaughan siger, at du
skal lægge dig mere i selen.
41
00:01:08,486 --> 00:01:09,670
Hun er efter mig.
42
00:01:09,670 --> 00:01:10,903
Hun er ikke efter dig.
43
00:01:10,903 --> 00:01:12,833
-Hun er efter mig.
-Der er ingen sammensværgelse.
44
00:01:12,833 --> 00:01:14,553
Hun smed mig ud af klassen
3 gange i sidste uge.
45
00:01:14,553 --> 00:01:15,120
Hvad?
46
00:01:15,730 --> 00:01:16,913
Hvad sagde hr. Geraghty?
47
00:01:17,463 --> 00:01:18,887
Jeg ser ham ikke som en lærer.
48
00:01:18,887 --> 00:01:20,118
Mor, hvad sagde han om mig?
49
00:01:20,118 --> 00:01:21,189
Han kan ikke klare mosten.
50
00:01:21,189 --> 00:01:22,165
Hvad sagde han?!
51
00:01:22,165 --> 00:01:23,448
Han er for tilbagelænet.
52
00:01:23,448 --> 00:01:24,099
Mor!
53
00:01:24,099 --> 00:01:26,406
Jeg mener, han prøver at
være ven med alle eleverne.
54
00:01:26,406 --> 00:01:27,497
Hvad sagde han?!
55
00:01:27,497 --> 00:01:28,265
Altså,
56
00:01:28,695 --> 00:01:30,517
han sagde at du gjorde det godt.
57
00:01:30,517 --> 00:01:32,473
Hr. Doyle, viceinspektøren.
58
00:01:32,473 --> 00:01:34,834
Der er en mand med disciplin.
59
00:01:34,834 --> 00:01:36,099
Mor, han er sindssyg.
60
00:01:36,099 --> 00:01:37,354
Hvad sagde min kunstlærer?
61
00:01:37,354 --> 00:01:38,595
Jeg snakkede ikke med hende.
62
00:01:38,595 --> 00:01:39,899
Hvad?! Hvorfor ikke?
63
00:01:39,899 --> 00:01:41,861
Køen var alenlang.
64
00:01:41,861 --> 00:01:43,695
Hun taler og taler.
65
00:01:43,695 --> 00:01:45,208
Mor, det er mit bedste fag.
66
00:01:45,418 --> 00:01:48,252
Jeg så din nye engelsklærer, fru O'Neill.
67
00:01:49,597 --> 00:01:51,897
Mange af fædrene ville
gerne snakke med hende.
68
00:01:52,187 --> 00:01:54,669
Men jeg synes ikke hun
var klædt anstændigt på.
69
00:01:54,669 --> 00:01:55,389
Slet ikke.
70
00:01:55,389 --> 00:01:58,705
Din studievejleder sagde, at ud fra
dine resultater fra hendes vurdering,
71
00:01:58,705 --> 00:02:01,013
at du burde overveje at lave
noget med dine hænder.
72
00:02:01,013 --> 00:02:02,720
Såsom tømrer eller væver.
73
00:02:02,720 --> 00:02:03,456
Hvad?
74
00:02:03,456 --> 00:02:05,137
Jeg synes hun lugtede af alkohol.
75
00:02:05,137 --> 00:02:07,626
Hr. Rooney ville vide om
du ville deltage i skakklubben.
76
00:02:07,626 --> 00:02:08,339
Så jeg sagde ja.
77
00:02:08,339 --> 00:02:08,888
Hvad?!
78
00:02:08,888 --> 00:02:10,070
... deltage i debatklubben.
79
00:02:10,070 --> 00:02:10,769
Jeg sagde ja.
80
00:02:10,769 --> 00:02:11,486
Nej nej
81
00:02:11,486 --> 00:02:12,782
...om du ville deltage
i koret. Jeg sagde ja.
82
00:02:12,782 --> 00:02:13,434
Mor!
83
00:02:13,434 --> 00:02:15,756
...interesseret i taekwondo.
Jeg sagde nej.
84
00:02:15,756 --> 00:02:16,521
Ahhh
85
00:02:17,311 --> 00:02:19,758
Jeg talte med din musik- og dramalærer.
86
00:02:19,758 --> 00:02:20,537
Hvad? Mor!
87
00:02:20,537 --> 00:02:21,691
Jeg var nødt til det.
88
00:02:21,691 --> 00:02:22,772
Nej nej!
89
00:02:22,772 --> 00:02:26,224
Du skulle have spillet Oliver
i skoleteaterstykket.
90
00:02:26,224 --> 00:02:27,550
Du har en smuk stemme.
91
00:02:27,550 --> 00:02:30,225
Den Shaffrey fyr har ikke en tone i livet,
92
00:02:30,225 --> 00:02:31,755
og han er helt platfodet.
93
00:02:31,755 --> 00:02:32,915
Doomdah
94
00:02:32,915 --> 00:02:33,835
Oisín!
95
00:02:33,835 --> 00:02:34,445
Hvad?
96
00:02:34,445 --> 00:02:35,325
Hjælp mig i køkkenet.
97
00:02:35,325 --> 00:02:36,445
Jeg har meget om ørerne.
98
00:02:36,445 --> 00:02:37,404
Ah skal jeg?
99
00:02:37,404 --> 00:02:38,771
Ja. Det skal du.
100
00:02:38,771 --> 00:02:40,411
At lave med mine sine forældre
101
00:02:40,411 --> 00:02:42,451
Brug nøjagtige måleenheder, Oisín.
102
00:02:42,451 --> 00:02:44,016
Følg opskriften til punkt og prikke.
103
00:02:44,016 --> 00:02:45,372
Hvor meget skal jeg komme i?
104
00:02:45,372 --> 00:02:46,244
En håndfuld er nok.
105
00:02:46,244 --> 00:02:46,597
Hvad?
106
00:02:46,597 --> 00:02:47,461
En teske med top.
107
00:02:47,461 --> 00:02:49,117
En klat. En skefuld. En knivspids.
108
00:02:49,117 --> 00:02:50,142
En smule. Et strejf.
109
00:02:50,142 --> 00:02:51,310
Det er ikke måleenheder.
110
00:02:51,490 --> 00:02:52,719
Hvad laver du?
111
00:02:52,719 --> 00:02:53,569
Fisk.
112
00:02:53,569 --> 00:02:54,919
Jeg hader fisk.
113
00:02:54,919 --> 00:02:55,739
Du vil spise det.
114
00:02:55,739 --> 00:02:57,909
At putte pizza i ovnen,
er ikke at lave mad.
115
00:02:57,909 --> 00:02:59,342
Kopnudler er ikke at lave mad.
116
00:02:59,342 --> 00:03:01,084
Cheez Dippers er ikke at lave mad.
117
00:03:01,084 --> 00:03:03,739
Cornflakes fra pakken,
er ikke at lave mad.
118
00:03:03,739 --> 00:03:04,419
Nu,
119
00:03:04,419 --> 00:03:06,099
gør rent undervejs.
120
00:03:06,099 --> 00:03:07,219
Mor, jeg er sulten.
121
00:03:07,219 --> 00:03:08,146
Hvis du er sulten
122
00:03:08,146 --> 00:03:09,100
så tag en snack.
123
00:03:09,100 --> 00:03:10,892
Der er ingen næring i det.
124
00:03:10,892 --> 00:03:12,076
Det vil ikke holde dig i gang.
125
00:03:12,076 --> 00:03:13,672
Hvis du er sulten,
så tag et æble.
126
00:03:13,672 --> 00:03:15,703
Spis ikke direkte fra indkøbsposen.
127
00:03:15,703 --> 00:03:17,915
Du godeste, lad det stå
i skabet et øjeblik.
128
00:03:17,915 --> 00:03:19,932
Spis ikke skinke direkte fra pakken.
129
00:03:19,932 --> 00:03:21,635
Spis ikke direkte fra køleskabet
130
00:03:21,635 --> 00:03:22,457
Læg det på en tallerken.
131
00:03:22,457 --> 00:03:24,293
De chokoladebarer er til jul.
132
00:03:24,293 --> 00:03:25,365
Det er juli.
133
00:03:25,365 --> 00:03:26,351
Sæt dem tilbage i fryseren.
134
00:03:26,351 --> 00:03:27,624
Gør rent undervejs.
135
00:03:27,624 --> 00:03:29,515
Kylling kan være dødbringende.
136
00:03:29,515 --> 00:03:30,987
Det skal tilberedes, indtil det er sort.
137
00:03:30,987 --> 00:03:32,134
Alle knive er skarpe.
138
00:03:32,134 --> 00:03:33,815
Forsigtig med denne side af kniven, Oisín.
139
00:03:33,815 --> 00:03:35,449
Gør rent undervejs.
140
00:03:35,449 --> 00:03:37,408
En overvåget gryde koger aldrig.
141
00:03:37,408 --> 00:03:38,305
-Det koger.
-Gør det?
142
00:03:38,846 --> 00:03:40,566
Du må ikke ridse
min non-stick pande!
143
00:03:40,566 --> 00:03:41,791
Vil du gerne røre, Oisín?
144
00:03:41,791 --> 00:03:43,319
Jeg er ikke 5 år, mor.
145
00:03:44,086 --> 00:03:45,479
Vil du slikke skeen?
146
00:03:45,479 --> 00:03:45,981
Ja.
147
00:03:45,981 --> 00:03:47,892
Jeg vil overlade det til dig, okay?
148
00:03:47,892 --> 00:03:48,899
-Ja.
-God dreng.
149
00:03:55,459 --> 00:03:57,181
Nej, du gør det for langsomt, Oisín.
150
00:03:57,181 --> 00:03:58,751
Nej, nej...
151
00:03:58,751 --> 00:04:00,303
Mor, gør det bare selv.
152
00:04:00,303 --> 00:04:01,901
Din far laver mad i morgen aften.
153
00:04:02,901 --> 00:04:04,609
Hvor skal du hen med mikroovnen?
154
00:04:04,609 --> 00:04:06,179
Bagagerummet i bilen.
155
00:04:06,179 --> 00:04:07,759
Ellers laver han ikke et ordenligt måltid.
156
00:04:07,759 --> 00:04:08,899
Doomdah
157
00:04:09,049 --> 00:04:09,779
Nå, Oisín.
158
00:04:09,900 --> 00:04:11,619
Vil du smage lidt af min vin?
159
00:04:11,619 --> 00:04:12,195
Ja.
160
00:04:12,195 --> 00:04:13,301
Bare en lille tår.
161
00:04:14,127 --> 00:04:15,112
-Okay.
-Værsgo.
162
00:04:16,817 --> 00:04:17,633
Det er for meget.
163
00:04:17,633 --> 00:04:19,530
Mor, jeg nåede ikke engang at smage.
164
00:04:19,530 --> 00:04:22,681
Ude at spise med sine forældre
165
00:04:22,681 --> 00:04:23,882
And er meget fed.
166
00:04:23,882 --> 00:04:25,271
Kylling kan være meget smagsløs.
167
00:04:25,271 --> 00:04:26,500
Falafel kan være meget tør.
168
00:04:26,500 --> 00:04:28,065
Jeg kan selv lave lasagne.
169
00:04:28,065 --> 00:04:29,460
Jeg tager måske et kig på
170
00:04:29,460 --> 00:04:30,616
hvad andre har bestilt.
171
00:04:30,616 --> 00:04:31,544
Nej mor, lad være.
172
00:04:31,544 --> 00:04:33,849
Jeg kigger bare på, hvad du har bestilt.
173
00:04:33,849 --> 00:04:34,390
Ja.
174
00:04:35,006 --> 00:04:36,073
Er det carbonara?
175
00:04:36,323 --> 00:04:37,080
Okay.
176
00:04:37,562 --> 00:04:38,788
Det ser godt ud, ja.
177
00:04:39,692 --> 00:04:41,048
Det er for tungt for mig,
178
00:04:41,048 --> 00:04:42,195
det vil jeg ikke have.
179
00:04:42,195 --> 00:04:44,006
Det er en smuk saltkværn.
180
00:04:44,006 --> 00:04:45,149
Smuk lysestage.
181
00:04:45,149 --> 00:04:45,870
Glas.
182
00:04:45,870 --> 00:04:47,672
Det er sikkert sterling sølv.
183
00:04:47,672 --> 00:04:48,203
Ja.
184
00:04:48,525 --> 00:04:49,741
Meget svært at gøre rent.
185
00:04:49,741 --> 00:04:51,828
De kan sikkert ikke
komme det i opvaskeren.
186
00:04:51,828 --> 00:04:53,167
Vand, tak.
187
00:04:53,167 --> 00:04:54,464
Okay, med eller uden brus?
188
00:04:54,464 --> 00:04:55,192
Fra hanen.
189
00:04:55,772 --> 00:04:56,340
Ja.
190
00:04:56,754 --> 00:04:57,572
Det smager ens.
191
00:04:57,842 --> 00:04:59,863
Kan jeg bede om bolognesen?
192
00:04:59,863 --> 00:05:01,182
Der er mange løg i den.
193
00:05:01,533 --> 00:05:02,894
Der er mange løg i, ikke?
194
00:05:02,894 --> 00:05:04,092
Der er lidt løg i sovsen.
195
00:05:04,092 --> 00:05:05,391
Okay nej, det vil løbe lige igennem ham.
196
00:05:05,391 --> 00:05:06,620
Mor, jeg har det fint.
197
00:05:06,620 --> 00:05:07,713
Hvordan går det i skolen?
198
00:05:08,091 --> 00:05:09,859
Ja ja, det går godt.
199
00:05:09,859 --> 00:05:11,157
Faktisk, så var Hr. O'Neill
200
00:05:11,157 --> 00:05:12,110
Ret dig op.
201
00:05:13,259 --> 00:05:14,900
Hr. O'Neill sagde i går
202
00:05:14,900 --> 00:05:16,717
Og skuldrene, skuldrene tilbage.
203
00:05:17,265 --> 00:05:19,008
Ja, så Hr. O'Neill sagde at klassen
204
00:05:19,008 --> 00:05:20,849
Albuerne ned fra bordet.
205
00:05:22,508 --> 00:05:24,130
Så hvad sagde Hr. O'Neill?
206
00:05:24,130 --> 00:05:24,920
Ingenting.
207
00:05:26,650 --> 00:05:28,325
Du godeste, altid så surmulende.
208
00:05:28,870 --> 00:05:30,725
Gud, jeg tror at den er med korkprop.
209
00:05:30,725 --> 00:05:31,735
Korkprop, helt bestemt.
210
00:05:31,735 --> 00:05:33,236
Det var en flaske med skruelåg.
211
00:05:34,980 --> 00:05:36,260
Er din varm nok?
212
00:05:36,260 --> 00:05:36,645
Ja.
213
00:05:36,645 --> 00:05:37,829
Nej, min er stenkold.
214
00:05:38,254 --> 00:05:39,273
Jeg vil nok få min genopvarmet.
215
00:05:39,273 --> 00:05:40,126
Den damper.
216
00:05:40,126 --> 00:05:41,990
Ja, jeg beder dem genopvarme den.
217
00:05:41,990 --> 00:05:43,463
-Okay, undskyld mig.
-Hvad? Nej?!
218
00:05:43,463 --> 00:05:45,095
Kan vi få disse genopvarmet, tak.
219
00:05:45,095 --> 00:05:45,969
Det her er dejligt.
220
00:05:45,969 --> 00:05:47,772
Den skal bare have et strejf salt.
221
00:05:58,036 --> 00:05:59,461
Oisín sænk farten, skat.
222
00:05:59,461 --> 00:06:00,091
Nyd det.
223
00:06:00,091 --> 00:06:01,171
Det er ikke et væddeløb.
224
00:06:01,171 --> 00:06:02,144
Manérer, Oisín.
225
00:06:02,144 --> 00:06:02,943
Tyg din mad.
226
00:06:02,943 --> 00:06:03,716
Ikke så grådigt.
227
00:06:03,716 --> 00:06:04,320
Du æder.
228
00:06:04,320 --> 00:06:05,046
Smæsker.
229
00:06:08,167 --> 00:06:09,779
Bare lige et strejf salt mere.
230
00:06:11,870 --> 00:06:13,882
Nå, det var lidt skuffende
231
00:06:13,882 --> 00:06:15,503
synes jeg, i forhold til prisen.
232
00:06:15,819 --> 00:06:17,596
Ja, jeg tror jeg må sige noget.
233
00:06:17,596 --> 00:06:18,512
Åh nej, mor.
234
00:06:18,512 --> 00:06:19,593
Ja, jeg siger noget nu.
235
00:06:19,593 --> 00:06:20,795
Her er regningen.
236
00:06:20,795 --> 00:06:22,093
Var alt som det skulle være?
237
00:06:22,093 --> 00:06:22,623
Ja.
238
00:06:22,623 --> 00:06:23,953
Det var dejligt, mange tak.
239
00:06:23,953 --> 00:06:24,487
Intet problem.
240
00:06:24,487 --> 00:06:26,469
Jeg har en rabatkupon.
241
00:06:28,199 --> 00:06:28,797
Så...
242
00:06:29,850 --> 00:06:30,402
Mor.
243
00:06:30,769 --> 00:06:32,556
Mor, den udløb i 2017.
244
00:06:32,556 --> 00:06:33,710
Jeg prøver at bruge den.
245
00:06:33,710 --> 00:06:35,031
Nej mor, lad være.
246
00:06:35,031 --> 00:06:35,880
Nej, lad være.
247
00:06:35,880 --> 00:06:36,622
Alt for saltet.
248
00:06:36,622 --> 00:06:38,056
Maden var alt for saltet.
249
00:06:40,196 --> 00:06:41,120
Doomdah
250
00:06:41,120 --> 00:06:43,797
Jeg vil have alle alarmer sat til kl. 6.
251
00:06:43,797 --> 00:06:44,627
Kl. 6?!
252
00:06:44,811 --> 00:06:46,587
Oisín, man skal være i lufthavnen
253
00:06:46,587 --> 00:06:48,302
mindst 2 timer før flyet afgår.
254
00:06:48,302 --> 00:06:49,737
Mindst 3 timer før.
255
00:06:49,737 --> 00:06:50,511
5 timer...
256
00:06:50,511 --> 00:06:52,182
16 timer før flyet afgår.
257
00:06:52,491 --> 00:06:53,251
Mor!
258
00:06:53,251 --> 00:06:55,207
Jeg overlader intet til tilfældigheder.
259
00:06:55,207 --> 00:06:57,537
Jeg vil være der, og jeg vil være sikker.
260
00:06:57,537 --> 00:06:58,697
Okay, tager vi en taxa?
261
00:06:58,981 --> 00:06:59,961
En taxa?
262
00:06:59,961 --> 00:07:00,510
Ja.
263
00:07:00,510 --> 00:07:01,252
Oisín.
264
00:07:01,252 --> 00:07:02,412
Vi er ikke millionærer.
265
00:07:02,571 --> 00:07:04,446
Fortæl ikke folk, at vi er på ferie.
266
00:07:04,446 --> 00:07:05,219
Hvorfor ikke?
267
00:07:05,219 --> 00:07:06,563
Vi vil måske få indbrud.
268
00:07:06,563 --> 00:07:07,773
Frakobl TV'et.
269
00:07:07,773 --> 00:07:08,768
Frakobl internettet.
270
00:07:08,768 --> 00:07:09,762
Afrim fryseren.
271
00:07:09,762 --> 00:07:10,441
Slå græsset.
272
00:07:10,441 --> 00:07:11,301
Vand planterne.
273
00:07:11,304 --> 00:07:12,701
Tag havemøblerne ind.
274
00:07:12,701 --> 00:07:13,610
Tænd for radioen.
275
00:07:13,610 --> 00:07:14,391
Træk persiennerne for.
276
00:07:14,391 --> 00:07:15,971
Lad en lampe være tændt ovenpå.
277
00:07:15,971 --> 00:07:16,751
Hvorfor?
278
00:07:16,751 --> 00:07:18,455
Så folk tror, at nogen er hjemme.
279
00:07:18,455 --> 00:07:20,411
Nogen der aldrig forlader det ene værelse?
280
00:07:20,411 --> 00:07:22,111
Vi skal tømme køleskabet, inden vi går.
281
00:07:22,111 --> 00:07:24,067
Men lad ikke noget gå til spilde.
282
00:07:24,067 --> 00:07:26,208
Spis den smule brød, der er tilbage.
283
00:07:26,208 --> 00:07:27,041
Spis yoghurterne.
284
00:07:27,041 --> 00:07:27,831
Spis de oliven.
285
00:07:27,831 --> 00:07:28,558
Spis drueagurkerne.
286
00:07:28,558 --> 00:07:29,361
Drueagurker?
287
00:07:29,361 --> 00:07:30,751
Rør ikke ved de chips.
288
00:07:30,751 --> 00:07:31,445
De er til gæster.
289
00:07:31,445 --> 00:07:33,059
Læg en besked til mælkemanden.
290
00:07:33,059 --> 00:07:35,757
Sidste gang kom vi tilbage til
16 liter siddende ude i solen.
291
00:07:35,757 --> 00:07:37,210
Det var som ost.
292
00:07:37,210 --> 00:07:38,981
Mor, kan vi besøge fodboldstadionet?
293
00:07:38,981 --> 00:07:40,946
Vi har meget at vi skal se, Oisín
294
00:07:40,946 --> 00:07:43,167
Der er 17 kirker på den gade alene,
295
00:07:43,167 --> 00:07:44,200
og de har alle kalkmalerier.
296
00:07:44,200 --> 00:07:45,342
NEJ!
297
00:07:45,342 --> 00:07:47,890
Hvorfor kan jeg ikke bare blive hjemme?
Jeg er gammel nok.
298
00:07:47,890 --> 00:07:50,171
Ikke efter, hvad din bror
gjorde for 2 år siden.
299
00:07:50,171 --> 00:07:51,801
Gulvet var ødelagt.
300
00:07:51,801 --> 00:07:53,281
Begonierne kom sig aldrig.
301
00:07:53,281 --> 00:07:54,665
Alle toiletterne var stoppet.
302
00:07:54,665 --> 00:07:56,857
Jeg fandt spaghetti på verandaen.
303
00:07:56,857 --> 00:07:59,177
Jeg fandt dine fars sko
halvvejs nede ad vejen.
304
00:07:59,177 --> 00:08:00,557
Jeg er ikke Daniel, okay?
305
00:08:00,557 --> 00:08:03,225
Du godeste, de fandt
familiebilleder i naboernes baghave.
306
00:08:03,225 --> 00:08:04,345
Jeg husker det nu.
307
00:08:04,345 --> 00:08:05,419
Er det alt?
308
00:08:05,419 --> 00:08:06,018
Ja!
309
00:08:06,018 --> 00:08:06,838
Godt.
310
00:08:07,025 --> 00:08:08,075
Gud, den stress!
311
00:08:08,075 --> 00:08:09,784
Jeg ser slet ikke frem til denne ferie.
312
00:08:09,784 --> 00:08:11,164
Ja, men det gør jeg heller ikke.
313
00:08:11,164 --> 00:08:11,734
Oisín!
314
00:08:11,734 --> 00:08:12,864
Doomdah
315
00:08:13,137 --> 00:08:14,717
Oisín, Oisín er du der?
316
00:08:14,717 --> 00:08:17,065
Ja mor, hvorfor ringer du fra ovenpå?
317
00:08:17,065 --> 00:08:18,083
Jeg har det. Jeg har det!
318
00:08:18,083 --> 00:08:18,739
Har hvad?
319
00:08:18,739 --> 00:08:19,758
Ronaen! Jeg har det.
320
00:08:19,758 --> 00:08:21,000
Du har corona?
321
00:08:21,000 --> 00:08:22,873
Jeg kom ud af badet og jeg hostede.
322
00:08:22,873 --> 00:08:24,531
Så kom ikke i nærheden af mig.
323
00:08:24,531 --> 00:08:26,432
Jeg selvisolerer mig på mit værelse.
324
00:08:26,432 --> 00:08:26,913
Okay.
325
00:08:26,913 --> 00:08:29,754
Nu er du nødt til at styre husstanden
indtil jeg er rask, skat.
326
00:08:29,754 --> 00:08:30,305
Okay.
327
00:08:30,305 --> 00:08:31,359
Kan du klare det?
328
00:08:31,359 --> 00:08:31,799
Ja.
329
00:08:31,799 --> 00:08:33,504
Kan du gøre det?
330
00:08:33,504 --> 00:08:34,537
Hvad? Ja, mor.
331
00:08:34,537 --> 00:08:35,907
Er du nu sikker?
332
00:08:35,907 --> 00:08:37,435
Mor, jeg tror godt jeg kan klare det.
333
00:08:37,435 --> 00:08:39,775
Det er ikke nogen nem ting.
334
00:08:39,775 --> 00:08:41,303
Det er svært at styre en husholdning.
335
00:08:41,303 --> 00:08:42,212
Okay.
336
00:08:42,409 --> 00:08:43,432
Jeg tror jeg klarer mig.
337
00:08:43,432 --> 00:08:44,072
Godt
338
00:08:44,408 --> 00:08:45,505
Godt, okay.
339
00:08:46,143 --> 00:08:47,978
Åh Gud, huset vil blive et kaos.
340
00:08:48,497 --> 00:08:50,772
Isolation med sine forældre
341
00:08:50,772 --> 00:08:52,660
Du skal støvsuge nedenunder.
342
00:08:52,660 --> 00:08:53,529
Mor.
343
00:08:53,529 --> 00:08:56,071
Oisín, der vil blive støvet,
hvis du ikke er efter det hele tiden.
344
00:08:56,071 --> 00:08:58,130
Okay fint jeg gør det. Hvor er den?
345
00:08:58,130 --> 00:08:58,669
Hvad?
346
00:08:58,669 --> 00:09:00,077
Støvsugeren. Hvor er den?
347
00:09:00,077 --> 00:09:02,254
Jøsses, han ved ikke engang
hvor støvsugeren er.
348
00:09:02,254 --> 00:09:03,379
Bare fortæl mig hvor den er.
349
00:09:03,379 --> 00:09:04,827
Den er under trappen.
350
00:09:04,827 --> 00:09:06,405
Se, det var alt hvad du behøvede at sige.
351
00:09:06,405 --> 00:09:08,820
Du er nød til at komme
helt ind under kummen.
352
00:09:08,820 --> 00:09:10,350
Ja mor, det gør jeg.
353
00:09:10,350 --> 00:09:11,998
Få børsten godt derind.
354
00:09:11,998 --> 00:09:12,484
Mor.
355
00:09:12,484 --> 00:09:14,422
Skrubber du det ordentligt?
Du viser mig det ikke.
356
00:09:14,422 --> 00:09:15,129
Mor!
357
00:09:15,129 --> 00:09:16,557
Vis mig, vis mig kummen der.
358
00:09:16,557 --> 00:09:17,381
Lad mig være.
359
00:09:17,381 --> 00:09:18,301
Jeg kan stadig der skidt.
360
00:09:18,301 --> 00:09:19,002
Jeg lægger på.
361
00:09:19,002 --> 00:09:20,557
Hvor kommer jeg pulver i?
362
00:09:20,557 --> 00:09:21,621
I skuffen, Oisín.
363
00:09:21,621 --> 00:09:23,160
Ja, hvilken... hvilken del?
364
00:09:23,160 --> 00:09:24,261
Sætter du en forvask over?
365
00:09:24,261 --> 00:09:24,911
Det ved jeg ikke.
366
00:09:24,911 --> 00:09:26,229
Venstre er til skyllemiddel.
367
00:09:26,229 --> 00:09:27,266
Okay, skal det i?
368
00:09:27,266 --> 00:09:28,556
Det er kun til håndklæder.
369
00:09:28,556 --> 00:09:29,070
Okay.
370
00:09:29,070 --> 00:09:30,546
Det til højre er til forvask.
371
00:09:30,546 --> 00:09:32,084
Det i midten er til vaskemiddel.
372
00:09:32,714 --> 00:09:34,171
Hvor kommer jeg vaskepulveret i?
373
00:09:34,171 --> 00:09:37,057
Vi bruger ikke vaskepulver, vi bruger
kapsler. De kommes direkte i maskinen.
374
00:09:37,057 --> 00:09:39,018
Hvorfor sagde du ikke bare
det til at starte med?
375
00:09:39,018 --> 00:09:40,010
Bare ind i midten?
376
00:09:40,010 --> 00:09:41,869
Stop Oisín! Det er en opvasketabs!
377
00:09:41,869 --> 00:09:43,664
Støvede du af oven på billedrammerne?
378
00:09:43,664 --> 00:09:44,361
Ja.
379
00:09:44,361 --> 00:09:45,582
Vis mig det nu.
380
00:09:45,582 --> 00:09:46,011
Mor.
381
00:09:46,011 --> 00:09:48,494
Oisín, vis mig toppen af rammen.
382
00:09:48,494 --> 00:09:49,382
Okay fint.
383
00:09:50,949 --> 00:09:51,705
Nu, der.
384
00:09:51,986 --> 00:09:53,137
Beskidt. Det tænkte jeg nok. Beskidt.
385
00:09:53,137 --> 00:09:54,647
Helt beskidt der.
386
00:09:54,647 --> 00:09:55,747
Pudsede du vinduerne?
387
00:09:55,747 --> 00:09:57,635
Ja men jeg kan ikke få striberne væk.
388
00:09:57,635 --> 00:09:58,705
Hvad brugte du?
389
00:09:58,705 --> 00:10:00,305
Jeg brugte vinduesrensen men....
390
00:10:00,998 --> 00:10:02,228
Åh nej, det her er til ovnen.
391
00:10:02,228 --> 00:10:03,253
Argh for h....
392
00:10:03,253 --> 00:10:04,877
Det er sket noget med tøjet.
393
00:10:04,877 --> 00:10:05,525
Hvad mener du?
394
00:10:05,525 --> 00:10:07,098
Det er mindre nu.
395
00:10:07,233 --> 00:10:08,901
Du milde! Det er min gode cardigan.
396
00:10:09,172 --> 00:10:10,633
Hvilken temperatur gav du det?
397
00:10:10,812 --> 00:10:11,720
80 grader?
398
00:10:11,720 --> 00:10:12,655
80 grader?!
399
00:10:12,655 --> 00:10:15,128
Hvordan fik du den overhovedet så højt op?
400
00:10:15,128 --> 00:10:17,309
Nu hvor du har pudset
lampeskærmene, skal du
401
00:10:17,309 --> 00:10:18,323
Vorherre bevares!
402
00:10:18,323 --> 00:10:20,098
Kan jeg ikke få ét minuts fred?
403
00:10:20,098 --> 00:10:21,556
Jeg har ikke siddet ned
404
00:10:21,556 --> 00:10:22,612
hele dagen!
405
00:10:22,612 --> 00:10:23,987
Jeg er op til ørerne!
406
00:10:23,987 --> 00:10:26,027
Man skal have en engels tålmodighed.
407
00:10:26,027 --> 00:10:27,747
Har du hostet siden i morges?
408
00:10:27,747 --> 00:10:28,548
Nej, jeg har ikke.
409
00:10:28,548 --> 00:10:29,387
Har du feber?
410
00:10:29,387 --> 00:10:29,827
Nej.
411
00:10:29,827 --> 00:10:31,666
Trykken for brystet?
Svært ved at trække vejret?
412
00:10:31,666 --> 00:10:32,186
Nej.
413
00:10:32,186 --> 00:10:33,736
Mistet smags- eller lugtesansen?
414
00:10:33,736 --> 00:10:34,376
Nej.
415
00:10:34,376 --> 00:10:35,970
Føler du dig træt? Ingen energi?
416
00:10:35,970 --> 00:10:36,587
Nej.
417
00:10:36,587 --> 00:10:39,005
Nå, men så er der ikke noget
galt med dig, unge dame!
418
00:10:39,005 --> 00:10:41,083
Så kom ud af den seng
og kom her ned med det samme!
419
00:10:41,083 --> 00:10:41,753
Urrrrgh
420
00:10:41,754 --> 00:10:43,044
Du er så irriterende!
421
00:10:43,044 --> 00:10:44,060
Doomdah
422
00:10:44,399 --> 00:10:46,415
Forsigtigt, forsigtigt,
forsigtigt, forsigtigt.
423
00:10:46,415 --> 00:10:47,775
-Jeg kører forsigtigt.
-Du skynder dig.
424
00:10:47,775 --> 00:10:49,043
Jeg skynder mig ikke.
425
00:10:49,043 --> 00:10:50,915
Du skynder dig. Der er ingen
grund til at skynde sig.
426
00:10:50,915 --> 00:10:52,358
Åh, håndbremse, håndbremse!
427
00:10:52,358 --> 00:10:53,126
Mor!!
428
00:10:53,609 --> 00:10:54,644
Mor!
429
00:10:54,644 --> 00:10:55,850
Jeg troede han ville trække ud.
430
00:10:55,850 --> 00:10:57,919
Forvent det uventede.
431
00:10:59,648 --> 00:11:00,676
Så- håndbremse igen!
432
00:11:00,676 --> 00:11:02,840
-Mor!
-Undskyld, undskyld.
433
00:11:02,840 --> 00:11:03,959
Det var min fejl.
434
00:11:03,959 --> 00:11:05,135
Mor, stop!
435
00:11:05,135 --> 00:11:07,118
Du må ikke have armene over mig!
436
00:11:08,048 --> 00:11:10,078
Det er ingen grund til at råbe.
437
00:11:10,079 --> 00:11:12,716
Her er en skolevogn.
Der er en skolevogn der.
438
00:11:12,716 --> 00:11:14,057
Pas på skolevognen.
439
00:11:14,057 --> 00:11:16,667
Han er som dig, han er panisk.
Han er meget panisk.
440
00:11:16,667 --> 00:11:18,316
Hold dig under fartgrænsen.
441
00:11:18,576 --> 00:11:20,881
Mor, jeg kører 15.
442
00:11:21,178 --> 00:11:22,018
Gør du?
443
00:11:23,043 --> 00:11:23,953
15. Godt, ja.
444
00:11:23,953 --> 00:11:26,553
Du kører ind i en rundkørsel nu.
Du skal være meget, meget forsigtig.
445
00:11:26,553 --> 00:11:28,185
Oisín, hvad laver du?! Du er-
446
00:11:28,533 --> 00:11:30,300
Åh Gud, der er biler overalt nu!
447
00:11:33,000 --> 00:11:35,413
Pas på til venstre, venstre, venstre!
Højre! Se til højre og venstre.
448
00:11:35,413 --> 00:11:36,971
-Hvad?!
-Højre og venstre, højre og venstre.
449
00:11:39,233 --> 00:11:40,833
Du godeste, vi er stadig i live.
450
00:11:40,833 --> 00:11:42,311
Man har ikke brug for femte gear.
451
00:11:42,311 --> 00:11:43,583
Det er til racerkørere.
452
00:11:43,583 --> 00:11:45,263
-Nu bare- bare, forsigtigt.
-Mor!
453
00:11:45,263 --> 00:11:48,388
Der kommer en bil nu.
Du er- du er for tæt på fuglene.
454
00:11:48,388 --> 00:11:50,338
Tredje gear er alt
hvad man har brug for.
455
00:11:51,023 --> 00:11:52,168
Første, anden og tredje.
456
00:11:52,423 --> 00:11:53,256
Hold det simpelt.
457
00:11:53,256 --> 00:11:55,116
Vi prøver 3-punktsvendingen her, okay?
458
00:11:55,565 --> 00:11:57,879
Nu, bare- du skal stoppe bilen.
459
00:12:00,668 --> 00:12:02,223
-Du er for tæt på.
-Stop med at styre!
460
00:12:02,223 --> 00:12:03,658
-Mor! Mor!
-Du er for tæt på.
461
00:12:03,658 --> 00:12:06,371
Du ødelægger bilen, Oisín!
462
00:12:06,673 --> 00:12:09,047
Åh Gud, det her er et
skummelt område. Lås bilen.
463
00:12:10,002 --> 00:12:13,213
Pas på påskeliljerne, pas på påskeliljerne!
Du på vej ind i påskeliljerne.
464
00:12:13,624 --> 00:12:14,662
Du godeste.
465
00:12:14,662 --> 00:12:16,232
Smukt arrangeret.
466
00:12:16,717 --> 00:12:18,482
Er det din ven?
Er det din ven fra skolen?
467
00:12:18,482 --> 00:12:19,482
Nej, det tror jeg ikke
468
00:12:19,482 --> 00:12:22,458
- Jo det er, stop bilen
- Hvad? Nej, det gør jeg ikke!
469
00:12:22,458 --> 00:12:23,992
-Han lærer at køre bil.
-Mor!
470
00:12:24,697 --> 00:12:25,337
[Dyt]
471
00:12:26,965 --> 00:12:29,010
Tag dig ikke af ham,
bare tag det roligt, okay?
472
00:12:29,010 --> 00:12:31,193
[Dyt]
-Forsigtigt, bare tag, tag det roligt.
473
00:12:31,193 --> 00:12:35,534
[Dytten fortsætter]
- Bare vær rolig. Altid vær rolig på vejen, okay?
474
00:12:35,534 --> 00:12:38,273
For helvede, det skide røvhul!
Nu skal jeg sige ham noget!
475
00:12:38,273 --> 00:12:39,086
Mor!
476
00:12:39,086 --> 00:12:40,266
Doomdah
477
00:12:40,266 --> 00:12:41,473
Oisín, stå op!
478
00:12:41,760 --> 00:12:43,830
Du må ikke komme for
sent på din første dag.
479
00:12:44,113 --> 00:12:45,022
Tjep tjep.
480
00:12:45,022 --> 00:12:45,882
Lynhurtigt.
481
00:12:45,882 --> 00:12:46,596
Flyt dig, mester.
482
00:12:46,596 --> 00:12:47,298
Hurtigere.
483
00:12:47,298 --> 00:12:48,808
Lad vær med at tulle rundt
484
00:12:48,808 --> 00:12:51,484
Du skulle have haft alt
klar i går aftes, Oisín.
485
00:12:51,484 --> 00:12:52,723
Du hjælper ikke!
486
00:12:53,427 --> 00:12:54,560
Knap den øverste knap.
487
00:12:54,560 --> 00:12:55,300
Ret det slips.
488
00:12:55,300 --> 00:12:55,972
Mor!
489
00:12:55,972 --> 00:12:57,329
Den er for stor til mig.
490
00:12:57,329 --> 00:12:58,413
Den passer dig næste år.
491
00:12:58,413 --> 00:12:59,621
Du kan ikke have dem på.
492
00:12:59,621 --> 00:13:00,843
Det er sko!
493
00:13:00,843 --> 00:13:02,617
For mig at se ligner det løbesko.
494
00:13:02,617 --> 00:13:04,983
Du godeste, vægten af den taske.
495
00:13:04,983 --> 00:13:06,677
Priserne på den bogliste.
496
00:13:06,677 --> 00:13:07,862
Prisen for den uniform.
497
00:13:07,862 --> 00:13:09,502
Prisen for den klassetur.
498
00:13:09,502 --> 00:13:11,485
Frivilligt bidrag, min bare.
499
00:13:11,485 --> 00:13:12,388
Hvad leder du efter?
500
00:13:12,388 --> 00:13:13,163
En kuglepen.
501
00:13:14,539 --> 00:13:16,737
Han har ikke engang en kuglepen.
502
00:13:17,163 --> 00:13:19,026
-Hvem har du i historien i år?
-Hr. Flanagan.
503
00:13:19,026 --> 00:13:19,779
Ih du milde.
504
00:13:21,483 --> 00:13:22,495
Hvem købte de her?
505
00:13:22,495 --> 00:13:23,203
Far.
506
00:13:23,823 --> 00:13:25,583
Intet andet end sukker og...
507
00:13:26,633 --> 00:13:27,563
Jeg laver grød til dig.
508
00:13:27,563 --> 00:13:28,643
Nej tak.
509
00:13:28,643 --> 00:13:29,390
Her tag den.
510
00:13:29,390 --> 00:13:31,446
Nej, mor kan jeg få
nogle penge til frokost?
511
00:13:32,283 --> 00:13:33,608
Jeg laver dig sandwich.
512
00:13:33,608 --> 00:13:35,744
Der er ikke noget galt med
marmeladesandwich.
513
00:13:35,744 --> 00:13:37,454
...med salat- og ostesandwich.
514
00:13:37,454 --> 00:13:39,444
...drueagurk- og krydresauce-sandwich.
515
00:13:39,444 --> 00:13:41,863
Oisín, sid ikke ved siden af Barry i år.
516
00:13:42,143 --> 00:13:43,184
Hvad? Hvorfor?
517
00:13:43,184 --> 00:13:44,049
Du ved hvorfor.
518
00:13:44,049 --> 00:13:44,817
Mor!
519
00:13:44,817 --> 00:13:47,132
Sid ved siden af James White.
Fik han ikke kun 12-taller?
520
00:13:47,132 --> 00:13:48,316
Ja, men han et fjols.
521
00:13:48,316 --> 00:13:49,053
Et hvad?
522
00:13:50,204 --> 00:13:51,332
Han er kedelig.
523
00:13:52,846 --> 00:13:53,790
Det var ikke det, du sagde.
524
00:13:53,790 --> 00:13:55,132
Den jakke er ikke varm nok.
525
00:13:55,435 --> 00:13:56,243
Tag den på.
526
00:13:56,243 --> 00:13:57,573
Mor, den tager jeg ikke på.
527
00:13:57,573 --> 00:13:58,162
Oisín.
528
00:13:58,162 --> 00:13:58,823
Nej!
529
00:13:59,018 --> 00:13:59,773
Jeg sætter dig af.
530
00:13:59,773 --> 00:14:00,907
Nej, jeg cykler.
531
00:14:00,907 --> 00:14:02,089
Er du flov over din mor?
532
00:14:02,089 --> 00:14:03,000
Ja tydeligvis.
533
00:14:03,401 --> 00:14:04,163
Hjelm.
534
00:14:04,163 --> 00:14:05,092
Argh!
535
00:14:07,463 --> 00:14:09,152
-Godt, lad mig se dig.
-Mor, jeg skal afsted!
536
00:14:09,152 --> 00:14:11,216
Okay, held og lykke skat.
537
00:14:14,533 --> 00:14:15,748
(Banker på vinduet)
538
00:14:16,043 --> 00:14:17,464
Tag den jakke på igen!
539
00:14:17,654 --> 00:14:18,611
Og hjelmen!
540
00:14:19,162 --> 00:14:20,292
Doomdah
541
00:14:22,243 --> 00:14:22,781
Godt.
542
00:14:23,121 --> 00:14:25,169
Hvorfor er du i så dårligt humør?
543
00:14:25,169 --> 00:14:25,789
Ikke noget.
544
00:14:26,270 --> 00:14:28,089
Du går rundt og surmuler,
545
00:14:28,089 --> 00:14:30,065
som jeg ved ikke hvad.
546
00:14:30,065 --> 00:14:30,836
Jeg har det fint.
547
00:14:31,495 --> 00:14:32,249
Godt.
548
00:14:32,249 --> 00:14:34,520
Vi slukker og så fortæller du mig,
hvad der er galt.
549
00:14:34,520 --> 00:14:36,197
Der er ikke noget galt! Okay?
550
00:14:37,020 --> 00:14:38,660
Oisín Robert Flanagan.
551
00:14:39,711 --> 00:14:41,455
En mor ved altid
552
00:14:41,835 --> 00:14:42,861
når noget er galt.
553
00:14:42,861 --> 00:14:43,850
Min kæreste slog op.
554
00:14:44,105 --> 00:14:44,646
Hvad?
555
00:14:44,646 --> 00:14:45,700
Min kæreste slog op!
556
00:14:45,700 --> 00:14:47,587
Forældre når ens kæreste slår op
557
00:14:48,263 --> 00:14:48,940
Slog op?
558
00:14:49,203 --> 00:14:50,042
Hvad mener du?
559
00:14:50,042 --> 00:14:51,333
Ja, min kæreste slog op!
560
00:14:51,793 --> 00:14:52,715
Kæreste?
561
00:14:53,846 --> 00:14:55,047
Det har du aldrig fortalt.
562
00:14:55,047 --> 00:14:56,756
Ja, men det har jeg så ikke længere vel?
563
00:14:58,621 --> 00:15:00,359
Det er sikkert også det bedste,
564
00:15:00,359 --> 00:15:01,807
da det er et eksamensår, skat.
565
00:15:04,069 --> 00:15:05,146
Det er hendes tab.
566
00:15:05,146 --> 00:15:06,183
Piger som hende
567
00:15:06,183 --> 00:15:07,150
er intet værd.
568
00:15:07,150 --> 00:15:09,504
Der er masser af fisk i havet.
569
00:15:09,504 --> 00:15:10,653
Du er en fangst, Oisín.
570
00:15:10,653 --> 00:15:12,287
Enhver pige vil være heldig at få dig.
571
00:15:12,287 --> 00:15:13,727
Jeg har altid syntes at du lignede
572
00:15:13,727 --> 00:15:15,090
en ung prins William.
573
00:15:15,090 --> 00:15:17,199
Ah mor, du gør der bare værre.
Bare lad mig være.
574
00:15:17,199 --> 00:15:19,192
Jeg var forelsket i hende.
575
00:15:20,578 --> 00:15:22,865
Du var nok ikke
forelsket i hende, skat.
576
00:15:22,865 --> 00:15:24,044
Jo jeg var.
577
00:15:24,044 --> 00:15:24,640
Okay.
578
00:15:24,844 --> 00:15:26,595
Den eneste måde at komme sig over det
579
00:15:26,595 --> 00:15:27,894
er distraktion, så
580
00:15:27,894 --> 00:15:30,512
travlhed, travlhed, travlhed,
travlhed, travlhed, travlhed.
581
00:15:30,512 --> 00:15:31,877
Mor, jeg har ikke lyst til noget.
582
00:15:31,877 --> 00:15:32,492
Mor.
583
00:15:32,492 --> 00:15:34,701
Du burde tage med mig i havecentret
584
00:15:34,701 --> 00:15:36,615
og så kan du vælge dig en plante.
585
00:15:36,615 --> 00:15:38,017
Åh det lyder forfærdeligt.
586
00:15:40,494 --> 00:15:42,112
Tja det har altid muntret mig op.
587
00:15:42,112 --> 00:15:44,163
Du forstår det ikke. Hun var perfekt.
588
00:15:44,868 --> 00:15:46,816
Jeg kendte en pige fra universitetet
589
00:15:46,816 --> 00:15:48,206
Bríde Moynihan
590
00:15:48,206 --> 00:15:50,278
Smuk smuk pige
591
00:15:50,278 --> 00:15:52,696
Jeg siger dig, hun havde
alle drengene for sine fødder.
592
00:15:52,696 --> 00:15:54,626
Men det sidste jeg hørte
593
00:15:54,626 --> 00:15:55,636
skilt to gange,
594
00:15:55,966 --> 00:15:57,413
en søn, som ikke taler med hende,
595
00:15:57,413 --> 00:15:58,353
og oveni det
596
00:15:58,353 --> 00:15:59,651
ser hun forfærdelig ud nu.
597
00:16:02,824 --> 00:16:05,068
Hvad hvis jeg aldrig finder
en lige så god igen?
598
00:16:05,068 --> 00:16:06,441
Hør her Oisín,
599
00:16:06,441 --> 00:16:07,746
om et par år
600
00:16:07,746 --> 00:16:09,575
vil de komme rendende.
601
00:16:09,575 --> 00:16:10,686
Stående i kø udenfor.
602
00:16:10,686 --> 00:16:11,811
En ren kvindebedårer.
603
00:16:11,811 --> 00:16:13,131
Du kan vælge og vrage.
604
00:16:13,131 --> 00:16:15,556
Der er masser af unge damer derude.
605
00:16:15,556 --> 00:16:16,866
Ja, som hvem?
606
00:16:16,866 --> 00:16:19,355
Altså Fru O'Tooles datter har
altid haft et godt øje til dig.
607
00:16:19,355 --> 00:16:20,633
Hun er min kusine.
608
00:16:21,156 --> 00:16:22,114
Grand grand kusine.
609
00:16:22,596 --> 00:16:24,337
Vi er en lille ø nation.
610
00:16:24,337 --> 00:16:25,764
Godt så, Oisín.
611
00:16:26,746 --> 00:16:29,247
Der er ikke noget godt tidspunkt
at tale om dette på.
612
00:16:29,647 --> 00:16:31,656
Men hvis du skal have kærester
613
00:16:32,983 --> 00:16:34,873
er vi nødt til at snakke om at være
614
00:16:35,537 --> 00:16:36,306
forsigtig.
615
00:16:36,472 --> 00:16:37,202
Hvad?
616
00:16:38,332 --> 00:16:39,350
Du er nød til
617
00:16:39,580 --> 00:16:40,291
at være
618
00:16:40,291 --> 00:16:41,099
forsigtig.
619
00:16:42,129 --> 00:16:43,498
Åh nej mor nej.
620
00:16:43,498 --> 00:16:46,407
-Nej mor, vi skal ikke tale om det.
-Vi er nødt til at tale om det.
621
00:16:46,407 --> 00:16:47,268
Nej. Nej!
622
00:16:47,268 --> 00:16:48,988
Sæt dig ned unge mand.
623
00:16:48,988 --> 00:16:50,507
Sæt dig ned!
624
00:16:52,197 --> 00:16:53,376
Doomdah
625
00:16:53,376 --> 00:16:54,022
Mor!?
626
00:16:54,022 --> 00:16:54,936
Hvad er der, skat?
627
00:16:54,936 --> 00:16:56,031
Må Barry komme over?
628
00:16:56,031 --> 00:16:57,506
Så længe han tager skoene af.
629
00:16:57,506 --> 00:16:59,684
Sidste gang slæbte han
hundelort med ind i hele huset.
630
00:16:59,684 --> 00:17:02,133
Og ryd op her, det er et stort rod.
631
00:17:02,133 --> 00:17:03,381
Det ligner at en bombe er gået af.
632
00:17:03,381 --> 00:17:04,588
Det er en losseplads.
633
00:17:04,588 --> 00:17:05,621
Det er en svinesti.
634
00:17:05,621 --> 00:17:06,734
Kostald. Hønsehus.
635
00:17:06,734 --> 00:17:07,635
Har vi haft indbrudt?
636
00:17:07,635 --> 00:17:09,224
Barrys hus er sikkert rent.
637
00:17:09,224 --> 00:17:10,625
Vi lever i vores eget snavs her.
638
00:17:10,625 --> 00:17:11,443
Hvordan har din mor det?
639
00:17:11,443 --> 00:17:12,037
Fint.
640
00:17:12,037 --> 00:17:13,341
Okay, og din far?
641
00:17:13,341 --> 00:17:14,031
Fint.
642
00:17:14,393 --> 00:17:16,734
Tænker han på at klippe hækken
i weekenden eller hvad?
643
00:17:17,273 --> 00:17:17,962
Ved ikke.
644
00:17:18,120 --> 00:17:20,508
Det er bare, at jeg har
klippet min side nu, så..
645
00:17:20,508 --> 00:17:21,094
Mor!
646
00:17:21,533 --> 00:17:23,080
Godt, jeg går. Jeg går.
647
00:17:23,080 --> 00:17:25,316
Du godeste, lugten af
sure tæer herinde.
648
00:17:25,316 --> 00:17:26,702
Barry, tag dine sko på igen.
649
00:17:26,702 --> 00:17:27,435
Evigheder senere
650
00:17:27,435 --> 00:17:29,252
Oisín, det er ved at blive sent nu.
651
00:17:29,693 --> 00:17:30,343
Så du ved...
652
00:17:30,343 --> 00:17:32,425
Jeg tror, at Barrys forældre
undrer sig over, hvor han er.
653
00:17:32,425 --> 00:17:34,019
Oisín, det er ved at blive ret sent.
654
00:17:34,019 --> 00:17:35,180
Åh Barry, du er her stadig.
655
00:17:35,180 --> 00:17:36,797
Vi må snart opkræve leje af dig, Barry.
656
00:17:36,797 --> 00:17:39,671
Okay Barry, vi spiser
aftensmad snart, så...
657
00:17:40,431 --> 00:17:41,483
Okay, jeg bliver her.
658
00:17:43,733 --> 00:17:45,553
Vil du spise aftensmad hos os, Barry?
659
00:17:45,553 --> 00:17:46,513
Det tænker jeg.
660
00:17:46,513 --> 00:17:47,243
Godt.
661
00:17:47,243 --> 00:17:48,153
Kan du lide kylling, Barry?
662
00:17:48,153 --> 00:17:48,583
Nej.
663
00:17:48,583 --> 00:17:49,537
Kan du lide ærter, Barry?
664
00:17:49,537 --> 00:17:49,883
Nej.
665
00:17:49,883 --> 00:17:50,943
Kan du lide kartofler, Barry?
666
00:17:50,943 --> 00:17:51,323
Nej.
667
00:17:51,323 --> 00:17:52,275
Kan du lide kål, Barry?
668
00:17:52,275 --> 00:17:52,735
Nej.
669
00:17:52,735 --> 00:17:53,819
Kan du lide fiskefingre, Barry?
670
00:17:53,819 --> 00:17:54,299
Nej.
671
00:17:54,299 --> 00:17:55,469
Kan du lide kulhydrater, Barry?
672
00:17:55,469 --> 00:17:55,949
Nej.
673
00:17:55,949 --> 00:17:57,119
Hvad kan du lide, Barry?
674
00:17:57,453 --> 00:17:58,173
Nuggets.
675
00:17:59,233 --> 00:18:00,993
Godt, jeg tjekker dybfryseren.
676
00:18:01,543 --> 00:18:03,303
Vil du se, om der er nogle Magnum-is?
677
00:18:04,564 --> 00:18:05,078
Evigheder senere
678
00:18:05,098 --> 00:18:06,428
Godt, jeg går i seng nu.
679
00:18:06,913 --> 00:18:07,635
Okay.
680
00:18:08,023 --> 00:18:08,870
Godnat Oisín.
681
00:18:08,870 --> 00:18:09,590
Nat.
682
00:18:10,073 --> 00:18:11,221
GODNAT Barry.
683
00:18:11,723 --> 00:18:12,323
Godnat.
684
00:18:16,643 --> 00:18:18,793
For Guds skyld, kom ud af mit hus, Barry!
685
00:18:18,793 --> 00:18:19,826
Doomdah
686
00:18:20,586 --> 00:18:22,003
Oisín, den er 8:05.
687
00:18:22,003 --> 00:18:23,763
Åh mor, jeg tror, jeg er syg.
688
00:18:23,903 --> 00:18:25,251
Du skal i skole.
689
00:18:25,251 --> 00:18:26,563
Nej mor.
690
00:18:26,563 --> 00:18:28,270
-Vær sød.
-Godt, lad os se på dig.
691
00:18:29,603 --> 00:18:30,670
Jøsses, Oisín, du er syg.
692
00:18:30,670 --> 00:18:31,453
Det ved jeg.
693
00:18:31,453 --> 00:18:32,983
Du skal ikke i skole, er du gal?
694
00:18:33,383 --> 00:18:34,793
Godt, jeg henter Mentholatum.
695
00:18:35,544 --> 00:18:36,909
Gnid det på dit bryst.
696
00:18:36,909 --> 00:18:38,653
Din ryg. Dine kinder. Dine ører.
697
00:18:38,653 --> 00:18:39,786
Og dine fodsåler.
698
00:18:39,786 --> 00:18:41,203
Dampen er god for dig.
699
00:18:41,203 --> 00:18:42,713
Den brænder mit ansigt.
700
00:18:42,713 --> 00:18:44,560
Bare 25 minutter mere, skat.
701
00:18:45,337 --> 00:18:46,607
Hvad laver du med 7-Up'en?
702
00:18:46,607 --> 00:18:48,189
Det virker ikke, medmindre den er flad.
703
00:18:48,189 --> 00:18:48,941
Jøsses.
704
00:18:48,941 --> 00:18:49,895
Bare én skefuld mere.
705
00:18:49,895 --> 00:18:51,583
Nej mor, det er modbydeligt.
706
00:18:51,583 --> 00:18:53,156
Levertran kurerer alt.
707
00:18:54,023 --> 00:18:55,955
Æble cider eddike kurerer alt.
708
00:18:57,005 --> 00:18:59,531
At gurgle saltet vand kurerer alt.
709
00:18:59,531 --> 00:19:01,032
Kanel- Gurkemeje- Hvidløg- Ingefær-
710
00:19:01,032 --> 00:19:02,206
Løg kurerer alt.
711
00:19:02,206 --> 00:19:03,746
Ah mor stop,
jeg er ved at kaste op.
712
00:19:03,746 --> 00:19:04,693
Plager din mave dig?
713
00:19:04,693 --> 00:19:05,523
Du plager mig.
714
00:19:06,203 --> 00:19:07,293
Oisín, er du varm nok?
715
00:19:07,293 --> 00:19:08,023
Ja.
716
00:19:08,023 --> 00:19:09,228
Jeg henter en varmtvandsflaske mere.
717
00:19:09,228 --> 00:19:10,658
Nej, jeg har allerede tre.
718
00:19:10,658 --> 00:19:12,488
Ved du, hvad du går glip af i skolen.
719
00:19:12,488 --> 00:19:13,354
Nej.
720
00:19:13,354 --> 00:19:15,258
For vi vil ikke have, at du falder bagud.
721
00:19:15,258 --> 00:19:15,868
Mor.
722
00:19:16,174 --> 00:19:17,610
Vil du prøve lidt kyllingsuppe?
723
00:19:18,074 --> 00:19:18,964
Nej tak.
724
00:19:20,024 --> 00:19:21,530
Jeg lavet dig din yndlingsbolognese.
725
00:19:21,530 --> 00:19:22,534
Nej mor.
726
00:19:22,534 --> 00:19:24,404
Men du skal spise noget, skat.
727
00:19:26,904 --> 00:19:28,244
Kan jeg få en Mars-is?
728
00:19:31,314 --> 00:19:32,064
Godt, ja.
729
00:19:32,754 --> 00:19:33,984
Ja Mars-is, okay?
730
00:19:33,984 --> 00:19:35,574
Hvis du er for syg til skolen,
731
00:19:35,574 --> 00:19:37,451
er du for syg til computerspil.
732
00:19:37,451 --> 00:19:38,348
...til at se tv.
733
00:19:38,348 --> 00:19:39,079
...til at være på mobilen.
734
00:19:39,079 --> 00:19:40,286
...til at lytte til hovedtelefoner.
735
00:19:40,286 --> 00:19:42,366
Man er aldrig for syg til at læse en bog.
736
00:19:42,366 --> 00:19:44,409
Oisín, du behøver ikke
være bekymret for skolen.
737
00:19:44,409 --> 00:19:44,907
Tak.
738
00:19:44,907 --> 00:19:47,187
For jeg fik din fætter til at tage derind,
og hente lektierne til dig.
739
00:19:47,187 --> 00:19:48,387
Så det er ordnet nu.
740
00:19:48,387 --> 00:19:49,647
Mor.
741
00:19:50,494 --> 00:19:51,664
Mor!
742
00:19:51,664 --> 00:19:52,785
Ja, er du okay?
743
00:19:52,785 --> 00:19:54,805
Er der flere Mars-is?
744
00:19:56,454 --> 00:19:57,126
Ja.
745
00:19:57,126 --> 00:19:58,153
Ja, jeg henter...
746
00:19:58,784 --> 00:20:01,214
Vil du nå ud til toilettet i tide, skat?
747
00:20:01,214 --> 00:20:03,504
Jeg stiller baljen lige her, okay?
748
00:20:03,504 --> 00:20:04,324
Ja?
749
00:20:04,324 --> 00:20:05,524
Skal du til at kaste op?
750
00:20:06,754 --> 00:20:08,094
Skal du til at kaste op nu?
751
00:20:09,114 --> 00:20:11,714
For hvis du skal kaste op,
så er der en balje her nu.
752
00:20:11,714 --> 00:20:12,374
Okay.
753
00:20:12,374 --> 00:20:14,094
Okay, jeg stiller den her.
754
00:20:14,094 --> 00:20:14,953
Den er til din højre.
755
00:20:14,953 --> 00:20:15,734
Fuck af.
756
00:20:18,734 --> 00:20:19,914
Doomdah
757
00:20:20,146 --> 00:20:21,496
Nej, det er modbydeligt.
758
00:20:21,496 --> 00:20:23,356
Levertran kurerer alt.
759
00:20:33,414 --> 00:20:34,794
Det er som ren fisk.
760
00:20:34,794 --> 00:20:35,804
Jeg hader fisk.
761
00:20:38,934 --> 00:20:41,144
Oisín, det er en smuk dag udenfor.
762
00:20:41,144 --> 00:20:42,896
Hvad laver du herinde?
763
00:20:42,896 --> 00:20:43,714
Jeg har det fint.
764
00:20:43,714 --> 00:20:44,987
Du spilder dagen.
765
00:20:44,987 --> 00:20:46,224
Dagen er væk.
766
00:20:46,224 --> 00:20:48,103
Du er som en vampyr herinde.
767
00:20:48,103 --> 00:20:49,694
Er du bange for, at nogen måske ser dig?
768
00:20:49,694 --> 00:20:51,464
Er du under vidnebeskyttelse eller noget?
769
00:20:51,464 --> 00:20:53,801
Sluk for spillekonsollen og gå udenfor.
770
00:20:53,801 --> 00:20:55,264
Ja, jeg er midt i en kamp.
771
00:20:55,264 --> 00:20:57,517
Du kan spille din fodbold
ude i den friske luft.
772
00:20:58,047 --> 00:21:00,207
Det er ikke fodbold, det er MMA.
773
00:21:01,107 --> 00:21:02,627
Museum for Moderne Kunst?
[Museum of Modern Art]
774
00:21:02,627 --> 00:21:03,604
Gem der.
775
00:21:03,604 --> 00:21:05,413
Jeg har brug hjælp til at klippe hækken.
776
00:21:05,413 --> 00:21:06,484
Fem minutter, okay?
777
00:21:06,824 --> 00:21:09,010
Oisín, du sagde fem minutter
for en time siden.
778
00:21:09,010 --> 00:21:10,370
Mor, han er lige ved at give op.
779
00:21:10,370 --> 00:21:11,754
Jeg får dig til at give op!
780
00:21:12,834 --> 00:21:15,518
Ih du milde, jeg er udmattet.
781
00:21:15,518 --> 00:21:16,911
Jeg er 5 timer
782
00:21:16,911 --> 00:21:17,455
6 timer
783
00:21:17,455 --> 00:21:18,459
8... 12... 18...
784
00:21:18,459 --> 00:21:20,166
72 timer i den have.
785
00:21:20,372 --> 00:21:22,962
Det er godt for nogen at sidde
på deres mås og spille somputer.
786
00:21:22,962 --> 00:21:24,372
Ingen holder dig fra at spille.
787
00:21:24,372 --> 00:21:25,472
Jeg kan ikke lide spil.
788
00:21:25,472 --> 00:21:27,189
Ja, for du er allergisk over for sjov.
789
00:21:29,729 --> 00:21:31,547
Hvordan holder man den nu?
790
00:21:31,807 --> 00:21:32,747
Hvem er jeg?
791
00:21:32,747 --> 00:21:33,797
Conor McGregor.
792
00:21:33,797 --> 00:21:35,687
-Er det Conor McGregor?
-Ja.
793
00:21:35,687 --> 00:21:37,977
-Han har frygtelig mange tatoveringer.
-Tryk bare på start.
794
00:21:37,977 --> 00:21:40,361
-Han vil få svært ved at få et job med dem.
-Bare tryk på start.
795
00:21:40,361 --> 00:21:41,232
Hvordan skyder jeg?
796
00:21:41,232 --> 00:21:42,312
Der er ingen våben.
797
00:21:42,312 --> 00:21:43,972
Jeg så dig ellers løbe rundt
med et våben tidligere?
798
00:21:43,972 --> 00:21:45,182
Det var et andet spil.
799
00:21:45,182 --> 00:21:45,923
Hvad gjorde jeg der?
800
00:21:45,923 --> 00:21:47,117
Du gjorde ikke noget. Det er mig.
801
00:21:47,117 --> 00:21:48,287
Er jeg den her til højre?
802
00:21:48,287 --> 00:21:49,024
Nej, det er mig.
803
00:21:49,024 --> 00:21:50,734
Hvordan kommer jeg ud
af dette forbandede bur?
804
00:21:50,734 --> 00:21:51,694
Er jeg den der?
805
00:21:51,694 --> 00:21:52,818
Det er dommeren.
806
00:21:52,818 --> 00:21:54,295
Hvor er jeg, jeg kan ikke se noget.
807
00:21:54,295 --> 00:21:54,975
Fik dig.
808
00:21:54,975 --> 00:21:55,735
Åh fik dig igen.
809
00:21:55,735 --> 00:21:57,078
Du godeste, jeg sparkede dig.
Sparkede jeg dig?
810
00:21:57,078 --> 00:21:58,908
Er han okay? Jeg slog dig
med fuld kraft i ansigtet.
811
00:21:58,908 --> 00:21:59,528
Ja, mor!
812
00:21:59,528 --> 00:22:01,060
Åh jeg er blevet slået ud.
813
00:22:01,060 --> 00:22:02,430
Det var min karakter.
814
00:22:02,712 --> 00:22:03,792
Gud, vandt jeg?
815
00:22:03,792 --> 00:22:04,452
Ja!
816
00:22:04,792 --> 00:22:06,482
Ih du milde, størrelsen på det bælte.
817
00:22:06,482 --> 00:22:08,482
Hvordan skal man holde et par
bukser oppe med det?
818
00:22:08,482 --> 00:22:09,502
Doomdah
819
00:22:09,502 --> 00:22:10,782
Hvordan er den omkring taljen?
820
00:22:10,782 --> 00:22:11,575
Mor, stop det!
821
00:22:11,575 --> 00:22:12,535
Den er lidt løs der.
822
00:22:12,535 --> 00:22:13,666
Mor, folk kigger!
823
00:22:13,666 --> 00:22:14,813
Ingen kigger på dig.
824
00:22:14,813 --> 00:22:15,745
Mor!
825
00:22:15,745 --> 00:22:16,481
Haha!
826
00:22:17,012 --> 00:22:18,127
Den her er ret cool.
827
00:22:18,602 --> 00:22:20,042
Der er ingen varme i den.
828
00:22:20,042 --> 00:22:21,587
Vinden vil gå lige igennem den.
829
00:22:21,587 --> 00:22:22,812
Den er som en plastikpose.
830
00:22:22,812 --> 00:22:23,662
Du vil fryse.
831
00:22:23,662 --> 00:22:24,724
Du bliver forkølet.
832
00:22:24,724 --> 00:22:25,430
Du får lungebetændelse.
833
00:22:25,430 --> 00:22:26,393
Den er papir tynd.
834
00:22:26,393 --> 00:22:28,423
Jeg siger dig, du vil ikke se "cool" ud.
835
00:22:28,423 --> 00:22:29,133
Du vil se
836
00:22:29,133 --> 00:22:29,973
kold ud.
837
00:22:32,906 --> 00:22:33,484
Hmm?
838
00:22:34,241 --> 00:22:35,113
Var det ikke sjovt?
839
00:22:35,113 --> 00:22:36,202
Jeg ser latterlig ud.
840
00:22:36,202 --> 00:22:37,202
Jeg vil blive mobbet.
841
00:22:37,606 --> 00:22:40,506
Enhver som mobber dig over
en frakke er ikke din ven.
842
00:22:40,506 --> 00:22:42,312
Jeg ligner en gigantisk bussemand.
843
00:22:42,312 --> 00:22:43,412
Det gør du ikke.
844
00:22:43,603 --> 00:22:44,519
Den fremhæver dine øjne.
845
00:22:44,519 --> 00:22:45,643
Hvad med denne her, mor?
846
00:22:45,643 --> 00:22:46,505
Er den på tilbud?
847
00:22:46,505 --> 00:22:47,001
Nej.
848
00:22:47,001 --> 00:22:47,841
Så hæng den tilbage.
849
00:22:48,232 --> 00:22:49,402
Denne er virkelig varm.
850
00:22:49,402 --> 00:22:50,282
Har den en hætte?
851
00:22:50,282 --> 00:22:50,713
Nej.
852
00:22:50,942 --> 00:22:52,172
-Hæng den tilbage.
-Argh...
853
00:22:52,172 --> 00:22:53,702
Den her er varm og har en hætte.
854
00:22:53,702 --> 00:22:55,272
-Kan den vaskes i maskinen?
-Nej.
855
00:22:56,112 --> 00:22:57,098
Argh!
856
00:22:57,098 --> 00:22:58,720
Oisín, hvordan går det derinde?
857
00:22:58,720 --> 00:22:59,482
Fint.
858
00:22:59,482 --> 00:23:00,415
Passer den dig?
859
00:23:00,415 --> 00:23:01,649
Mor, bare gå væk.
860
00:23:01,832 --> 00:23:02,932
Kom ud og vis mig.
861
00:23:02,932 --> 00:23:04,203
Jeg kommer ikke ud, okay?
862
00:23:04,203 --> 00:23:05,564
Vil du komme ud og vise den til din mor.
863
00:23:05,564 --> 00:23:06,345
Nej mor!
864
00:23:06,345 --> 00:23:07,392
Nå, så kommer jeg ind.
865
00:23:07,392 --> 00:23:08,465
Kom ikke herind!
866
00:23:08,845 --> 00:23:10,793
Åh undskyld, der er nogen herinde.
867
00:23:10,793 --> 00:23:12,449
Undskyld, jeg troede, at du var min søn.
868
00:23:12,449 --> 00:23:13,280
Hvad sker der?
869
00:23:13,643 --> 00:23:15,523
Når jeg beder dig om
at komme ud, kommer du ud!
870
00:23:15,523 --> 00:23:16,398
En læderjakke?
871
00:23:16,398 --> 00:23:18,040
Oisín, du er ikke James Dean.
872
00:23:18,040 --> 00:23:18,874
Clarke Gable.
873
00:23:18,874 --> 00:23:19,591
Steve McQueen.
874
00:23:19,591 --> 00:23:20,503
Marlan Brando.
875
00:23:20,503 --> 00:23:21,301
Humphrey Bogart.
876
00:23:21,301 --> 00:23:22,044
John Wayne.
877
00:23:22,044 --> 00:23:22,869
Lionel Richie.
878
00:23:22,869 --> 00:23:25,089
Mor dette er den, Barry har.
Den er virkelig cool.
879
00:23:25,773 --> 00:23:27,007
Barry har en cool frakke
880
00:23:27,007 --> 00:23:28,874
fordi Barrys far bor i Portugal.
881
00:23:29,273 --> 00:23:30,173
Du må ikke
882
00:23:30,173 --> 00:23:30,893
gentage det.
883
00:23:30,893 --> 00:23:32,355
Det er polyester.
Hæng den tilbage.
884
00:23:32,355 --> 00:23:33,341
100% uld.
885
00:23:33,341 --> 00:23:34,361
Den klør.
886
00:23:34,361 --> 00:23:36,548
Jo mere den klør, jo højere er kvaliteten.
887
00:23:36,548 --> 00:23:37,841
Mor, jeg ligner et telt.
888
00:23:38,023 --> 00:23:39,263
Åh, der er en flænge.
889
00:23:39,963 --> 00:23:40,594
Storartet.
890
00:23:40,803 --> 00:23:42,082
Vi kan måske få rabat.
891
00:23:42,082 --> 00:23:43,482
Godt lad os se på dig.
892
00:23:43,723 --> 00:23:44,953
Ser du ikke godt ud?
893
00:23:44,953 --> 00:23:45,713
Nej.
894
00:23:46,003 --> 00:23:49,497
Jeg er ved at bruge
1000 kr. på dig, Oisín.
895
00:23:49,497 --> 00:23:50,973
Du kan godt give mig et smil.
896
00:23:50,973 --> 00:23:52,178
Haha, kæmpe bussemand.
897
00:23:52,178 --> 00:23:53,653
Åh er det ikke din ven Barry.
898
00:23:54,483 --> 00:23:54,917
Jo.
899
00:23:54,917 --> 00:23:56,115
Doomdah
900
00:23:57,015 --> 00:23:59,170
Oisín, vil du komme her et øjeblik, skat?
901
00:23:59,170 --> 00:23:59,870
Ja.
902
00:24:00,203 --> 00:24:01,028
Gode nyheder.
903
00:24:01,183 --> 00:24:03,077
Vi skal på ferie.
904
00:24:03,943 --> 00:24:05,313
Spanien, vi kan tage afsted?
905
00:24:05,313 --> 00:24:06,663
Nej ikke Spanien, Oisín.
906
00:24:06,663 --> 00:24:07,973
Der er en pandemi.
907
00:24:07,973 --> 00:24:09,588
Vi skal på staycation.
908
00:24:09,588 --> 00:24:09,969
Hvad?
909
00:24:09,969 --> 00:24:11,819
Staycation med dine forældre
910
00:24:11,819 --> 00:24:13,367
I Irland?
911
00:24:13,543 --> 00:24:15,175
Ja Irland, Oisín.
912
00:24:15,175 --> 00:24:17,862
Maureen har lånt os sit
sommerhus i Dunbooey.
913
00:24:17,862 --> 00:24:18,762
Åh mor, ikke Dunbooey.
914
00:24:18,762 --> 00:24:20,373
Der er ikke meget internet deroppe,
915
00:24:20,373 --> 00:24:21,621
så tag masser af bøger med.
916
00:24:21,621 --> 00:24:23,851
Åh nej mor, vær sød. Det bliver kedeligt.
917
00:24:23,851 --> 00:24:24,931
Det bliver ikke kedeligt.
918
00:24:24,931 --> 00:24:26,312
Der er intet at lave.
919
00:24:26,312 --> 00:24:28,926
Der er masser at lave
for nogle med lidt fantasi.
920
00:24:28,926 --> 00:24:29,989
Som hvad?
921
00:24:29,989 --> 00:24:30,963
Såsom gåture.
922
00:24:30,963 --> 00:24:31,937
Smuk landskab.
923
00:24:31,937 --> 00:24:33,335
Gamle kirker. Gåture.
924
00:24:33,335 --> 00:24:34,278
Du har allerede sagt gåture.
925
00:24:34,278 --> 00:24:34,891
Har jeg?
926
00:24:34,891 --> 00:24:36,434
Man kan ikke engang drikke
vandet i Dunbooey, kan man?
927
00:24:36,434 --> 00:24:38,045
Ah vær nu ikke latterlig.
928
00:24:38,045 --> 00:24:38,816
Vandet er fint.
929
00:24:38,816 --> 00:24:41,128
Man skal bare lade det løbe
i 15 til 20 minutter først.
930
00:24:41,128 --> 00:24:43,048
Huset er hundekoldt.
Varmen virker ikke.
931
00:24:43,210 --> 00:24:45,090
Der er masser af tørv til brændeovnen.
932
00:24:45,325 --> 00:24:46,215
Masser af tørv.
933
00:24:46,215 --> 00:24:49,185
Og septiktanken burde være fikset,
når vi kommer frem.
934
00:24:49,185 --> 00:24:49,936
Åh nej, mor.
935
00:24:49,936 --> 00:24:51,798
Der er en nøgle under måtten,
936
00:24:51,798 --> 00:24:53,937
for der er ikke mange indbrud der.
937
00:24:53,937 --> 00:24:56,635
Der sker slet ikke noget
i Dunbooey overhovedet.
938
00:24:56,635 --> 00:24:57,735
Pak dine badebukser.
939
00:24:57,735 --> 00:24:58,455
Hvorfor?
940
00:24:58,455 --> 00:24:59,456
På grund af stranden.
941
00:24:59,456 --> 00:25:00,861
Der er ikke nogen strand, det er bare
942
00:25:00,861 --> 00:25:03,365
skarpe sten, som bliver mindre
og mindre ned mod vandet,
943
00:25:03,365 --> 00:25:04,547
skærer foden af dig og
944
00:25:04,547 --> 00:25:05,705
vandet er iskoldt.
945
00:25:05,705 --> 00:25:06,615
Jeg går ikke i.
946
00:25:06,615 --> 00:25:07,317
Hør,
947
00:25:07,317 --> 00:25:08,457
det er enten
948
00:25:08,457 --> 00:25:10,545
blive her og slænge sig i huset
949
00:25:10,545 --> 00:25:11,364
eller tage med mig.
950
00:25:11,364 --> 00:25:12,093
Blive her.
951
00:25:12,425 --> 00:25:14,815
Jeg har brugt mange dejlige somre
952
00:25:15,075 --> 00:25:16,475
i Dunbooey, som lille pige.
953
00:25:17,215 --> 00:25:18,135
Og jeg elskede det.
954
00:25:18,135 --> 00:25:20,392
Du plejede også at syntes
at mandariner var lækkerier.
955
00:25:20,392 --> 00:25:21,985
Mor tiderne skifter, okay?
956
00:25:21,985 --> 00:25:23,802
Oisín, dette er måske den sidste ferie
957
00:25:23,802 --> 00:25:25,725
vi har sammen som en familie.
958
00:25:26,380 --> 00:25:28,410
Fint! Men jeg tager min PlayStation med.
959
00:25:28,410 --> 00:25:31,713
Det er en gælisk region,
så du skal snakke irsk i butikkerne.
960
00:25:31,713 --> 00:25:32,825
Ja, mor, jeg ved det.
Jeg husker det.
961
00:25:32,825 --> 00:25:33,775
Goddag.
962
00:25:33,775 --> 00:25:34,642
Nej mor, nej.
963
00:25:34,642 --> 00:25:36,545
Goddag, hvordan går det?
964
00:25:36,545 --> 00:25:37,606
Stop! Stop, vær sød stop.
965
00:25:37,606 --> 00:25:38,796
Hvordan går det?
966
00:25:38,796 --> 00:25:39,495
Nej, mor.
967
00:25:39,495 --> 00:25:40,998
Ba mhaith liom baine.
Jeg vil gerne have mælk.
968
00:25:40,998 --> 00:25:42,248
Ba mhaith liom baine
969
00:25:42,248 --> 00:25:44,176
Jeg vil gerne have Guinness
og Marlboro lights.
970
00:25:44,176 --> 00:25:45,448
- Stop det nu!
- Mor!
971
00:25:45,448 --> 00:25:46,538
Hvor lang er turen?
972
00:25:46,915 --> 00:25:47,735
8 timer.
973
00:25:48,695 --> 00:25:50,605
Ingen steder i Irland tager
8 timer at komme til!
974
00:25:50,605 --> 00:25:51,555
Jeg vil ikke
975
00:25:51,835 --> 00:25:52,641
sætte en fod
976
00:25:52,641 --> 00:25:53,701
på den motorvej.
977
00:25:53,701 --> 00:25:55,128
Jeg kører den vej, jeg kender.
978
00:25:55,128 --> 00:25:56,821
Du vil bare undgå vejafgifter igen.
979
00:25:56,821 --> 00:25:57,918
Jeg, om nogen,
980
00:25:57,918 --> 00:25:58,999
vil elske at få noget
981
00:25:58,999 --> 00:26:01,105
landluft i mine lunger.
982
00:26:01,105 --> 00:26:02,399
Lugter af kolort.
983
00:26:02,399 --> 00:26:03,908
Det lugter ikke af kokasser.
984
00:26:03,908 --> 00:26:06,123
Det er svinestalden
nede af vejen i Glenamuc.
985
00:26:06,395 --> 00:26:07,841
Og du kan kun lugte det,
986
00:26:07,841 --> 00:26:08,956
når vinden blæser mod vest.
987
00:26:08,956 --> 00:26:10,818
Så pak dine tasker og
stop med at brokke dig.
988
00:26:10,818 --> 00:26:12,275
-Hey.
-Hey Barry.
989
00:26:13,236 --> 00:26:13,936
Barry.
990
00:26:13,936 --> 00:26:14,666
Hey.
991
00:26:14,666 --> 00:26:15,789
Fru Flanagan, pakker du?
992
00:26:15,789 --> 00:26:18,558
Ja, vi pakker til vores ferie i morgen.
993
00:26:18,558 --> 00:26:19,668
Hvor skal I hen?
994
00:26:19,668 --> 00:26:20,478
Vi skal til
995
00:26:20,478 --> 00:26:21,280
Dun-kedelig.
996
00:26:21,280 --> 00:26:22,260
Dun-kedelig?
997
00:26:22,260 --> 00:26:23,029
Dunbooey.
998
00:26:23,029 --> 00:26:23,916
Dunbooey.
999
00:26:23,916 --> 00:26:24,666
Åh ja.
1000
00:26:24,666 --> 00:26:25,426
Fedt.
1001
00:26:25,426 --> 00:26:26,366
Kan jeg komme med?
1002
00:26:26,366 --> 00:26:28,116
Ja mor, kan Barry komme med?
1003
00:26:28,116 --> 00:26:30,196
Nej, det er en familieferie, Barry.
1004
00:26:30,196 --> 00:26:31,674
Åh, hvad tid skal vi afsted?
1005
00:26:32,574 --> 00:26:34,143
Det er en familieferie, Barry.
1006
00:26:34,143 --> 00:26:35,973
Mor vær sød, lad Barry tage med.
1007
00:26:35,973 --> 00:26:36,733
Vær sød.
1008
00:26:36,733 --> 00:26:37,903
Hør, jeg er sikker på
1009
00:26:38,263 --> 00:26:40,883
at Barrys mor, har andre planer for dem.
1010
00:26:40,883 --> 00:26:41,436
Nej.
1011
00:26:42,916 --> 00:26:43,476
Ja?
1012
00:26:43,476 --> 00:26:45,636
Vi er nødt til at spørge hende
og finde ud af
1013
00:26:45,636 --> 00:26:46,986
Hun har ikke noget imod det.
1014
00:26:46,986 --> 00:26:48,386
Lad ham tage med, vær sød!
Mor, lad ham tage med!
1015
00:26:48,386 --> 00:26:49,536
Fint okay, men...
1016
00:26:49,816 --> 00:26:51,086
Huset skal gøres
1017
00:26:51,086 --> 00:26:52,562
rent fra top til tå
1018
00:26:52,562 --> 00:26:53,862
de sidste 2 dage af ferien.
1019
00:26:53,862 --> 00:26:54,902
Ja, ja intet problem.
1020
00:26:54,902 --> 00:26:57,092
Vi efterlader det, som det var, da vi kom.
1021
00:26:57,092 --> 00:26:57,876
Præcis.
1022
00:26:57,876 --> 00:26:58,656
En losseplads.
1023
00:26:58,656 --> 00:26:59,186
Oisín!
1024
00:26:59,186 --> 00:27:00,336
Doomdah
1025
00:27:00,954 --> 00:27:04,150
Mor kan du hjælpe mig med fransk?
Den mundtlige eksamen er i morgen.
1026
00:27:04,150 --> 00:27:06,417
I morgen?! Lad mig lige tage mine briller.
1027
00:27:06,827 --> 00:27:09,203
- Jeg læser bare spørgsmålene?
- Ja, bare læs dem.
1028
00:27:10,254 --> 00:27:11,748
Hvad er dit navn?
1029
00:27:11,748 --> 00:27:13,058
Mit navn er Oisín.
1030
00:27:13,417 --> 00:27:14,417
Oisín hvad?
1031
00:27:15,017 --> 00:27:17,017
Mit navn er Oisín Flanagan.
1032
00:27:17,017 --> 00:27:17,555
Godt.
1033
00:27:17,977 --> 00:27:19,667
Hvor bor du?
1034
00:27:19,667 --> 00:27:20,894
Jeg bor i Kildare.
1035
00:27:20,894 --> 00:27:22,311
Hvad? Vi bor i Dublin.
1036
00:27:22,311 --> 00:27:23,511
Vi bor i Kildare, mor.
1037
00:27:23,511 --> 00:27:25,352
Vi er på grænsen. Sig Dublin.
1038
00:27:25,352 --> 00:27:27,489
Hvad er dine fritidsinteresser?
1039
00:27:27,489 --> 00:27:31,407
Jeg spiller fodbold og spiller violin.
1040
00:27:31,407 --> 00:27:33,045
Violin? Gu' gør du ej.
1041
00:27:33,267 --> 00:27:34,944
Du almægtige, du har
ikke øvet dig i måneder.
1042
00:27:34,944 --> 00:27:36,699
Du sidder deroppe på
computeren hele tiden.
1043
00:27:36,699 --> 00:27:37,946
Mor, det er lige meget!
1044
00:27:37,946 --> 00:27:40,516
Det er ikke lige meget. Alt det,
som jeg har betalt for de lektioner.
1045
00:27:40,516 --> 00:27:42,402
Jeg har en bror og en søster.
1046
00:27:42,402 --> 00:27:43,853
Hvilken søster? Du har ikke en søster.
1047
00:27:43,853 --> 00:27:45,144
Det er til ordforrådet, mor.
1048
00:27:45,144 --> 00:27:47,380
Det er ikke godt at fortælle løgne, Oisín.
1049
00:27:47,380 --> 00:27:48,554
Du kan blive opdaget.
1050
00:27:48,554 --> 00:27:50,966
Jeg spiser Doritos og drikker cola.
1051
00:27:51,437 --> 00:27:53,155
Sig ikke det, så tror de
at jeg ikke fodrer dig.
1052
00:27:53,155 --> 00:27:54,935
Sig grønne bønner og broccoli.
1053
00:27:54,935 --> 00:27:55,817
Slå dem op i ordbogen.
1054
00:27:55,817 --> 00:27:57,560
Nej, der er ikke tid nok.
1055
00:27:57,560 --> 00:27:58,964
Det er ligemeget hvad man siger!
1056
00:27:58,964 --> 00:28:00,834
Du siger ikke cola og Dorittos!
1057
00:28:00,834 --> 00:28:05,205
Min mor er lærer, og min far er ingeniør.
1058
00:28:05,558 --> 00:28:07,208
Han er nu ikke rigtig ingeniør.
1059
00:28:07,208 --> 00:28:09,678
Han er mere en diagnostisk konsulent
for ventilationssystemer.
1060
00:28:09,678 --> 00:28:12,567
Jeg kender ikke ordene, okay?
Og eksamen er i morgen!
1061
00:28:12,567 --> 00:28:14,597
Hvorfor venter du også
med alt til sidste øjeblik?
1062
00:28:14,597 --> 00:28:16,557
Hvad det ikke kostede at
sende dig til Frankrig.
1063
00:28:16,557 --> 00:28:17,661
Du har ikke lavet noget.
1064
00:28:17,661 --> 00:28:18,818
Du har ikke lavet spor.
1065
00:28:18,818 --> 00:28:19,538
Nada.
1066
00:28:19,538 --> 00:28:20,078
Nul og niks.
1067
00:28:20,078 --> 00:28:20,968
Mindre end intet.
1068
00:28:20,968 --> 00:28:23,247
Min bedstefar er 88 år gammel.
1069
00:28:23,247 --> 00:28:24,550
Din bedstefar er død.
1070
00:28:24,550 --> 00:28:26,675
Det ved jeg, jeg skal vise
at jeg kender tallene.
1071
00:28:26,675 --> 00:28:27,645
Gud fader bevares.
1072
00:28:27,645 --> 00:28:28,436
Spørgsmål 8.
1073
00:28:28,436 --> 00:28:29,846
Spring det over,
jeg har ikke lært det endnu.
1074
00:28:29,846 --> 00:28:31,581
Hvad mener du med det?
Eksamen er i morgen.
1075
00:28:31,581 --> 00:28:32,878
Jeg lærer det senere.
1076
00:28:32,878 --> 00:28:33,958
De vil opdage en snyder.
1077
00:28:33,958 --> 00:28:35,962
Hvis jeg kunne tage
eksamen for dig Oisín.
1078
00:28:35,962 --> 00:28:37,079
Det er din fremtid.
1079
00:28:37,079 --> 00:28:39,528
Det lyder som om, du ikke
engang ved, hvad du siger.
1080
00:28:39,528 --> 00:28:42,725
Du har bare lært nogle vendinger
udenad, og du siger dem bare.
1081
00:28:42,725 --> 00:28:44,180
Ja mor, jeg prøver faktisk
ikke at lære fransk,
1082
00:28:44,180 --> 00:28:45,606
jeg prøver bare at bestå eksamen!
1083
00:28:45,606 --> 00:28:46,608
Doomdah
1084
00:28:46,808 --> 00:28:48,248
Åh Gud, jeg har ødelagt den.
1085
00:28:48,958 --> 00:28:50,718
Oisín, hvad har jeg nu gjort?
1086
00:28:51,048 --> 00:28:52,014
Intet, det er fint.
1087
00:28:52,014 --> 00:28:54,617
Jeg har fået nok af denne
forbandede maskine!
1088
00:28:54,818 --> 00:28:56,445
Sæt dig ned og vis mig hvordan.
1089
00:28:56,445 --> 00:28:57,566
Hvad? Jeg skal lave lektier.
1090
00:28:57,566 --> 00:28:58,748
Det tager kun et øjeblik.
1091
00:28:58,748 --> 00:28:59,928
Hvad gjorde du der?
1092
00:28:59,928 --> 00:29:01,128
Jeg gjorde ikke noget.
1093
00:29:01,128 --> 00:29:02,998
Men du gjorde noget. Der, der.
1094
00:29:02,998 --> 00:29:04,748
Jeg flyttede bare musen.
1095
00:29:04,748 --> 00:29:05,935
Der er det igen.
1096
00:29:05,935 --> 00:29:06,824
Det er musen!
1097
00:29:06,824 --> 00:29:07,798
Dobbeltklik.
1098
00:29:13,578 --> 00:29:14,888
Du skal gøre det hurtigere.
1099
00:29:15,088 --> 00:29:16,298
Hurtigere? Ja, okay.
1100
00:29:19,018 --> 00:29:20,768
Lad mig gøre det. Sådan her.
1101
00:29:22,758 --> 00:29:24,368
Du skal vise mig hvordan.
1102
00:29:24,368 --> 00:29:25,529
Ikke gøre det for mig.
1103
00:29:25,529 --> 00:29:26,958
Bare indtast din mailadresse.
1104
00:29:27,328 --> 00:29:28,098
Godt.
1105
00:29:28,098 --> 00:29:28,788
Okay.
1106
00:29:30,758 --> 00:29:31,438
A
1107
00:29:34,678 --> 00:29:35,258
N
1108
00:29:36,919 --> 00:29:38,519
Jeg har mistet det. Åh ja, N.
1109
00:29:39,888 --> 00:29:43,558
Jeg har fået en e-mail fra
en prins Aragaba fra Nigeria.
1110
00:29:43,558 --> 00:29:45,437
Jeg tror ikke at det er en rigtig prins.
1111
00:29:45,437 --> 00:29:46,528
Åh, du er jaloux.
1112
00:29:46,528 --> 00:29:48,968
Nej mor, han prøver bare at røve dig.
1113
00:29:48,968 --> 00:29:51,838
Han er en prins, han sidder fast i
en lufthavn, og han har brug for hjælp.
1114
00:29:51,838 --> 00:29:53,598
Hvor er mine
kreditkort oplysninger?
1115
00:29:53,598 --> 00:29:54,838
Nej, mor! Gør det ikke!
1116
00:29:57,037 --> 00:29:59,273
Den bliver ved med at tilbyde mig cookies.
1117
00:29:59,708 --> 00:30:03,225
Jeg fik en e-mail fra Bank of Europe
om at bekræfte mine kreditkortoplysninger.
1118
00:30:03,225 --> 00:30:04,798
Nej stop! Lad være med det!
1119
00:30:04,798 --> 00:30:09,228
Jeg har i en time prøvet at få denne
åndssvage printer til at fungere
1120
00:30:09,228 --> 00:30:11,922
og den nægter bare at gøre noget.
1121
00:30:11,922 --> 00:30:13,098
Åh, der er det nu.
1122
00:30:13,098 --> 00:30:14,174
Hvad er det her nu?
1123
00:30:14,428 --> 00:30:16,068
Det er bare vilkår og betingelser.
1124
00:30:16,498 --> 00:30:19,678
Programmet kan bede om
tilladelse til at få adgang til
1125
00:30:19,678 --> 00:30:21,918
Du behøver ikke at læse det,
det er bare Gmail.
1126
00:30:21,918 --> 00:30:23,954
Der står: Læs venligst
vilkår og betingelser før.
1127
00:30:23,954 --> 00:30:25,214
Ja men ingen...
1128
00:30:25,678 --> 00:30:27,448
Det er 14 sider langt,
man læser ikke.
1129
00:30:27,608 --> 00:30:28,353
Ingen...
1130
00:30:28,688 --> 00:30:29,508
Mor!
1131
00:30:29,508 --> 00:30:31,163
Åh, jeg har klikket ud af det.
1132
00:30:31,598 --> 00:30:32,655
Hvad er det her nu?
1133
00:30:33,228 --> 00:30:34,160
Historik.
1134
00:30:35,168 --> 00:30:36,470
Det kunne være interessant.
1135
00:30:36,470 --> 00:30:38,051
Måske er der noget om renæssancen.
1136
00:30:38,051 --> 00:30:40,267
Nej, det kan du ikke! Ikke åbn den!
1137
00:30:40,267 --> 00:30:41,494
Du må ikke åbne historikken.
1138
00:30:41,494 --> 00:30:43,781
Det kan, det, det kan ødelægge computeren.
1139
00:30:46,459 --> 00:30:48,171
Jeg troede den ikke kunne ødelægges?
1140
00:30:48,171 --> 00:30:48,997
Det...
1141
00:30:50,681 --> 00:30:51,481
Det kan.
1142
00:30:52,131 --> 00:30:54,009
Åh Gud Oisín!
1143
00:30:54,009 --> 00:30:55,704
Hvad? Hvad er det nu?
1144
00:30:55,704 --> 00:30:56,824
Doomdah
1145
00:30:58,114 --> 00:30:59,544
Oisín, skat, der er nyheder.
1146
00:30:59,544 --> 00:31:01,444
-Hvad ser du?
-Ikke noget... Zapper bare...
1147
00:31:01,444 --> 00:31:02,736
-Du skiftede kanal.
-Jeg... nej.
1148
00:31:02,736 --> 00:31:04,204
- Gå tilbage.
- Mor, jeg zapper...
1149
00:31:04,204 --> 00:31:05,225
- Gå tilbage nu.
- Mor, mor!
1150
00:31:05,225 --> 00:31:06,516
Åh... Du al-
1151
00:31:06,516 --> 00:31:09,354
At se TV, når ens forældre kommer ind
1152
00:31:09,354 --> 00:31:11,128
Sluk for det nu! Sluk det!
1153
00:31:11,128 --> 00:31:12,468
Du har fjernbetjeningen!
1154
00:31:12,468 --> 00:31:13,100
Pornografi.
1155
00:31:13,100 --> 00:31:14,840
Det er det ikke. Det er en TV-serie.
1156
00:31:14,840 --> 00:31:15,976
Det tror jeg ikke på.
1157
00:31:15,976 --> 00:31:16,726
Ah mor.
1158
00:31:16,726 --> 00:31:18,566
Det er den der serie, den der...
1159
00:31:18,566 --> 00:31:20,386
- 'Average People' ting.
- 'Normal People'.
1160
00:31:20,614 --> 00:31:22,454
Jeg har hørt alt om det i radioen.
1161
00:31:22,454 --> 00:31:23,411
-Fordærv.
-Nej, det er ej.
1162
00:31:23,411 --> 00:31:25,118
Du kommer bare altid ind
på det værste tidspunkt.
1163
00:31:25,118 --> 00:31:26,594
Jeg har hørt den værste del
1164
00:31:26,594 --> 00:31:28,575
varer i 4 minutter og 42 sekunder.
1165
00:31:28,575 --> 00:31:29,894
Hvad?!
1166
00:31:30,134 --> 00:31:31,474
Mary White tog tid på det.
1167
00:31:31,474 --> 00:31:32,741
Ah mor, det handler ikke om det.
1168
00:31:32,741 --> 00:31:34,151
Jeg er ligeglad med,
hvad det handler om.
1169
00:31:34,151 --> 00:31:36,481
Alt, der baseres på den slags skidt,
1170
00:31:36,481 --> 00:31:37,474
har intet at tilbyde.
1171
00:31:37,474 --> 00:31:38,934
Du har ikke engang set det.
1172
00:31:38,934 --> 00:31:40,969
Jeg tør vædde på, at Barrys mor
ikke lader ham se det.
1173
00:31:40,969 --> 00:31:41,969
Jo, hun gør faktisk.
1174
00:31:41,969 --> 00:31:43,127
Det tvivler jeg meget på.
1175
00:31:43,127 --> 00:31:43,976
Hun gør!
1176
00:31:43,976 --> 00:31:46,100
Du skal ikke se det, og det er endeligt.
1177
00:31:46,100 --> 00:31:46,536
Fint.
1178
00:31:46,536 --> 00:31:48,384
Vil du ikke få dig selv en dejlig bog?
1179
00:31:48,384 --> 00:31:51,908
Der er tilsyneladende en fantastisk
roman af en irsk forfatter.
1180
00:31:51,908 --> 00:31:52,624
Sally Rooney.
1181
00:31:52,624 --> 00:31:53,644
Nej tak!
1182
00:31:53,644 --> 00:31:54,939
Den skulle være strålende.
1183
00:31:54,939 --> 00:31:55,843
Oisín, Oisín!
1184
00:31:55,843 --> 00:31:56,724
Så du sexscenen?
1185
00:31:56,724 --> 00:31:58,064
Åh hej fru Flanagan.
1186
00:31:58,064 --> 00:32:00,728
Barry, hvad har jeg fortalt dig
om at lukke dig selv ind?
1187
00:32:00,728 --> 00:32:02,444
Undskyld, døren var ulåst så...
1188
00:32:02,949 --> 00:32:04,694
Ved din mor, at du ser denne serie?
1189
00:32:04,694 --> 00:32:05,954
Ja, ja alle ser det.
1190
00:32:05,954 --> 00:32:07,044
Se, alle!
1191
00:32:07,364 --> 00:32:10,334
Nå, men vi ser ikke det her
på Cranford Cresent 23.
1192
00:32:10,334 --> 00:32:11,774
Fint! Okay, kom så, Barry.
1193
00:32:11,994 --> 00:32:12,654
Hvor skal I hen?
1194
00:32:12,654 --> 00:32:13,536
Øh, mit værelse.
1195
00:32:13,536 --> 00:32:15,196
Jeg blev ikke født i går.
1196
00:32:15,196 --> 00:32:16,546
I vil se det på din telefon.
1197
00:32:16,546 --> 00:32:18,906
Ved du hvad jeg ellers kan se
på min telefon, hvis jeg ville?
1198
00:32:18,906 --> 00:32:19,897
Rigtig pornografi.
1199
00:32:19,897 --> 00:32:20,587
Du har stuearrest.
1200
00:32:20,587 --> 00:32:22,854
Ja? Der er en karantæne,
alle har stuearrest.
1201
00:32:22,854 --> 00:32:24,265
Og du skal efterlade telefonen her nu.
1202
00:32:24,265 --> 00:32:24,785
Fint!
1203
00:32:24,785 --> 00:32:25,785
Utroligt.
1204
00:32:25,785 --> 00:32:26,554
Ahhhhh
1205
00:32:26,804 --> 00:32:28,534
Man skal have en engels tålmodighed.
1206
00:32:30,004 --> 00:32:31,804
Kan jeg blive til aftensmad, fru Flanagan?
1207
00:32:31,804 --> 00:32:32,724
Gå hjem, Barry.
1208
00:32:32,724 --> 00:32:33,454
Okay.
1209
00:32:36,826 --> 00:32:37,436
Åh...
1210
00:32:37,436 --> 00:32:38,976
Du milde, det er stadig i gang.
1211
00:32:38,976 --> 00:32:39,931
Du godeste.
1212
00:32:40,264 --> 00:32:43,084
Hvorfor nogen vil se på dette smuds,
er ud over min forstand.
1213
00:32:43,527 --> 00:32:44,800
Har han en halskæde på?
1214
00:32:45,004 --> 00:32:46,424
Connell, for Guds skyld.
1215
00:32:46,424 --> 00:32:47,734
Sådan behandler man ikke en kvinde.
1216
00:32:47,734 --> 00:32:49,374
Den drengs mor har
hovedet skruet ordentligt på.
1217
00:32:49,374 --> 00:32:50,768
Åh, vil I ikke bare blive sammen?
1218
00:32:50,768 --> 00:32:51,928
Gud, I er perfekte for hinanden.
1219
00:32:51,928 --> 00:32:52,705
Mor, hvor er aftensmaden?
1220
00:32:52,705 --> 00:32:53,531
Åh undskyld, skat.
1221
00:32:53,531 --> 00:32:54,534
Hey, du ser det!
1222
00:32:54,534 --> 00:32:55,895
Nej, jeg ledte efter Antikkrejlerne.
1223
00:32:55,895 --> 00:32:57,189
Du er i gang med det sidste afsnit!
1224
00:32:57,189 --> 00:32:58,639
Åh Gud, jeg håber,
at der er en sæson to.
1225
00:32:58,639 --> 00:32:59,110
Hvad?!
1226
00:32:59,110 --> 00:33:00,995
- Jeg er et emotionelt vrag.
- Utroligt!
1227
00:33:00,995 --> 00:33:01,907
- Oisín!
- Mor!
1228
00:33:01,907 --> 00:33:03,047
Har du en halskæde på?
1229
00:33:03,415 --> 00:33:04,426
Det er en kæde!
1230
00:33:04,426 --> 00:33:05,560
Doomdah
1231
00:33:06,421 --> 00:33:07,082
Hvad laver du?
1232
00:33:07,082 --> 00:33:07,946
Jeg ser en film.
1233
00:33:07,946 --> 00:33:09,207
Okay flyt derovre, god dreng.
1234
00:33:09,207 --> 00:33:10,019
Det er min plads.
1235
00:33:11,237 --> 00:33:12,832
Åh jeg har ikke siddet ned hele dagen.
1236
00:33:12,832 --> 00:33:13,448
Shhh!
1237
00:33:15,689 --> 00:33:17,373
At se TV med sine forældre
1238
00:33:17,373 --> 00:33:18,619
Jeg prøver at se en film.
1239
00:33:19,449 --> 00:33:20,346
Er den passende?
1240
00:33:21,566 --> 00:33:22,416
Er den passende?
1241
00:33:22,416 --> 00:33:23,803
Ja, den vandt en oscar.
1242
00:33:23,803 --> 00:33:24,610
Okay.
1243
00:33:25,070 --> 00:33:26,546
Åh Gud, det er meget voldeligt.
1244
00:33:26,896 --> 00:33:28,172
Åh Gud, det er chokerende nøgenhed.
1245
00:33:28,172 --> 00:33:29,205
Oisín, sluk det!
1246
00:33:29,205 --> 00:33:30,600
Mor, det er en shampoo-reklame.
1247
00:33:30,600 --> 00:33:31,316
Hvad?
1248
00:33:31,830 --> 00:33:32,522
Åh
1249
00:33:32,693 --> 00:33:34,435
Åh Gud, hun har smuk hud, ikke?
1250
00:33:34,435 --> 00:33:36,449
Hvorfor har vi så mange fjernbetjeninger?
1251
00:33:36,449 --> 00:33:38,163
Den her er til fjernsynet.
1252
00:33:38,163 --> 00:33:39,745
Den her er til DVD-afspilleren.
1253
00:33:39,745 --> 00:33:41,806
Den er til satellitten,
og det er fastnettelefon.
1254
00:33:43,196 --> 00:33:44,469
Der er ingen grund til at være smart.
1255
00:33:44,469 --> 00:33:45,812
Jeg har omplantet dem nu.
1256
00:33:45,812 --> 00:33:47,483
De blomstrer. Blomstrer!
1257
00:33:47,483 --> 00:33:49,390
Vi havde tæpperensere her den anden uge,
1258
00:33:49,390 --> 00:33:51,083
og jeg siger dig,
de gjorde det rigtigt godt.
1259
00:33:51,083 --> 00:33:51,657
Mor!
1260
00:33:51,657 --> 00:33:53,320
Det var helt fremragende.
1261
00:33:53,561 --> 00:33:56,024
(Støvsuger støj)
1262
00:33:56,902 --> 00:33:58,055
-Er det den her?
-Ja.
1263
00:33:58,740 --> 00:33:59,653
Det er for højt.
1264
00:33:59,653 --> 00:34:00,513
Jeg skruer ned.
1265
00:34:00,513 --> 00:34:01,583
Nej mor, det er kanalen!
1266
00:34:01,583 --> 00:34:02,445
Du ændrede kanalen!
1267
00:34:02,445 --> 00:34:03,177
Den anden!
1268
00:34:03,177 --> 00:34:03,901
Gå tilbage!
1269
00:34:03,901 --> 00:34:04,524
Tilbage... Okay
1270
00:34:04,524 --> 00:34:05,603
Nej! Gå op!
1271
00:34:05,603 --> 00:34:06,392
GÅ OP!
1272
00:34:06,792 --> 00:34:07,993
Åh er det Antikkrejlerne?
1273
00:34:07,993 --> 00:34:08,750
NEJ! NEJ!
1274
00:34:08,750 --> 00:34:09,568
Op en gang mere!
1275
00:34:09,568 --> 00:34:10,607
Det er en smuk vase.
1276
00:34:10,607 --> 00:34:12,919
Løb ud og lav os en kop te,
som en god dreng?
1277
00:34:12,919 --> 00:34:13,831
Ah mor...
1278
00:34:13,831 --> 00:34:14,741
Den er for stærk.
1279
00:34:15,329 --> 00:34:16,908
Har du overhovedet kommet mælk i?
1280
00:34:16,908 --> 00:34:17,934
Skoldede du tepotten?
1281
00:34:17,934 --> 00:34:18,715
Den er for sød.
1282
00:34:18,715 --> 00:34:19,954
Kom det i en ordentlig kop.
1283
00:34:19,954 --> 00:34:20,672
Hvem er det?
1284
00:34:20,672 --> 00:34:21,965
Det er Antonio Banderas.
1285
00:34:22,345 --> 00:34:22,900
Okay...
1286
00:34:25,806 --> 00:34:27,590
Jeg troede du sagde, at den var god?
1287
00:34:27,590 --> 00:34:28,640
Oscar, mig bare.
1288
00:34:29,049 --> 00:34:30,567
Ih du milde, den er næsten 21.
1289
00:34:30,567 --> 00:34:31,921
Slå over på nyhederne.
1290
00:34:31,921 --> 00:34:33,294
Hva'? Nej mor, vær sød.
1291
00:34:33,294 --> 00:34:34,909
Vil du slå over på nyhederne, Oisín?
1292
00:34:34,909 --> 00:34:36,809
Min stue, mine regler.
1293
00:34:36,809 --> 00:34:38,717
Mit hus, mine regler.
1294
00:34:38,717 --> 00:34:40,776
Mit TV, mine regler.
1295
00:34:40,776 --> 00:34:42,298
Alt det skyderi og drab.
1296
00:34:42,659 --> 00:34:43,465
Du godeste.
1297
00:34:43,465 --> 00:34:45,414
Kunne man ikke have en sang eller noget?
1298
00:34:45,544 --> 00:34:46,561
Åh Gud, der er regnen.
1299
00:34:46,561 --> 00:34:47,338
Der er regnen.
1300
00:34:47,338 --> 00:34:48,277
Giv mig en hånd med tøjet.
1301
00:34:48,277 --> 00:34:48,769
Mor!
1302
00:34:48,769 --> 00:34:49,694
Oisín, kom herud!
1303
00:34:50,440 --> 00:34:52,173
Oisín vil du skynde dig, for Guds skyld!
1304
00:34:52,173 --> 00:34:53,273
Doomdah
1305
00:34:53,373 --> 00:34:54,148
Godt, Oisín.
1306
00:34:54,148 --> 00:34:55,625
Julen er over os,
1307
00:34:55,625 --> 00:34:56,388
så jeg vil have
1308
00:34:56,388 --> 00:34:57,662
at alle hjælper til.
1309
00:34:57,662 --> 00:34:58,451
Fint!
1310
00:34:58,451 --> 00:35:00,146
Når forældre laver julemiddag
1311
00:35:00,146 --> 00:35:02,130
Jeg havde for meget at lave sidste år.
1312
00:35:02,130 --> 00:35:04,587
Så I år holder jeg det simpelt, okay?
1313
00:35:04,587 --> 00:35:06,713
Jeg laver kun kalkun og skinke.
1314
00:35:07,535 --> 00:35:08,850
Brasekartofler. Gulerødder.
1315
00:35:08,850 --> 00:35:09,816
Blomkål med ost.
1316
00:35:09,816 --> 00:35:11,052
Pastinakker. Beef Wellington.
1317
00:35:11,052 --> 00:35:12,418
Kartoffelmos. Kartoffelkroketter.
1318
00:35:12,418 --> 00:35:13,786
Kartoffelrøsti. Kartoffelgratin.
1319
00:35:13,786 --> 00:35:14,842
Ostekartofler. Pommes fritter.
1320
00:35:14,842 --> 00:35:16,297
Tante Rose er veganer nu.
1321
00:35:16,297 --> 00:35:18,482
Argh den kvinde skal også
bare være besværlig.
1322
00:35:18,482 --> 00:35:19,622
Og O'Connor kusinerne
1323
00:35:19,622 --> 00:35:21,076
spiser kun spaghetti og pizza.
1324
00:35:21,076 --> 00:35:22,875
De vil spise det, som bliver serveret.
1325
00:35:22,875 --> 00:35:23,705
Den er for stor.
1326
00:35:23,872 --> 00:35:24,242
Hvad?
1327
00:35:24,242 --> 00:35:25,472
Den er for stor til ovnen.
1328
00:35:25,972 --> 00:35:26,816
Kalkunen.
1329
00:35:26,967 --> 00:35:28,408
Den er et monstrum.
1330
00:35:28,408 --> 00:35:29,342
Det er som en struds.
1331
00:35:29,342 --> 00:35:32,592
Hvorfor købte du sådan en stor en?
Der var så mange rester sidste år.
1332
00:35:32,592 --> 00:35:34,243
Jeg vil være på den sikre side.
1333
00:35:34,243 --> 00:35:35,982
Mor, vi spiste kalkunrester indtil
1334
00:35:35,982 --> 00:35:36,712
juni.
1335
00:35:36,712 --> 00:35:37,772
Kalkun karry.
1336
00:35:37,772 --> 00:35:38,997
Kalkun suppe.
1337
00:35:38,997 --> 00:35:40,320
Kalkun kødboller.
1338
00:35:40,320 --> 00:35:41,621
Ja, og kalkun roulade.
1339
00:35:41,621 --> 00:35:43,482
Vi har stadig lidt tilbage, god dreng.
1340
00:35:43,482 --> 00:35:43,929
Ugh.
1341
00:35:43,929 --> 00:35:45,262
Jeg har brug for mere plads i køleskabet.
1342
00:35:45,262 --> 00:35:46,637
Vil du spise æggene?
1343
00:35:46,637 --> 00:35:47,720
Drink resten af mælken.
1344
00:35:47,720 --> 00:35:48,657
Spis drueagurkerne.
1345
00:35:48,657 --> 00:35:49,643
Tøm også mayonnaisen.
1346
00:35:49,643 --> 00:35:50,156
Argh mor.
1347
00:35:50,156 --> 00:35:51,934
Denne middag tager livet af mig.
1348
00:35:52,308 --> 00:35:54,506
Hvorfor bruger du så mange kræfter
på den, hvis det er så stressende?
1349
00:35:54,506 --> 00:35:56,004
Måske du hellere vil have
1350
00:35:56,004 --> 00:35:57,704
nogle skiver toast med Nutella?
1351
00:35:57,958 --> 00:35:58,728
Ja, faktisk.
1352
00:35:59,362 --> 00:36:00,292
Gu' vil du ej.
1353
00:36:00,532 --> 00:36:02,538
Man kan åbenbart koge skinken i cola.
1354
00:36:03,158 --> 00:36:04,761
Det lyder modbydeligt.
1355
00:36:05,362 --> 00:36:06,832
Nej, jeg koger min i cider.
1356
00:36:06,832 --> 00:36:08,682
Jeg skal have lavet julekagen.
1357
00:36:08,682 --> 00:36:10,894
Mor, ingen spiser julekagen.
1358
00:36:10,894 --> 00:36:12,093
Det er ikke pointen.
1359
00:36:12,093 --> 00:36:13,583
Den skal laves alligevel.
1360
00:36:13,583 --> 00:36:15,818
Jeg vil have dig til at slå
mahogni bordet ud.
1361
00:36:15,818 --> 00:36:18,288
Åh wauw vi får rent faktisk
lov til at spise i spisestuen?
1362
00:36:18,288 --> 00:36:19,796
Ja, det er et smuk bord.
1363
00:36:19,796 --> 00:36:21,099
Jeg vil vise det frem.
1364
00:36:21,099 --> 00:36:23,031
Nu, læg den her plastikdug på.
1365
00:36:23,031 --> 00:36:23,810
Hvad?
1366
00:36:23,810 --> 00:36:25,474
Jeg vil ikke have, at det bliver ødelagt.
1367
00:36:25,474 --> 00:36:27,224
Skal jeg tage de pæne knive og gafler?
1368
00:36:27,224 --> 00:36:28,061
Ja, men
1369
00:36:28,061 --> 00:36:30,041
Kom dem ikke i opvaskeren.
1370
00:36:30,762 --> 00:36:32,661
Noget er da i det mindste fiset ind.
1371
00:36:32,661 --> 00:36:35,004
Oisín, vi skal bruge 18 poser rosiner.
1372
00:36:35,004 --> 00:36:36,594
Hvor mange julepuddinger skal vi lave?
1373
00:36:36,594 --> 00:36:37,331
8 eller 9.
1374
00:36:37,331 --> 00:36:39,142
Hvorfor skal vi have så
mange julebuddinger?
1375
00:36:39,142 --> 00:36:41,574
Jeg vil gerne have lidt
ekstra i nødstilfælde.
1376
00:36:42,512 --> 00:36:43,850
Knus glas for julebudding.
1377
00:36:45,272 --> 00:36:46,095
Brændevin.
1378
00:36:46,095 --> 00:36:48,002
Oisín, vil du hente brændevinen for mig.
1379
00:36:49,702 --> 00:36:50,682
Oisín, brændevinen.
1380
00:36:51,272 --> 00:36:52,482
God dreng, tak skat.
1381
00:36:53,552 --> 00:36:54,922
Gud, der er ikke meget i den.
1382
00:36:55,439 --> 00:36:56,899
Brugte vi så meget sidste år?
1383
00:36:57,712 --> 00:36:59,708
Mor, kan Barry komme
til julemiddag hos os?
1384
00:36:59,972 --> 00:37:02,042
Oisín, julen er familietid.
1385
00:37:02,042 --> 00:37:03,645
Ah nej mor, kom nu.
1386
00:37:03,645 --> 00:37:06,849
Jeg er sikker på at Barry gerne vil
tilbringe julen med hans egen familie.
1387
00:37:06,849 --> 00:37:07,559
Nej.
1388
00:37:07,559 --> 00:37:08,903
Har du lyst til at komme
1389
00:37:08,903 --> 00:37:11,120
med ud at gå juledag, Barry?
1390
00:37:11,476 --> 00:37:12,335
I kan gå en tur,
1391
00:37:12,335 --> 00:37:14,015
så bliver jeg her og passer huset.
1392
00:37:14,848 --> 00:37:15,961
Du godeste.
1393
00:37:15,961 --> 00:37:18,298
Denne julemiddag tager livet af mig.
1394
00:37:18,298 --> 00:37:20,739
Jeg ved der er meget at lave,
men nu hvor alt er gjort,
1395
00:37:20,739 --> 00:37:22,988
kan du bare slappe af og nyde julen.
1396
00:37:22,988 --> 00:37:24,446
Jeg har ikke nydt julen
1397
00:37:24,446 --> 00:37:26,119
siden 1972, Oisín.
1398
00:37:26,628 --> 00:37:27,608
Hent så den brændevin.
1399
00:37:27,608 --> 00:37:29,578
Mor, vi har ikke brug
for flere julebuddinger.
1400
00:37:29,578 --> 00:37:30,278
Det er ikke
1401
00:37:30,278 --> 00:37:31,078
til julebuddingerne!
1402
00:37:31,078 --> 00:37:32,361
Doomdah
1403
00:37:32,562 --> 00:37:34,934
Godt, Oisín, vi skal
besøge Breda Moynihan.
1404
00:37:34,934 --> 00:37:36,511
Kan jeg ikke bare blive hjemme?
1405
00:37:36,751 --> 00:37:37,859
Ikke alene.
1406
00:37:37,859 --> 00:37:39,176
Men hvorfor skal jeg med?
1407
00:37:39,176 --> 00:37:40,412
Hun er din ven, ikke min.
1408
00:37:40,412 --> 00:37:41,882
Du skal være social.
1409
00:37:41,882 --> 00:37:44,051
Det eneste I snakker om,
er døde mennesker.
1410
00:37:44,301 --> 00:37:45,170
Det gør vi ikke!
1411
00:37:45,170 --> 00:37:46,904
Jeg har hørt at Mena Walsh døde.
1412
00:37:46,904 --> 00:37:47,961
Åh nej, virkelig?
1413
00:37:47,961 --> 00:37:48,655
Hun gjorde.
1414
00:37:48,655 --> 00:37:50,192
-Ved du, hvem som også er død?
-Hvem?
1415
00:37:50,192 --> 00:37:51,242
Phelim Corcoran.
1416
00:37:51,242 --> 00:37:51,949
Mindsanten, nej.
1417
00:37:51,949 --> 00:37:52,884
Han var syg.
1418
00:37:52,884 --> 00:37:53,720
Sheila Mckenna
1419
00:37:53,720 --> 00:37:54,678
Hun er ikke død?
1420
00:37:54,678 --> 00:37:56,880
Nej, men jeg så hende i løbet af ugen
og hun så ikke godt ud.
1421
00:37:56,880 --> 00:37:58,232
Åh bare et spørgsmål om tid.
1422
00:37:58,232 --> 00:37:58,795
Ja.
1423
00:37:58,795 --> 00:38:00,267
-Ja.
-Ja.
1424
00:38:00,267 --> 00:38:01,531
-Det gjorde han ikke?
-Han gjorde så!
1425
00:38:01,531 --> 00:38:02,481
-Hørte du?
-Nej!?
1426
00:38:02,481 --> 00:38:04,127
-Ah vil du holde op.
-Gå væk.
1427
00:38:04,127 --> 00:38:04,759
Det er det.
1428
00:38:04,759 --> 00:38:06,235
VIl du have en kop te, Oisín?
1429
00:38:06,235 --> 00:38:07,348
Åh nej tak.
1430
00:38:07,348 --> 00:38:08,498
Har du en sodavand?
1431
00:38:08,768 --> 00:38:09,388
Ja.
1432
00:38:09,388 --> 00:38:11,528
Jeg tror jeg har noget
tonicvand i køleskabet.
1433
00:38:11,919 --> 00:38:14,107
Oisín, du må være meget
populær blandt pigerne.
1434
00:38:14,107 --> 00:38:15,397
Du har vel frit valg på alle hylder.
1435
00:38:15,397 --> 00:38:17,459
Åh nu skal der ikke være nogle kærester
1436
00:38:17,459 --> 00:38:18,859
før efter eksamen.
1437
00:38:18,859 --> 00:38:20,158
Før han er 21.
1438
00:38:20,158 --> 00:38:20,879
36.
1439
00:38:20,879 --> 00:38:21,388
52.
1440
00:38:21,388 --> 00:38:22,838
Oisín er rigtig god til matematik.
1441
00:38:22,838 --> 00:38:23,936
Oisín er meget musikalsk.
1442
00:38:23,936 --> 00:38:25,275
Oisín meget glad for drama.
1443
00:38:25,275 --> 00:38:26,664
Oisín er meget god til fransk.
1444
00:38:26,664 --> 00:38:27,424
Er han?
1445
00:38:27,424 --> 00:38:28,000
Mmmm.
1446
00:38:28,000 --> 00:38:29,901
Sig lidt fransk for os der, Oisín.
1447
00:38:29,901 --> 00:38:31,371
Hvad hedder du?
1448
00:38:31,888 --> 00:38:32,588
Øh...
1449
00:38:33,988 --> 00:38:34,622
Hvad?
1450
00:38:34,622 --> 00:38:35,530
Det siger du ikke!
1451
00:38:35,530 --> 00:38:36,327
Du er forfriskende.
1452
00:38:36,327 --> 00:38:37,009
Du er panisk.
1453
00:38:37,009 --> 00:38:37,490
Du er morsom.
1454
00:38:37,490 --> 00:38:38,550
Kan vi snart gå?
1455
00:38:38,550 --> 00:38:39,663
Ja, helt bestemt.
1456
00:38:39,663 --> 00:38:41,784
-Anne, bliver I til middag?
-Det vil vi meget gerne.
1457
00:38:41,784 --> 00:38:43,940
Åh strålende, jeg har
sat nogle rejer over.
1458
00:38:43,940 --> 00:38:44,418
Storartet.
1459
00:38:44,418 --> 00:38:45,594
Jeg hader rejer.
1460
00:38:45,594 --> 00:38:46,218
Du spiser dem.
1461
00:38:46,218 --> 00:38:47,015
Jeg er allergisk.
1462
00:38:47,015 --> 00:38:47,950
Og jeg spiser dem.
1463
00:38:47,950 --> 00:38:48,921
Hvorfor?!
1464
00:38:49,218 --> 00:38:50,248
Det er høfligt.
1465
00:38:50,248 --> 00:38:52,201
Åh det måltid var lækkert, Breda.
1466
00:38:52,201 --> 00:38:54,321
Vi må have dig på besøg igen en dag, Anne.
1467
00:38:54,321 --> 00:38:55,065
Absolut.
1468
00:38:55,065 --> 00:38:56,604
Godt, her går vi Oisín.
1469
00:38:56,604 --> 00:38:57,848
Okay, kom nu sikkert hjem.
1470
00:38:57,848 --> 00:38:59,825
Jeg kan ikke tåle den kvinde.
1471
00:39:00,198 --> 00:39:01,630
Argh, hun er ikke så slem mor.
1472
00:39:02,281 --> 00:39:03,613
Hvor mange penge gav hun dig?
1473
00:39:03,613 --> 00:39:04,798
Doomdah
1474
00:39:05,030 --> 00:39:05,872
Hvor er Barry?
1475
00:39:05,872 --> 00:39:06,937
Han kommer.
1476
00:39:06,937 --> 00:39:08,663
Den er 8:25 Oisín.
1477
00:39:08,663 --> 00:39:09,729
Vi sagde 8:15.
1478
00:39:09,729 --> 00:39:11,264
Ja, okay. Han sagde, han ville være her.
1479
00:39:11,264 --> 00:39:12,755
Han er kommet for sent
hver dag denne uge.
1480
00:39:12,755 --> 00:39:15,070
Han får ikke et lift i næste uge.
Det siger jeg dig.
1481
00:39:15,070 --> 00:39:16,380
Okay fint. Jeg er ligeglad.
1482
00:39:16,380 --> 00:39:18,814
Og hans mor er ikke for hurtig
til at returnere tilbuddet.
1483
00:39:18,814 --> 00:39:20,028
Ih du almægtige.
1484
00:39:20,028 --> 00:39:21,207
Hvad er det for en lugt?
1485
00:39:21,693 --> 00:39:22,901
Er det en ren skjorte?
1486
00:39:22,901 --> 00:39:23,702
Ja!
1487
00:39:24,365 --> 00:39:25,009
Godt.
1488
00:39:26,259 --> 00:39:26,797
Hej.
1489
00:39:26,797 --> 00:39:27,835
Godt, Barry.
1490
00:39:28,549 --> 00:39:29,297
Du godeste.
1491
00:39:29,297 --> 00:39:31,321
Barry, du hev næsten døren af hængslerne?
1492
00:39:31,321 --> 00:39:31,878
Undskyld.
1493
00:39:31,878 --> 00:39:33,268
Når dine forældre giver dig et lift
1494
00:39:33,268 --> 00:39:34,671
Har alle sele på?
1495
00:39:34,671 --> 00:39:36,424
Ja mor, vi er ikke 5 år okay?
1496
00:39:36,424 --> 00:39:37,151
Okay.
1497
00:39:45,242 --> 00:39:47,274
Lad den være, og så træk den, Barry.
1498
00:39:49,069 --> 00:39:50,424
Mor kan jeg tage ud fredag aften?
1499
00:39:50,424 --> 00:39:53,223
Snak ikke til mig mens jeg kører,
Oisín, jeg bliver distraheret.
1500
00:39:53,558 --> 00:39:54,211
Åh...
1501
00:39:54,211 --> 00:39:56,055
McDonaghs har fået gjort noget ved huset.
1502
00:39:56,055 --> 00:39:57,255
Det græs skal slås.
1503
00:39:57,255 --> 00:39:59,180
Den nederdel er alt for kort.
1504
00:39:59,180 --> 00:40:01,136
De har malet huset en forfærdelig farve.
1505
00:40:01,136 --> 00:40:02,494
De påskeliljer står stadig.
1506
00:40:02,494 --> 00:40:04,158
Gud, det er en frygtelig låge,
de har sat i.
1507
00:40:04,158 --> 00:40:05,115
Mor, jeg har glemt min frokost.
1508
00:40:05,115 --> 00:40:05,747
Igen?
1509
00:40:05,747 --> 00:40:06,228
Ja.
1510
00:40:06,228 --> 00:40:06,968
Du almægtige.
1511
00:40:06,968 --> 00:40:08,743
De sandwichs går til spilde.
1512
00:40:08,743 --> 00:40:10,335
Kan jeg få en 50'er til kantinen?
1513
00:40:10,335 --> 00:40:11,708
En hal...? Du kan få 25 kr.
1514
00:40:11,708 --> 00:40:12,790
25 kr. er ikke nok.
1515
00:40:12,790 --> 00:40:14,838
Det er nok, når det
bruges på ordentlig mad
1516
00:40:14,838 --> 00:40:16,347
og ikke på kartoffelbåde eller
1517
00:40:16,347 --> 00:40:17,377
slushice.
1518
00:40:17,528 --> 00:40:18,189
Hvad?
1519
00:40:18,189 --> 00:40:19,859
Den mand kan ikke køre en bil.
1520
00:40:19,859 --> 00:40:20,644
Ingen blinklys.
1521
00:40:20,644 --> 00:40:22,815
Jeg lader ham ikke komme ind.
Jeg lader ham ikke ind.
1522
00:40:22,815 --> 00:40:23,846
Jeg lader dig ikke komme ind.
1523
00:40:23,846 --> 00:40:26,114
Har ingen af jer noget
at sige til hinanden?
1524
00:40:26,114 --> 00:40:27,291
De sidder begge der
1525
00:40:27,291 --> 00:40:29,225
med deres hoveder limet til telefonerne.
1526
00:40:31,943 --> 00:40:34,168
Lad os gå over verbet Étre igen
1527
00:40:34,168 --> 00:40:35,109
Nej mor!
1528
00:40:35,109 --> 00:40:36,137
Je suis
1529
00:40:36,746 --> 00:40:37,793
Tu es
1530
00:40:37,793 --> 00:40:38,693
Hvor respektløst af ham.
1531
00:40:38,693 --> 00:40:40,479
Hun blokerer hele banen.
1532
00:40:40,479 --> 00:40:42,538
Jeg kan ikke køre frem, det er et kryds.
1533
00:40:42,908 --> 00:40:44,802
Hvorfor vinker den mand bagved mig?
1534
00:40:45,500 --> 00:40:46,609
Han giver dig fingeren.
1535
00:40:49,000 --> 00:40:51,715
Tja, jeg har ondt af den mands kone.
1536
00:40:51,715 --> 00:40:53,209
Skift radiostation.
1537
00:40:53,209 --> 00:40:54,814
Jeg lytter til nyhederne, Oisín.
1538
00:40:54,814 --> 00:40:56,491
Mor, du lyttede til nyhederne
til morgenmaden.
1539
00:40:56,491 --> 00:40:58,243
Det er de samme nyheder.
De ændrer sig ikke.
1540
00:40:58,243 --> 00:40:59,353
Jeg sætter min CD på.
1541
00:41:01,673 --> 00:41:02,780
♪ Mama Mia ♪
1542
00:41:03,446 --> 00:41:04,552
♪ Here we go again ♪
1543
00:41:04,552 --> 00:41:05,726
Sæt nyhederne på!
1544
00:41:05,726 --> 00:41:06,997
Mor, kan vi sættes af her?
1545
00:41:06,997 --> 00:41:08,048
Nej, jeg sætter jer af ved døren.
1546
00:41:08,048 --> 00:41:09,257
Nej nej mor, det er fint her.
1547
00:41:09,257 --> 00:41:11,001
Jeg sætter jer af ved døren.
1548
00:41:11,001 --> 00:41:13,106
Tak for liftet fru Flanagan.
Vi ses i morgen klokken 8:30.
1549
00:41:13,106 --> 00:41:14,517
Nej nej, sæt sikkerhedsselen på igen.
1550
00:41:14,517 --> 00:41:15,854
Smæk ikke døren!
1551
00:41:15,854 --> 00:41:17,488
Vorherre bevares.
1552
00:41:17,488 --> 00:41:18,579
Doomdah
1553
00:41:18,759 --> 00:41:21,510
Gæsterne kommer om 8 timer.
Alle skal give en hånd med.
1554
00:41:21,510 --> 00:41:24,395
Oisín, vil du gå ind i på værelset
og fjerne din søsters ting?
1555
00:41:24,395 --> 00:41:26,442
Men det er hendes ting!
Hun bør fjerne det.
1556
00:41:26,442 --> 00:41:28,834
Jeg har ikke tid til at
diskutere med dig, okay?
1557
00:41:28,834 --> 00:41:30,168
Jeg har meget om ørene.
1558
00:41:30,168 --> 00:41:31,346
Jeg ligger vandret.
1559
00:41:31,346 --> 00:41:32,340
Jeg er ved at kollapse.
1560
00:41:32,340 --> 00:41:33,780
Jeg har travlt.
1561
00:41:33,780 --> 00:41:34,948
Så bare gå og gør det.
1562
00:41:36,410 --> 00:41:38,372
Du godeste, man skal have
en engels tålmodighed.
1563
00:41:38,372 --> 00:41:40,559
Jeg har lige ordnet toiletterne,
så ingen går derud.
1564
00:41:40,559 --> 00:41:42,873
Mor, der er stadig næsten
6 timer til at gæsterne kommer.
1565
00:41:42,873 --> 00:41:44,246
Hvor skal jeg hen?
1566
00:41:44,246 --> 00:41:46,523
Hvis du skal, så gå ind
ved siden af til Cavanaughs
1567
00:41:46,523 --> 00:41:48,558
Jeg tager går ikke til
Cavanaughs for at skide!
1568
00:41:48,558 --> 00:41:49,711
Oisín, bankede du puderne?
1569
00:41:49,711 --> 00:41:50,127
Ja.
1570
00:41:50,127 --> 00:41:51,689
Oisín, støvede du af bag TV'et?
1571
00:41:51,689 --> 00:41:52,086
Ja.
1572
00:41:52,086 --> 00:41:53,174
Oisín, lugede du haven?
1573
00:41:53,174 --> 00:41:53,674
Ja!
1574
00:41:53,674 --> 00:41:55,568
Oisín, støvsugede du under sofaen?
1575
00:41:55,568 --> 00:41:57,979
Ingen vil kigge under sofaen, mor!
1576
00:41:58,112 --> 00:41:59,833
Hvorfor gør vi så meget rent?
1577
00:42:00,009 --> 00:42:02,258
Fordi jeg vil ikke have dem
til at tro, at vi lever som dyr!
1578
00:42:02,258 --> 00:42:03,626
Det er sådan vi lever.
1579
00:42:03,845 --> 00:42:05,556
Jeg har ikke siddet ned hele dagen.
1580
00:42:05,556 --> 00:42:06,542
Har du ordnet dit værelse?
1581
00:42:06,542 --> 00:42:08,563
Ingen kommer ind på mit værelse, mor!
1582
00:42:08,563 --> 00:42:09,730
Nå, men så luk døren.
1583
00:42:09,730 --> 00:42:12,312
Gud fader bevares, hvis de gik
derind ville de blive syge.
1584
00:42:12,312 --> 00:42:14,273
Ik' spis dem, de er til gæster!
1585
00:42:14,834 --> 00:42:16,981
Oisín, vil du gå ud og
fylde sæben? God dreng.
1586
00:42:17,301 --> 00:42:19,417
Ikke de glas, de gode glas.
1587
00:42:19,667 --> 00:42:21,246
Ikke det bestik, det gode bestik.
1588
00:42:21,246 --> 00:42:22,855
Ikke de tallerkener, de er for gode.
1589
00:42:22,855 --> 00:42:25,362
Åh, jeg har glemt den forbandede fløde.
1590
00:42:25,362 --> 00:42:26,430
Oisín, kom her.
1591
00:42:26,430 --> 00:42:27,018
Ja?
1592
00:42:31,536 --> 00:42:32,279
Hvad?
1593
00:42:32,279 --> 00:42:33,648
-Hvad?
-Hvad?
1594
00:42:34,348 --> 00:42:35,794
-Hvad vil du?
-Du kaldte på mig.
1595
00:42:35,794 --> 00:42:38,186
Jeg har travlt her.
Du må ikke irritere mig nu.
1596
00:42:38,186 --> 00:42:39,354
Du har lige kaldt på mig!
1597
00:42:39,354 --> 00:42:40,091
(Dørklokke)
1598
00:42:40,091 --> 00:42:42,364
Ih du milde, det er dem!
De er tidligt på den.
1599
00:42:42,364 --> 00:42:43,958
Gå ind og snak med dem.
1600
00:42:43,958 --> 00:42:45,550
Hvad? Men mor jeg kender dem ikke!
1601
00:42:45,550 --> 00:42:48,269
Jeg er nødt til at gøre mig klar.
Jeg er nede igen om en time.
1602
00:42:48,269 --> 00:42:50,422
En time?! Mor hvad skal jeg sige?
1603
00:42:50,422 --> 00:42:52,010
Oisín, tag kyllingen ud af ovnen.
1604
00:42:52,010 --> 00:42:52,474
Ja
1605
00:42:52,474 --> 00:42:54,823
Den har været der for længe.
Tag den nu ud!
1606
00:42:55,803 --> 00:42:57,558
-Hvor skal jeg sætte den?
-Hvor som helst.
1607
00:42:57,558 --> 00:42:59,011
Der er ikke plads.
1608
00:42:59,011 --> 00:42:59,864
Flyt dig!
1609
00:42:59,864 --> 00:43:00,877
Mor dine hænder!
1610
00:43:00,877 --> 00:43:02,754
Gå ind og se om de skal have mere vin.
1611
00:43:03,050 --> 00:43:05,181
Mary vil vide, om vi har noget tonic vand.
1612
00:43:06,541 --> 00:43:08,458
Jeg forstår ikke den dame.
1613
00:43:09,108 --> 00:43:10,315
Farvel, kom sikkert hjem.
1614
00:43:11,005 --> 00:43:11,925
Aldrig igen.
1615
00:43:12,205 --> 00:43:13,185
Doomdah
1616
00:43:13,708 --> 00:43:14,427
Okay
1617
00:43:14,595 --> 00:43:16,413
Så er det slut med at spille.
1618
00:43:16,413 --> 00:43:17,648
Nu, ikke mere spil til dig.
1619
00:43:17,648 --> 00:43:18,776
Mor, nej!
1620
00:43:18,776 --> 00:43:20,856
Oisín, du har haft sommerferie
1621
00:43:20,856 --> 00:43:21,910
Ah mor stop!
1622
00:43:21,910 --> 00:43:22,713
... i en uge,
1623
00:43:22,713 --> 00:43:23,945
og du har ikke forladt den stol.
1624
00:43:23,945 --> 00:43:25,091
Du skal op.
1625
00:43:25,091 --> 00:43:26,295
Ud af huset.
1626
00:43:26,295 --> 00:43:27,925
Og jeg vil have dig beskæftiget.
1627
00:43:27,925 --> 00:43:29,615
Når dine forældre ødelægger din sommer
1628
00:43:29,985 --> 00:43:32,327
Jeg vil ikke have en
gentagelse af sidste sommer
1629
00:43:32,555 --> 00:43:33,813
hvor du surmulede i hele huset.
1630
00:43:33,813 --> 00:43:35,125
Lavede ingenting.
1631
00:43:35,125 --> 00:43:36,037
Jeg har brochurer.
1632
00:43:36,295 --> 00:43:36,775
Hvad?
1633
00:43:36,775 --> 00:43:39,432
Tennisklubben har en 3-ugers lejr i juli.
1634
00:43:39,615 --> 00:43:40,095
Nej.
1635
00:43:40,095 --> 00:43:42,311
Der er et dramakursus i forsamlingshuset.
1636
00:43:42,311 --> 00:43:43,861
Orienteringsløb i Nåleskoven.
1637
00:43:43,861 --> 00:43:44,689
En videnskabslejr.
1638
00:43:44,689 --> 00:43:45,472
Kunst og håndværk.
1639
00:43:45,472 --> 00:43:47,660
Keramik. Træskulptør.
Astronomi. Mose dykning.
1640
00:43:47,660 --> 00:43:49,555
Croquis tegning.
Hvordan havnede den der?
1641
00:43:49,555 --> 00:43:51,718
Så er der stadig 2 uger at fylde ud.
1642
00:43:51,718 --> 00:43:53,539
Mor, Barry sagde der
var noget godt i byen.
1643
00:43:53,539 --> 00:43:54,599
Noget Mixet Martial Arts.
1644
00:43:54,599 --> 00:43:55,564
Ikke tale om.
1645
00:43:55,564 --> 00:43:57,075
Jeg har ikke fortalt dig om det.
1646
00:43:57,075 --> 00:43:58,475
Hvad med fransk kursus?
1647
00:43:58,475 --> 00:44:00,088
Guderne må vide at du har brug for hjælp.
1648
00:44:00,088 --> 00:44:02,405
Jeg har ferie. Det der er ligesom skole.
1649
00:44:02,405 --> 00:44:04,195
Du kunne være frivillig i lokalområdet.
1650
00:44:04,195 --> 00:44:04,961
Nej mor.
1651
00:44:04,961 --> 00:44:07,335
Det er stor tilfredsstillelse i det.
1652
00:44:07,335 --> 00:44:08,711
Men hvorfor gør du det så ikke?
1653
00:44:09,160 --> 00:44:10,732
Hvad med at jeg bruger denne tid
1654
00:44:10,732 --> 00:44:12,082
på at lære dig at spille skak?
1655
00:44:12,082 --> 00:44:12,692
Nej tak.
1656
00:44:12,692 --> 00:44:13,392
Hvordan man syr?
1657
00:44:13,392 --> 00:44:14,679
Blomsterbinding? Korssting?
1658
00:44:14,679 --> 00:44:15,476
Bruger vaskemaskinen?
1659
00:44:15,476 --> 00:44:16,313
Lærer dig at køre bil?
1660
00:44:16,313 --> 00:44:17,193
Aldrig igen.
1661
00:44:18,145 --> 00:44:21,013
Vi kunne tage en virtuel
online klasse sammen.
1662
00:44:21,013 --> 00:44:21,603
Nej.
1663
00:44:21,603 --> 00:44:22,623
Jeg har ferie.
1664
00:44:22,623 --> 00:44:24,329
Jeg vil ikke lære noget som helst.
1665
00:44:24,329 --> 00:44:26,819
Djævlen finder arbejde til ledige hænder.
1666
00:44:26,819 --> 00:44:28,969
Stop med at omtale dig
selv som tredje person.
1667
00:44:30,175 --> 00:44:31,985
Du kunne hjælpe mig i haven.
1668
00:44:32,245 --> 00:44:33,505
Hvad vil jeg få ud af det?
1669
00:44:33,865 --> 00:44:35,805
Havearbejde er en belønning i sig selv.
1670
00:44:36,325 --> 00:44:38,073
For hver 4 timer i haven
1671
00:44:38,073 --> 00:44:39,851
kan du få 5 minutter at spille i.
1672
00:44:39,851 --> 00:44:40,771
Hvad? Det er en elendig aftale.
1673
00:44:40,771 --> 00:44:43,127
Du skal lave noget i din fritid.
1674
00:44:43,127 --> 00:44:45,537
Mig og Barry tænkte på at
melde os ind i et band.
1675
00:44:45,537 --> 00:44:46,307
Åh herligt.
1676
00:44:46,525 --> 00:44:47,375
Din far,
1677
00:44:47,375 --> 00:44:48,762
han plejede at spille basun
1678
00:44:48,762 --> 00:44:50,292
i Rathfarnhams Koncertorkester.
1679
00:44:50,292 --> 00:44:51,595
Nej mor, et rigtigt band.
1680
00:44:51,595 --> 00:44:53,032
Med guitarer og trommer.
1681
00:44:53,032 --> 00:44:54,256
Ikke under mit tag.
1682
00:44:54,256 --> 00:44:56,222
Eller du og Barry kunne cykle
1683
00:44:56,222 --> 00:44:58,480
langs kanalen og måske have en picnic.
1684
00:44:58,611 --> 00:44:59,863
Jeg prøver ikke at forføre Barry
1685
00:44:59,863 --> 00:45:01,313
i det 19. århundrede, mor.
1686
00:45:01,313 --> 00:45:03,493
Okay Oisín, jeg har prøvet alt.
1687
00:45:03,493 --> 00:45:04,223
Så,
1688
00:45:04,223 --> 00:45:04,934
vi skal lære
1689
00:45:04,934 --> 00:45:06,149
en TikTok dans sammen.
1690
00:45:06,149 --> 00:45:07,407
Nej nej nej!
1691
00:45:07,407 --> 00:45:09,049
Jeg går i haven. Jeg går i haven.
1692
00:45:10,015 --> 00:45:11,102
Doomdah
1693
00:45:11,102 --> 00:45:12,875
Hey Oisín, vil du spille computer?
1694
00:45:12,875 --> 00:45:14,172
Det er bandlyst, Barry.
1695
00:45:14,172 --> 00:45:14,890
Okay.
1696
00:45:14,890 --> 00:45:16,875
Oisín, vil du over til mig og spille
1697
00:45:17,133 --> 00:45:17,851
fodbold?
1698
00:45:17,851 --> 00:45:19,094
Udenfor i den friske luft.
1699
00:45:19,094 --> 00:45:19,527
Ja.
1700
00:45:19,878 --> 00:45:20,631
Ses mor
1701
00:45:21,261 --> 00:45:22,471
Hvor er- Hvor skal I hen?
1702
00:45:22,471 --> 00:45:23,450
Hvad skal I lave?
1703
00:45:23,921 --> 00:45:24,740
Oisín.
1704
00:45:25,560 --> 00:45:26,156
Hvad?
1705
00:45:26,156 --> 00:45:28,390
Jeg skal bruge din hjælp
til min nye iPhone.
1706
00:45:28,390 --> 00:45:28,847
Det er en Android.
1707
00:45:28,847 --> 00:45:29,585
Hvad?
1708
00:45:29,585 --> 00:45:31,620
Det er en Android, ikke en iPhone.
1709
00:45:31,553 --> 00:45:32,642
Jeg er ligeglad med hvad det er.
1710
00:45:32,642 --> 00:45:34,990
Jeg kan ikke få den til at virke.
1711
00:45:34,990 --> 00:45:35,509
Når dine forældre
får en ny telefon
1712
00:45:35,509 --> 00:45:36,509
Bare tænd for den.
1713
00:45:36,811 --> 00:45:39,288
Jeg er ikke færdig med
at læse manualen endnu.
1714
00:45:39,288 --> 00:45:40,811
Jeg har ikke udfyldt garantien endnu.
1715
00:45:40,811 --> 00:45:42,501
Denne telefon skal holde i
1716
00:45:42,501 --> 00:45:43,171
5 år.
1717
00:45:43,171 --> 00:45:43,758
10 år.
1718
00:45:43,758 --> 00:45:45,220
15. 75 år.
1719
00:45:45,220 --> 00:45:46,231
Spil dine kort rigtigt
1720
00:45:46,231 --> 00:45:47,861
og jeg vil efterlade den
til dig i mit testamente.
1721
00:45:47,861 --> 00:45:50,241
Jeg vil bare kunne ringe og skrive sms'er.
1722
00:45:50,241 --> 00:45:50,781
Okay så
1723
00:45:50,781 --> 00:45:51,487
Bare det basale.
1724
00:45:51,487 --> 00:45:52,655
Ja okay, så WhatsApp.
1725
00:45:52,655 --> 00:45:55,123
Nej Gud nej, ikke noget af det.
1726
00:45:55,191 --> 00:45:56,201
Spild af tid med de
1727
00:45:56,201 --> 00:45:56,996
applikationer.
1728
00:45:56,996 --> 00:45:58,596
WhatsApp er til sms'er.
1729
00:45:59,081 --> 00:45:59,603
Er det?
1730
00:45:59,603 --> 00:46:00,173
Ja.
1731
00:46:00,451 --> 00:46:01,551
Okay godt så.
1732
00:46:01,551 --> 00:46:02,862
Så er det okay.
1733
00:46:02,862 --> 00:46:03,872
Ja bare det.
1734
00:46:04,291 --> 00:46:05,180
Åh og email.
1735
00:46:05,180 --> 00:46:05,663
Og Skype.
1736
00:46:05,663 --> 00:46:06,392
Og Facebook.
1737
00:46:06,392 --> 00:46:07,360
Og Coop appen.
1738
00:46:07,360 --> 00:46:08,236
Word with Friends.
1739
00:46:08,236 --> 00:46:08,956
Og Zoom.
1740
00:46:08,956 --> 00:46:09,830
Bare de basale?
1741
00:46:09,830 --> 00:46:10,615
Ja, bare de basale?
1742
00:46:10,615 --> 00:46:12,696
Hvad var kodeordet på din gamle telefon?
1743
00:46:12,696 --> 00:46:13,702
Kodeord ja.
1744
00:46:14,105 --> 00:46:15,651
Jeg har skrevet det ned
et eller andet sted.
1745
00:46:15,651 --> 00:46:16,351
Ja.
1746
00:46:16,471 --> 00:46:17,277
Øhm...
1747
00:46:19,434 --> 00:46:20,610
Jeg havde det lige.
1748
00:46:21,830 --> 00:46:21,930
Okay prøv
1749
00:46:22,211 --> 00:46:23,551
Password11.
1750
00:46:26,451 --> 00:46:27,121
Nej.
1751
00:46:27,761 --> 00:46:28,421
Prøv
1752
00:46:29,041 --> 00:46:30,651
'Gør rent undervejs'
med store bogstaver.
1753
00:46:31,021 --> 00:46:31,631
Nej.
1754
00:46:31,631 --> 00:46:32,661
Prøv mit navn.
1755
00:46:33,012 --> 00:46:33,587
Nej.
1756
00:46:33,891 --> 00:46:35,258
Prøv mit ungpigenavn.
1757
00:46:38,029 --> 00:46:38,806
Mit ungpigenavn.
1758
00:46:38,806 --> 00:46:39,340
Øh...
1759
00:46:39,340 --> 00:46:39,783
Ja.
1760
00:46:41,973 --> 00:46:42,693
Oisín.
1761
00:46:43,600 --> 00:46:44,480
Mit ungpigenavn.
1762
00:46:44,708 --> 00:46:46,331
Nu skal jeg bruge dit Google kodeord.
1763
00:46:46,331 --> 00:46:47,434
Det ved jeg ikke hvad er.
1764
00:46:47,804 --> 00:46:49,165
Dit kodeord til netbank.
1765
00:46:49,165 --> 00:46:50,492
Det ved jeg ikke.
1766
00:46:50,492 --> 00:46:51,389
Facebook kodeord?
1767
00:46:51,389 --> 00:46:52,540
Det kan jeg ikke huske.
1768
00:46:52,540 --> 00:46:53,788
Microsoft kodeord?
1769
00:46:54,132 --> 00:46:55,184
Det husker du ikke.
1770
00:46:55,184 --> 00:46:56,108
Det har jeg ikke.
1771
00:46:56,263 --> 00:46:57,365
Oisín, jeg kan ikke...
1772
00:46:57,505 --> 00:46:58,282
Den er væk.
1773
00:46:59,312 --> 00:47:00,315
Jeg har ødelagt den.
1774
00:47:01,205 --> 00:47:01,943
Se her, værsgo.
1775
00:47:01,943 --> 00:47:02,669
Hvad gjorde du?
1776
00:47:03,124 --> 00:47:03,911
Jeg tændte den bare.
1777
00:47:04,276 --> 00:47:05,112
Hvordan gjorde du det?
1778
00:47:05,112 --> 00:47:05,996
Trykkede på knappen.
1779
00:47:06,526 --> 00:47:08,402
Åh Gud, jeg trykker på den her.
1780
00:47:08,402 --> 00:47:09,168
Hvad er det?
1781
00:47:09,168 --> 00:47:10,127
Hvorfor er der to.
1782
00:47:10,127 --> 00:47:10,904
Det er lydstyrken.
1783
00:47:10,904 --> 00:47:12,388
De er meget tæt på hinanden.
1784
00:47:12,388 --> 00:47:13,301
Bare tryk her
1785
00:47:13,474 --> 00:47:14,308
og så skriv din pinkode.
1786
00:47:14,308 --> 00:47:14,999
Det er tåbeligt.
1787
00:47:15,499 --> 00:47:16,411
Det er helt tåbeligt.
1788
00:47:16,503 --> 00:47:17,950
Den bliver ved med at gå væk.
1789
00:47:18,165 --> 00:47:19,420
Hvorfor gør den det?
1790
00:47:19,980 --> 00:47:21,798
Skærmen går bare i dvale.
1791
00:47:21,798 --> 00:47:22,788
Kan du slå det fra?
1792
00:47:22,788 --> 00:47:25,375
For den giver mig ikke
ét sekund, før den er væk igen.
1793
00:47:25,375 --> 00:47:26,720
Du kan bare, den er på 10.
1794
00:47:26,720 --> 00:47:28,180
Se der, den er væk igen.
1795
00:47:28,180 --> 00:47:30,080
Det er fordi du ikke har
brugt den i 10 sekunder.
1796
00:47:30,080 --> 00:47:30,950
10 sekunder?
1797
00:47:31,130 --> 00:47:32,543
Man kan ikke gøre noget på 10 sekunder.
1798
00:47:34,045 --> 00:47:36,750
Kameraet er vidunderligt, er det ikke?
1799
00:47:37,446 --> 00:47:39,326
Det er fantastiske billeder,
du burde få dem printet.
1800
00:47:39,806 --> 00:47:40,936
Hvad er de her nu?
1801
00:47:41,244 --> 00:47:42,352
Notifikationer.
1802
00:47:42,352 --> 00:47:44,150
Okay og hvad...
1803
00:47:44,150 --> 00:47:45,660
Du trykker bare på dem
1804
00:47:45,660 --> 00:47:45,876
og så åbner de.
1805
00:47:45,876 --> 00:47:47,264
Man trykker på dem? Okay ja.
1806
00:47:47,264 --> 00:47:47,843
Ja okay.
1807
00:47:47,843 --> 00:47:48,984
Bare skriv din pinkode.
1808
00:47:50,090 --> 00:47:51,383
Åh den kender jeg ikke.
1809
00:47:52,143 --> 00:47:53,269
Doomdah
1810
00:47:54,339 --> 00:47:55,388
Oisín, nu...
1811
00:47:55,388 --> 00:47:56,678
Du ved, jeg skal afsted i weekenden.
1812
00:47:56,678 --> 00:47:58,524
Ja, det har du sagt hundrede gange.
1813
00:47:58,524 --> 00:48:00,018
Jeg skal afsted med min ven Geraldine.
1814
00:48:00,018 --> 00:48:01,242
- Ja.
- Til Bandon, ja.
1815
00:48:01,242 --> 00:48:02,208
Takkede du hende for trøjen?
1816
00:48:02,208 --> 00:48:03,077
Ja. Det gjorde jeg.
1817
00:48:03,077 --> 00:48:05,014
Du gjorde, okay.
Og husk hvad jeg sagde, skat.
1818
00:48:05,129 --> 00:48:06,881
Ja, åbn ikke døren for nogen.
1819
00:48:07,191 --> 00:48:07,952
Godt? Okay.
1820
00:48:07,952 --> 00:48:09,331
Når dine forældre tager afsted
1821
00:48:09,331 --> 00:48:11,425
Jeg lægger 150 kr. til dig til pizza.
1822
00:48:11,425 --> 00:48:12,119
Fedt.
1823
00:48:12,119 --> 00:48:13,604
Der er betingelser.
1824
00:48:13,604 --> 00:48:15,638
Jeg vil have dig til at støvsuge
entréen, trappen og reposen.
1825
00:48:15,638 --> 00:48:16,838
Du skal rydde loftet.
1826
00:48:16,838 --> 00:48:17,784
Garagen. Skuret.
1827
00:48:17,784 --> 00:48:18,506
Rengør ovnen.
1828
00:48:18,506 --> 00:48:19,449
Lakér dørene.
1829
00:48:19,449 --> 00:48:20,910
Slip havemøblerne ned.
1830
00:48:20,910 --> 00:48:22,294
Fint, du kan beholde dem.
1831
00:48:22,613 --> 00:48:23,073
Hvad?
1832
00:48:23,341 --> 00:48:26,626
Der er 15 dåser pilsner i det skab.
1833
00:48:26,626 --> 00:48:27,944
Og jeg har talt dem.
1834
00:48:27,944 --> 00:48:29,830
Er det ikke meningen at du skal afsted?
1835
00:48:29,830 --> 00:48:31,826
Se her, jeg går, jeg går.
1836
00:48:31,826 --> 00:48:33,591
Godt Oisín, jeg tager internettet.
1837
00:48:33,591 --> 00:48:34,748
Hvad? Hvad, hvorfor?
1838
00:48:34,748 --> 00:48:35,982
Det er ikke til diskussion.
1839
00:48:35,982 --> 00:48:37,286
Men mor, hvad skal jeg gøre?
1840
00:48:37,286 --> 00:48:38,476
Du kan læse en bog.
1841
00:48:38,476 --> 00:48:39,162
Men...
1842
00:48:39,162 --> 00:48:41,748
Husk, at den sorte skraldespand
skal ud om mandagen.
1843
00:48:41,748 --> 00:48:43,829
Og den grønne skraldespand om fredagen.
1844
00:48:43,829 --> 00:48:47,326
Og sørg for at de tager den brune
skraldespand sammen med den grønne.
1845
00:48:47,326 --> 00:48:49,309
Sidste gang tog de dem ikke. Det skal de.
1846
00:48:49,309 --> 00:48:51,139
Jeg vil ikke have, at den
brune skraldespand stinker...
1847
00:48:51,139 --> 00:48:53,002
Okay. Okay okay!
1848
00:48:53,112 --> 00:48:54,167
Okay, jeg går.
1849
00:48:54,167 --> 00:48:54,738
Ja, godt.
1850
00:48:54,738 --> 00:48:55,957
Jeg ved, når jeg ikke er ønsket.
1851
00:48:55,957 --> 00:48:57,182
Husk at vande planterne.
1852
00:48:57,182 --> 00:48:58,137
Ja, jeg ved det.
1853
00:48:58,137 --> 00:48:59,226
Giv dem rigeligt med vand.
1854
00:48:59,226 --> 00:49:00,070
Ja mor, det vil jeg.
1855
00:49:00,070 --> 00:49:01,366
Men overvand dem ikke .
1856
00:49:01,466 --> 00:49:02,009
Hvad?
1857
00:49:02,009 --> 00:49:04,454
Til nødsituationer efterlader
jeg dig mit kreditkort
1858
00:49:04,454 --> 00:49:05,046
Okay.
1859
00:49:05,046 --> 00:49:06,470
Kun til nødsituationer, okay?
1860
00:49:06,470 --> 00:49:07,450
Okay, hvad er koden?
1861
00:49:07,674 --> 00:49:08,414
Det er...
1862
00:49:10,537 --> 00:49:11,276
Hvad?
1863
00:49:12,216 --> 00:49:13,579
Mor, jeg kan ikke høre dig.
1864
00:49:13,579 --> 00:49:16,808
Jeg råber ikke min pinkode
for alle at høre.
1865
00:49:16,808 --> 00:49:19,221
Du behøver ikke at råbe, der er kun os to.
Bare fortæl mig det normalt.
1866
00:49:19,221 --> 00:49:22,254
Jeg har gemt en ekstranøgle i haven.
1867
00:49:22,254 --> 00:49:22,968
Hvor?
1868
00:49:22,968 --> 00:49:24,986
Mellem acacia og agapanthus.
1869
00:49:24,986 --> 00:49:26,449
Jeg ved ikke, hvad de planter er.
1870
00:49:26,449 --> 00:49:28,802
Okay, den ene har brogede blade,
og den anden primært...
1871
00:49:28,802 --> 00:49:29,358
Mor!
1872
00:49:29,358 --> 00:49:30,937
Godt. Hvad glemmer jeg?
1873
00:49:31,742 --> 00:49:33,835
Åh, det er Geraldine der. Godt, okay.
1874
00:49:33,835 --> 00:49:34,632
Godt, okay...
1875
00:49:34,632 --> 00:49:35,532
Farvel. Mor!
1876
00:49:35,532 --> 00:49:36,435
Elsker dig skat.
1877
00:49:36,435 --> 00:49:37,540
Pas nu på dig selv.
1878
00:49:37,540 --> 00:49:38,210
Det vil jeg.
1879
00:49:38,210 --> 00:49:40,217
Og husk nu, hvad jeg sagde:
1880
00:49:40,217 --> 00:49:42,787
Ikke åbne døren for NOGEN
1881
00:49:42,787 --> 00:49:43,479
Okay.
1882
00:49:43,479 --> 00:49:44,603
God dreng, okay.
1883
00:49:44,603 --> 00:49:45,497
God mand, farvel.
1884
00:49:45,497 --> 00:49:47,376
Åh og glem ikke skraldespande.
1885
00:49:47,376 --> 00:49:48,780
Ja, okay, farvel.
1886
00:49:48,780 --> 00:49:49,699
Og ingen fester.
1887
00:49:49,699 --> 00:49:50,605
Mor, farvel!
1888
00:49:50,605 --> 00:49:51,598
Mor, bare gå!
1889
00:49:51,598 --> 00:49:53,135
Jeg er væk, jeg er væk.
Jeg er væk nu.
1890
00:49:53,135 --> 00:49:53,633
Hej hej
1891
00:49:53,633 --> 00:49:54,474
Du godeste.
1892
00:49:58,847 --> 00:49:59,545
Oisín!
1893
00:49:59,545 --> 00:50:01,344
Jeg har glemt mine nøgler.
1894
00:50:01,764 --> 00:50:02,193
Oisín!
1895
00:50:03,293 --> 00:50:04,503
Hallo, Oisín!
1896
00:50:07,423 --> 00:50:08,803
Jeg har glemt mine nøgler.
1897
00:50:09,063 --> 00:50:11,625
Jeg må ikke åbne døren for nogen!
1898
00:50:11,625 --> 00:50:12,686
Doomdah
1899
00:50:13,085 --> 00:50:13,843
Oisín.
1900
00:50:14,383 --> 00:50:15,062
Hvad?
1901
00:50:15,812 --> 00:50:17,424
Jeg har brug for din hjælp i haven.
1902
00:50:18,065 --> 00:50:18,923
Nej, mor!
1903
00:50:18,923 --> 00:50:20,393
Du lovede, Oisín
1904
00:50:20,393 --> 00:50:23,155
En lille smule hjælp nu, var betingelsen
1905
00:50:23,155 --> 00:50:24,939
for at tage på diskotek.
1906
00:50:25,979 --> 00:50:26,659
Fint!
1907
00:50:26,659 --> 00:50:28,909
Når forældre tvinger dig
til at lave havearbejde
1908
00:50:28,909 --> 00:50:30,334
Vi er færdige om 5 minutter.
1909
00:50:30,334 --> 00:50:31,421
Vi er færdige om 20 minutter.
1910
00:50:31,421 --> 00:50:32,293
14 timer.
1911
00:50:32,293 --> 00:50:32,763
Hvad?
1912
00:50:32,927 --> 00:50:34,006
Vi starter med hækken.
1913
00:50:34,227 --> 00:50:35,383
Tag hækkesaksen.
1914
00:50:35,613 --> 00:50:37,205
Kan vi ikke bruge den elektriske?
1915
00:50:37,580 --> 00:50:38,333
Kors nej.
1916
00:50:38,627 --> 00:50:41,059
Selvfølgelig, for så ville vi jo
være meget hurtigere færdig.
1917
00:50:41,059 --> 00:50:42,921
Alt for farligt, alt for farligt.
1918
00:50:42,921 --> 00:50:45,467
Jeg skal ikke bruge
24 timer på skadestuen.
1919
00:50:45,467 --> 00:50:47,056
Det ville ellers være sjovere.
1920
00:50:48,277 --> 00:50:50,657
Jeg giver dig 40 kr. i timen.
1921
00:50:50,657 --> 00:50:51,646
40 kr.?
1922
00:50:52,164 --> 00:50:54,823
Jeg var nødt til at bruge
3.000 kr. i havecentret.
1923
00:50:54,823 --> 00:50:56,373
Det gør ikke sagen bedre at vide
1924
00:50:56,373 --> 00:50:58,510
du bruger flere penge
på haven end på mig.
1925
00:50:58,510 --> 00:51:00,565
Jeg bruger nok på dig, hr.
1926
00:51:00,565 --> 00:51:01,116
Okay?
1927
00:51:01,116 --> 00:51:02,894
Kan vi lytte til en podcast?
1928
00:51:02,894 --> 00:51:03,425
Nej.
1929
00:51:03,425 --> 00:51:04,654
Kan vi lytte til musik?
1930
00:51:04,936 --> 00:51:05,408
Nej.
1931
00:51:05,408 --> 00:51:06,560
Kan vi lytte til radio?
1932
00:51:06,919 --> 00:51:07,316
Nej.
1933
00:51:07,756 --> 00:51:09,629
Du kan lytte til fuglene, Oisín.
1934
00:51:09,629 --> 00:51:10,761
Naturens musik.
1935
00:51:10,761 --> 00:51:11,890
Hvordan går det?
1936
00:51:12,652 --> 00:51:14,323
Hvis du er her for at redde ham, Barry
1937
00:51:14,323 --> 00:51:15,861
kan du vente 2 timer mere.
1938
00:51:17,723 --> 00:51:19,363
Oisín, kan du hente hakken til mig?
1939
00:51:20,804 --> 00:51:21,703
Hvad sagde du?
1940
00:51:21,703 --> 00:51:22,437
Hakken, skat.
1941
00:51:23,357 --> 00:51:24,232
Undskyld, hvad?
1942
00:51:24,776 --> 00:51:26,836
-Jeg skal bruge en hakke
-Du har brug for en...
1943
00:51:26,836 --> 00:51:27,817
Du skal bruge en hore?
(hoe = hakke / ho = hore)
1944
00:51:27,817 --> 00:51:28,297
Ja.
1945
00:51:29,174 --> 00:51:30,265
Du skal bruge en hore?
1946
00:51:30,478 --> 00:51:31,391
Ja, jeg skal bruge en hakke.
1947
00:51:31,391 --> 00:51:32,625
Skal jeg hente dig en hore?
1948
00:51:32,625 --> 00:51:34,628
Ja, kan du venligst hente mig en hakke?
1949
00:51:35,823 --> 00:51:36,476
Se her.
1950
00:51:36,603 --> 00:51:37,872
Ah, mor.
1951
00:51:37,872 --> 00:51:39,133
Det er Ann O'Conners kat.
1952
00:51:39,133 --> 00:51:40,155
Det er hvad det er.
1953
00:51:40,155 --> 00:51:40,975
Hvorfor samlede du det op?
1954
00:51:40,975 --> 00:51:43,125
Jeg er i min gode ret til
at kaste det tilbage over hegnet.
1955
00:51:43,125 --> 00:51:43,745
Mor.
1956
00:51:49,975 --> 00:51:50,995
Det er pæne blomster.
1957
00:51:51,697 --> 00:51:52,537
Det er ukrudt.
1958
00:51:53,310 --> 00:51:54,810
Jeg tror det er vildblomster.
1959
00:51:55,239 --> 00:51:56,029
Det er ukrudt.
1960
00:51:56,379 --> 00:51:57,139
Træk dem op.
1961
00:51:57,562 --> 00:51:58,702
Jeg synes at de er pæne.
1962
00:51:58,945 --> 00:52:00,125
De ser måske pæne ud,
1963
00:52:01,057 --> 00:52:02,257
bierne kan måske lide dem,
1964
00:52:02,575 --> 00:52:03,495
men det er ukrudt.
1965
00:52:03,977 --> 00:52:04,727
Træk dem op.
1966
00:52:05,371 --> 00:52:07,051
Mor, den er beskidt indvendigt.
1967
00:52:07,051 --> 00:52:09,087
Der er ikke noget galt
med den, den er helt ny.
1968
00:52:09,087 --> 00:52:11,793
Hvad er meningen med en handske
som er beskidt indvendigt?
1969
00:52:15,492 --> 00:52:17,270
I to er virkelig til megen hjælp.
1970
00:52:17,987 --> 00:52:18,851
Der er en bi.
1971
00:52:18,851 --> 00:52:20,701
De er mere bange for dig
1972
00:52:20,701 --> 00:52:21,518
end du er...
1973
00:52:21,518 --> 00:52:22,303
Ah for helvede.
1974
00:52:22,303 --> 00:52:22,932
Væk væk.
1975
00:52:22,932 --> 00:52:23,749
Hvor er den?
1976
00:52:23,869 --> 00:52:26,210
Nu, det er riddersporer.
1977
00:52:26,210 --> 00:52:26,860
Okay?
1978
00:52:26,977 --> 00:52:29,275
Og ved siden af dem er azaleaerne.
1979
00:52:29,275 --> 00:52:30,025
Og her
1980
00:52:30,025 --> 00:52:32,828
er det vist Montana Titilatus.
1981
00:52:33,886 --> 00:52:34,456
Hvad?
1982
00:52:34,571 --> 00:52:36,291
Montana Titilatus.
1983
00:52:38,910 --> 00:52:39,842
Hent hakken.
1984
00:52:40,384 --> 00:52:42,344
Måske vi kan holde en pause og få en is?
1985
00:52:42,344 --> 00:52:43,004
Åh ja.
1986
00:52:44,681 --> 00:52:45,750
Du har ikke lavet noget, Barry.
1987
00:52:47,688 --> 00:52:48,401
Magnum is.
1988
00:52:48,720 --> 00:52:49,707
Limited edition udgaven.
1989
00:52:49,707 --> 00:52:52,131
-Vi har ikke nogle Magnums.
-Jo, under de frosne ærter.
1990
00:52:52,131 --> 00:52:53,471
Du godeste, han ved hvor alting er.
1991
00:52:53,471 --> 00:52:54,201
Jeg henter dem.
1992
00:52:55,297 --> 00:52:57,435
Godt, det var så det.
1993
00:52:58,398 --> 00:52:59,492
Ser det ikke godt ud?
1994
00:52:59,794 --> 00:53:00,484
Jo.
1995
00:53:00,484 --> 00:53:01,784
Du kan være stolt af dig selv.
1996
00:53:01,784 --> 00:53:02,926
Du gjorde et godt stykke arbejde.
1997
00:53:02,926 --> 00:53:04,246
Ja, det var ikke så
slemt som jeg troede.
1998
00:53:04,246 --> 00:53:05,802
Ja, og det er godt til når
1999
00:53:05,802 --> 00:53:07,262
gartnerne kommer i morgen.
2000
00:53:07,262 --> 00:53:07,842
Hvad?!
2001
00:53:07,842 --> 00:53:09,752
Vi har givet dem et godt forspring.
2002
00:53:09,752 --> 00:53:10,492
Gartnere?!
2003
00:53:10,492 --> 00:53:12,248
Hvorfor fik du ikke
bare dem til at gøre det?
2004
00:53:12,248 --> 00:53:13,849
De koster 200 kr. i timen, Oisín.
2005
00:53:13,849 --> 00:53:15,820
Mor! Det var en hel dag.
2006
00:53:16,504 --> 00:53:17,444
Doomdah
2007
00:53:17,571 --> 00:53:18,231
Drej.
2008
00:53:18,808 --> 00:53:19,418
Drej.
2009
00:53:19,662 --> 00:53:20,142
Dre...
2010
00:53:20,142 --> 00:53:20,897
Stop!
2011
00:53:21,796 --> 00:53:22,869
Den side er lidt uens.
2012
00:53:22,869 --> 00:53:24,179
Mor, det er det samme.
2013
00:53:24,389 --> 00:53:26,383
Nej, jeg foretrækker det
den anden vej. Drej.
2014
00:53:26,383 --> 00:53:26,943
Drej.
2015
00:53:26,943 --> 00:53:28,127
At pynte juletræ med sine forældre
2016
00:53:28,127 --> 00:53:30,278
Jeg ved ikke hvorfor,
din far insisterer på
2017
00:53:30,278 --> 00:53:32,818
at få et monstrum af et træ hvert år.
2018
00:53:32,818 --> 00:53:33,654
Det er alt for stort.
2019
00:53:33,654 --> 00:53:35,274
Hvor tror han det skal stå?
I et shoppingcenter?
2020
00:53:35,274 --> 00:53:36,541
Bilen er ødelagt.
2021
00:53:36,541 --> 00:53:38,266
Grannåle. Overalt.
2022
00:53:38,266 --> 00:53:39,336
600 kr.?
2023
00:53:39,336 --> 00:53:40,046
Ahhh
2024
00:53:40,472 --> 00:53:42,477
Den mand ved træ-stedet er en fusker.
2025
00:53:42,477 --> 00:53:43,825
Mor, er det den rigtige kasse?
2026
00:53:43,825 --> 00:53:45,505
Han så din far komme...
2027
00:53:45,505 --> 00:53:46,714
Mor er det her kassen?
2028
00:53:46,714 --> 00:53:48,137
"Ikke-fældende" min bare.
2029
00:53:48,137 --> 00:53:48,787
Mor?
2030
00:53:49,027 --> 00:53:51,391
Jeg tror at han kun oplyser
halvdelen af den indkomst.
2031
00:53:51,391 --> 00:53:52,211
Mor?!
2032
00:53:52,363 --> 00:53:53,840
Jeg er i min gode ret til
at gå tilbage til ham.
2033
00:53:53,840 --> 00:53:54,680
Mor?!!
2034
00:53:54,680 --> 00:53:56,300
Der er ingen grund til at...
2035
00:53:56,300 --> 00:53:57,890
Det er den forkerte kasse, Oisín.
2036
00:53:58,834 --> 00:54:00,884
Godt, jeg vil overlade
pyntningen til dig, skat.
2037
00:54:00,884 --> 00:54:01,584
Okay.
2038
00:54:01,584 --> 00:54:03,224
Godt, jeg går i gang med julebuddingen nu.
2039
00:54:03,224 --> 00:54:03,922
Okay.
2040
00:54:04,905 --> 00:54:06,055
Jeg ville starte med lysene.
2041
00:54:06,842 --> 00:54:07,263
Åh.
2042
00:54:07,263 --> 00:54:07,933
Ja.
2043
00:54:07,933 --> 00:54:08,703
Okay.
2044
00:54:10,110 --> 00:54:11,455
Fra bunden af, ikke fra toppen.
2045
00:54:11,455 --> 00:54:12,293
Okay mor.
2046
00:54:12,293 --> 00:54:13,603
Start fra bunden, godt.
2047
00:54:14,934 --> 00:54:16,017
Ikke de flerfarvede.
2048
00:54:16,017 --> 00:54:16,537
Ja.
2049
00:54:16,537 --> 00:54:17,471
Afskyelige.
2050
00:54:17,674 --> 00:54:18,544
Vil du gøre det?
2051
00:54:19,976 --> 00:54:21,522
Jeg vil ikke have at de blinker.
2052
00:54:21,522 --> 00:54:22,092
Mor!
2053
00:54:22,092 --> 00:54:22,859
Det er som et diskotek.
2054
00:54:22,859 --> 00:54:24,301
Jeg troede du overlod det til mig?
2055
00:54:24,301 --> 00:54:25,041
Godt.
2056
00:54:25,041 --> 00:54:26,974
Jeg går, jeg går.
2057
00:54:26,974 --> 00:54:28,605
De pæne dekorationer skal være foran,
2058
00:54:28,605 --> 00:54:30,050
så folk kan se dem fra vejen.
2059
00:54:30,456 --> 00:54:31,157
Så sæt dem...
2060
00:54:31,157 --> 00:54:32,151
Sæt den her der.
2061
00:54:32,151 --> 00:54:34,385
Den tingeltangel her, sæt den foran her.
2062
00:54:34,765 --> 00:54:35,345
Godt.
2063
00:54:35,345 --> 00:54:36,655
Jeg har ikke tid til...
2064
00:54:36,655 --> 00:54:38,115
Jeg skal lave julebuddingen nu.
2065
00:54:38,415 --> 00:54:40,085
Sæt ikke de store kugler
ved siden af hinanden.
2066
00:54:40,085 --> 00:54:42,345
Rød, så guld, så guld, så...
2067
00:54:42,345 --> 00:54:43,957
Forsigtig med min porcelæn julemand.
2068
00:54:43,957 --> 00:54:45,657
Du har sat to kugler lige
ved siden af hinanden.
2069
00:54:45,657 --> 00:54:48,367
Den der er meget dyr,
og du har gemt den dernede.
2070
00:54:48,367 --> 00:54:50,211
Ikke sæt agernene tæt sammen som der.
2071
00:54:50,211 --> 00:54:51,601
Den glasengel kostede mig
2072
00:54:51,601 --> 00:54:53,546
60 kr. i 1995.
2073
00:54:53,546 --> 00:54:54,166
Wow.
2074
00:54:54,166 --> 00:54:55,831
Jeg har alt for travlt
til at lave det her.
2075
00:54:55,831 --> 00:54:56,747
Nå men så gå.
2076
00:54:56,747 --> 00:54:59,017
Jeg fik den her da vi var på ferie i Prag.
2077
00:54:59,017 --> 00:55:00,947
Må have været en rigtig spændende ferie.
2078
00:55:01,506 --> 00:55:02,936
Mor! Det er færdigt.
2079
00:55:02,936 --> 00:55:03,516
Ja.
2080
00:55:04,896 --> 00:55:05,516
Okay.
2081
00:55:06,026 --> 00:55:06,926
Godt arbejde.
2082
00:55:07,665 --> 00:55:09,645
Du har gjort det helt selv.
2083
00:55:09,914 --> 00:55:10,634
Har jeg?
2084
00:55:11,134 --> 00:55:11,674
Ja
2085
00:55:11,903 --> 00:55:13,823
Jeg ville være rigtig stolt af det.
2086
00:55:14,036 --> 00:55:15,217
Det er helt perfekt.
2087
00:55:15,217 --> 00:55:16,637
Jeg ville ikke ændre på noget.
2088
00:55:17,167 --> 00:55:18,395
Jeg ville ikke ændre...
2089
00:55:18,395 --> 00:55:20,586
Jeg ville måske hænge
de kugler lidt længere oppe.
2090
00:55:20,586 --> 00:55:21,530
Og jeg ville
2091
00:55:21,530 --> 00:55:22,653
trække lyset ned.
2092
00:55:22,653 --> 00:55:24,243
Og jeg ville flytte den engel
2093
00:55:24,243 --> 00:55:26,083
herover til midten et sted.
2094
00:55:26,285 --> 00:55:28,074
Sløjferne går ikke
sammen med slikstokkene.
2095
00:55:28,074 --> 00:55:29,284
Og jeg ville bytte rundt på det her.
2096
00:55:29,284 --> 00:55:30,634
Doomdah
2097
00:55:30,634 --> 00:55:31,254
Hey
2098
00:55:32,094 --> 00:55:34,998
Barry, jeg vil ikke engang spørge
hvordan du kom ind.
2099
00:55:34,998 --> 00:55:36,258
Sætter I juletræet op?
2100
00:55:36,258 --> 00:55:36,678
Ja.
2101
00:55:36,678 --> 00:55:37,648
Spar dig.
2102
00:55:37,832 --> 00:55:38,702
Det er lidt stort.
2103
00:55:38,955 --> 00:55:40,685
Flot observeret, tak.
2104
00:55:40,685 --> 00:55:41,685
Mit er allerede oppe.
2105
00:55:42,551 --> 00:55:43,311
Er det?
2106
00:55:43,311 --> 00:55:43,971
Ja
2107
00:55:44,286 --> 00:55:45,416
Godt arbejde, min ven.
2108
00:55:45,416 --> 00:55:47,126
Det har været oppe siden sidste år.
2109
00:55:50,130 --> 00:55:52,060
Der skal mere brændevin i, fru Flanagan.
2110
00:55:52,737 --> 00:55:54,179
Julebuddingen. Lækker.
2111
00:55:54,179 --> 00:55:55,326
Kom ud af det køkken.
2112
00:55:55,326 --> 00:55:56,656
Vis mig hvad du har rørt derude.
2113
00:55:56,656 --> 00:55:57,876
Doomdah
2114
00:55:58,274 --> 00:55:59,284
Hej, vi er Foil Arms and Hog.
2115
00:55:59,284 --> 00:56:01,179
Vi har en ny sketch hver torsdag.
2116
00:56:01,425 --> 00:56:03,682
Venligst like, abonnér og del.
2117
00:56:03,682 --> 00:56:07,196
Vi optræder også live, så tjek
vores hjemmeside for et show nær dig.
2118
00:56:07,546 --> 00:56:08,136
Ehh...
2119
00:56:08,136 --> 00:56:09,670
Doomdah